- Timestamp:
- Aug 5, 2011, 3:27:29 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r1180 r1193 8 8 "Project-Id-Version: kgpg 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 7-28 09:13+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:07+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:00+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 399 399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) 400 400 #. +> trunk stable 401 #: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:30 7401 #: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:306 402 402 msgid "Disable" 403 403 msgstr "OnemoguÄi" … … 936 936 937 937 #. +> trunk stable 938 #: editor/kgpgeditor.cpp:499 keysmanager.cpp:15 34938 #: editor/kgpgeditor.cpp:499 keysmanager.cpp:1526 939 939 msgid "Save File" 940 940 msgstr "Spremi datoteku" … … 958 958 #. i18n: ectx: Menu (view) 959 959 #. +> trunk stable 960 #: editor/kgpgeditor.rc:13 keysmanager.rc:2 3960 #: editor/kgpgeditor.rc:13 keysmanager.rc:24 961 961 msgid "&View" 962 962 msgstr "P&ogled" … … 1095 1095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 1096 1096 #. +> trunk stable 1097 #: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:4 29searchres.ui:281097 #: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:417 searchres.ui:28 1098 1098 msgid "Search:" 1099 1099 msgstr "PretraÅŸivanje:" … … 1382 1382 1383 1383 #. +> trunk stable 1384 #: keyservers.cpp:212 keysmanager.cpp:13 161384 #: keyservers.cpp:212 keysmanager.cpp:1308 1385 1385 msgid "Import Key From Keyserver" 1386 1386 msgid_plural "Import Keys From Keyserver" … … 1499 1499 1500 1500 #. +> trunk stable 1501 #: keysmanager.cpp:23 11501 #: keysmanager.cpp:230 1502 1502 msgid "Set as De&fault Key" 1503 1503 msgstr "Posta&vi kao zadani kljuÄ" 1504 1504 1505 1505 #. +> trunk stable 1506 #: keysmanager.cpp:23 41506 #: keysmanager.cpp:233 1507 1507 msgid "&Add Photo..." 1508 1508 msgstr "Dod&aj fotografiju âŠ" 1509 1509 1510 1510 #. +> trunk stable 1511 #: keysmanager.cpp:23 71511 #: keysmanager.cpp:236 1512 1512 msgid "&Add User Id..." 1513 1513 msgstr "Dod&aj Id korisnika" 1514 1514 1515 1515 #. +> trunk stable 1516 #: keysmanager.cpp:2 401516 #: keysmanager.cpp:239 1517 1517 msgid "Export Secret Key..." 1518 1518 msgstr "Izvezi tajni kljuÄ âŠ" 1519 1519 1520 1520 #. +> trunk stable 1521 #: keysmanager.cpp:24 31521 #: keysmanager.cpp:242 1522 1522 msgid "Delete Key Pair" 1523 1523 msgstr "IzbriÅ¡i par kljuÄeva" 1524 1524 1525 1525 #. +> trunk stable 1526 #: keysmanager.cpp:24 71526 #: keysmanager.cpp:246 1527 1527 msgid "Revoke Key..." 1528 1528 msgstr "Opozovi kljuÄ âŠ" 1529 1529 1530 1530 #. +> trunk stable 1531 #: keysmanager.cpp:2 501531 #: keysmanager.cpp:249 1532 1532 msgid "&Regenerate Public Key" 1533 1533 msgstr "Ponovno stvo&ri javni kljuÄ" 1534 1534 1535 1535 #. +> trunk stable 1536 #: keysmanager.cpp:25 61536 #: keysmanager.cpp:255 1537 1537 msgid "Set User Id as &Primary" 1538 1538 msgstr "Postavi korisniÄki Id kao &primarni" 1539 1539 1540 1540 #. +> trunk stable 1541 #: keysmanager.cpp:2 601541 #: keysmanager.cpp:259 1542 1542 msgid "&Open Photo" 1543 1543 msgstr "&Otvori fotografiju" 1544 1544 1545 1545 #. +> trunk stable 1546 #: keysmanager.cpp:26 41546 #: keysmanager.cpp:263 1547 1547 msgid "&Delete Photo" 1548 1548 msgstr "O&briÅ¡i fotografiju" 1549 1549 1550 1550 #. +> trunk stable 1551 #: keysmanager.cpp:27 21551 #: keysmanager.cpp:271 1552 1552 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" 1553 1553 msgstr "Uvezi &nedostajuÄe potpise s posluÅŸitelja za kljuÄeve" 1554 1554 1555 1555 #. +> trunk stable 1556 #: keysmanager.cpp:2 90model/kgpgitemmodel.cpp:2961556 #: keysmanager.cpp:289 