- Timestamp:
- Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/libkdcraw.po
r1060 r1123 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 6-08 09:16+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:24+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:22+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 21 21 "X-Text-Markup: kde4\n" 22 22 23 #. +> stable 24 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:199 25 msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." 26 msgstr "" 27 28 #. +> trunk 23 #. +> trunk stable 29 24 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 30 25 #, fuzzy … … 34 29 msgstr "16-bitna dubina boja" 35 30 36 #. +> stable 37 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178 38 msgid "16 bits color depth" 39 msgstr "16-bitna dubina boja" 40 41 #. +> trunk 31 #. +> trunk stable 42 32 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 43 33 msgctxt "@info:whatsthis" … … 45 35 msgstr "" 46 36 47 #. +> stable 48 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:179 49 msgid "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." 50 msgstr "" 51 52 #. +> trunk 37 #. +> trunk stable 53 38 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 54 39 #, fuzzy … … 58 43 msgstr "Interpoliraj RGB na Äetiri boje" 59 44 60 #. +> stable 61 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198 62 msgid "Interpolate RGB as four colors" 63 msgstr "Interpoliraj RGB na Äetiri boje" 64 65 #. +> trunk 45 #. +> trunk stable 66 46 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 67 47 msgctxt "@info:whatsthis" … … 69 49 msgstr "" 70 50 71 #. +> stable 72 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 73 msgid "<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" 74 msgstr "" 75 76 #. +> trunk 51 #. +> trunk stable 77 52 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 78 53 #, fuzzy … … 82 57 msgstr "Posjeti web projekta LibRaw" 83 58 84 #. +> stable 85 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:215 86 msgid "Visit LibRaw project website" 87 msgstr "Posjeti web projekta LibRaw" 88 89 #. +> trunk 59 #. +> trunk stable 90 60 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 91 61 #, fuzzy … … 95 65 msgstr "Ne rasteÅŸi i ne rotiraj piksele" 96 66 97 #. +> stable 98 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218 99 msgid "Do not stretch or rotate pixels" 100 msgstr "Ne rasteÅŸi i ne rotiraj piksele" 101 102 #. +> trunk 67 #. +> trunk stable 103 68 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 104 69 #, fuzzy … … 108 73 msgstr "<p><b>Nemoj rastezati ili rotirati piksele</b><p>Za kamere Fuji Super CCD prikaÅŸi sliku zakoÅ¡enu za 45 stupnjeva. Za kamere koje nemaju kvadratiÄne piksele ne rasteÅŸi sliku na njen ispravni omjer slike. U svakom sluÄaju ova opcija jamÄi da svaki izlazni piksel odgovara jednom pikselu u RAW-u.<p>" 109 74 110 #. +> stable 111 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219 112 msgid "<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" 113 msgstr "<p><b>Nemoj rastezati ili rotirati piksele</b><p>Za kamere Fuji Super CCD prikaÅŸi sliku zakoÅ¡enu za 45 stupnjeva. Za kamere koje nemaju kvadratiÄne piksele ne rasteÅŸi sliku na njen ispravni omjer slike. U svakom sluÄaju ova opcija jamÄi da svaki izlazni piksel odgovara jednom pikselu u RAW-u.<p>" 114 115 #. +> trunk 75 #. +> trunk stable 116 76 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:252 117 77 #, fuzzy … … 121 81 msgstr "Kvaliteta:" 122 82 123 #. +> stable 124 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228 125 msgid "Quality:" 126 msgstr "Kvaliteta:" 127 128 #. +> trunk 83 #. +> trunk stable 129 84 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:256 130 85 #, fuzzy … … 134 89 msgstr "Bilinearno" 135 90 136 #. +> stable 137 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 138 msgid "Bilinear" 139 msgstr "Bilinearno" 140 141 #. +> trunk 91 #. +> trunk stable 142 92 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:257 143 93 #, fuzzy … … 147 97 msgstr "VNG" 148 98 149 #. +> stable 150 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231 151 msgid "VNG" 152 msgstr "VNG" 153 154 #. +> trunk 99 #. +> trunk stable 155 100 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:258 156 101 #, fuzzy … … 160 105 msgstr "PPG" 161 106 162 #. +> stable 163 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 164 msgid "PPG" 165 msgstr "PPG" 166 167 #. +> trunk 107 #. +> trunk stable 168 108 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 169 109 #, fuzzy … … 173 113 msgstr "AHD" 174 114 175 #. +> stable 176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 177 msgid "AHD" 178 msgstr "AHD" 179 180 #. +> trunk 115 #. +> trunk stable 181 116 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 182 117 #, fuzzy … … 187 122 msgstr "DC" 188 123 189 #. +> trunk 124 #. +> trunk