- Timestamp:
- Mar 21, 2010, 3:08:17 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r160 r164 7 7 "Project-Id-Version: kgpg 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-03- 19 10:00+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-20 10:31+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:47+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 72 72 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption) 73 73 #. +> trunk stable 74 #: conf_encryption.ui:15 kgpgoptions.cpp:9 574 #: conf_encryption.ui:15 kgpgoptions.cpp:96 75 75 msgid "Encryption" 76 76 msgstr "Kriptiranje" … … 92 92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) 93 93 #. +> trunk stable 94 #: conf_encryption.ui:34 selectpublickeydialog.cpp:9 694 #: conf_encryption.ui:34 selectpublickeydialog.cpp:95 95 95 msgid "ASCII armored encryption" 96 96 msgstr "Kriptiranje ASCII oklopom" … … 192 192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) 193 193 #. +> trunk stable 194 #: conf_encryption.ui:138 selectpublickeydialog.cpp:10 1194 #: conf_encryption.ui:138 selectpublickeydialog.cpp:100 195 195 msgid "Allow encryption with untrusted keys" 196 196 msgstr "Dopusti kriptiranje kljuÄevima kojima se ne vjeruje" … … 227 227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) 228 228 #. +> trunk stable 229 #: conf_encryption.ui:159 selectpublickeydialog.cpp:10 7229 #: conf_encryption.ui:159 selectpublickeydialog.cpp:106 230 230 msgid "Hide user id" 231 231 msgstr "Sakrij korisniÄki id" … … 786 786 787 787 #. +> trunk stable 788 #: core/KGpgKeyNode.cpp: 197core/KGpgSignableNode.cpp:48788 #: core/KGpgKeyNode.cpp:203 core/KGpgSignableNode.cpp:48 789 789 #, kde-format 790 790 msgid "1 signature" … … 955 955 956 956 #. +> trunk stable 957 #: editor/kgpgeditor.cpp:525 kgpgexternalactions.cpp:1 56958 #: kgpgexternalactions.cpp:3 39 kgpglibrary.cpp:112957 #: editor/kgpgeditor.cpp:525 kgpgexternalactions.cpp:161 958 #: kgpgexternalactions.cpp:347 kgpglibrary.cpp:111 959 959 msgid "File Already Exists" 960 960 msgstr "Datoteka veÄ postoji" … … 1063 1063 #. +> trunk stable 1064 1064 #: editor/kgpgtextedit.cpp:302 editor/kgpgtextedit.cpp:341 1065 #: kgpgexternalactions.cpp:3 741065 #: kgpgexternalactions.cpp:382 1066 1066 msgid "Decryption failed." 1067 1067 msgstr "Neuspjelo dekriptiranje." … … 1079 1079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) 1080 1080 #. +> trunk stable 1081 #: editor/kgpgtextedit.cpp:377 keyserver.ui:144 keyservers.cpp:19 71081 #: editor/kgpgtextedit.cpp:377 keyserver.ui:144 keyservers.cpp:196 1082 1082 msgid "&Import" 1083 1083 msgstr "&Uvoz" … … 1138 1138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) 1139 1139 #. +> trunk stable 1140 #: groupedit.ui:74 groupedit.ui:158 model/kgpgitemmodel.cpp:28 91140 #: groupedit.ui:74 groupedit.ui:158 model/kgpgitemmodel.cpp:288 1141 1141 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:323 1142 1142 msgid "Name" … … 1146 1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) 1147 1147 #. +> trunk stable 1148 #: groupedit.ui:79 groupedit.ui:163 model/kgpgitemmodel.cpp:2 901148 #: groupedit.ui:79 groupedit.ui:163 