Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2010, 3:08:36 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po

    r135 r139  
    99"Project-Id-Version: kcontrol 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-03-14 10:58+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-03-15 10:27+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-01-13 09:41+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3333msgstr "kde-croatia-list@lists.sourceforge.net, adundovi@gmail.com"
    3434
    35 #. +> trunk
    36 #: infocenter.cpp:28
    37 #, fuzzy
    38 msgctxt "Main window title"
    39 msgid "KInfocenter"
    40 msgstr "KInfoCenter"
    41 
    42 #. +> trunk
    43 #: infocenter.cpp:95
    44 #, fuzzy
    45 #| msgid "About Current Module"
    46 msgctxt "Information about current module located in about menu"
    47 msgid "About Current Information Module"
    48 msgstr "O tenutnom modulu"
    49 
    50 #. +> trunk
    51 #: infocenter.cpp:113
    52 #, fuzzy
    53 msgctxt "Help button"
    54 msgid "Help"
    55 msgstr "Pomoć"
    56 
    57 #. +> trunk
    58 #: infocenter.cpp:120
    59 #, fuzzy
    60 msgctxt "export button"
    61 msgid "Export"
    62 msgstr "Izvoz"
    63 
    64 #. +> trunk stable
    65 #: main.cpp:34
     35#. +> trunk stable
     36#: aboutwidget.cpp:38 main.cpp:91
    6637msgid "KDE Info Center"
    6738msgstr "KDE Info Centar"
    6839
    6940#. +> trunk stable
    70 #: main.cpp:35
    71 msgid "The KDE Info Center"
    72 msgstr "KDE Info centar"
    73 
    74 #. +> trunk
    75 #: main.cpp:36
    76 #, fuzzy
    77 #| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
    78 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
    79 msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
    80 
    81 #. +> stable
    82 #: main.cpp:93
    83 msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
    84 msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
    85 
    86 #. +> trunk
    87 #: main.cpp:41
    88 #, fuzzy
    89 msgid "David Hubner"
    90 msgstr "David Faure"
    91 
    92 #. +> trunk stable
    93 #: main.cpp:41
    94 msgid "Current Maintainer"
    95 msgstr "Trenutno odrÅŸava"
    96 
    97 #. +> trunk stable
    98 #: main.cpp:42
    99 msgid "Helge Deller"
    100 msgstr "Helge Deller"
    101 
    102 #. +> trunk stable
    103 #: main.cpp:42
    104 msgid "Previous Maintainer"
    105 msgstr "Prethodni odrÅŸavatelj"
    106 
    107 #. +> trunk stable
    108 #: main.cpp:43
    109 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
    110 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
    111 
    112 #. +> trunk stable
    113 #: main.cpp:44
    114 msgid "Matthias Elter"
    115 msgstr "Matthias Elter"
    116 
    117 #. +> trunk stable
    118 #: main.cpp:45
    119 msgid "Matthias Ettrich"
    120 msgstr "Matthias Ettrich"
    121 
    122 #. +> trunk stable
    123 #: main.cpp:46
    124 msgid "Waldo Bastian"
    125 msgstr "Waldo Bastian"
    126 
    127 #. +> trunk stable
    128 #: main.cpp:47
    129 msgid "Nicolas Ternisien"
    130 msgstr "Nicolas Ternisien"
    131 
    132 #. +> trunk
    133 #: sidepanel.cpp:27
    134 #, fuzzy
    135 msgctxt "List header topic"
    136 msgid "Information Modules"
    137 msgstr "Poruka informacije"
    138 
    139 #. +> stable
    14041#: aboutwidget.cpp:40
    14142msgid "Get system and desktop environment information"
    14243msgstr "Dobavi informacije o sustavu i okolini radne površine"
    14344
    144 #. +> stable
     45#. +> trunk stable
    14546#: aboutwidget.cpp:42
    14647msgid "Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about your computer system."
    14748msgstr "DobrodoÅ¡li u \"KDE Info Center\", srediÅ¡nje mjesto u kojem moÅŸete pronaći podatke o vaÅ¡em računalu."
    14849
    149 #. +> stable
     50#. +> trunk stable
    15051#: aboutwidget.cpp:46
    15152msgid "Click on the \"Help\" tab on the left to view help for the active control module. Use the \"Search\" tab if you are unsure where to look for a particular configuration option."
    15253msgstr "Kliknite na karticu \"Pomoć\" na lijevoj strani da bi pregledali pomoć aktivnog upravljačkog modula. Koristite karticu \"TraÅŸi\" ako niste sigurni gdje moÅŸete naći određenu konfiguracijsku opciju."
    15354
    154 #. +> stable
     55#. +> trunk stable
    15556#: aboutwidget.cpp:52
    15657msgid "KDE version:"
    15758msgstr "Inačica KDE-a: "
    15859
    159 #. +> stable
     60#. +> trunk stable
    16061#: aboutwidget.cpp:53
    16162msgid "User:"
    16263msgstr "Korisnik:"
    16364
    164 #. +> stable
     65#. +> trunk stable
    16566#: aboutwidget.cpp:54
    16667msgid "Hostname:"
    16768msgstr "Ime računala:"
    16869
    169 #. +> stable
     70#. +> trunk stable
    17071#: aboutwidget.cpp:55
    17172msgid "System:"
    17273msgstr "Sustav:"
    17374
    174 #. +> stable
     75#. +> trunk stable
    17576#: aboutwidget.cpp:56
    17677msgid "Release:"
    17778msgstr "Izdanje: "
    17879
    179 #. +> stable
     80#. +> trunk stable
    18081#: aboutwidget.cpp:57
    18182msgid "Machine:"
    18283msgstr "Računalo:"
    18384
    184 #. +> stable
     85#. +> trunk stable
    18586#: base/info_aix.cpp:54
    18687msgid "Name"
    18788msgstr "Ime"
    18889
    189 #. +> stable
     90#. +> trunk stable
    19091#: base/info_aix.cpp:55
    19192msgid "Status"
    19293msgstr "Status"
    19394
    194 #. +> stable
     95#. +> trunk stable
    19596#: base/info_aix.cpp:56
    19697msgid "Location"
    19798msgstr "Mjesto"
    19899
    199 #. +> stable
     100#. +> trunk stable
    200101#: base/info_aix.cpp:57 base/info_fbsd.cpp:305
    201102msgid "Description"
    202103msgstr "Opis"
    203104
    204 #. +> stable
     105#. +> trunk stable
    205106#: base/info_aix.cpp:177 base/info_hpux.cpp:163 base/info_hpux.cpp:438
    206107#: base/info_linux.cpp:113 base/info_netbsd.cpp:53 base/info_openbsd.cpp:49
     