stable 190 125 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:263 191 126 #, fuzzy … … 195 130 msgstr "AHD" 196 131 197 #. +> trunk 132 #. +> trunk stable 198 133 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 199 134 #, fuzzy … … 202 137 msgstr "AD" 203 138 204 #. +> trunk 139 #. +> trunk stable 205 140 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265 206 141 #, fuzzy … … 209 144 msgstr "VCD" 210 145 211 #. +> stable 212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265 213 msgid "Median:" 214 msgstr "Medijan:" 215 216 #. +> trunk 146 #. +> trunk stable 217 147 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266 218 148 msgctxt "@item:inlistbox Quality" … … 220 150 msgstr "" 221 151 222 #. +> stable 223 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266 224 msgid "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." 225 msgstr "" 226 227 #. +> trunk 152 #. +> trunk stable 228 153 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267 229 154 msgctxt "@item:inlistbox Quality" … … 231 156 msgstr "" 232 157 233 #. +> trunk 158 #. +> trunk stable 234 159 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:268 235 160 msgctxt "@item:inlistbox Quality" … … 237 162 msgstr "" 238 163 239 #. +> trunk 164 #. +> trunk stable 240 165 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271 241 166 msgctxt "@info:whatsthis" … … 243 168 msgstr "" 244 169 245 #. +> stable 246 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 247 msgid "<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not available, reverts to default neutral white balance.<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire image.<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values." 248 msgstr "" 249 250 #. +> trunk 170 #. +> trunk stable 251 171 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 252 172 #, fuzzy … … 255 175 msgstr "Dodaj masku" 256 176 257 #. +> trunk 177 #. +> trunk stable 258 178 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339 259 179 msgctxt "@info:whatsthis" … … 261 181 msgstr "" 262 182 263 #. +> trunk 183 #. +> trunk stable 264 184 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351 265 185 #, fuzzy … … 268 188 msgstr "HvataÄ boje" 269 189 270 #. +> trunk 190 #. +> trunk stable 271 191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352 272 192 msgctxt "@info:whatsthis" … … 274 194 msgstr "" 275 195 276 #. +> trunk 196 #. +> trunk stable 277 197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 278 198 #, fuzzy … … 281 201 msgstr "Razmak:" 282 202 283 #. +> stable 284 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 285 msgid "Demosaicing" 286 msgstr "" 287 288 #. +> trunk 203 #. +> trunk stable 289 204 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369 290 205 #, fuzzy … … 294 209 msgstr "Metoda:" 295 210 296 #. +> stable 297 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280 298 msgid "Method:" 299 msgstr "Metoda:" 300 301 #. +> trunk 211 #. +> trunk stable 302 212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 303 213 #, fuzzy … … 307 217 msgstr "Zadani DTD:" 308 218 309 #. +> stable 310 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 311 msgid "Default D65" 312 msgstr "" 313 314 #. +> trunk 219 #. +> trunk stable 315 220 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 316 221 #, fuzzy … … 320 225 msgstr "Kamera" 321 226 322 #. +> stable 323 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 324 msgid "Camera" 325 msgstr "Kamera" 326 327 #. +> trunk 227 #. +> trunk stable 328 228 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373 329 229 #, fuzzy … … 333 233 msgstr "Automatski" 334 234 335 #. +> stable 336 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 337 msgid "Automatic" 338 msgstr "Automatski" 339 340 #. +> trunk 235 #. +> trunk stable 341 236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374 342 237 #, fuzzy … … 346 241 msgstr "RuÄno" 347 242 348 #. +> stable 349 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 350 msgctxt "set white balance manually" 351 msgid "Manual" 352 msgstr "RuÄno" 353 354 #. +> trunk 243 #. +> trunk stable 355 244 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 356 245 msgctxt "@info:whatsthis" … … 358 247 msgstr "" 359 248 360 #. +> trunk 249 #. +> trunk stable 361 250 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:392 362 251 #, fuzzy … … 366 255 msgstr "T(K):" 367 256 368 #. +> stable 369 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300 370 msgid "T(K):" 371 msgstr "T(K):" 372 373 #. +> trunk 257 #. +> trunk stable 374 258 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:393 375 259 #, fuzzy … … 379 263 msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Ovdje postavite temperaturu boja u Kelvinima." 380 264 381 #. +> stable 382 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301 383 msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." 