model/kgpgitemmodel.cpp:289 1149 1149 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:325 1150 1150 msgctxt "@title:column Title of a column of emails" … … 1218 1218 1219 1219 #. +> trunk stable 1220 #: keyinfodialog.cpp:168 keyinfodialog.cpp:5 271220 #: keyinfodialog.cpp:168 keyinfodialog.cpp:506 1221 1221 msgid "Key properties" 1222 1222 msgstr "Svojstva kljuÄa" … … 1300 1300 1301 1301 #. +> trunk stable 1302 #: keyinfodialog.cpp:28 41302 #: keyinfodialog.cpp:283 1303 1303 msgid "Change Expiration..." 1304 1304 msgstr "Promijeni istjecanje âŠ" 1305 1305 1306 1306 #. +> trunk stable 1307 #: keyinfodialog.cpp:28 51307 #: keyinfodialog.cpp:284 1308 1308 msgid "Change Passphrase..." 1309 1309 msgstr "Promijeni tajni izraz âŠ" 1310 1310 1311 1311 #. +> trunk stable 1312 #: keyinfodialog.cpp:31 41312 #: keyinfodialog.cpp:310 1313 1313 msgid "Fingerprint" 1314 1314 msgstr "Otisak prsta" 1315 1315 1316 1316 #. +> trunk stable 1317 #: keyinfodialog.cpp:33 91317 #: keyinfodialog.cpp:333 1318 1318 msgid "" 1319 1319 "<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />" … … 1324 1324 1325 1325 #. +> trunk stable 1326 #: keyinfodialog.cpp:33 91326 #: keyinfodialog.cpp:333 1327 1327 msgid "Key not found" 1328 1328 msgstr "Nije pronaÄen kljuÄ" 1329 1329 1330 1330 #. +> trunk stable 1331 #: keyinfodialog.cpp:3 531331 #: keyinfodialog.cpp:347 1332 1332 msgctxt "no email address" 1333 1333 msgid "none" … … 1335 1335 1336 1336 #. +> trunk stable 1337 #: keyinfodialog.cpp:36 81337 #: keyinfodialog.cpp:362 1338 1338 msgid "<qt>The left part is the algorithm used by the <b>signature</b> key. The right part is the algorithm used by the <b>encryption</b> key.</qt>" 1339 1339 msgstr "<qt>Lijevi dio je algoritam kojeg koristi kljuÄ za <b>potpisivanje</b>. Desni dio je algoritam kojeg koristi kljuÄ za <b>kriptiranje</b>.</qt>" 1340 1340 1341 1341 #. +> trunk stable 1342 #: keyinfodialog.cpp:3 741342 #: keyinfodialog.cpp:368 1343 1343 msgid "<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is the size of the <b>encryption</b> key.</qt>" 1344 1344 msgstr "<qt>Lijevi dio je veliÄina kljuÄa za <b>potpisivanje</b>. Desni dio je veliÄina kljuÄa za <b>kriptiranje</b>.</qt>" 1345 1345 1346 1346 #. +> trunk stable 1347 #: keyinfodialog.cpp:37 81347 #: keyinfodialog.cpp:373 1348 1348 msgctxt "no key comment" 1349 1349 msgid "none" … … 1351 1351 1352 1352 #. +> trunk stable 1353 #: keyinfodialog.cpp:4 811353 #: keyinfodialog.cpp:460 1354 1354 msgid "Passphrase for the key was changed" 1355 1355 msgstr "Tajni izraz za kljuÄ je promijenjen" 1356 1356 1357 1357 #. +> trunk stable 1358 #: keyinfodialog.cpp:4 841358 #: keyinfodialog.cpp:463 1359 1359 msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed" 1360 1360 msgstr "Neispravan stari tajni izraz, tajni izraz za kljuÄ nije promijenjen" 1361 1361 1362 1362 #. +> trunk stable 1363 #: keyinfodialog.cpp:4 841363 #: keyinfodialog.cpp:463 1364 1364 msgid "Could not change passphrase" 1365 1365 msgstr "Neuspjela promjena tajnog izraza" 1366 1366 1367 1367 #. +> trunk stable 1368 #: keyinfodialog.cpp:4 891368 #: keyinfodialog.cpp:468 1369 1369 msgid "" 1370 1370 "KGpg was unable to change the passphrase.