    209110msgstr "Informacije"
    210111
    211 #. +> stable
     112#. +> trunk stable
    212113#: base/info_aix.cpp:178 base/info_hpux.cpp:164 base/info_hpux.cpp:439
    213114#: base/info_linux.cpp:113 base/info_netbsd.cpp:53 base/info_openbsd.cpp:49
     
    216117msgstr "Vrijednost"
    217118
    218 #. +> stable
     119#. +> trunk stable
    219120#: base/info_aix.cpp:307
    220121msgctxt "Mebibyte"
     
    222123msgstr "MiB "
    223124
    224 #. +> stable
     125#. +> trunk stable
    225126#: base/info_aix.cpp:312 base/info_fbsd.cpp:277 base/info_fbsd.cpp:305
    226127#: base/info_hpux.cpp:361 base/info_linux.cpp:476 base/info_netbsd.cpp:161
     
    230131msgstr "Uređaj"
    231132
    232 #. +> stable
     133#. +> trunk stable
    233134#: base/info_aix.cpp:313 base/info_fbsd.cpp:277 base/info_hpux.cpp:362
    234135#: base/info_linux.cpp:476 base/info_netbsd.cpp:273 base/info_openbsd.cpp:267
     
    237138msgstr "Mjesto montiranja"
    238139
    239 #. +> stable
     140#. +> trunk stable
    240141#: base/info_aix.cpp:314 base/info_fbsd.cpp:277 base/info_hpux.cpp:363
    241142#: base/info_linux.cpp:476 base/info_netbsd.cpp:273 base/info_openbsd.cpp:267
     
    244145msgstr "Tip datotečnog sustava"
    245146
    246 #. +> stable
     147#. +> trunk stable
    247148#: base/info_aix.cpp:315 base/info_hpux.cpp:364 base/info_linux.cpp:476
    248149#: base/info_netbsd.cpp:273 base/info_solaris.cpp:174
     
    250151msgstr "Ukupna veličina"
    251152
    252 #. +> stable
     153#. +> trunk stable
    253154#: base/info_aix.cpp:316 base/info_hpux.cpp:365 base/info_linux.cpp:476
    254155#: base/info_netbsd.cpp:273 base/info_solaris.cpp:174
     
    256157msgstr "Slobodan prostor"
    257158
    258 #. +> stable
     159#. +> trunk stable
    259160#: base/info_aix.cpp:334 base/info_aix.cpp:340 base/info_hpux.cpp:383
    260161#: base/info_hpux.cpp:389
     
    262163msgstr "nedostupno"
    263164
    264 #. +> stable
     165#. +> trunk stable
    265166#: base/info_fbsd.cpp:81
    266167#, kde-format
     
    268169msgstr "Procesor %1: %2, %3 MHz"
    269170
    270 #. +> stable
     171#. +> trunk stable
    271172#: base/info_fbsd.cpp:83
    272173#, kde-format
     
    274175msgstr "Procesor %1: %2, nepoznata brzina"
    275176
    276 #. +> stable
     177#. +> trunk stable
    277178#: base/info_fbsd.cpp:145
    278179msgid "Your sound system could not be queried.  /dev/sndstat does not exist or is not readable."
    279180msgstr "Vaš zvučni podsustav ne moşe biti upitan. /dev/sndstat ne postoji ili nije čitljiv."
    280181
    281 #. +> stable
     182#. +> trunk stable
    282183#: base/info_fbsd.cpp:173
    283184msgid "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
    284185msgstr "SCSI podsustav ne moÅŸe biti upitan: /sbin/camcontrol ne moÅŸe biti pronađen"
    285186
    286 #. +> stable
     187#. +> trunk stable
    287188#: base/info_fbsd.cpp:178
    288189msgid "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
    289190msgstr "SCSI podsustav ne moşe biti upitan: /sbin/camcontrol ne moşe biti izvršen"
    290191
    291 #. +> stable
     192#. +> trunk stable
    292193#: base/info_fbsd.cpp:226
    293194msgid "Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
    294195msgstr "Ne mogu pronaći ni jedan program za čitanje PCI informacija Vašeg sustava"
    295196
    296 #. +> stable
     197#. +> trunk stable
    297198#: base/info_fbsd.cpp:243
    298199#, kde-format
     
    300201msgstr "PCI podsustav ne moşe biti upitan. %1 ne moşe biti izvršen"
    301202
    302 #. +> stable
     203#. +> trunk stable
    303204#: base/info_fbsd.cpp:255
    304205msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
    305206msgstr "PCI podsustav ne moÅŸe biti upitan, ovo moÅŸe zahtijevati administratorske ovlasti."
    306207
    307 #. +> stable
     208#. +> trunk stable
    308209#: base/info_fbsd.cpp:270
    309210msgid "Could not check file system info: "
    310211msgstr "Ne mogu provjeriti informacije datotečnog sustava: "
    311212
    312 #. +> stable
     213#. +> trunk stable
    313214#: base/info_fbsd.cpp:277 base/info_linux.cpp:476 base/info_openbsd.cpp:267
    314215#: base/info_solaris.cpp:174
     