384 msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Ovdje postavite temperaturu boja u Kelvinima." 385 386 #. +> trunk 265 #. +> trunk stable 387 266 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:400 388 267 #, fuzzy … … 392 271 msgstr "Zelena:" 393 272 394 #. +> stable 395 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 396 msgid "Green:" 397 msgstr "Zelena:" 398 399 #. +> trunk 273 #. +> trunk stable 400 274 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:401 401 275 msgctxt "@info:whatsthis" … … 403 277 msgstr "" 404 278 405 #. +> stable 406 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 407 msgid "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." 408 msgstr "" 409 410 #. +> trunk 279 #. +> trunk stable 411 280 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404 412 281 #, fuzzy … … 415 284 msgstr "&Naglasak:" 416 285 417 #. +> stable 418 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312 419 #, fuzzy 420 msgid "Highlights:" 421 msgstr "&Naglasak:" 422 423 #. +> trunk 286 #. +> trunk stable 424 287 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:406 425 288 #, fuzzy … … 428 291 msgstr "PrikaÅŸi tri zvjezdice za svako slovo" 429 292 430 #. +> stable 431 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314 432 msgid "Solid white" 433 msgstr "" 434 435 #. +> trunk 293 #. +> trunk stable 436 294 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 437 295 #, fuzzy … … 441 299 msgstr "&Grupiraj objekte" 442 300 443 #. +> stable 444 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 445 msgid "Unclip" 446 msgstr "" 447 448 #. +> trunk 301 #. +> trunk stable 449 302 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408 450 303 #, fuzzy … … 453 306 msgstr "MijeÅ¡anje" 454 307 455 #. +> stable 456 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 457 #, fuzzy 458 msgid "Blend" 459 msgstr "MijeÅ¡anje" 460 461 #. +> trunk 308 #. +> trunk stable 462 309 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 463 310 #, fuzzy … … 467 314 msgstr "Ponovno izgradi" 468 315 469 #. +> stable 470 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 471 msgid "Rebuild" 472 msgstr "Ponovno izgradi" 473 474 #. +> trunk 316 #. +> trunk stable 475 317 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411 476 318 msgctxt "@info:whatsthis" … … 478 320 msgstr "" 479 321 480 #. +> stable 481 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319 482 msgid "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" 483 msgstr "" 484 485 #. +> trunk 322 #. +> trunk stable 486 323 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 487 324 #, fuzzy … … 491 328 msgstr "Razina:" 492 329 493 #. +> stable 494 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329 495 msgid "Level:" 496 msgstr "Razina:" 497 498 #. +> stable 499 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 500 msgid "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail.<p>" 501 msgstr "" 502 503 #. +> trunk 330 #. +> trunk stable 504 331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427 505 332 msgctxt "@info:whatsthis" … … 507 334 msgstr "" 508 335 509 #. +> stable 510 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334 511 msgid "<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high values favor colors." 512 msgstr "" 513 514 #. +> trunk 336 #. +> trunk stable 515 337 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431 516 338 #, fuzzy … … 519 341 msgstr "PodeÅ¡avanje boja" 520 342 521 #. +> trunk 343 #. +> trunk stable 522 344 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432 523 345 msgctxt "@info:whatsthis" … … 525 347 msgstr "" 526 348 527 #. +> trunk 349 #. +> trunk stable 528 350 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435 529 351 #, fuzzy … … 532 354 msgstr "Pomakni ulijevo" 533 355 534 #. +> trunk 356 #. +> trunk stable 535 357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440 536 358 msgctxt "@info:whatsthis" … … 538 360 msgstr "" 539 361 540 #. +> stable 541 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440 542 msgid "Red:" 543 msgstr "Crvena:" 544 545 #. +> trunk 362 #. +> trunk stable 546 363 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444 547 364 #, fuzzy … … 550 367 msgstr "&Naglasak:" 551 368 552 #. +> stable 553 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:445 554 msgid "<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" 555 msgstr "" 556 557 #. +> stable 558 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448 559 msgid "Blue:" 560 msgstr "Plava:" 561 562 #. +> trunk 369 #. +> trunk stable 563 370 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:449 564 371 msgctxt "@info:whatsthis" … … 566 373 msgstr "" 567 374 568 #. +> trunk 375 #. +> trunk stable 569 376 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 570 377 msgctxt "@option:check" … … 572 379 msgstr "" 573 380 574 #. +> stable 575 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 576 msgid "Correct false colors in highlights" 577 msgstr "" 578 579 #. +> stable 580 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 581 msgid "<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue layer" 582 msgstr "" 583 584 #. +> trunk 381 #. +> trunk stable 585 382 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 586 383 msgctxt "@info:whatsthis" … … 588 385 msgstr "" 589 386 590 #. +> stable 591 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339 592 msgid "<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." 