<br />" … … 1375 1375 1376 1376 #. +> trunk stable 1377 #: keyinfodialog.cpp:5 271377 #: keyinfodialog.cpp:506 1378 1378 msgid "Changing key properties failed." 1379 1379 msgstr "Neuspjelo mijenjanje svojstava kljuÄa." … … 1381 1381 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1382 1382 #. +> trunk stable 1383 #: keyserver.ui:32 keytreeview.cpp:16 8kgpgtextinterface.cpp:6271383 #: keyserver.ui:32 keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:627 1384 1384 msgid "Import" 1385 1385 msgstr "Uvoz" … … 1499 1499 1500 1500 #. +> trunk stable 1501 #: keyservers.cpp:5 11501 #: keyservers.cpp:50 1502 1502 msgid "Key Server" 1503 1503 msgstr "PosluÅŸitelj za kljuÄeve" 1504 1504 1505 1505 #. +> trunk stable 1506 #: keyservers.cpp:10 7 keyservers.cpp:1771506 #: keyservers.cpp:106 keyservers.cpp:176 1507 1507 msgid "You must enter a search string." 1508 1508 msgstr "Morate unijeti znakovni niz za pretragu." 1509 1509 1510 1510 #. +> trunk stable 1511 #: keyservers.cpp:16 51511 #: keyservers.cpp:164 1512 1512 msgid "Upload to keyserver finished without errors" 1513 1513 msgstr "Slanje na posluÅŸitelj za kljuÄeve je zavrÅ¡eno bez greÅ¡ki" 1514 1514 1515 1515 #. +> trunk stable 1516 #: keyservers.cpp:16 71516 #: keyservers.cpp:166 1517 1517 msgid "Upload to keyserver failed" 1518 1518 msgstr "Neuspjelo slanje na posluÅŸitelj za kljuÄeve" 1519 1519 1520 1520 #. +> trunk stable 1521 #: keyservers.cpp:19 2keysmanager.cpp:13601521 #: keyservers.cpp:191 keysmanager.cpp:1360 1522 1522 msgid "Import Key From Keyserver" 1523 1523 msgid_plural "Import Keys From Keyserver" … … 1527 1527 1528 1528 #. +> trunk stable 1529 #: keyservers.cpp:20 21529 #: keyservers.cpp:201 1530 1530 msgid "Connecting to the server..." 1531 1531 msgstr "Povezujem se sa posluÅŸiteljem âŠ" 1532 1532 1533 1533 #. +> trunk stable 1534 #: keyservers.cpp:29 41534 #: keyservers.cpp:293 1535 1535 #, kde-format 1536 1536 msgid "Found 1 matching key" … … 1541 1541 1542 1542 #. +> trunk stable 1543 #: keyservers.cpp:34 41543 #: keyservers.cpp:343 1544 1544 msgid "You must choose a key." 1545 1545 msgstr "Morate odabrati kljuÄ." … … 1561 1561 1562 1562 #. +> trunk stable 1563 #: keysmanager.cpp:149 selectpublickeydialog.cpp:13 91563 #: keysmanager.cpp:149 selectpublickeydialog.cpp:138 1564 1564 msgid "&Go to Default Key" 1565 1565 msgstr "&Idi na zadani kljuÄ" … … 1681 1681 1682 1682 #. +> trunk stable 1683 #: keysmanager.cpp:305 model/kgpgitemmodel.cpp:29 11683 #: keysmanager.cpp:305 model/kgpgitemmodel.cpp:290 1684 1684 msgid "Trust" 1685 1685 msgstr "Povjerenje" 1686 1686 1687 1687 #. +> trunk stable 1688 #: keysmanager.cpp:308 model/kgpgitemmodel.cpp:29 21688 #: keysmanager.cpp:308 model/kgpgitemmodel.cpp:291 1689 1689 msgid "Size" 1690 1690 msgstr "VeliÄina" 1691 1691 1692 1692 #. +> trunk stable 1693 #: keysmanager.cpp:311 model/kgpgitemmodel.cpp:29 41693 #: keysmanager.cpp:311 model/kgpgitemmodel.cpp:293 1694 1694 msgid "Creation" 1695 1695 msgstr "Stvoreno" 1696 1696 1697 1697 #. +> trunk stable 1698 #: keysmanager.cpp:314 model/kgpgitemmodel.cpp:29 