model/kgpgitemmodel.cpp:296 1557 1557 msgid "Trust" 1558 1558 msgstr "Povjerenje" 1559 1559 1560 1560 #. +> trunk stable 1561 #: keysmanager.cpp:29 3model/kgpgitemmodel.cpp:2971561 #: keysmanager.cpp:292 model/kgpgitemmodel.cpp:297 1562 1562 msgid "Size" 1563 1563 msgstr "VeliÄina" 1564 1564 1565 1565 #. +> trunk stable 1566 #: keysmanager.cpp:29 6model/kgpgitemmodel.cpp:2991566 #: keysmanager.cpp:295 model/kgpgitemmodel.cpp:299 1567 1567 msgid "Creation" 1568 1568 msgstr "Stvoreno" 1569 1569 1570 1570 #. +> trunk stable 1571 #: keysmanager.cpp:29 9model/kgpgitemmodel.cpp:2981571 #: keysmanager.cpp:298 model/kgpgitemmodel.cpp:298 1572 1572 msgid "Expiration" 1573 1573 msgstr "IstiÄe" 1574 1574 1575 1575 #. +> trunk stable 1576 #: keysmanager.cpp:30 31576 #: keysmanager.cpp:302 1577 1577 msgid "&Photo ID's" 1578 1578 msgstr "&Fotografski ID-ovi" 1579 1579 1580 1580 #. +> trunk stable 1581 #: keysmanager.cpp:30 81581 #: keysmanager.cpp:307 1582 1582 msgctxt "small picture" 1583 1583 msgid "Small" … … 1585 1585 1586 1586 #. +> trunk stable 1587 #: keysmanager.cpp:30 91587 #: keysmanager.cpp:308 1588 1588 msgctxt "medium picture" 1589 1589 msgid "Medium" … … 1591 1591 1592 1592 #. +> trunk stable 1593 #: keysmanager.cpp:3 101593 #: keysmanager.cpp:309 1594 1594 msgctxt "large picture" 1595 1595 msgid "Large" … … 1597 1597 1598 1598 #. +> trunk stable 1599 #: keysmanager.cpp:31 41599 #: keysmanager.cpp:313 1600 1600 msgid "Minimum &Trust" 1601 1601 msgstr "Najmanje &povjerenje" 1602 1602 1603 1603 #. +> trunk stable 1604 #: keysmanager.cpp:31 71604 #: keysmanager.cpp:316 1605 1605 msgctxt "no filter: show all keys" 1606 1606 msgid "&None" … … 1608 1608 1609 1609 #. +> trunk stable 1610 #: keysmanager.cpp:31 81610 #: keysmanager.cpp:317 1611 1611 msgctxt "show only active keys" 1612 1612 msgid "&Active" … … 1614 1614 1615 1615 #. +> trunk stable 1616 #: keysmanager.cpp:31 91616 #: keysmanager.cpp:318 1617 1617 msgctxt "show only keys with at least marginal trust" 1618 1618 msgid "&Marginal" … … 1620 1620 1621 1621 #. +> trunk stable 1622 #: keysmanager.cpp:3 201622 #: keysmanager.cpp:319 1623 1623 msgctxt "show only keys with at least full trust" 1624 1624 msgid "&Full" … … 1626 1626 1627 1627 #. +> trunk stable 1628 #: keysmanager.cpp:32 11628 #: keysmanager.cpp:320 1629 1629 msgctxt "show only ultimately trusted keys" 1630 1630 msgid "&Ultimate" … … 1632 1632 1633 1633 #. +> trunk stable 1634 #: keysmanager.cpp:4 401634 #: keysmanager.cpp:428 1635 1635 msgctxt "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar configuration dialog" 1636 1636 msgid "Search Line" … … 1638 1638 1639 1639 #. +> trunk stable 1640 #: keysmanager.cpp:4 451640 #: keysmanager.cpp:433 1641 1641 msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" 1642 1642 msgid "Focus Search Line" … … 1644 1644 1645 1645 #. +> trunk stable 1646 #: keysmanager.cpp:4 931646 #: keysmanager.cpp:483 1647 1647 msgid "" 1648 1648 "Another key generation operation is still in progress.\n" … … 1653 1653 1654 1654 #. +> trunk stable 1655 #: keysmanager.cpp:4 94 keysmanager.cpp:520 keysmanager.cpp:5701655 #: keysmanager.cpp:484 keysmanager.cpp:510 keysmanager.cpp:560 1656 1656 msgid "Generating new key pair" 1657 1657 msgstr "Stvaram novi par kljuÄeva" 1658 1658 1659 1659 #. +> trunk stable 1660 #: keysmanager.cpp:5 211660 #: keysmanager.cpp:511 1661 1661 msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." 1662 1662 msgstr "Ne mogu pokrenuti aplikaciju \"konsole\" za napredni naÄin." 