593 msgstr "" 594 595 #. +> trunk 387 #. +> trunk stable 596 388 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:458 597 389 #, fuzzy … … 601 393 msgstr "Automatsko osvjetljenje" 602 394 603 #. +> stable 604 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343 605 msgid "Auto Brightness" 606 msgstr "Automatsko osvjetljenje" 607 608 #. +> trunk 395 #. +> trunk stable 609 396 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:459 610 397 msgctxt "@info:whatsthis" … … 612 399 msgstr "" 613 400 614 #. +> stable 615 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:344 616 msgid "<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to adjust brightness." 617 msgstr "" 618 619 #. +> trunk 401 #. +> trunk stable 620 402 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:462 621 403 #, fuzzy … … 625 407 msgstr "Osvjetljenje" 626 408 627 #. +> stable 628 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347 629 msgid "Brightness:" 630 msgstr "Osvjetljenje" 631 632 #. +> trunk 409 #. +> trunk stable 633 410 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467 634 411 #, fuzzy … … 638 415 msgstr "<p><b>Osvjetljenje</b><p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu).<p>" 639 416 640 #. +> stable 641 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352 642 #, fuzzy 643 #| msgid "<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 644 msgid "<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 645 msgstr "<p><b>Osvjetljenje</b><p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu).<p>" 646 647 #. +> trunk 417 #. +> trunk stable 648 418 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 649 419 #, fuzzy … … 653 423 msgstr "Crna:" 654 424 655 #. +> stable 656 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362 657 msgid "Black:" 658 msgstr "Crna:" 659 660 #. +> trunk 425 #. +> trunk stable 661 426 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 662 427 #, fuzzy … … 666 431 msgstr "<p><b>Crna toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost crne toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost crne toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 667 432 668 #. +> stable 669 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363 670 msgid "<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be automatically computed.<p>" 671 msgstr "<p><b>Crna toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost crne toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost crne toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 672 673 #. +> trunk 433 #. +> trunk stable 674 434 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 675 435 #, fuzzy … … 679 439 msgstr "<p><b>Vrijednost crne toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost crne toÄke rezultantne slike.<p>" 680 440 681 #. +> stable 682 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 683 msgid "<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the output image.<p>" 684 msgstr "<p><b>Vrijednost crne toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost crne toÄke rezultantne slike.<p>" 685 686 #. +> trunk 441 #. +> trunk stable 687 442 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 688 443 #, fuzzy … … 692 447 msgstr "Bijela:" 693 448 694 #. +> stable 695 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374 696 msgid "White:" 697 msgstr "Bijela:" 698 699 #. +> trunk 449 #. +> trunk stable 700 450 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 701 451 #, fuzzy … … 705 455 msgstr "<p><b>Bijela toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost bijele toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost bijele toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 706 456 707 #. +> stable 708 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:375 709 msgid "<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be automatically computed.<p>" 710 msgstr "<p><b>Bijela toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost bijele toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost bijele toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 711 712 #. +> trunk 457 #. +> trunk stable 713 458 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 714 459 #, fuzzy … … 718 463 msgstr "<p><b>Vrijednost bijele toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost bijele toÄke rezultantne slike.