    316217msgstr "Opcije montiranja"
    317218
    318 #. +> stable
     219#. +> trunk stable
    319220#: base/info_hpux.cpp:129
    320221msgid "PA-RISC Processor"
    321222msgstr "PA-RISC Processor"
    322223
    323 #. +> stable
     224#. +> trunk stable
    324225#: base/info_hpux.cpp:131
    325226msgid "PA-RISC Revision"
    326227msgstr "PA-RISC Verzija"
    327228
    328 #. +> stable
     229#. +> trunk stable
    329230#: base/info_hpux.cpp:168
    330231msgid "Machine"
    331232msgstr "Računalo:"
    332233
    333 #. +> stable
     234#. +> trunk stable
    334235#: base/info_hpux.cpp:175
    335236msgid "Model"
    336237msgstr "Model"
    337238
    338 #. +> stable
     239#. +> trunk stable
    339240#: base/info_hpux.cpp:182
    340241msgid "Machine Identification Number"
    341242msgstr "Identifikacijski broj računala"
    342243
    343 #. +> stable
     244#. +> trunk stable
    344245#: base/info_hpux.cpp:183 base/info_solaris.cpp:619
    345246msgid "(none)"
    346247msgstr "(nijedan)"
    347248
    348 #. +> stable
     249#. +> trunk stable
    349250#: base/info_hpux.cpp:188
    350251msgid "Number of Active Processors"
    351252msgstr "Broj aktivnih procesora"
    352253
    353 #. +> stable
     254#. +> trunk stable
    354255#: base/info_hpux.cpp:192
    355256msgid "CPU Clock"
    356257msgstr "CPU sat"
    357258
    358 #. +> stable
     259#. +> trunk stable
    359260#: base/info_hpux.cpp:193 base/info_solaris.cpp:69
    360261msgid "MHz"
    361262msgstr "MHz"
    362263
    363 #. +> stable
     264#. +> trunk stable
    364265#: base/info_hpux.cpp:226
    365266msgid "(unknown)"
    366267msgstr "(nepoznato)"
    367268
    368 #. +> stable
     269#. +> trunk stable
    369270#: base/info_hpux.cpp:230
    370271msgid "CPU Architecture"
    371272msgstr "Arhitektura procesora"
    372273
    373 #. +> stable
     274#. +> trunk stable
    374275#: base/info_hpux.cpp:236
    375276msgid "enabled"
    376277msgstr "omogućeno"
    377278
    378 #. +> stable
     279#. +> trunk stable
    379280#: base/info_hpux.cpp:236
    380281msgid "disabled"
    381282msgstr "onemogućeno"
    382283
    383 #. +> stable
     284#. +> trunk stable
    384285#: base/info_hpux.cpp:238
    385286msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
    386287msgstr "Numerički koprocesor (FPU)"
    387288
    388 #. +> stable
     289#. +> trunk stable
    389290#: base/info_hpux.cpp:242 base/info_linux.cpp:334 base/info_linux.cpp:445
    390291msgctxt "Mebibyte"
     