1663 1663 1664 1664 #. +> trunk stable 1665 #: keysmanager.cpp:5 62 keysmanager.cpp:2639 keysmanager.cpp:26411665 #: keysmanager.cpp:552 keysmanager.cpp:2631 keysmanager.cpp:2633 1666 1666 msgctxt "Application ready for user input" 1667 1667 msgid "Ready" … … 1669 1669 1670 1670 #. +> trunk stable 1671 #: keysmanager.cpp:5 741671 #: keysmanager.cpp:564 1672 1672 msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." 1673 1673 msgstr "Neispravan tajni izraz. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1674 1674 1675 1675 #. +> trunk stable 1676 #: keysmanager.cpp:5 771676 #: keysmanager.cpp:567 1677 1677 msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." 1678 1678 msgstr "Prekinuto od strane korisnika. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1679 1679 1680 1680 #. +> trunk stable 1681 #: keysmanager.cpp:5 801681 #: keysmanager.cpp:570 1682 1682 msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." 1683 1683 msgstr "Adresa e-poÅ¡te nije valjajuÄa. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1684 1684 1685 1685 #. +> trunk stable 1686 #: keysmanager.cpp:5 831686 #: keysmanager.cpp:573 1687 1687 msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." 1688 1688 msgstr "Ime nije prihvaÄeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par kljuÄeva." … … 1690 1690 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) 1691 1691 #. +> trunk stable 1692 #: keysmanager.cpp:5 89 newkey.ui:131692 #: keysmanager.cpp:579 newkey.ui:13 1693 1693 msgid "New Key Pair Created" 1694 1694 msgstr "Stvoren novi par kljuÄeva" 1695 1695 1696 1696 #. +> trunk stable 1697 #: keysmanager.cpp:6 341697 #: keysmanager.cpp:624 1698 1698 msgid "backup copy" 1699 1699 msgstr "rezervna kopija" 1700 1700 1701 1701 #. +> trunk stable 1702 #: keysmanager.cpp:6 461702 #: keysmanager.cpp:636 1703 1703 msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." 1704 1704 msgstr "Proces gpg-a nije zavrÅ¡io. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1705 1705 1706 1706 #. +> trunk stable 1707 #: keysmanager.cpp:7 541707 #: keysmanager.cpp:744 1708 1708 msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." 1709 1709 msgstr "MoÅŸete osvjeÅŸiti samo primarne kljuÄeve. Provjerite vaÅ¡ odabir." 1710 1710 1711 1711 #. +> trunk stable 1712 #: keysmanager.cpp:8 681712 #: keysmanager.cpp:858 1713 1713 msgid "" 1714 1714 "Another operation is still in progress.\n" … … 1719 1719 1720 1720 #. +> trunk stable 1721 #: keysmanager.cpp:8 68 keysmanager.cpp:8731721 #: keysmanager.cpp:858 keysmanager.cpp:863 1722 1722 msgid "Add New User Id" 1723 1723 msgstr "Dodaj novi korisniÄki Id" 1724 1724 1725 1725 #. +> trunk stable 1726 #: keysmanager.cpp: 9081726 #: keysmanager.cpp:898 1727 1727 msgid "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your public key, so if you use a very large picture, your key will become very large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around 240x288 is a good size to use." 1728 1728 msgstr "Slika mora biti datoteka u formatu JPEG. Zapamtite da je slika spremljena unutar vaÅ¡eg javnog kljuÄa pa Äe, ukoliko koristite veliku sliku, veliÄina vaÅ¡eg kljuÄa takoÄer biti pozamaÅ¡na. VeliÄina ne bi trebala prelaziti 6 KiB. PreporuÄa se slika veliÄine oko 240x288." 1729 1729 1730 1730 #. +> trunk stable 1731 #: keysmanager.cpp:9 401731 #: keysmanager.cpp:930 1732 1732 #, kde-format 1733 1733 msgid "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 <%3></b>?</qt>" … … 1735 1735 1736 1736 #. +> trunk stable 1737 #: keysmanager.cpp:10 411737 #: keysmanager.cpp:1031 1738 1738 #, kde-format 1739 1739 msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>" … … 1741 1741 1742 1742 #. +> trunk stable 1743 #: keysmanager.cpp:11 141743 #: keysmanager.cpp:1104 1744 1744 msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." 1745 1745 msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa adresarom. Provjerite instalaciju." 