<p>" 719 464 720 #. +> stable 721 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:383 722 msgid "<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the output image.<p>" 723 msgstr "<p><b>Vrijednost bijele toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost bijele toÄke rezultantne slike.<p>" 724 725 #. +> trunk 465 #. +> trunk stable 726 466 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 727 467 #, fuzzy … … 730 470 msgstr "RavnoteÅŸa bjeline" 731 471 732 #. +> stable 733 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 734 msgid "White Balance" 735 msgstr "" 736 737 #. +> trunk 472 #. +> trunk stable 738 473 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 739 474 #, fuzzy … … 742 477 msgstr "Umetni odabrano" 743 478 744 #. +> stable 745 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423 746 msgid "Enable noise reduction" 747 msgstr "" 748 749 #. +> trunk 479 #. +> trunk stable 750 480 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:545 751 481 #, fuzzy … … 754 484 msgstr "Nijedan" 755 485 756 #. +> trunk 486 #. +> trunk stable 757 487 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:546 758 488 #, fuzzy … … 761 491 msgstr "Valna duljina" 762 492 763 #. +> trunk 493 #. +> trunk stable 764 494 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:547 765 495 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" … … 767 497 msgstr "" 768 498 769 #. +> trunk 499 #. +> trunk stable 770 500 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:548 771 501 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" … … 773 503 msgstr "" 774 504 775 #. +> trunk 505 #. +> trunk stable 776 506 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:549 777 507 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" … … 779 509 msgstr "" 780 510 781 #. +> trunk 511 #. +> trunk stable 782 512 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:551 783 513 msgctxt "@info:whatsthis" … … 785 515 msgstr "" 786 516 787 #. +> trunk 517 #. +> trunk stable 788 518 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:579 789 519 #, fuzzy … … 792 522 msgstr "OmoguÄi automatsko smanjivanje Å¡uma" 793 523 794 #. +> stable 795 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435 796 msgid "Enable Chromatic Aberration correction" 797 msgstr "" 798 799 #. +> trunk 524 #. +> trunk stable 800 525 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 801 526 msgctxt "@info:whatsthis" … … 803 528 msgstr "" 804 529 805 #. +> stable 806 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436 807 msgid "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct chromatic aberration.<p>" 808 msgstr "" 809 810 #. +> trunk 530 #. +> trunk stable 811 531 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:585 812 532 #, fuzzy … … 815 535 msgstr "Automatsko prilagoÄavanje nivoa" 816 536 817 #. +> trunk 537 #. +> trunk stable 818 538 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:586 819 539 msgctxt "@info:whatsthis" … … 821 541 msgstr "" 822 542 823 #. +> trunk 543 #. +> trunk stable 824 544 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 825 545 #, fuzzy … … 829 549 msgstr "Zelena:" 830 550 831 #. +> trunk 551 #. +> trunk stable 832 552 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:598 833 553 msgctxt "@info:whatsthis" … … 835 555 msgstr "" 836 556 837 #. +> trunk 557 #. +> trunk stable 838 558 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:601 839 559 #, fuzzy … … 842 562 msgstr "Åœuta" 843 563 844 #. +> trunk 564 #. +> trunk stable 845 565 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:606 846 566 msgctxt "@info:whatsthis" … … 848 568 msgstr "" 849 569 850 #. +> trunk 570 #. +> trunk stable 851 571 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 852 572 #, fuzzy … … 856 576 msgstr "Korekcije" 857 577 858 #. +> stable 859 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 860 msgid "Corrections" 861 msgstr "Korekcije" 862 863 #. +> trunk 578 #. +> trunk stable 864 579 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:633 865 580 #, fuzzy … … 869 584 msgstr "Profil kamere:" 870 585 871 #. +> stable 872 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:476 873 msgid "Camera Profile:" 874 msgstr "Profil kamere:" 875 876 #. +> trunk 586 #. +> trunk stable 877 587 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:635 878 588 #, fuzzy … … 881 591 msgstr "Nijedan" 882 592 883 #. +> stable 884 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 885 msgctxt "Camera Profile" 886 msgid "None" 887 msgstr "Nijedan" 888 889 #. +> trunk 593 #. +> trunk stable 890 594 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:636 891 595 #, fuzzy … … 896 600 msgstr "UgraÄeni" 897 