- Timestamp:
- Mar 11, 2010, 3:10:25 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kioclient.po
r21 r121 6 6 "Project-Id-Version: kioclient\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-08 10:12+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:34+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-11-11 00:31+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 21 21 22 22 #. +> trunk stable 23 #: kioclient.cpp:4 323 #: kioclient.cpp:42 24 24 msgid "KIO Client" 25 25 msgstr "KIO klijent" 26 26 27 27 #. +> trunk stable 28 #: kioclient.cpp:4 428 #: kioclient.cpp:43 29 29 msgid "Command-line tool for network-transparent operations" 30 30 msgstr "Alat naredbenog redka za mreÅŸno-transparentne operacije" 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: kioclient.cpp:54 34 msgid "" 35 "\n" 36 "Syntax:\n" 37 msgstr "" 38 "\n" 39 "Sintaksa:\n" 40 41 #. +> trunk stable 33 42 #: kioclient.cpp:55 34 msgid ""35 "\n"36 "Syntax:\n"37 msgstr ""38 "\n"39 "Sintaksa:\n"40 41 #. +> trunk stable42 #: kioclient.cpp:5643 43 msgid "" 44 44 " kioclient openProperties 'url'\n" … … 51 51 52 52 #. +> trunk stable 53 #: kioclient.cpp:5 853 #: kioclient.cpp:57 54 54 msgid "" 55 55 " kioclient exec 'url' ['mimetype']\n" … … 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: kioclient.cpp:6 572 #: kioclient.cpp:64 73 73 msgid "" 74 74 " kioclient move 'src' 'dest'\n" … … 81 81 82 82 #. +> trunk stable 83 #: kioclient.cpp:6 883 #: kioclient.cpp:67 84 84 msgid "" 85 85 " # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n" … … 91 91 92 92 #. +> trunk stable 93 #: kioclient.cpp: 70 kioclient.cpp:7993 #: kioclient.cpp:69 kioclient.cpp:78 94 94 msgid "" 95 95 " # the short version kioclient mv\n" … … 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: kioclient.cpp:7 2104 #: kioclient.cpp:71 105 105 msgid "" 106 106 " kioclient download ['src']\n" … … 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: kioclient.cpp:7 6119 #: kioclient.cpp:75 120 120 msgid "" 121 121 " kioclient copy 'src' 'dest'\n" … … 128 128 129 129 #. +> trunk stable 130 #: kioclient.cpp:8 1130 #: kioclient.cpp:80 131 131 msgid "" 132 132 " kioclient cat 'url'\n" … … 139 139 140 140 #. +> trunk stable 141 #: kioclient.cpp:8 3141 #: kioclient.cpp:82 142 142 msgid "" 143 143 " kioclient remove 'url'\n" … … 150 150 151 151 #. +> trunk stable 152 #: kioclient.cpp:8 6152 #: kioclient.cpp:85 153 153 msgid "" 154 154 " # the short version kioclient rm\n" … … 161 161 162 162 #. +> trunk stable 163 #: kioclient.cpp:8 9163 #: kioclient.cpp:88 164 164 msgid "" 165 165 "*** Examples:\n" … … 174 174 175 175 #. +> trunk stable 176 #: kioclient.cpp:9 2176 #: kioclient.cpp:91 177 177 msgid "" 178 178 " kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" … … 185 185 186 186 #. +> trunk stable 187 #: kioclient.cpp:9 4187 #: kioclient.cpp:93 188 188 msgid "" 189 189 " kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" … … 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: kioclient.cpp:9 6198 #: kioclient.cpp:95 199 199 msgid "" 200 200 " kioclient exec ftp://localhost/\n" … … 207 207 208 208 #. +> trunk stable 209 #: kioclient.cpp:9 8209 #: kioclient.cpp:97 210 210 msgid "" 211 211 " kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" … … 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: kioclient.cpp: 100220 #: kioclient.cpp:99 221 221 msgid "" 222 222 " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" … … 229 229 230 230 #. +> trunk stable 231 #: kioclient.cpp:10 2231 #: kioclient.cpp:101 232 232 msgid "" 233 233 " kioclient exec .\n" … … 240 240 241 241 #. +> trunk stable 242 #: kioclient.cpp:11 3242 #: kioclient.cpp:112 243 243 msgid "Non-interactive use: no message boxes" 244 244 msgstr "Neinteraktivno koriÅ¡tenje: nema prozora s porukama" 245 245 246 246 #. +> trunk stable 247 #: kioclient.cpp:11 5247 #: kioclient.cpp:114 248 248 msgid "URL or URLs" 249 249 msgstr "URL ili URL-ovi" 250 250 251 251 #. +> trunk stable 252 #: kioclient.cpp:11 7 kioclient.cpp:120252 #: kioclient.cpp:116 kioclient.cpp:119 253 253 msgid "Source URL or URLs" 254 254 msgstr "Izvorni URL ili URL-ovi" 255 255 256 256 #. +> trunk stable 257 #: kioclient.cpp:11 8 kioclient.cpp:121257 #: kioclient.cpp:117 kioclient.cpp:120 258 258 msgid "Destination URL" 259 259 msgstr "Ciljni URL" 260 260 261 261 #. +> trunk stable 262 #: kioclient.cpp:12 3262 #: kioclient.cpp:122 263 263 msgid "Show available commands" 264 264 msgstr "PrikaÅŸi dostupne naredbe" 265 265 266 266 #. +> trunk stable 267 #: kioclient.cpp:12 4267 #: kioclient.cpp:123 268 268 msgid "Command (see --commands)" 269 269 msgstr "Naredba (vidi --commands)" 270 270 271 271 #. +> trunk stable 272 #: kioclient.cpp:12 5272 #: kioclient.cpp:124 273 273 msgid "Arguments for command" 274 274 msgstr "Argumenti naredbe" 275 275 276 276 #. +> trunk stable 277 #: kioclient.cpp:1 60277 #: kioclient.cpp:159 278 278 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" 279 279 msgstr "Sintaksna greÅ¡ka: Nema dovoljno argumenata\n" 280 280 281 281 #. +> trunk stable 282 #: kioclient.cpp:16 5282 #: kioclient.cpp:164 283 283 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" 284 284 msgstr "Sintaksna greÅ¡ka: PreviÅ¡e argumenata\n" 285 285 286 286 #. +> trunk stable 287 #: kioclient.cpp:31 2287 #: kioclient.cpp:311 288 288 msgid "Unable to download from an invalid URL." 289 289 msgstr "Ne mogu spustiti sa nevaljalog URL-a." 290 290 291 291 #. +> trunk stable 292 #: kioclient.cpp:35 5292 #: kioclient.cpp:354 293 293 #, kde-format 294 294 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.