1746 1746 1747 1747 #. +> trunk stable 1748 #: keysmanager.cpp:11 721748 #: keysmanager.cpp:1164 1749 1749 msgid "Public Key" 1750 1750 msgstr "Javni kljuÄ" 1751 1751 1752 1752 #. +> trunk stable 1753 #: keysmanager.cpp:11 751753 #: keysmanager.cpp:1167 1754 1754 msgid "Sub Key" 1755 1755 msgstr "PodkljuÄ" 1756 1756 1757 1757 #. +> trunk stable 1758 #: keysmanager.cpp:117 81758 #: keysmanager.cpp:1170 1759 1759 msgid "Secret Key Pair" 1760 1760 msgstr "Tajni par kljuÄeva" 1761 1761 1762 1762 #. +> trunk stable 1763 #: keysmanager.cpp:11 811763 #: keysmanager.cpp:1173 1764 1764 msgid "Key Group" 1765 1765 msgstr "Grupa kljuÄeva" 1766 1766 1767 1767 #. +> trunk stable 1768 #: keysmanager.cpp:11 841768 #: keysmanager.cpp:1176 1769 1769 msgid "Signature" 1770 1770 msgstr "Potpis" 1771 1771 1772 1772 #. +> trunk stable 1773 #: keysmanager.cpp:11 871773 #: keysmanager.cpp:1179 1774 1774 msgid "User ID" 1775 1775 msgstr "Broj korisnika" 1776 1776 1777 1777 #. +> trunk stable 1778 #: keysmanager.cpp:11 901778 #: keysmanager.cpp:1182 1779 1779 msgid "Revocation Signature" 1780 1780 msgstr "OpozivajuÄi potpis" 1781 1781 1782 1782 #. +> trunk stable 1783 #: keysmanager.cpp:11 931783 #: keysmanager.cpp:1185 1784 1784 msgid "Photo ID" 1785 1785 msgstr "Fotografski ID" 1786 1786 1787 1787 #. +> trunk stable 1788 #: keysmanager.cpp:11 961788 #: keysmanager.cpp:1188 1789 1789 msgid "Orphaned Secret Key" 1790 1790 msgstr "Tajni kljuÄ bez javnog kljuÄa" 1791 1791 1792 1792 #. +> trunk stable 1793 #: keysmanager.cpp:1 2011793 #: keysmanager.cpp:1193 1794 1794 msgid "Group member" 1795 1795 msgstr "Älan grupe" 1796 1796 1797 1797 #. +> trunk stable 1798 #: keysmanager.cpp:130 81798 #: keysmanager.cpp:1300 1799 1799 msgid "&Sign User ID ..." 1800 1800 msgid_plural "&Sign User IDs ..." … … 1804 1804 1805 1805 #. +> trunk stable 1806 #: keysmanager.cpp:130 91806 #: keysmanager.cpp:1301 1807 1807 msgid "Sign and &Mail User ID ..." 1808 1808 msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." … … 1812 1812 1813 1813 #. +> trunk stable 1814 #: keysmanager.cpp:13 101814 #: keysmanager.cpp:1302 1815 1815 msgid "E&xport Public Key..." 1816 1816 msgid_plural "E&xport Public Keys..." … … 1820 1820 1821 1821 #. +> trunk stable 1822 #: keysmanager.cpp:13 111822 #: keysmanager.cpp:1303 1823 1823 msgid "&Refresh Key From Keyserver" 1824 1824 msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" … … 1828 1828 1829 1829 #. +> trunk stable 1830 #: keysmanager.cpp:13 121830 #: keysmanager.cpp:1304 1831 1831 msgid "&Create Group with Selected Key..." 1832 1832 msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." … … 1836 1836 1837 1837 #. +> trunk stable 1838 #: keysmanager.cpp:13 131838 #: keysmanager.cpp:1305 1839 1839 msgid "&Sign Key..." 1840 1840 msgid_plural "&Sign Keys..." … … 1844 1844 1845 1845 #. +> trunk stable 1846 #: keysmanager.cpp:13 141846 #: keysmanager.cpp:1306 1847 1847 msgid "&Delete User ID" 1848 1848 msgid_plural "&Delete User IDs" … … 1852 1852 1853 1853 #. +> trunk stable 1854 #: keysmanager.cpp:13 151854 #: keysmanager.cpp:1307 1855 1855 msgid "Delete Sign&ature" 1856 1856 msgid_plural "Delete Sign&atures" … … 1860 1860 1861 1861 #. +> trunk stable 1862 #: keysmanager.cpp:13 171862 #: keysmanager.cpp:1309 1863 1863 msgid "&Delete Key" 1864 1864 msgid_plural "&Delete Keys" … … 1868 1868 1869 1869 #. +> trunk stable 1870 #: keysmanager.cpp:14 361870 #: keysmanager.cpp:1428 1871 1871 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." 