601 898 #. +> stable 899 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479 900 msgctxt "Camera Profile" 901 msgid "Embedded" 902 msgstr "UgraÄeni" 903 904 #. +> trunk 602 #. +> trunk stable 905 603 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:637 906 604 #, fuzzy … … 910 608 msgstr "PrilagoÄeno" 911 609 912 #. +> stable 913 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480 914 msgctxt "Camera Profile" 915 msgid "Custom" 916 msgstr "PrilagoÄen" 917 918 #. +> trunk 610 #. +> trunk stable 919 611 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:639 920 612 #, fuzzy … … 922 614 msgctxt "@info:whatsthis" 923 615 msgid "<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</item></list></para>" 924 msgstr "<p><b>Profil kamere</b><p>Ovdje odaberite ulazni prostor boja za dekodiranja podataka u RAW-u.<p><b>NiÅ¡ta</b>: ne koristi se ni jedan profil boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>UgraÄeni</b>: koristi ugraÄeni profil boja iz RAW-datoteke ako postoji.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil ulaznog prostora boja."925 926 #. +> stable927 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482928 msgid "<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding.<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file, if it exists.<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."929 616 msgstr "<p><b>Profil kamere</b><p>Ovdje odaberite ulazni prostor boja za dekodiranja podataka u RAW-u.<p><b>NiÅ¡ta</b>: ne koristi se ni jedan profil boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>UgraÄeni</b>: koristi ugraÄeni profil boja iz RAW-datoteke ako postoji.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil ulaznog prostora boja." 930 617 … … 934 621 msgstr "Datoteke tipa ICC (*.icc; *.icm)" 935 622 936 #. +> trunk 623 #. +> trunk stable 937 624 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:652 938 625 #, fuzzy … … 942 629 msgstr "Radni prostor:" 943 630 944 #. +> stable 945 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 946 msgid "Workspace:" 947 msgstr "Radni prostor:" 948 949 #. +> trunk 631 #. +> trunk stable 950 632 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:654 951 633 #, fuzzy … … 954 636 msgstr "Demonstracijski profil" 955 637 956 #. +> stable 957 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 958 msgctxt "Workspace" 959 msgid "Raw (no profile)" 960 msgstr "Raw (nema profila)" 961 962 #. +> trunk 638 #. +> trunk stable 963 639 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:655 964 640 #, fuzzy … … 968 644 msgstr "sRGB" 969 645 970 #. +> stable 971 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495 972 msgctxt "Workspace" 973 msgid "sRGB" 974 msgstr "sRGB" 975 976 #. +> trunk 646 #. +> trunk stable 977 647 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:656 978 648 #, fuzzy … … 983 653 msgstr "Adobe RGB" 984 654 985 #. +> stable 986 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496 987 msgctxt "Workspace" 988 msgid "Adobe RGB" 989 msgstr "Adobe RGB" 990 991 #. +> trunk 655 #. +> trunk stable 992 656 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:657 993 657 #, fuzzy … … 998 662 msgstr "Å iroka gama" 999 663 1000 #. +> stable 1001 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497 1002 msgctxt "Workspace" 1003 msgid "Wide Gamut" 1004 msgstr "Å iroka gama" 1005 1006 #. +> trunk 664 #. +> trunk stable 1007 665 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:658 1008 666 #, fuzzy … … 1013 671 msgstr "Pro-foto" 1014 672 1015 #. +> stable 1016 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 1017 msgctxt "Workspace" 1018 msgid "Pro-Photo" 1019 msgstr "Pro-foto" 1020 1021 #. +> trunk 673 #. +> trunk stable 1022 674 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:659 1023 675 #, fuzzy … … 1027 679 msgstr "PrilagoÄeno" 1028 680 1029 #. +> stable 1030 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 1031 msgctxt "Workspace" 1032 msgid "Custom" 1033 msgstr "PrilagoÄen" 1034 1035 #. +> trunk 681 #. +> trunk stable 1036 682 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:661 1037 683 #, fuzzy … … 1041 687 msgstr "<p><b>Radni prostor</b><p>Ovdje odaberite izlazni prostor boja za dekodiranje podataka u RAW-u.<p><b>Raw (linearno)</b>: u ovom se naÄinu ne koristi ni jedan izlazni prostor boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>sRGB</b>: ovo je prostor boja RGB napravljen u suradnji Hewlett-Packarda i Microsofta. To je najbolji izbor za slike namijenjene za Web i portretne fotografije.<p><b>Adobe RGB</b>: ovaj prostor boja proÅ¡ireni je prostor boja RGB kojeg je razvio Adobe. Koristi se u fotografskim aplikacijama za reklamiranje i likovne umjetnosti.<p><b>Å iroka gama</b>: ovaj prostor boja je proÅ¡irena inaÄica prostora boja Adobe RGB.<p><b>Pro-foto</b>: ovaj prostor boja je prostor boja RGB kojeg je razvio Kodak. PruÅŸa posebno veliku gamu dizajniranu za fotografske rezultate.