    392293msgstr "MiB"
    393294
    394 #. +> stable
     295#. +> trunk stable
    395296#: base/info_hpux.cpp:243
    396297msgid "Total Physical Memory"
    397298msgstr "Ukupno fizičke memorije"
    398299
    399 #. +> stable
     300#. +> trunk stable
    400301#: base/info_hpux.cpp:245
    401302msgid " Bytes"
    402303msgstr " Bajtova"
    403304
    404 #. +> stable
     305#. +> trunk stable
    405306#: base/info_hpux.cpp:246
    406307msgid "Size of One Page"
    407308msgstr "Veličina jedne stranice"
    408309
    409 #. +> stable
     310#. +> trunk stable
    410311#: base/info_hpux.cpp:356
    411312msgid "MB"
    412313msgstr "MB"
    413314
    414 #. +> stable
     315#. +> trunk stable
    415316#: base/info_hpux.cpp:441
    416317msgid "Audio Name"
    417318msgstr "Ime zvuka"
    418319
    419 #. +> stable
     320#. +> trunk stable
    420321#: base/info_hpux.cpp:442
    421322msgid "Vendor"
    422323msgstr "Nabavljač"
    423324
    424 #. +> stable
     325#. +> trunk stable
    425326#: base/info_hpux.cpp:443
    426327msgid "Alib Version"
    427328msgstr "Verzija Alib-a"
    428329
    429 #. +> stable
     330#. +> trunk stable
    430331#: base/info_hpux.cpp:447
    431332msgid "Protocol Revision"
    432333msgstr "Verzija protokola"
    433334
    434 #. +> stable
     335#. +> trunk stable
    435336#: base/info_hpux.cpp:451
    436337msgid "Vendor Number"
    437338msgstr "Broj nabavljača"
    438339
    439 #. +> stable
     340#. +> trunk stable
    440341#: base/info_hpux.cpp:454
    441342msgid "Release"
    442343msgstr "Izdanje: "
    443344
    444 #. +> stable
     345#. +> trunk stable
    445346#: base/info_hpux.cpp:457
    446347msgid "Byte Order"
    447348msgstr "Poredak bajtova"
    448349
    449 #. +> stable
     350#. +> trunk stable
    450351#: base/info_hpux.cpp:458
    451352msgid "ALSBFirst (LSB)"
    452353msgstr "ALSBFirst (LSB)"
    453354
    454 #. +> stable
     355#. +> trunk stable
    455356#: base/info_hpux.cpp:459
    456357msgid "AMSBFirst (MSB)"
    457358msgstr "AMSBFirst (MSB)"
    458359
    459 #. +> stable
     360#. +> trunk stable
    460361#: base/info_hpux.cpp:460
    461362msgid "Invalid Byteorder."
    462363msgstr "Nevaljan poredak bajtova."
    463364
    464 #. +> stable
     365#. +> trunk stable
    465366#: base/info_hpux.cpp:462
    466367msgid "Bit Order"
    467368msgstr "Poredak bitova"
    468369
    469 #. +> stable
     370#. +> trunk stable
    470371#: base/info_hpux.cpp:464
    471372msgid "ALeastSignificant (LSB)"
    472373msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
    473374
    474 #. +> stable
     375#. +> trunk stable
    475376#: base/info_hpux.cpp:466
    476377msgid "AMostSignificant (MSB)"
    477378msgstr "AMostSignificant (MSB)"
    478379
    479 #. +> stable
     380#. +> trunk stable
    480381#: base/info_hpux.cpp:466
    481382msgid "Invalid Bitorder."
    482383msgstr "Nevaljan poredak bitova."
    483384
    484 #. +> stable
     385#. +> trunk stable
    485386#: base/info_hpux.cpp:468
    486387msgid "Data Formats"
    487388msgstr "Oblici podataka"
    488389
    489 #. +> stable
     390#. +> trunk stable
    490391#: base/info_hpux.cpp:475
    491392msgid "Sampling Rates"
    492393msgstr "Brzina uzorkovanja"
    493394
    494 #. +> stable
     395#. +> trunk stable
    495396#: base/info_hpux.cpp:481
    496397msgid "Input Sources"
    497398msgstr "Ulazni izvori"
    498399
    499 #. +> stable
     400#. +> trunk stable
    500401#: base/info_hpux.cpp:483
    501402msgid "Mono-Microphone"
    502403msgstr "Mono-mikrofon"
    503404
    504 #. +> stable
     405#. +> trunk stable
    505406#: base/info_hpux.cpp:485
    506407msgid "Mono-Auxiliary"
    507408msgstr "Mono-pomoćni ulaz"
    508409
    509 #. +> stable
     410#. +> trunk stable
    510411#: base/info_hpux.cpp:487
    511412msgid "Left-Microphone"
    512413msgstr "Lijevo-mikrofon"
    513414
    514 #. +> stable
     415#. +> trunk stable
    515416#: base/info_hpux.cpp:489
    516417msgid "Right-Microphone"
    517418msgstr "Desno-mikrofon"
    518419
    519 #. +> stable
     420#. +> trunk stable
    520421#: base/info_hpux.cpp:491
    521422msgid "Left-Auxiliary"
    522423msgstr "Lijevo-pomoćni izvor"
    523424
    524 #. +> stable
     425#. +> trunk stable
    525426#: base/info_hpux.cpp:493
    526427msgid "Right-Auxiliary"
    527428msgstr "Desno-pomoćni izvor"
    528429
    529 #. +> stable
     430#. +> trunk stable
    530431#: base/info_hpux.cpp:496
    531432msgid "Input Channels"
    532433msgstr "Ulazni kanali"
    533434
    534 #. +> stable
     435#. +> trunk stable
    535436#: base/info_hpux.cpp:498 base/info_hpux.cpp:522
    536437msgid "Mono-Channel"
    537438msgstr "Mono kanal"
    538439
    539 #. +> stable
     440#. +> trunk stable
    540441#: base/info_hpux.cpp:500 base/info_hpux.cpp:524
    541442msgid "Left-Channel"
    542443msgstr "Lijevi kanal"
    543444
    544 #. +> stable
     445#. +> trunk stable
    545446#: base/info_hpux.cpp:502 base/info_hpux.cpp:526
    546447msgid "Right-Channel"
    547448msgstr "Desni kanal"
    548449
    549 #. +> stable
     450#. +> trunk stable
    550451#: base/info_hpux.cpp:505
    551452msgid "Output Destinations"
    552453msgstr "Izlazna odredišta"
    553454
    554 #. +> stable
     455#. +> trunk stable
    555456#: base/info_hpux.cpp:507
    556457msgid "Mono-InternalSpeaker"
    557458msgstr "Mono Interni Zvučnik"
    558459
    559 #. +> stable
     460#. +> trunk stable
    560461#: base/info_hpux.cpp:509
    561462msgid "Mono-Jack"
    562463msgstr "Mono-Jack"
    563464
    564 #. +> stable
     465#. +> trunk stable
    565466#: base/info_hpux.cpp:511
    566467msgid "Left-InternalSpeaker"
    567468msgstr "Lijevi Interni zvučnik"
    568469
    569 #. +> stable
     470#. +> trunk stable
    570471#: base/info_hpux.cpp:513
    571472msgid "Right-InternalSpeaker"
    572473msgstr "Desni Interni zvučnik"
    573474
    574 #. +> stable
     475#. +> trunk stable
    575476#: base/info_hpux.cpp:515
    576477msgid "Left-Jack"
    577478msgstr "Lijevi-Jack"
    578479
    579 #. +> stable
     480#. +> trunk stable
    580481#: base/info_hpux.cpp:517
    581482msgid "Right-Jack"
    582483msgstr "Desni-Jack"
    583484
    584 #. +> stable
     485#. +> trunk stable
    585486#: base/info_hpux.cpp:520
    586487msgid "Output Channels"
    587488msgstr "Izlazni kanali"
    588489
    589 #. +> stable
     490#. +> trunk stable
    590491#: base/info_hpux.cpp:529
    591492msgid "Gain"
    592493msgstr "Pojačanje"
    593494
    594 #. +> stable
     495#. +> trunk stable
    595496#: base/info_hpux.cpp:530
    596497msgid "Input Gain Limits"
    597498msgstr "Ulazna ograničenja pojačanja"
    598499
    599 #. +> stable
     500#. +> trunk stable
    600501#: base/info_hpux.cpp:532
    601502msgid "Output Gain Limits"
    602503msgstr "Izlazna ograničenja pojačanja"
    603504
    604 #. +> stable
     505#. +> trunk stable
    605506#: base/info_hpux.cpp:535
    606507msgid "Monitor Gain Limits"
    607508msgstr "Nadzor ograničenja pojačanja"
    608509
    609 #. +> stable
     510#. +> trunk stable
    610511#: base/info_hpux.cpp:538
    611512msgid "Gain Restricted"
    612513msgstr "Pojačanje ograničeno"
    613514
    614 #. +> stable
     515#. +> trunk stable
    615516#: base/info_hpux.cpp:542
    616517msgid "Lock"
    617518msgstr "Zaključaj"
    618519
    619 #. +> stable
     520#. +> trunk stable
    620521#: base/info_hpux.cpp:544
    621522msgid "Queue Length"
    622523msgstr "Duljina čekanja"
    623524
    624 #. +> stable
     525#. +> trunk stable
    625526#: base/info_hpux.cpp:546
    626527msgid "Block Size"
    627528msgstr "Veličina bloka"
    628529
    629 #. +> stable
     530#. +> trunk stable
    630531#: base/info_hpux.cpp:548
    631532msgid "Stream Port (decimal)"
    632533msgstr "Strujni Port (decimalno)"
    633534
    634 #. +> stable
     535#. +> trunk stable
    635536#: base/info_linux.cpp:130
    636537msgid "DMA-Channel"
    637538msgstr "DMA kanal"
    638539
    639 #. +> stable
     540#. +> trunk stable
    640541#: base/info_linux.cpp:130 base/info_linux.cpp:181
    641542msgid "Used By"
    642543msgstr "Korišten od"
    643544
    644 #. +> stable
     545#. +> trunk stable
    645546#: base/info_linux.cpp:181
    646547msgid "I/O-Range"
    647548msgstr "I/O-Opseg"
    648549
    649 #. +> stable
     550#. +> trunk stable
    650551#: base/info_linux.cpp:206
    651552msgid "Devices"
    652553msgstr "Uređaji"
    653554
    654 #. +> stable
     555#. +> trunk stable
    655556#: base/info_linux.cpp:206
    656557msgid "Major Number"
    657558msgstr "Glavni broj"
    658559
    659 #. +> stable
     560#. +> trunk stable
    660561#: base/info_linux.cpp:206
    661562msgid "Minor Number"
    662563msgstr "Sporedni broj"
    663564
    664 #. +> stable
     565#. +> trunk stable
    665566#: base/info_linux.cpp:220
    666567msgid "Character Devices"
    667568msgstr "Znakovni uređaji"
    668569
    669 #. +> stable
     570#. +> trunk stable
    670571#: base/info_linux.cpp:227
    671572msgid "Block Devices"
    672573msgstr "Blokovni uređaji"
    673574
    674 #. +> stable
     575#. +> trunk stable
    675576#: base/info_linux.cpp:262
    676577msgid "Miscellaneous Devices"
    677578msgstr "Ostali uređaji"
    678579
    679 #. +> stable
     580#. +> trunk stable
    680581#: base/info_netbsd.cpp:161 base/info_openbsd.cpp:172
    681582msgid "IRQ"
    682583msgstr "IRQ"
    683584
    684 #. +> stable
     585#. +> trunk stable
    685586#: base/info_netbsd.cpp:179 base/info_openbsd.cpp:185
    686587msgid "No PCI devices found."
    687588msgstr "Nema pronađenih PCI uređaja."
    688589
    689 #. +> stable
     590#. +> trunk stable
    690591#: base/info_netbsd.cpp:188 base/info_openbsd.cpp:194
    691592msgid "No I/O port devices found."
    692593msgstr "Nema pronađenih I/O port uređaja."
    693594
    694 #. +> stable
     595#. +> trunk stable
    695596#: base/info_netbsd.cpp:199 base/info_openbsd.cpp:203
    696597msgid "No audio devices found."
    697598msgstr "Nema pronađenih zvukovnih uređaja."
    698599
    699 #. +> stable
     600#. +> trunk stable
    700601#: base/info_netbsd.cpp:237 base/info_openbsd.cpp:247
    701602msgid "No SCSI devices found."
    702603msgstr "Nema pronađenih SCSI uređaja."
    703604
    704 #. +> stable
     605#. +> trunk stable
    705606#: base/info_netbsd.cpp:273
    706607msgid "Total Nodes"
    707608msgstr "Ukupno čvorova"
    708609
    709 #. +> stable
     610#. +> trunk stable
    710611#: base/info_netbsd.cpp:273
    711612msgid "Free Nodes"
    712613msgstr "Slobodni čvorevi"
    713614
    714 #. +> stable
     615#. +> trunk stable
    715616#: base/info_netbsd.cpp:273
    716617msgid "Flags"
    717618msgstr "Zastavice"
    718619
    719 #. +> stable
     620#. +> trunk stable
    720621#: base/info_openbsd.cpp:261
    721622msgid "Unable to run /sbin/mount."
    722623msgstr "Ne mogu pokrenuti /sbin/mount."
    723624
    724 #. +> stable
     625#. +> trunk stable
    725626#: base/info_osx.cpp:121
    726627msgid "Device Name"
    727628msgstr "Ime uređaja"
    728629
    729 #. +> stable
     630#. +> trunk stable
    730631#: base/info_osx.cpp:131
    731632msgid "Manufacturer"
    732633msgstr "Proizvođač"
    733634
    734 #. +> stable
     635#. +> trunk stable
    735636#: base/info_solaris.cpp:69
    736637msgid "Instance"
    737638msgstr "Pojava"
    738639
    739 #. +> stable
     640#. +> trunk stable
    740641#: base/info_solaris.cpp:69
    741642msgid "CPU Type"
    742643msgstr "Tip procesora"
    743644
    744 #. +> stable
     645#. +> trunk stable
    745646#: base/info_solaris.cpp:69
    746647msgid "FPU Type"
    747648msgstr "Tip numeričkog koprocesora"
    748649
    749 #. +> stable
     650#. +> trunk stable
    750651#: base/info_solaris.cpp:69
    751652msgid "State"
    752653msgstr "Stanje"
    753654
    754 #. +> stable
     655#. +> trunk stable
    755656#: base/info_solaris.cpp:174
    756657msgid "Mount Time"
    757658msgstr "Vrijeme montiranja"
    758659
    759 #. +> stable
     660#. +> trunk stable
    760661#: base/info_solaris.cpp:444
    761662msgid "character special"
    762663msgstr "posebni znak"
    763664
    764 #. +> stable
     665#. +> trunk stable
    765666#: base/info_solaris.cpp:446
    766667msgid "block special"
    767668msgstr "posebni blok"
    768669
    769 #. +> stable
     670#. +> trunk stable
    770671#: base/info_solaris.cpp:449
    771672msgctxt "Can be either character special or block special"
     