1872 1872 msgstr "Stvaranje opozivajuÄeg certifikata nije uspjelo âŠ" 1873 1873 1874 1874 #. +> trunk stable 1875 #: keysmanager.cpp:14 511875 #: keysmanager.cpp:1443 1876 1876 msgid "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If someone else can access this file, encryption with this key will be compromised.<br/>Continue key export?</qt>" 1877 1877 msgstr "<qt>Tajni kljuÄevi <b>ne bi trebalo</b> spremati na nesigurno mjesto.<br/>Kriptiranje ovim kljuÄem bit Äe kompromitirano ako netko drugi moÅŸe pristupiti ovoj datoteci.<br/>Nastaviti s izvozom kljuÄa?</qt>" 1878 1878 1879 1879 #. +> trunk stable 1880 #: keysmanager.cpp:14 631880 #: keysmanager.cpp:1455 1881 1881 msgid "*.asc|*.asc Files" 1882 1882 msgstr "*.asc|*.asc datoteke" 1883 1883 1884 1884 #. +> trunk stable 1885 #: keysmanager.cpp:14 631885 #: keysmanager.cpp:1455 1886 1886 msgid "Export PRIVATE KEY As" 1887 1887 msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUÄ kao" 1888 1888 1889 1889 #. +> trunk stable 1890 #: keysmanager.cpp:14 811890 #: keysmanager.cpp:1473 1891 1891 #, kde-format 1892 1892 msgid "<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/><b>Do not</b> leave it in an insecure place.</qt>" … … 1894 1894 1895 1895 #. +> trunk stable 1896 #: keysmanager.cpp:14 841896 #: keysmanager.cpp:1476 1897 1897 msgid "" 1898 1898 "Your secret key could not be exported.\n" … … 1903 1903 1904 1904 #. +> trunk stable 1905 #: keysmanager.cpp:15 171905 #: keysmanager.cpp:1509 1906 1906 msgid "Public Key Export" 1907 1907 msgstr "Izvoz javnog kljuÄa" 1908 1908 1909 1909 #. +> trunk stable 1910 #: keysmanager.cpp:159 81910 #: keysmanager.cpp:1590 1911 1911 #, kde-format 1912 1912 msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>" … … 1917 1917 1918 1918 #. +> trunk stable 1919 #: keysmanager.cpp:1 602 keysmanager.cpp:1617 keysmanager.cpp:16311919 #: keysmanager.cpp:1594 keysmanager.cpp:1609 keysmanager.cpp:1623 1920 1920 msgid "" 1921 1921 "Your public key could not be exported\n" … … 1926 1926 1927 1927 #. +> trunk stable 1928 #: keysmanager.cpp:16 511928 #: keysmanager.cpp:1643 1929 1929 msgid "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your installation.</qt>" 1930 1930 msgstr "<qt>Nije odreÄen preglednik za slike formata JPEG.<br/>Molim provjerite vaÅ¡u instalaciju.</qt>" 1931 1931 1932 1932 #. +> trunk stable 1933 #: keysmanager.cpp:16 511933 #: keysmanager.cpp:1643 1934 1934 msgid "Show photo" 1935 1935 msgstr "PrikaÅŸi fotografiju" 1936 1936 1937 1937 #. +> trunk stable 1938 #: keysmanager.cpp:17 361938 #: keysmanager.cpp:1728 1939 1939 msgid "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>" 1940 1940 msgstr "<p>Ovaj kljuÄ je tajni kljuÄ bez javnog kljuÄa. Trenutno nije upotrebljiv.</p><p>Åœelite li ponovno stvoriti javni kljuÄ?</p>" 1941 1941 1942 1942 #. +> trunk stable 1943 #: keysmanager.cpp:17 371943 #: keysmanager.cpp:1729 1944 1944 msgid "Generate" 1945 1945 msgstr "Stvori" 1946 1946 1947 1947 #. +> trunk stable 1948 #: keysmanager.cpp:17 371948 #: keysmanager.cpp:1729 1949 1949 msgid "Do Not Generate" 1950 1950 msgstr "Nemoj stvoriti" 1951 1951 1952 1952 #. +> trunk stable 1953 #: keysmanager.cpp:17 671953 #: keysmanager.cpp:1759 1954 1954 #, kde-format 1955 1955 msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" … … 1957 1957 1958 1958 #. +> trunk stable 1959 #: keysmanager.cpp:17 67 keysmanager.cpp:24301959 #: keysmanager.cpp:1759 keysmanager.cpp:2422 1960 1960 msgid "Delete" 1961 1961 msgstr "IzbriÅ¡i" 1962 1962 1963 1963 #. +> trunk stable 1964 #: keysmanager.cpp:17 851964 #: keysmanager.cpp:1777 1965 1965 msgid "Rename Group" 1966 1966 msgstr "Preimenuj grupu" 1967 1967 1968 1968 #. +> trunk stable 1969 #: keysmanager.cpp:17 861969 #: keysmanager.cpp:1778 1970 1970 msgctxt "Enter the new name for the key group being renamed" 1971 1971 msgid "Enter new group name:" … … 1973 1973 1974 1974 #. +> trunk stable 1975 #: keysmanager.cpp:1 8061975 #: keysmanager.cpp:1798 1976 1976 msgid "<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups.</qt>" 1977 1977 msgstr "<qt>Ne moÅŸete stvoriti grupu koja sadrÅŸi potpise, podkljuÄeve ili druge grupe.</qt>" 1978 1978 1979 1979 #. +> trunk stable 1980 #: keysmanager.cpp:18 22kgpgrevokewidget.cpp:451980 #: keysmanager.cpp:1814 kgpgrevokewidget.cpp:45 1981 1981 #, kde-format 1982 1982 msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>" … … 1985 1985 1986 1986 #. +> trunk stable 1987 #: keysmanager.cpp:18 271987 #: keysmanager.cpp:1819 1988 1988 msgid "Create New Group" 1989 1989 msgstr "Stvori novu grupu" 1990 1990 1991 1991 #. +> trunk stable 1992 #: keysmanager.cpp:182 81992 #: keysmanager.cpp:1820 1993 1993 msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" 1994 1994 msgid "Enter new group name:" … … 1996 1996 1997 1997 #. +> trunk stable 1998 #: keysmanager.cpp:18 341998 #: keysmanager.cpp:1826 1999 1999 msgid "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" 2000 2000 msgstr "SljedeÄi kljuÄevi nisu vaÅŸeÄi ili im se ne vjeruje te stoga neÄe biti dodani u grupu:" 2001 2001 2002 2002 #. +> trunk stable 2003 #: keysmanager.cpp:18 432003 #: keysmanager.cpp:1835 2004 2004 #, kde-format 2005 2005 msgid "<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be created.</qt>" … … 2007 2007 2008 2008 #. +> trunk stable 2009 #: keysmanager.cpp:18 552009 #: keysmanager.cpp:1847 2010 2010 msgid "Group Properties" 2011 2011 msgstr "Svojstva grupe" 2012 2012 2013 2013 #. +> trunk stable 2014 #: keysmanager.cpp:18 922014 #: keysmanager.cpp:1884 2015 2015 msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." 2016 2016 msgstr "MoÅŸete potpisivati samo primarne kljuÄeve. Provjerite svoj odabir." 2017 2017 2018 2018 #. +> trunk stable 2019 #: keysmanager.cpp:1 9012019 #: keysmanager.cpp:1893 2020 2020 #, kde-format 2021 2021 msgid "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" … … 2023 2023 2024 2024 #. +> trunk stable 2025 #: keysmanager.cpp:1 9052025 #: keysmanager.cpp:1897 2026 2026 #, kde-format 2027 2027 msgid "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" … … 2029 2029 2030 2030 #. +> trunk stable 2031 #: keysmanager.cpp:191 9 keysmanager.cpp:2001kgpgfirstassistant.cpp:2812031 #: keysmanager.cpp:1911 keysmanager.cpp:1993 kgpgfirstassistant.cpp:281 2032 2032 #: model/keylistproxymodel.cpp:100 2033 2033 #, kde-format … … 2037 2037 2038 2038 #. +> trunk stable 2039 #: keysmanager.cpp:19 21 keysmanager.cpp:2004kgpgfirstassistant.cpp:2832039 #: keysmanager.cpp:1913 keysmanager.cpp:1996 kgpgfirstassistant.cpp:283 2040 2040 #, kde-format 2041 2041 msgctxt "Name (Email): ID" … … 2044 2044 2045 2045 #. +> trunk stable 2046 #: keysmanager.cpp:19 272046 #: keysmanager.cpp:1919 2047 2047 msgid "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>" 2048 2048 msgstr "<qt>Potpisat Äete sljedeÄe kljuÄeve u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>" 2049 2049 2050 2050 #. +> trunk stable 2051 #: keysmanager.cpp:19 67 keysmanager.cpp:21132051 #: keysmanager.cpp:1959 keysmanager.cpp:2105 2052 2052 msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." 2053 2053 msgstr "MoÅŸete potpisati samo korisniÄke id-ove i fotografske id-ove. Provjerite svoj odabir." 