31698 #: keysmanager.cpp:314 model/kgpgitemmodel.cpp:292 1699 1699 msgid "Expiration" 1700 1700 msgstr "IstiÄe" … … 2503 2503 2504 2504 #. +> trunk stable 2505 #: keytreeview.cpp:16 72505 #: keytreeview.cpp:166 2506 2506 #, kde-format 2507 2507 msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" … … 2509 2509 2510 2510 #. +> trunk stable 2511 #: keytreeview.cpp:16 9kgpgtextinterface.cpp:6272511 #: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:627 2512 2512 msgid "Do Not Import" 2513 2513 msgstr "Ne uvezuj" 2514 2514 2515 2515 #. +> trunk stable 2516 #: kgpg.cpp:9 12516 #: kgpg.cpp:92 2517 2517 #, kde-format 2518 2518 msgid "" … … 2526 2526 2527 2527 #. +> trunk stable 2528 #: kgpg.cpp:12 82528 #: kgpg.cpp:129 2529 2529 msgid "" 2530 2530 "Unable to perform requested operation.\n" … … 2535 2535 2536 2536 #. +> trunk stable 2537 #: kgpg.cpp:14 32537 #: kgpg.cpp:144 2538 2538 msgid "Cannot decrypt and show folder." 2539 2539 msgstr "Mapa se ne moÅŸe dekriptirati i prikazati." 2540 2540 2541 2541 #. +> trunk stable 2542 #: kgpg.cpp:14 82542 #: kgpg.cpp:149 2543 2543 msgid "Cannot sign folder." 2544 2544 msgstr "Mapa se ne moÅŸe potpisati." 2545 2545 2546 2546 #. +> trunk stable 2547 #: kgpg.cpp:15 32547 #: kgpg.cpp:154 2548 2548 msgid "Cannot verify folder." 2549 2549 msgstr "Mapa se ne moÅŸe provjeriti." … … 2814 2814 2815 2815 #. +> trunk stable 2816 #: kgpgexternalactions.cpp:7 62816 #: kgpgexternalactions.cpp:77 2817 2817 #, kde-format 2818 2818 msgid "" … … 2824 2824 2825 2825 #. +> trunk stable 2826 #: kgpgexternalactions.cpp:7 72826 #: kgpgexternalactions.cpp:78 2827 2827 msgid "Temporary File Creation" 2828 2828 msgstr "Privremeno stvaranje datoteka" 2829 2829 2830 2830 #. +> trunk stable 2831 #: kgpgexternalactions.cpp:8 52831 #: kgpgexternalactions.cpp:86 2832 2832 msgid "Compression method for archive:" 2833 2833 msgstr "Metoda kompresije za arhivu:" 2834 2834 2835 2835 #. +> trunk stable 2836 #: kgpgexternalactions.cpp:8 82836 #: kgpgexternalactions.cpp:89 2837 2837 msgid "Zip" 2838 2838 msgstr "PoÅ¡tanski broj" 2839 2839 2840 2840 #. +> trunk stable 2841 #: kgpgexternalactions.cpp: 892841 #: kgpgexternalactions.cpp:90 2842 2842 msgid "Gzip" 2843 2843 msgstr "Gzip" 2844 2844 2845 2845 #. +> trunk stable 2846 #: kgpgexternalactions.cpp:9 02846 #: kgpgexternalactions.cpp:91 2847 2847 msgid "Bzip2" 2848 2848 msgstr "Bzip2" 2849 2849 2850 2850 #. +> trunk stable 2851 #: kgpgexternalactions.cpp:9 12851 #: kgpgexternalactions.cpp:92 2852 2852 msgid "Tar" 2853 2853 msgstr "Tar" 2854 2854 2855 #. +> trunk stable 2856 #: kgpgexternalactions.cpp:169 2855 #. +> trunk 2856 #: kgpgexternalactions.cpp:93 2857 #, fuzzy 2858 #| msgid "Tar" 2859 msgid "Tar/XZ" 2860 msgstr "Tar" 2861 2862 #. +> trunk stable 2863 #: kgpgexternalactions.cpp:174 2857 2864 msgid "Processing folder compression and encryption" 2858 2865 msgstr "ObraÄuju se kompresija i kriptiranje mape" 2859 2866 2860 2867 #. +> trunk stable 2861 #: kgpgexternalactions.cpp:1 69 kgpglibrary.cpp:1852868 #: kgpgexternalactions.cpp:174 kgpglibrary.cpp:184 2862 2869 msgid "Please wait..." 2863 2870 msgstr "Molim