    773674msgstr "Posebni tip:"
    774675
    775 #. +> stable
     676#. +> trunk stable
    776677#: base/info_solaris.cpp:462
    777678msgid "Nodetype:"
    778679msgstr "Tip čvora:"
    779680
    780 #. +> stable
     681#. +> trunk stable
    781682#: base/info_solaris.cpp:469
    782683msgid "Major/Minor:"
    783684msgstr "Glavni/Sporedni:"
    784685
    785 #. +> stable
     686#. +> trunk stable
    786687#: base/info_solaris.cpp:540
    787688msgid "(no value)"
    788689msgstr "(nema vrijednosti)"
    789690
    790 #. +> stable
     691#. +> trunk stable
    791692#: base/info_solaris.cpp:605
    792693msgid "Driver Name:"
    793694msgstr "Ime upravljačkog programa:"
    794695
    795 #. +> stable
     696#. +> trunk stable
    796697#: base/info_solaris.cpp:607
    797698msgid "(driver not attached)"
    798699msgstr "(upravljački program nije priključen)"
    799700
    800 #. +> stable
     701#. +> trunk stable
    801702#: base/info_solaris.cpp:614
    802703msgid "Binding Name:"
    803704msgstr "Ime veze:"
    804705
    805 #. +> stable
     706#. +> trunk stable
    806707#: base/info_solaris.cpp:629
    807708msgid "Compatible Names:"
    808709msgstr "Kompatibilna imena:"
    809710
    810 #. +> stable
     711#. +> trunk stable
    811712#: base/info_solaris.cpp:633
    812713msgid "Physical Path:"
    813714msgstr "Fizička putanja:"
    814715
    815 #. +> stable
     716#. +> trunk stable
    816717#: base/info_solaris.cpp:643
    817718msgid "Properties"
    818719msgstr "Svojstva"
    819720
    820 #. +> stable
     721#. +> trunk stable
    821722#: base/info_solaris.cpp:657
    822723msgid "Type:"
    823724msgstr "Tip:"
    824725
    825 #. +> stable
     726#. +> trunk stable
    826727#: base/info_solaris.cpp:661
    827728msgid "Value:"
    828729msgstr "Vrijednost:"
    829730
    830 #. +> stable
     731#. +> trunk stable
    831732#: base/info_solaris.cpp:672
    832733msgid "Minor Nodes"
    833734msgstr "Sporedni čvorovi"
    834735
    835 #. +> stable
     736#. +> trunk stable
    836737#: base/info_solaris.cpp:697
    837738msgid "Device Information"
    838739msgstr "Informacije o uređaju"
    839740
    840 #. +> stable
     741#. +> trunk stable
    841742#: base/os_base.h:36
    842743msgid "LSBFirst"
    843744msgstr "LSBFirst"
    844745
    845 #. +> stable
     746#. +> trunk stable
    846747#: base/os_base.h:38
    847748msgid "MSBFirst"
    848749msgstr "MSBFirst"
    849750
    850 #. +> stable
     751#. +> trunk stable
    851752#: base/os_base.h:40
    852753#, kde-format
     