2054 2054 2055 2055 #. +> trunk stable 2056 #: keysmanager.cpp:19 812056 #: keysmanager.cpp:1973 2057 2057 #, kde-format 2058 2058 msgid "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" … … 2060 2060 2061 2061 #. +> trunk stable 2062 #: keysmanager.cpp:19 852062 #: keysmanager.cpp:1977 2063 2063 #, kde-format 2064 2064 msgid "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" … … 2066 2066 2067 2067 #. +> trunk stable 2068 #: keysmanager.cpp:20 102068 #: keysmanager.cpp:2002 2069 2069 msgid "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>" 2070 2070 msgstr "<qt>Potpisat Äete sljedeÄe korisniÄke id-ove u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>" 2071 2071 2072 2072 #. +> trunk stable 2073 #: keysmanager.cpp:20 802073 #: keysmanager.cpp:2072 2074 2074 #, kde-format 2075 2075 msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>" … … 2077 2077 2078 2078 #. +> trunk stable 2079 #: keysmanager.cpp:20 842079 #: keysmanager.cpp:2076 2080 2080 #, kde-format 2081 2081 msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>" … … 2083 2083 2084 2084 #. +> trunk stable 2085 #: keysmanager.cpp:208 92085 #: keysmanager.cpp:2081 2086 2086 #, kde-format 2087 2087 msgid "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" … … 2089 2089 2090 2090 #. +> trunk stable 2091 #: keysmanager.cpp:2 2022091 #: keysmanager.cpp:2194 2092 2092 msgid "All signatures for this key are already in your keyring" 2093 2093 msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" … … 2097 2097 2098 2098 #. +> trunk stable 2099 #: keysmanager.cpp:22 972099 #: keysmanager.cpp:2289 2100 2100 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." 2101 2101 msgstr "Uredite kljuÄ ruÄno kako biste izbrisali samopotpis." 2102 2102 2103 2103 #. +> trunk stable 2104 #: keysmanager.cpp:2 3012104 #: keysmanager.cpp:2293 2105 2105 #, kde-format 2106 2106 msgid "<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>" … … 2108 2108 2109 2109 #. +> trunk stable 2110 #: keysmanager.cpp:23 222110 #: keysmanager.cpp:2314 2111 2111 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." 2112 2112 msgstr "TraÅŸena operacija nije uspjela pa ruÄno uredite kljuÄ." 2113 2113 2114 2114 #. +> trunk stable 2115 #: keysmanager.cpp:23 832115 #: keysmanager.cpp:2375 2116 2116 msgid "<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you want to remove it from this group?</qt>" 2117 2117 msgid_plural "<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you want to remove it from these groups?</qt>" … … 2121 2121 2122 2122 #. +> trunk stable 2123 #: keysmanager.cpp:23 87 keysmanager.cpp:2437 keysmanager.cpp:24522124 #: keysmanager.cpp:24 55 keysmanager.cpp:2465 keysmanager.cpp:24792125 #: keysmanager.cpp:248 92123 #: keysmanager.cpp:2379 keysmanager.cpp:2429 keysmanager.cpp:2444 2124 #: keysmanager.cpp:2447 keysmanager.cpp:2457 keysmanager.cpp:2471 2125 #: keysmanager.cpp:2481 2126 2126 msgid "Delete key" 2127 2127 msgstr "O&briÅ¡i kljuÄ" 2128 2128 2129 2129 #. +> trunk stable 2130 #: keysmanager.cpp:242 82130 #: keysmanager.cpp:2420 2131 2131 #, kde-format 2132 2132 msgid "<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." … … 2134 2134 2135 2135 #. +> trunk stable 2136 #: keysmanager.cpp:24 37 keysmanager.cpp:24652136 #: keysmanager.cpp:2429 keysmanager.cpp:2457 2137 2137 msgid "" 2138 2138 "Another key delete operation is still in progress.\n" … … 2143 2143 2144 2144 #. +> trunk stable 2145 #: keysmanager.cpp:24 522145 #: keysmanager.cpp:2444 2146 2146 #, kde-format 2147 2147 msgid "Key <b>%1</b> deleted." … … 2149 2149 2150 2150 #. +> trunk stable 2151 #: keysmanager.cpp:24 552151 #: keysmanager.cpp:2447 2152 2152 #, kde-format 2153 2153 msgid "Deleting key <b>%1</b> failed." … … 2155 2155 2156 2156 #. +> trunk stable 2157 #: keysmanager.cpp:247 92157 #: keysmanager.cpp:2471 2158 2158 #, kde-format 2159 2159 msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal." … … 2161 2161 2162 2162 #. +> trunk stable 2163 #: keysmanager.cpp:248 92163 #: keysmanager.cpp:2481 2164 2164 msgid "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this menu entry." 