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil izlaznog prostora boja." 1042 688 1043 #. +> stable 1044 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:501 1045 msgid "<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is an RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine art.<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile." 1046 msgstr "<p><b>Radni prostor</b><p>Ovdje odaberite izlazni prostor boja za dekodiranje podataka u RAW-u.<p><b>Raw (linearno)</b>: u ovom se naÄinu ne koristi ni jedan izlazni prostor boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>sRGB</b>: ovo je prostor boja RGB napravljen u suradnji Hewlett-Packarda i Microsofta. To je najbolji izbor za slike namijenjene za Web i portretne fotografije.<p><b>Adobe RGB</b>: ovaj prostor boja proÅ¡ireni je prostor boja RGB kojeg je razvio Adobe. Koristi se u fotografskim aplikacijama za reklamiranje i likovne umjetnosti.<p><b>Å iroka gama</b>: ovaj prostor boja je proÅ¡irena inaÄica prostora boja Adobe RGB.<p><b>Pro-foto</b>: ovaj prostor boja je prostor boja RGB kojeg je razvio Kodak. PruÅŸa posebno veliku gamu dizajniranu za fotografske rezultate.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil izlaznog prostora boja." 1047 1048 #. +> trunk 689 #. +> trunk stable 1049 690 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:696 1050 691 #, fuzzy … … 1054 695 msgstr "Upravljanje bojama" 1055 696 1056 #. +> stable 1057 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:532 1058 msgid "Color Management" 1059 msgstr "Upravljanje bojama" 1060 1061 #. +> trunk 697 #. +> trunk stable 1062 698 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:907 1063 699 #, fuzzy … … 1067 703 msgstr "Prag:" 1068 704 1069 #. +> stable 1070 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431 1071 msgid "Threshold:" 1072 msgstr "Prag:" 1073 1074 #. +> trunk 705 #. +> trunk stable 1075 706 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:908 1076 707 msgctxt "@info:whatsthis" … … 1078 709 msgstr "" 1079 710 1080 #. +> stable 1081 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432 1082 msgid "<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." 1083 msgstr "" 1084 1085 #. +> trunk 711 #. +> trunk stable 1086 712 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:921 1087 713 #, fuzzy … … 1090 716 msgstr "Osvjetljenje bijele boje" 1091 717 1092 #. +> trunk 718 #. +> trunk stable 1093 719 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:922 1094 720 msgctxt "@info:whatsthis" … … 1096 722 msgstr "" 1097 723 1098 #. +> trunk 724 #. +> trunk stable 1099 725 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:924 1100 726 #, fuzzy … … 1103 729 msgstr "MoguÄ snijeg" 1104 730 1105 #. +> trunk 731 #. +> trunk stable 1106 732 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:925 1107 733 msgctxt "@info:whatsthis" … … 1109 735 msgstr "" 1110 736 1111 #. +> trunk 737 #. +> trunk stable 1112 738 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 1113 739 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 … … 1118 744 msgstr "Vrati na zadanu vrijednost" 1119 745 1120 #. +> stable 1121 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 1122 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 1123 msgid "Reset to default value" 1124 msgstr "Vrati na zadanu vrijednost" 746 #~ msgid "16 bits color depth" 747 #~ msgstr "16-bitna dubina boja" 748 749 #~ msgid "Interpolate RGB as four colors" 750 #~ msgstr "Interpoliraj RGB na Äetiri boje" 751 752 #~ msgid "Visit LibRaw project website" 753 #~ msgstr "Posjeti web projekta LibRaw" 754 755 #~ msgid "Do not stretch or rotate pixels" 756 #~ msgstr "Ne rasteÅŸi i ne rotiraj piksele" 757 758 #~ msgid "<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" 759 #~ msgstr "<p><b>Nemoj rastezati ili rotirati piksele</b><p>Za kamere Fuji Super CCD prikaÅŸi sliku zakoÅ¡enu za 45 stupnjeva. Za kamere koje nemaju kvadratiÄne piksele ne rasteÅŸi sliku na njen ispravni omjer slike. U svakom sluÄaju ova opcija jamÄi da svaki izlazni piksel odgovara jednom pikselu u RAW-u.<p>" 760 761 #~ msgid "Quality:" 762 #~ msgstr "Kvaliteta:" 763 764 #~ msgid "Bilinear" 765 #~ msgstr "Bilinearno" 766 767 #~ msgid "VNG" 768 #~ msgstr "VNG" 769 770 #~ msgid "PPG" 771 #~ msgstr "PPG" 772 773 #~ msgid "AHD" 774 #~ msgstr "AHD" 775 776 #~ msgid "Median:" 777 #~ msgstr "Medijan:" 778 779 #~ msgid "Method:" 780 #~ msgstr "Metoda:" 781 782 #~ msgid "Camera" 783 #~ msgstr "Kamera" 784 785 #~ msgid "Automatic" 786 #~ msgstr "Automatski" 787 788 #~ msgctxt "set white balance manually" 789 #~ msgid "Manual" 790 #~ msgstr "RuÄno" 791 792 #~ msgid "T(K):" 793 #~ msgstr "T(K):" 794 795 #~ msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." 796 #~ msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Ovdje postavite temperaturu boja u Kelvinima." 