    854755msgstr "Nepoznati poredak %1"
    855756
    856 #. +> stable
     757#. +> trunk stable
    857758#: base/os_base.h:44
    858759#, kde-format
     
    863764msgstr[2] "%1 Bita"
    864765
    865 #. +> stable
     766#. +> trunk stable
    866767#: base/os_base.h:50
    867768msgctxt "singular form: '1 Byte' (yes, it is '1', not '%1'!)"
     
    869770msgstr "1 Bajt"
    870771
    871 #. +> stable
     772#. +> trunk stable
    872773#: base/os_base.h:52
    873774#, kde-format
     
    876777msgstr "%1 Bajta"
    877778
    878 #. +> stable
     779#. +> trunk stable
    879780#: base/os_base.h:90
    880781#, kde-format
     
    882783msgstr "Zaslon #%1"
    883784
    884 #. +> stable
     785#. +> trunk stable
    885786#: base/os_base.h:92
    886787msgid "(Default Screen)"
    887788msgstr "(Uobičajeni zaslon)"
    888789
    889 #. +> stable
     790#. +> trunk stable
    890791#: base/os_base.h:101
    891792msgid "Dimensions"
    892793msgstr "Dimenzije"
    893794
    894 #. +> stable
     795#. +> trunk stable
    895796#: base/os_base.h:101
    896797#, kde-format
     
    898799msgstr "%1 x %2 Piksela (%3 x %4 mm)"
    899800
    900 #. +> stable
     801#. +> trunk stable
    901802#: base/os_base.h:105
    902803msgid "Resolution"
    903804msgstr "Rezolucija"
    904805
    905 #. +> stable
     806#. +> trunk stable
    906807#: base/os_base.h:105
    907808#, kde-format
     
    909810msgstr "%1 x %2 dpi"
    910811
    911 #. +> stable
     812#. +> trunk stable
    912813#: base/os_base.h:122
    913814#, kde-format
     
    915816msgstr "Dubine (%1)"
    916817
    917 #. +> stable
     818#. +> trunk stable
    918819#: base/os_base.h:128
    919820msgid "Root Window ID"
    920821msgstr "ID Korijenskog prozora"
    921822
    922 #. +> stable
     823#. +> trunk stable
    923824#: base/os_base.h:132
    924825msgid "Depth of Root Window"
    925826msgstr "Dubina Korijenskog prozora"
    926827
    927 #. +> stable
     828#. +> trunk stable
    928829#: base/os_base.h:132
    929830#, kde-format
     
    934835msgstr[2] "%1 ravnina"
    935836
    936 #. +> stable
     837#. +> trunk stable
    937838#: base/os_base.h:136
    938839msgid "Number of Colormaps"
    939840msgstr "Broj skupova boja"
    940841
    941 #. +> stable
     842#. +> trunk stable
    942843#: base/os_base.h:136
    943844#, kde-format
     
    945846msgstr "minimum %1, maksimum %2"
    946847
    947 #. +> stable
     848#. +> trunk stable
    948849#: base/os_base.h:140
    949850msgid "Default Colormap"
    950851msgstr "Uobičajen skup boja"
    951852
    952 #. +> stable
     853#. +> trunk stable
    953854#: base/os_base.h:144
    954855msgid "Default Number of Colormap Cells"
    955856msgstr "Uobičajen broj ćelija boja"
    956857
    957 #. +> stable
     858#. +> trunk stable
    958859#: base/os_base.h:148
    959860msgid "Preallocated Pixels"
    960861msgstr "Predalocirani Pikseli"
    961862
    962 #. +> stable
     863#. +> trunk stable
    963864#: base/os_base.h:148
    964865#, kde-format
     