priÄekajte âŠ" 2864 2871 2865 2872 #. +> trunk stable 2866 #: kgpgexternalactions.cpp: 1972873 #: kgpgexternalactions.cpp:205 2867 2874 msgid "Unable to create temporary file" 2868 2875 msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku" 2869 2876 2870 2877 #. +> trunk stable 2871 #: kgpgexternalactions.cpp:3 722878 #: kgpgexternalactions.cpp:380 2872 2879 msgid "Decryption of this file failed:" 2873 2880 msgid_plural "Decryption of these files failed:" … … 2877 2884 2878 2885 #. +> trunk stable 2879 #: kgpgexternalactions.cpp:4 032886 #: kgpgexternalactions.cpp:411 2880 2887 msgid "" 2881 2888 "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />" … … 2888 2895 2889 2896 #. +> trunk stable 2890 #: kgpgexternalactions.cpp:4 042897 #: kgpgexternalactions.cpp:412 2891 2898 msgid "Start Assistant" 2892 2899 msgstr "Pokreni pomoÄnika" 2893 2900 2894 2901 #. +> trunk stable 2895 #: kgpgexternalactions.cpp:4 042902 #: kgpgexternalactions.cpp:412 2896 2903 msgid "Do Not Start" 2897 2904 msgstr "Ne pokreÄi" … … 3141 3148 3142 3149 #. +> trunk stable 3143 #: kgpglibrary.cpp:9 83150 #: kgpglibrary.cpp:97 3144 3151 msgid "You have not chosen an encryption key." 3145 3152 msgstr "Niste odabrali kljuÄ za kriptiranje." 3146 3153 3147 3154 #. +> trunk stable 3148 #: kgpglibrary.cpp:12 43155 #: kgpglibrary.cpp:123 3149 3156 #, kde-format 3150 3157 msgid "<p><b>Encrypting </b>%2</p>" … … 3163 3170 3164 3171 #. +> trunk stable 3165 #: kgpglibrary.cpp:15 43172 #: kgpglibrary.cpp:153 3166 3173 msgid "" 3167 3174 "<p><b>Process halted</b>.<br />" … … 3172 3179 3173 3180 #. +> trunk stable 3174 #: kgpglibrary.cpp:18 23181 #: kgpglibrary.cpp:181 3175 3182 #, kde-format 3176 3183 msgid "Decrypting %1" … … 3178 3185 3179 3186 #. +> trunk stable 3180 #: kgpglibrary.cpp:18 53187 #: kgpglibrary.cpp:184 3181 3188 msgid "Processing decryption" 3182 3189 msgstr "ObraÄuje se dekriptiranje" 3183 3190 3184 3191 #. +> trunk stable 3185 #: kgpgoptions.cpp:9 63192 #: kgpgoptions.cpp:97 3186 3193 msgid "Decryption" 3187 3194 msgstr "Dekriptiranje" 3188 3195 3189 3196 #. +> trunk stable 3190 #: kgpgoptions.cpp:9 73197 #: kgpgoptions.cpp:98 3191 3198 msgid "Appearance" 3192 3199 msgstr "Izgled" 3193 3200 3194 3201 #. +> trunk stable 3195 #: kgpgoptions.cpp:9 83202 #: kgpgoptions.cpp:99 3196 3203 msgid "GnuPG Settings" 3197 3204 msgstr "Postavke GnuPG-a" 3198 3205 3199 3206 #. +> trunk stable 3200 #: kgpgoptions.cpp: 993207 #: kgpgoptions.cpp:100 3201 3208 msgid "Key Servers" 3202 3209 msgstr "PosluÅŸitelji za kljuÄeve" 3203 3210 3204 3211 #. +> trunk stable 3205 #: kgpgoptions.cpp:10 03212 #: kgpgoptions.cpp:101 3206 3213 msgid "Misc" 3207 3214 msgstr "Razno" 3208 3215 3209 3216 #. +> trunk stable 3210 #: kgpgoptions.cpp:13 53217 #: kgpgoptions.cpp:136 3211 3218 msgid "New GnuPG Home Location" 3212 3219 msgstr "Nova poÄetna lokacija GnuPG-a" 3213 3220 3214 3221 #. +> trunk stable 3215 #: kgpgoptions.cpp:14 83222 #: kgpgoptions.cpp:149 3216 3223 msgid "" 3217 3224 "No configuration file was found in the selected location.