797 798 #~ msgid "Green:" 799 #~ msgstr "Zelena:" 800 801 #, fuzzy 802 #~ msgid "Highlights:" 803 #~ msgstr "&Naglasak:" 804 805 #, fuzzy 806 #~ msgid "Blend" 807 #~ msgstr "MijeÅ¡anje" 808 809 #~ msgid "Rebuild" 810 #~ msgstr "Ponovno izgradi" 811 812 #~ msgid "Level:" 813 #~ msgstr "Razina:" 814 815 #~ msgid "Red:" 816 #~ msgstr "Crvena:" 817 818 #~ msgid "Blue:" 819 #~ msgstr "Plava:" 820 821 #~ msgid "Auto Brightness" 822 #~ msgstr "Automatsko osvjetljenje" 823 824 #~ msgid "Brightness:" 825 #~ msgstr "Osvjetljenje" 826 827 #, fuzzy 828 #~| msgid "<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 829 #~ msgid "<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 830 #~ msgstr "<p><b>Osvjetljenje</b><p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu).<p>" 831 832 #~ msgid "Black:" 833 #~ msgstr "Crna:" 834 835 #~ msgid "<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be automatically computed.<p>" 836 #~ msgstr "<p><b>Crna toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost crne toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost crne toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 837 838 #~ msgid "<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the output image.<p>" 839 #~ msgstr "<p><b>Vrijednost crne toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost crne toÄke rezultantne slike.<p>" 840 841 #~ msgid "White:" 842 #~ msgstr "Bijela:" 843 844 #~ msgid "<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be automatically computed.<p>" 845 #~ msgstr "<p><b>Bijela toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost bijele toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost bijele toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 846 847 #~ msgid "<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the output image.<p>" 848 #~ msgstr "<p><b>Vrijednost bijele toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost bijele toÄke rezultantne slike.<p>" 849 850 #~ msgid "Corrections" 851 #~ msgstr "Korekcije" 852 853 #~ msgid "Camera Profile:" 854 #~ msgstr "Profil kamere:" 855 856 #~ msgctxt "Camera Profile" 857 #~ msgid "None" 858 #~ msgstr "Nijedan" 859 860 #~ msgctxt "Camera Profile" 861 #~ msgid "Embedded" 862 #~ msgstr "UgraÄeni" 863 864 #~ msgctxt "Camera Profile" 865 #~ msgid "Custom" 866 #~ msgstr "PrilagoÄen" 867 868 #~ msgid "<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding.<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file, if it exists.<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." 869 #~ msgstr "<p><b>Profil kamere</b><p>Ovdje odaberite ulazni prostor boja za dekodiranja podataka u RAW-u.<p><b>NiÅ¡ta</b>: ne koristi se ni jedan profil boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>UgraÄeni</b>: koristi ugraÄeni profil boja iz RAW-datoteke ako postoji.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil ulaznog prostora boja." 870 871 #~ msgid "Workspace:" 872 #~ msgstr "Radni prostor:" 873 874 #~ msgctxt "Workspace" 875 #~ msgid "Raw (no profile)" 876 #~ msgstr "Raw (nema profila)" 877 878 #~ msgctxt "Workspace" 879 #~ msgid "sRGB" 880 #~ msgstr "sRGB" 881 882 #~ msgctxt "Workspace" 883 #~ msgid "Adobe RGB" 884 #~ msgstr "Adobe RGB" 885 886 #~ msgctxt "Workspace" 887 #~ msgid "Wide Gamut" 888 #~ msgstr "Å iroka gama" 889 890 #~ msgctxt "Workspace" 891 #~ msgid "Pro-Photo" 892 #~ msgstr "Pro-foto" 893 894 #~ msgctxt "Workspace" 895 #~ msgid "Custom" 896 #~ msgstr "PrilagoÄen" 897 898 #~ msgid "<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is an RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine art.<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile." 899 #~ msgstr "<p><b>Radni prostor</b><p>Ovdje odaberite izlazni prostor boja za dekodiranje podataka u RAW-u.<p><b>Raw (linearno)</b>: u ovom se naÄinu ne koristi ni jedan izlazni prostor boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>sRGB</b>: ovo je prostor boja RGB napravljen u suradnji Hewlett-Packarda i Microsofta. To je najbolji izbor za slike namijenjene za Web i portretne fotografije.<p><b>Adobe RGB</b>: ovaj prostor boja proÅ¡ireni je prostor boja RGB kojeg je razvio Adobe. Koristi se u fotografskim aplikacijama za reklamiranje i likovne umjetnosti.<p><b>Å iroka gama</b>: ovaj prostor boja je proÅ¡irena inaÄica prostora boja Adobe RGB.<p><b>Pro-foto</b>: ovaj prostor boja je prostor boja RGB kojeg je razvio Kodak. PruÅŸa posebno veliku gamu dizajniranu za fotografske rezultate.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil izlaznog prostora boja." 900 901 #~ msgid "Color Management" 902 #~ msgstr "Upravljanje bojama" 903 904 #~ msgid "Threshold:" 905 #~ msgstr "Prag:" 906 907 #~ msgid "Reset to default value" 908 #~ msgstr "Vrati na zadanu vrijednost" 1125 909 1126 910 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.