    966867msgstr "Crno %1, Bijelo %2"
    967868
    968 #. +> stable
     869#. +> trunk stable
    969870#: base/os_base.h:151
    970871msgid "Yes"
    971872msgstr "Da"
    972873
    973 #. +> stable
     874#. +> trunk stable
    974875#: base/os_base.h:152
    975876msgid "No"
    976877msgstr "Ne"
    977878
    978 #. +> stable
     879#. +> trunk stable
    979880#: base/os_base.h:155
    980881msgid "Options"
    981882msgstr "Opcije"
    982883
    983 #. +> stable
     884#. +> trunk stable
    984885#: base/os_base.h:155
    985886msgid "When mapped"
    986887msgstr "Kad se mapira"
    987888
    988 #. +> stable
     889#. +> trunk stable
    989890#: base/os_base.h:155
    990891#, kde-format
     
    992893msgstr "backing-store: %1, save-unders: %2"
    993894
    994 #. +> stable
     895#. +> trunk stable
    995896#: base/os_base.h:161
    996897msgid "Largest Cursor"
    997898msgstr "Najveći kursor"
    998899
    999 #. +> stable
     900#. +> trunk stable
    1000901#: base/os_base.h:163
    1001902msgid "unlimited"
    1002903msgstr "neograničeno"
    1003904
    1004 #. +> stable
     905#. +> trunk stable
    1005906#: base/os_base.h:169
    1006907msgid "Current Input Event Mask"
    1007908msgstr "Trenutna maska događaja ulaza"
    1008909
    1009 #. +> stable
     910#. +> trunk stable
    1010911#: base/os_base.h:175
    1011912#, kde-format
     
    1013914msgstr "Događaj = %1"
    1014915
    1015 #. +> stable
     916#. +> trunk stable
    1016917#: base/os_base.h:208
    1017918msgid "Server Information"
    1018919msgstr "Informacije o posluÅŸitelju"
    1019920
    1020 #. +> stable
     921#. +> trunk stable
    1021922#: base/os_base.h:214
    1022923msgid "Name of the Display"
    1023924msgstr "Ime prikaznika"
    1024925
    1025 #. +> stable
     926#. +> trunk stable
    1026927#: base/os_base.h:218
    1027928msgid "Vendor String"
    1028929msgstr "Nabavljačev potpis"
    1029930
    1030 #. +> stable
     931#. +> trunk stable
    1031932#: base/os_base.h:222
    1032933msgid "Vendor Release Number"
    1033934msgstr "Nabavljačev broj izdanja"
    1034935
    1035 #. +> stable
     936#. +> trunk stable
    1036937#: base/os_base.h:226
    1037938msgid "Version Number"
    1038939msgstr "Broj verzije"
    1039940
    1040 #. +> stable
     941#. +> trunk stable
    1041942#: base/os_base.h:230
    1042943msgid "Available Screens"
    1043944msgstr "Dostupni zasloni"
    1044945
    1045 #. +> stable
     946#. +> trunk stable
    1046947#: base/os_base.h:240
    1047948msgid "Supported Extensions"
    1048949msgstr "Podrşana proširenja"
    1049950
    1050 #. +> stable
     951#. +> trunk stable
    1051952#: base/os_base.h:255
    1052953msgid "Supported Pixmap Formats"
    1053954msgstr "PodrÅŸani oblici skupa piksela"
    1054955
    1055 #. +> stable
     956#. +> trunk stable
    1056957#: base/os_base.h:262
    1057958#, kde-format
     
    1059960msgstr "Oblik skupa piksela #%1"
    1060961
    1061 #. +> stable
     962#. +> trunk stable
    1062963#: base/os_base.h:262
    1063964#, kde-format
     
    1065966msgstr "%1 BPP, Dubina: %2, Punjenje po liniji: %3"
    1066967
    1067 #. +> stable
     968#. +> trunk stable
    1068969#: base/os_base.h:274
    1069970msgid "Maximum Request Size"
    1070971msgstr "Najveća veličina zahtijeva"
    1071972
    1072 #. +> stable
     973#. +> trunk stable
    1073974#: base/os_base.h:278
    1074975msgid "Motion Buffer Size"
    1075976msgstr "Veličina međuspremnika pokreta"
    1076977
    1077 #. +> stable
     978#. +> trunk stable
    1078979#: base/os_base.h:282
    1079980msgid "Bitmap"
    1080981msgstr "Bitmap"
    1081982
    1082 #. +> stable
     983#. +> trunk stable
    1083984#: base/os_base.h:286
    1084985msgid "Unit"
    1085986msgstr "Jedinica"
    1086987
    1087 #. +> stable
     988#. +> trunk stable
    1088989#: base/os_base.h:290
    1089990msgid "Order"
    1090991msgstr "Redoslijed"
    1091992
    1092 #. +> stable
     993#. +> trunk stable
    1093994#: base/os_base.h:294
    1094995msgid "Padding"
    1095996msgstr "Punjenje"
    1096997
    1097 #. +> stable
     998#. +> trunk stable
    1098999#: base/os_base.h:298
    10991000msgid "Image Byte Order"
    11001001msgstr "Redoslijed bajtova u slici"
    11011002
    1102 #. +> stable
     1003#. +> trunk stable
    11031004#: base/os_current.h:49 base/os_current.h:64 base/os_current.h:95
    11041005#: base/os_current.h:109 base/os_current.h:123 base/os_current.h:137
     
    11071008msgstr "Ovaj sustav moşda još uvijek nije u potpunosti podrşan."
    11081009
    1109 #. +> stable
    1110 #: dockcontainer.cpp:69
     1010#. +> trunk stable
     1011#: dockcontainer.cpp:70
    11111012#, kde-format
    11121013msgid "<p>Click here to consult the full <a href=\"%1\">Manual</a>.</p>"
    11131014msgstr "<p>Kliknite ovdje za čitanje cijelih <a href=\"%1\">Uputa za uporabu</a>.</p>"
    11141015
    1115 #. +> stable
    1116 #: dockcontainer.cpp:74
     1016#. +> trunk stable
     1017#: dockcontainer.cpp:75
    11171018msgid ""
    11181019"<h1>KDE Info Center</h1>"
     