\n" … … 3226 3233 3227 3234 #. +> trunk stable 3228 #: kgpgoptions.cpp:1 493235 #: kgpgoptions.cpp:150 3229 3236 msgid "No Configuration File Found" 3230 3237 msgstr "Nije pronaÄena konfiguracijska datoteka" 3231 3238 3232 3239 #. +> trunk stable 3233 #: kgpgoptions.cpp:15 03240 #: kgpgoptions.cpp:151 3234 3241 msgid "Create" 3235 3242 msgstr "Stvori" 3236 3243 3237 3244 #. +> trunk stable 3238 #: kgpgoptions.cpp:15 13245 #: kgpgoptions.cpp:152 3239 3246 msgid "Ignore" 3240 3247 msgstr "Zanemari" 3241 3248 3242 3249 #. +> trunk stable 3243 #: kgpgoptions.cpp:16 53250 #: kgpgoptions.cpp:166 3244 3251 msgid "Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted and if you have write access." 3245 3252 msgstr "Nije moguÄe stvoriti konfiguracijsku datoteku. Provjerite je li odrediÅ¡ni medij povezan i imate li prava pisanja." 3246 3253 3247 3254 #. +> trunk stable 3248 #: kgpgoptions.cpp:18 83255 #: kgpgoptions.cpp:189 3249 3256 msgid "Key server URLs may not contain whitespace." 3250 3257 msgstr "URL-ovi posluÅŸitelja za kljuÄeve ne smiju sadrÅŸavati praznine." 3251 3258 3252 3259 #. +> trunk stable 3253 #: kgpgoptions.cpp:19 33260 #: kgpgoptions.cpp:194 3254 3261 msgid "Key server already in the list." 3255 3262 msgstr "PosluÅŸitelj za kljuÄeve veÄ je u listi." 3256 3263 3257 3264 #. +> trunk stable 3258 #: kgpgoptions.cpp:20 23265 #: kgpgoptions.cpp:203 3259 3266 msgid "Add New Key Server" 3260 3267 msgstr "Dodaj novog posluÅŸitelja za kljuÄeve" 3261 3268 3262 3269 #. +> trunk stable 3263 #: kgpgoptions.cpp:20 2 kgpgoptions.cpp:2573270 #: kgpgoptions.cpp:203 kgpgoptions.cpp:258 3264 3271 msgid "Server URL:" 3265 3272 msgstr "URL posluÅŸitelja:" 3266 3273 3267 3274 #. +> trunk stable 3268 #: kgpgoptions.cpp:25 73275 #: kgpgoptions.cpp:258 3269 3276 msgid "Edit Key Server" 3270 3277 msgstr "Uredi posluÅŸitelja za kljuÄeve" 3271 3278 3272 3279 #. +> trunk stable 3273 #: kgpgoptions.cpp:26 1 kgpgoptions.cpp:282 kgpgoptions.cpp:3513274 #: kgpgoptions.cpp:36 83280 #: kgpgoptions.cpp:262 kgpgoptions.cpp:283 kgpgoptions.cpp:352 3281 #: kgpgoptions.cpp:369 3275 3282 #, kde-format 3276 3283 msgctxt "Mark default keyserver in GUI" … … 3279 3286 3280 3287 #. +> trunk stable 3281 #: kgpgoptions.cpp:27 83288 #: kgpgoptions.cpp:279 3282 3289 msgctxt "Mark default keyserver in GUI" 3283 3290 msgid "(Default)" … … 3285 3292 3286 3293 #. +> trunk stable 3287 #: kgpgoptions.cpp:49 3 kgpgoptions.cpp:4953294 #: kgpgoptions.cpp:494 kgpgoptions.cpp:496 3288 3295 msgctxt "no key available" 3289 3296 msgid "none" … … 3291 3298 3292 3299 #. +> trunk stable 3293 #: kgpgoptions.cpp:51 53300 #: kgpgoptions.cpp:516 3294 3301 msgid "Decrypt File" 3295 3302 msgstr "Dekriptiraj datoteku" 3296 3303 3297 3304 #. +> trunk stable 3298 #: kgpgoptions.cpp:53 23305 #: kgpgoptions.cpp:533 3299 3306 msgid "Sign File" 3300 3307 msgstr "PotpiÅ¡i datoteku" 3301 3308 3302 3309 #. +> trunk stable 3303 #: kgpgoptions.cpp:58 0 kgpgoptions.cpp:6193310 #: kgpgoptions.cpp:581 kgpgoptions.cpp:620 3304 3311 msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there" 3305 3312 msgid "(Default)" … … 3581 3588 3582 3589 #. +> trunk stable 3583 #: model/kgpgitemmodel.cpp:20 4 model/kgpgitemmodel.cpp:2073590 #: model/kgpgitemmodel.cpp:203 model/kgpgitemmodel.cpp:206 3584 3591 #, kde-format 3585 3592 msgid "1 Key" … … 3590 3597 3591 3598 #. +> trunk stable 3592 #: model/kgpgitemmodel.cpp:20 83599 #: model/kgpgitemmodel.cpp:207 3593 3600 #, kde-format 3594 3601 msgid "1 Group" … … 3599 3606 3600 3607 #. +> trunk stable 3601 #: model/kgpgitemmodel.cpp:2 103608 #: model/kgpgitemmodel.cpp:209 3602 3609 #, kde-format 3603 3610 msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups" … … 3606 3613 3607 3614 #. +> trunk stable 3608 #: model/kgpgitemmodel.cpp:29 53615 #: model/kgpgitemmodel.cpp:294 3609 3616 msgid "ID" 3610 3617 msgstr "ID" … … 3716 3723 3717 3724 #. +> trunk stable 3718 #: selectpublickeydialog.cpp:4 53725 #: selectpublickeydialog.cpp:44 3719 3726 msgid "O&ptions" 3720 3727 msgstr "O&pcije" 3721 3728 3722 3729 #. +> trunk stable 3723 #: selectpublickeydialog.cpp:5 23730 #: selectpublickeydialog.cpp:51 3724 3731 msgid "Select Public Key" 3725 3732 msgstr "Odaberite javni kljuÄ" 3726 3733 3727 3734 #. +> trunk stable 3728 #: selectpublickeydialog.cpp:5 53735 #: selectpublickeydialog.cpp:54 3729 3736 #, kde-format 3730 3737 msgid "Select Public Key for %1" … … 3732 3739 3733 3740 #. +> trunk stable 3734 #: selectpublickeydialog.cpp:5 83741 #: selectpublickeydialog.cpp:57 3735 3742 #, kde-format 3736 3743 msgid "Select Public Key for %2 and one more file" … … 3741 3748 3742 3749 #. +> trunk stable 3743 #: selectpublickeydialog.cpp:6 73750 #: selectpublickeydialog.cpp:66 3744 3751 msgid "&Search: " 3745 3752 msgstr "&TraÅŸi: " 3746 3753 3747 3754 #. +> trunk stable 3748 #: selectpublickeydialog.cpp:8 43755 #: selectpublickeydialog.cpp:83 3749 3756 msgid "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." 3750 3757 msgstr "<b>Lista javnih kljuÄeva</b>: odaberite kljuÄ koji Äe se koristiti za kriptiranje." 3751 3758 3752 3759 #. +> trunk stable 3753 #: selectpublickeydialog.cpp:9 83760 #: selectpublickeydialog.cpp:97 3754 3761 msgid "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message in a text editor" 3755 3762 msgstr "<b>ASCII-kriptiranje</b>: omoguÄuje otvaranje kriptirane datoteke/poruke u tekstualnom ureÄivaÄu" 3756 3763 3757 3764 #. +> trunk stable 3758 #: selectpublickeydialog.cpp:10 33765 #: selectpublickeydialog.cpp:102 3759 3766 msgid "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even if it has not be signed." 3760 3767 msgstr "<b>Dozvoli kriptiranje kljuÄevima kojima se ne vjeruje</b>: Kada uvezete javni kljuÄ, on je obiÄno oznaÄen da mu se ne vjeruje i ne moÅŸete ga koristiti prije nego ga potpiÅ¡ite (i time ga uÄinite da mu se vjeruje). Ako oznaÄite ovu kuÄicu, moÄi Äete koristiti bilo koji kljuÄ, Äak i ako nije potpisan." 3761 3768 3762 3769 #. +> trunk stable 3763 #: selectpublickeydialog.cpp:10 93770 #: selectpublickeydialog.cpp:108 3764 3771 msgid "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic analysis. It may slow down the decryption process because all available secret keys are tried." 3765 3772 msgstr "<b>Sakrij korisniÄki ID</b>: Ne stavljajte id kljuÄa u kriptirane pakete. Ova opcija skriva identitet primatelja poruke Å¡to je protumjera analizi prometa. MoÅŸe usporiti proces dekriptiranja jer se isprobavaju svi tajni kljuÄevi." 