2165 2165 msgstr "Odabrali ste stavke koje nisu kljuÄevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom izbornika." 2166 2166 2167 2167 #. +> trunk stable 2168 #: keysmanager.cpp:25 112168 #: keysmanager.cpp:2503 2169 2169 #, kde-format 2170 2170 msgid "<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be deleted.</qt>" … … 2172 2172 2173 2173 #. +> trunk stable 2174 #: keysmanager.cpp:25 232174 #: keysmanager.cpp:2515 2175 2175 #, kde-format 2176 2176 msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>" … … 2181 2181 2182 2182 #. +> trunk stable 2183 #: keysmanager.cpp:25 54 keysmanager.cpp:2624 keysmanager.cpp:26352183 #: keysmanager.cpp:2546 keysmanager.cpp:2616 keysmanager.cpp:2627 2184 2184 msgid "Key Import" 2185 2185 msgstr "Key Import" 2186 2186 2187 2187 #. +> trunk stable 2188 #: keysmanager.cpp:25 612188 #: keysmanager.cpp:2553 2189 2189 msgid "Open File" 2190 2190 msgstr "Otvori datoteku" 2191 2191 2192 2192 #. +> trunk stable 2193 #: keysmanager.cpp:25 902193 #: keysmanager.cpp:2582 2194 2194 msgid "<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>" 2195 2195 msgstr "<qt>Tekst u odlagaliÅ¡tu ne izgleda kao kljuÄ, veÄ kao kriptirani tekst.<br />Åœelite li ga prvo dekriptirati pa ga onda pokuÅ¡ati uvesti?</qt>" 2196 2196 2197 2197 #. +> trunk stable 2198 #: keysmanager.cpp:25 912198 #: keysmanager.cpp:2583 2199 2199 msgid "Import from Clipboard" 2200 2200 msgstr "Uvezi iz odlagaliÅ¡ta" 2201 2201 2202 2202 #. +> trunk stable 2203 #: keysmanager.cpp:26 112203 #: keysmanager.cpp:2603 2204 2204 msgid "Importing..." 2205 2205 msgstr "ObraÄujem" 2206 2206 2207 2207 #. +> trunk stable 2208 #: keysmanager.cpp:26 232208 #: keysmanager.cpp:2615 2209 2209 msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." 2210 2210 msgstr "Uvoz kljuÄeva nije uspio. Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija." 2211 2211 2212 2212 #. +> trunk stable 2213 #: keysmanager.cpp:268 82213 #: keysmanager.cpp:2680 2214 2214 msgid "KGpg - encryption tool" 2215 2215 msgstr "KGpg â alat za kriptiranje" 2216 2216 2217 2217 #. +> trunk stable 2218 #: keysmanager.cpp:270 92218 #: keysmanager.cpp:2701 2219 2219 msgid "Ke&y Manager" 2220 2220 msgstr "Upra&vitelj kljuÄevima" 2221 2221 2222 2222 #. +> trunk stable 2223 #: keysmanager.cpp:27 122223 #: keysmanager.cpp:2704 2224 2224 msgid "&Encrypt Clipboard" 2225 2225 msgstr "E&nkriptiraj odlagaliÅ¡te" 2226 2226 2227 2227 #. +> trunk stable 2228 #: keysmanager.cpp:27 152228 #: keysmanager.cpp:2707 2229 2229 msgid "&Decrypt Clipboard" 2230 2230 msgstr "&Dekriptiraj odlagaliÅ¡te" 2231 2231 2232 2232 #. +> trunk stable 2233 #: keysmanager.cpp:271 82233 #: keysmanager.cpp:2710 2234 2234 msgid "&Sign/Verify Clipboard" 2235 2235 msgstr "Po&tpiÅ¡i/provjeri odlagaliÅ¡te" 2236 2236 2237 2237 #. +> trunk stable 2238 #: keysmanager.cpp:274 9 keysmanager.cpp:2808 keysmanager.cpp:28262238 #: keysmanager.cpp:2741 keysmanager.cpp:2800 keysmanager.cpp:2818 2239 2239 msgid "Clipboard is empty." 2240 2240 msgstr "OdlagaliÅ¡te je prazno." 2241 2241 2242 2242 #. +> trunk stable 2243 #: keysmanager.cpp:279 82243 #: keysmanager.cpp:2790 2244 2244 msgid "Text successfully encrypted." 2245 2245 msgstr "Tekst uspjeÅ¡no kriptiran." … … 2253 2253 #. i18n: ectx: Menu (show_details) 2254 2254 #. +> trunk stable 2255 #: keysmanager.rc:2 82255 #: keysmanager.rc:29 2256 2256 msgid "&Show Details" 2257 2257 msgstr "&PrikaÅŸi detalje" … … 2259 2259 #. i18n: ectx: Menu (groups) 2260 2260 #. +> trunk stable 2261 #: keysmanager.rc:4 02261 #: keysmanager.rc:41 2262 2262 msgid "&Groups" 2263 2263 msgstr "&Grupe"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.