Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2011, 9:15:28 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_desktopthemedetails.po

    r1126 r1128  
    1818"Language: hr\n"
    1919"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    21 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2221"X-Environment: kde\n"
    2322"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    149148#: desktopthemedetails.cpp:241
    150149#, kde-format
    151 msgid ""
    152 "Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
    153 msgstr ""
    154 "Promijenjene su stavke teme. Da li joÅ¡ uvijek ÅŸelite ukloniti \"%1\" temu?"
     150msgid "Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
     151msgstr "Promijenjene su stavke teme. Da li joÅ¡ uvijek ÅŸelite ukloniti \"%1\" temu?"
    155152
    156153#. +> trunk stable
     
    173170#. +> trunk stable
    174171#: desktopthemedetails.cpp:277
    175 msgid ""
    176 "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
    177 "export theme."
    178 msgstr ""
    179 "Molim, prihvatite promjene stavki teme (sa novim nazivom teme) prije nego "
    180 "pristupite izvozu teme."
     172msgid "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to export theme."
     173msgstr "Molim, prihvatite promjene stavki teme (sa novim nazivom teme) prije nego pristupite izvozu teme."
    181174
    182175#. +> trunk stable
     
    244237#. +> trunk stable
    245238#: DesktopThemeDetails.ui:44
    246 msgid ""
    247 "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
    248 "the dropdown box on the right."
    249 msgstr ""
    250 "MoÅŸete postaviti bilo koju temu bilo kojoj stavci. Dostupne teme za stavku "
    251 "nalaze se u padajućem okviru desno."
     239msgid "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in the dropdown box on the right."
     240msgstr "MoÅŸete postaviti bilo koju temu bilo kojoj stavci. Dostupne teme za stavku nalaze se u padajućem okviru desno."
    252241
    253242#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
     
    260249#. +> trunk stable
    261250#: DesktopThemeDetails.ui:75
    262 msgid ""
    263 "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
    264 "as well as to remove a theme."
    265 msgstr ""
    266 "Ovo će proÅ¡iriti dijalog i omogućit će vam opcije za izvoz vaÅ¡e prilagođene "
    267 "teme, ali i uklanjanje iste."
     251msgid "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme as well as to remove a theme."
     252msgstr "Ovo će proÅ¡iriti dijalog i omogućit će vam opcije za izvoz vaÅ¡e prilagođene teme, ali i uklanjanje iste."
    268253
    269254#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
     
    282267#. +> trunk stable
    283268#: DesktopThemeDetails.ui:93
    284 msgid ""
    285 "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
    286 "confirmation."
    287 msgstr ""
    288 "Klik na ovaj gumb uklonit će odabrane teme. Sustav će vas pitati za potvrdu."
     269msgid "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for confirmation."
     270msgstr "Klik na ovaj gumb uklonit će odabrane teme. Sustav će vas pitati za potvrdu."
    289271
    290272#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
     
    303285#. +> trunk stable
    304286#: DesktopThemeDetails.ui:109
    305 msgid ""
    306 "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
    307 "community."
    308 msgstr ""
    309 "MoÅŸete spremiti vaÅ¡u temu u zip arhivu kako bi ste je podijelili sa "
    310 "zajednicom."
     287msgid "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the community."
     288msgstr "MoÅŸete spremiti vaÅ¡u temu u zip arhivu kako bi ste je podijelili sa zajednicom."
    311289
    312290#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
     
    427405#. +> trunk stable
    428406#: DesktopThemeDetails.ui:371
    429 msgid ""
    430 "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
    431 "important items not listed below will use this start theme."
    432 msgstr ""
    433 "Izaberite početnu temu iz ove liste i zatim prilagodite neke stavke ispod. "
    434 "Sve manje bitne stavke koje nisu ovdje navedene, rabit će početnu temu."
     407msgid "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less important items not listed below will use this start theme."
     408msgstr "Izaberite početnu temu iz ove liste i zatim prilagodite neke stavke ispod. Sve manje bitne stavke koje nisu ovdje navedene, rabit će početnu temu."
    435409
    436410#. +> trunk stable
    437411#: kcmdesktoptheme.cpp:52
    438 msgid ""
    439 "<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
    440 "of the desktop."
    441 msgstr ""
    442 "<h1>Tema radne povrÅ¡ine</h1>Ovaj modul omogućuje Vam promjenu vizualnog "
    443 "izgleda radne povrÅ¡ine."
     412msgid "<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance of the desktop."
     413msgstr "<h1>Tema radne povrÅ¡ine</h1>Ovaj modul omogućuje Vam promjenu vizualnog izgleda radne povrÅ¡ine."
    444414
    445415#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.