Ignore:
Timestamp:
Apr 13, 2010, 3:10:52 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po

    r139 r229  
    99"Project-Id-Version: kcontrol 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-03-15 10:27+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:05+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-01-13 09:41+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    10601060msgstr "Filtar:"
    10611061
     1062#. +> trunk
     1063#: main.cpp:41
     1064#, fuzzy
     1065msgid "David Hubner"
     1066msgstr "David Faure"
     1067
    10621068#. +> trunk stable
    10631069#: main.cpp:92
     
    10701076msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
    10711077
     1078#. +> trunk
     1079#: main.cpp:36
     1080#, fuzzy
     1081#| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
     1082msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
     1083msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
     1084
    10721085#. +> trunk stable
    10731086#: main.cpp:98
     
    11431156msgstr "Prijavite bug modula %1 
"
    11441157
    1145 #, fuzzy
    1146 #~ msgctxt "Main window title"
    1147 #~ msgid "KInfocenter"
    1148 #~ msgstr "KInfoCenter"
    1149 
    1150 #, fuzzy
    1151 #~| msgid "About Current Module"
    1152 #~ msgctxt "Information about current module located in about menu"
    1153 #~ msgid "About Current Information Module"
    1154 #~ msgstr "O tenutnom modulu"
     1158#. +> trunk
     1159#: infocenter.cpp:28
     1160#, fuzzy
     1161msgctxt "Main window title"
     1162msgid "KInfocenter"
     1163msgstr "KInfoCenter"
     1164
     1165#. +> trunk
     1166#: infocenter.cpp:87
     1167#, fuzzy
     1168#| msgid "About Current Module"
     1169msgctxt "Information about current module located in about menu"
     1170msgid "About Current Information Module"
     1171msgstr "O tenutnom modulu"
     1172
     1173#. +> trunk
     1174#: infocenter.cpp:106
     1175#, fuzzy
     1176msgctxt "Help button label"
     1177msgid "Help"
     1178msgstr "Pomoć"
     1179
     1180#. +> trunk
     1181#: infocenter.cpp:110
     1182#, fuzzy
     1183msgctxt "Help Button ToolTip"
     1184msgid "Opens help browser for selected module"
     1185msgstr "Otvara „rastumači“ prozor sa obiljeÅŸenim datotekaom"
     1186
     1187#. +> trunk
     1188#: infocenter.cpp:115
     1189#, fuzzy
     1190msgctxt "export button label"
     1191msgid "Export"
     1192msgstr "Izvoz"
     1193
     1194#. +> trunk
     1195#: infocenter.cpp:119
     1196#, fuzzy
     1197msgctxt "Export Button ToolTip"
     1198msgid "Exports information for selected module"
     1199msgstr "Nemam podataka o odabarnom goniču."
     1200
     1201#. +> trunk
     1202#: infocenter.cpp:159
     1203#, fuzzy
     1204msgctxt "Search Bar Click Message"
     1205msgid "Search"
     1206msgstr "TraÅŸi"
     1207
     1208#. +> trunk
     1209#: infocenter.cpp:234
     1210msgid "Export of the module has produced no output."
     1211msgstr ""
     1212
     1213#. +> trunk
     1214#: infocenter.cpp:244
     1215#, fuzzy
     1216msgid "Unable to open file to write export information"
     1217msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o zadatku:"
     1218
     1219#. +> trunk
     1220#: infocenter.cpp:248
     1221#, fuzzy, kde-format
     1222msgid "Export information for %1"
     1223msgstr "Podaci o IO portovima"
     1224
     1225#. +> trunk
     1226#: infocenter.cpp:252
     1227#, fuzzy
     1228msgid "Information exported"
     1229msgstr "Poruka informacije"
     1230
     1231#. +> trunk
     1232#: infokcmmodel.cpp:25
     1233#, fuzzy
     1234msgid "Information Modules"
     1235msgstr "Poruka informacije"
     1236
     1237#. +> trunk
     1238#: kcmcontainer.cpp:75
     1239#, fuzzy, kde-format
     1240msgid "%1  ( %2 )"
     1241msgstr "%1 ( %2 )"
     1242
     1243#. +> trunk
     1244#: sidepanel.cpp:85
     1245#, fuzzy
     1246msgid "Reset Search"
     1247msgstr "<primatelji>"
     1248
     1249#. +> trunk
     1250#: sidepanel.cpp:88
     1251#, fuzzy
     1252msgid "Expand All Categories"
     1253msgstr "Sve kategorije"
     1254
     1255#. +> trunk
     1256#: sidepanel.cpp:91
     1257#, fuzzy
     1258msgid "Collapse All Categories"
     1259msgstr "Sve kategorije"
    11551260
    11561261#, fuzzy
     
    11631268#~ msgid "Export"
    11641269#~ msgstr "Izvoz"
    1165 
    1166 #, fuzzy
    1167 #~| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
    1168 #~ msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
    1169 #~ msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
    1170 
    1171 #, fuzzy
    1172 #~ msgid "David Hubner"
    1173 #~ msgstr "David Faure"
    1174 
    1175 #, fuzzy
    1176 #~ msgctxt "List header topic"
    1177 #~ msgid "Information Modules"
    1178 #~ msgstr "Poruka informacije"
    11791270
    11801271#~ msgid " MB"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.