3766 3773 3767 3774 #. +> trunk stable 3768 #: selectpublickeydialog.cpp:11 33775 #: selectpublickeydialog.cpp:112 3769 3776 msgid "Symmetrical encryption" 3770 3777 msgstr "SimetriÄno kriptiranje" 3771 3778 3772 3779 #. +> trunk stable 3773 #: selectpublickeydialog.cpp:11 43780 #: selectpublickeydialog.cpp:113 3774 3781 msgid "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to give a password to encrypt/decrypt the file" 3775 3782 msgstr "<b>SimetriÄno kriptiranje</b>: kriptiranje ne koristi kljuÄeve. Samo trebate navesti zaporku za kriptiranje/dekriptiranje datoteke" 3776 3783 3777 3784 #. +> trunk stable 3778 #: selectpublickeydialog.cpp:12 83785 #: selectpublickeydialog.cpp:127 3779 3786 msgid "Custom option:" 3780 3787 msgstr "Posebna opcija:" 3781 3788 3782 3789 #. +> trunk stable 3783 #: selectpublickeydialog.cpp:13 23790 #: selectpublickeydialog.cpp:131 3784 3791 msgid "<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg command line option, like: '--armor'" 3785 3792 msgstr "<b>Posebna opcija</b>: Ovo je za iskusnije korisnike, dozvoljava unos opcije za naredbenu liniju gpg, npr. â--armorâ" 3786 3793 3787 3794 #. +> trunk stable 3788 #: selectsecretkey.cpp:3 23795 #: selectsecretkey.cpp:31 3789 3796 msgid "Private Key List" 3790 3797 msgstr "Lista privatnih kljuÄeva" 3791 3798 3792 3799 #. +> trunk stable 3793 #: selectsecretkey.cpp:3 73800 #: selectsecretkey.cpp:36 3794 3801 msgid "Choose secret key for signing:" 3795 3802 msgstr "Odaberite tajni kljuÄ za potpisivanje:" 3796 3803 3797 3804 #. +> trunk stable 3798 #: selectsecretkey.cpp:5 33805 #: selectsecretkey.cpp:52 3799 3806 #, kde-format 3800 3807 msgid "How carefully have you checked that the key really belongs to the person with whom you wish to communicate:" … … 3805 3812 3806 3813 #. +> trunk stable 3807 #: selectsecretkey.cpp: 603814 #: selectsecretkey.cpp:59 3808 3815 msgid "I Will Not Answer" 3809 3816 msgstr "NeÄu odgovoriti" 3810 3817 3811 3818 #. +> trunk stable 3812 #: selectsecretkey.cpp:6 13819 #: selectsecretkey.cpp:60 3813 3820 msgid "I Have Not Checked at All" 3814 3821 msgstr "Nisam uopÄe provjerio" 3815 3822 3816 3823 #. +> trunk stable 3817 #: selectsecretkey.cpp:6 23824 #: selectsecretkey.cpp:61 3818 3825 msgid "I Have Done Casual Checking" 3819 3826 msgstr "Provjerio sam povrÅ¡no" 3820 3827 3821 3828 #. +> trunk stable 3822 #: selectsecretkey.cpp:6 33829 #: selectsecretkey.cpp:62 3823 3830 msgid "I Have Done Very Careful Checking" 3824 3831 msgstr "Provjerio sam vrlo paÅŸljivo" 3825 3832 3826 3833 #. +> trunk stable 3827 #: selectsecretkey.cpp:6 53834 #: selectsecretkey.cpp:64 3828 3835 msgid "Local signature (cannot be exported)" 3829 3836 msgstr "Lokalni potpis (ne moÅŸe se izvesti)" 3830 3837 3831 3838 #. +> trunk stable 3832 #: selectsecretkey.cpp:6 63839 #: selectsecretkey.cpp:65 3833 3840 msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" 3834 3841 msgstr "Ne potpisuj sve korisniÄke id-ove (otvori terminal)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.