    11261027"Kliknite <a href = \"kinfocenter/index.html\">ovdje</a> za čitanje oćenite upute za uporabu Centra za Informacije."
    11271028
    1128 #. +> stable
    1129 #: dockcontainer.cpp:91
     1029#. +> trunk stable
     1030#: dockcontainer.cpp:92
    11301031msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
    11311032msgstr "<big>Učitavam
</big>"
    11321033
    1133 #. +> stable
    1134 #: dockcontainer.cpp:147
     1034#. +> trunk stable
     1035#: dockcontainer.cpp:148
    11351036msgid ""
    11361037"There are unsaved changes in the active module.\n"
     
    11401041"Da li prvo şelite primjeniti promjene prije izvršavanjanovog modula ili şelite zaboraviti promjene?"
    11411042
    1142 #. +> stable
    1143 #: dockcontainer.cpp:149
     1043#. +> trunk stable
     1044#: dockcontainer.cpp:150
    11441045msgid ""
    11451046"There are unsaved changes in the active module.\n"
     
    11491050"Åœelite li primjeniti promjene prije izlaska iz Postavki sustava ili ÅŸelite odbaciti promjene?"
    11501051
    1151 #. +> stable
    1152 #: dockcontainer.cpp:151
     1052#. +> trunk stable
     1053#: dockcontainer.cpp:152
    11531054msgid "Unsaved Changes"
    11541055msgstr "Nesnimljene promjene"
    11551056
    1156 #. +> stable
     1057#. +> trunk stable
    11571058#: indexwidget.cpp:45
    11581059msgid "Filter:"
    11591060msgstr "Filtar:"
    11601061
    1161 #. +> stable
     1062#. +> trunk stable
     1063#: main.cpp:92
     1064msgid "The KDE Info Center"
     1065msgstr "KDE Info centar"
     1066
     1067#. +> trunk stable
     1068#: main.cpp:93
     1069msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
     1070msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
     1071
     1072#. +> trunk stable
     1073#: main.cpp:98
     1074msgid "Nicolas Ternisien"
     1075msgstr "Nicolas Ternisien"
     1076
     1077#. +> trunk stable
     1078#: main.cpp:98
     1079msgid "Current Maintainer"
     1080msgstr "Trenutno odrÅŸava"
     1081
     1082#. +> trunk stable
     1083#: main.cpp:99
     1084msgid "Helge Deller"
     1085msgstr "Helge Deller"
     1086
     1087#. +> trunk stable
     1088#: main.cpp:99
     1089msgid "Previous Maintainer"
     1090msgstr "Prethodni odrÅŸavatelj"
     1091
     1092#. +> trunk stable
     1093#: main.cpp:100
     1094msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
     1095msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
     1096
     1097#. +> trunk stable
     1098#: main.cpp:101
     1099msgid "Matthias Elter"
     1100msgstr "Matthias Elter"
     1101
     1102#. +> trunk stable
     1103#: main.cpp:102
     1104msgid "Matthias Ettrich"
     1105msgstr "Matthias Ettrich"
     1106
     1107#. +> trunk stable
     1108#: main.cpp:103
     1109msgid "Waldo Bastian"
     1110msgstr "Waldo Bastian"
     1111
     1112#. +> trunk stable
    11621113#: moduletreeview.cpp:43 toplevel.cpp:221
    11631114msgid "General Information"
    11641115msgstr "Opće informacije"
    11651116
    1166 #. +> stable
     1117#. +> trunk stable
    11671118#: proxywidget.cpp:51
    11681119msgid "The currently loaded configuration module."
    11691120msgstr "Trenutno učitani postavni modul."
    11701121
    1171 #. +> stable
     1122#. +> trunk stable
    11721123#: toplevel.cpp:119 toplevel.cpp:150 toplevel.cpp:217
    11731124msgid "About Current Module"
    11741125msgstr "O tenutnom modulu"
    11751126
    1176 #. +> stable
     1127#. +> trunk stable
    11771128#: toplevel.cpp:126 toplevel.cpp:158 toplevel.cpp:223
    11781129msgid "&Report Bug..."
    11791130msgstr "P&rijavi bug 
"
    11801131
    1181 #. +> stable
     1132#. +> trunk stable
    11821133#: toplevel.cpp:146
    11831134#, kde-format
     
    11861137msgstr "O modulu %1"
    11871138
    1188 #. +> stable
     1139#. +> trunk stable
    11891140#: toplevel.cpp:160
    11901141#, kde-format
    11911142msgid "Report Bug on Module %1..."
    11921143msgstr "Prijavite bug modula %1 
"
     1144
     1145#, fuzzy
     1146#~ msgctxt "Main window title"
     1147#~ msgid "KInfocenter"
     1148#~ msgstr "KInfoCenter"
     1149
     1150#, fuzzy
     1151#~| msgid "About Current Module"
     1152#~ msgctxt "Information about current module located in about menu"
     1153#~ msgid "About Current Information Module"
     1154#~ msgstr "O tenutnom modulu"
     1155
     1156#, fuzzy
     1157#~ msgctxt "Help button"
     1158#~ msgid "Help"
     1159#~ msgstr "Pomoć"
     1160
     1161#, fuzzy
     1162#~ msgctxt "export button"
     1163#~ msgid "Export"
     1164#~ msgstr "Izvoz"
     1165
     1166#, fuzzy
     1167#~| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
     1168#~ msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
     1169#~ msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
     1170
     1171#, fuzzy
     1172#~ msgid "David Hubner"
     1173#~ msgstr "David Faure"
     1174
     1175#, fuzzy
     1176#~ msgctxt "List header topic"
     1177#~ msgid "Information Modules"
     1178#~ msgstr "Poruka informacije"
    11931179
    11941180#~ msgid " MB"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.