Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po

    r1082 r1123  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 09:37+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:24+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-03-12 12:13+0100\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    8282msgstr "Napredno"
    8383
    84 #. +> trunk
     84#. +> trunk stable
    8585#: app/documentpanel.cpp:273
    8686#, fuzzy
     
    8888msgstr "Smeće"
    8989
    90 #. +> trunk
     90#. +> trunk stable
    9191#: app/documentpanel.cpp:274
    9292#, fuzzy
     
    9494msgstr "Ukloni odabirdabirdabir"
    9595
    96 #. +> trunk
     96#. +> trunk stable
    9797#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421
    9898#, fuzzy
     
    125125msgstr "Ova je slika izmijenjena. Ponovnim će se učitavanjem odbaciti sve vaše izmjene."
    126126
    127 #. +> trunk
     127#. +> trunk stable
    128128#: app/fileoperations.cpp:57
    129129#, fuzzy
     
    133133msgstr "Kopiraj u"
    134134
    135 #. +> stable
    136 #: app/fileoperations.cpp:72
    137 msgid "Copy To"
    138 msgstr "Kopiraj u"
    139 
    140135#. +> trunk stable
    141136#: app/fileoperations.cpp:58
     
    144139msgstr "Kopiraj"
    145140
    146 #. +> trunk
     141#. +> trunk stable
    147142#: app/fileoperations.cpp:61
    148143#, fuzzy
     
    152147msgstr "Premjesti u"
    153148
    154 #. +> stable
    155 #: app/fileoperations.cpp:76
    156 msgid "Move To"
    157 msgstr "Premjesti u"
    158 
    159149#. +> trunk stable
    160150#: app/fileoperations.cpp:62
     
    163153msgstr "Premjesti"
    164154
    165 #. +> trunk
     155#. +> trunk stable
    166156#: app/fileoperations.cpp:65
    167157#, fuzzy
     
    171161msgstr "PoveÅŸi u"
    172162
    173 #. +> stable
    174 #: app/fileoperations.cpp:80
    175 msgid "Link To"
    176 msgstr "PoveÅŸi u"
    177 
    178163#. +> trunk stable
    179164#: app/fileoperations.cpp:66
     
    202187msgstr "Prekini"
    203188
    204 #. +> stable
    205 #: app/fileoperations.cpp:170
    206 msgid "Create Folder"
    207 msgstr "Stvori mapu"
    208 
    209 #. +> stable
    210 #: app/fileoperations.cpp:171
    211 msgid "Enter the name of the folder to create:"
    212 msgstr "Unesite naziv mape koju treba stvoriti:"
    213 
    214 #. +> trunk
     189#. +> trunk stable
    215190#: app/fileoperations.cpp:190
    216191#, fuzzy
     
    220195msgstr "Preimenuj"
    221196
    222 #. +> stable
    223 #: app/fileoperations.cpp:227
    224 msgid "Rename"
    225 msgstr "Preimenuj"
    226 
    227197#. +> trunk stable
    228198#: app/fileoperations.cpp:191
     
    230200msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
    231201msgstr "Preimenuj <filename>%1</filename> u:"
    232 
    233 #. +> stable
    234 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
    235 msgctxt "@action:inmenu"
    236 msgid "Paste One Folder"
    237 msgstr "Zalijepi jednu mapu"
    238 
    239 #. +> stable
    240 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:83
    241 msgctxt "@action:inmenu"
    242 msgid "Paste One File"
    243 msgstr "Zalijepi jednu datoteku"
    244 
    245 #. +> stable
    246 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:86
    247 #, kde-format
    248 msgctxt "@action:inmenu"
    249 msgid "Paste One Item"
    250 msgid_plural "Paste %1 Items"
    251 msgstr[0] "Zalijepi %1 stavku"
    252 msgstr[1] "Zalijepi %1 stavke"
    253 msgstr[2] "Zalijepi %1 stavki"
    254 
    255 #. +> stable
    256 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:88
    257 msgctxt "@action:inmenu"
    258 msgid "Paste Clipboard Contents..."
    259 msgstr "Zalijepi sadrÅŸaj odlagaliÅ¡ta 
"
    260 
    261 #. +> stable
    262 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:92
    263 msgctxt "@action:inmenu"
    264 msgid "Paste"
    265 msgstr "Zalijepi"
    266202
    267203#. +> trunk stable
     
    319255msgstr "Izbriši"
    320256
    321 #. +> trunk
     257#. +> trunk stable
    322258#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218
    323259#, fuzzy
     
    607543msgstr "Glavna alatna traka"
    608544
    609 #. +> trunk
     545#. +> trunk stable
    610546#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
    611547#, fuzzy
     
    615551msgstr "Metainformacije"
    616552
    617 #. +> stable
    618 #: app/imagemetainfodialog.cpp:120
    619 msgid "Meta Information"
    620 msgstr "Metainformacije"
    621 
    622553#. +> trunk stable
    623554#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:78
     
    880811msgstr "Zbirke"
    881812
    882 #. +> trunk
     813#. +> trunk stable
    883814#: app/kipiinterface.cpp:233
    884815#, fuzzy
    885816msgid "Loading..."
    886817msgstr "Učitavanje
"
    887 
    888 #. +> stable
    889 #: app/kipiinterface.cpp:273
    890 msgid "No Plugin"
    891 msgstr "Nema priključka"
    892818
    893819#. +> trunk stable
     
    14521378msgstr[2] "Brisati %1 uvezenih ili izostavljenih dokumenata s uređaja?"
    14531379
    1454 #. +> trunk
     1380#. +> trunk stable
    14551381#: importer/importdialog.cpp:111
    14561382#, fuzzy
    14571383#| msgid "Import Finished"
    14581384msgctxt "@title:window"
    1459 msgid "Import Finished"
    1460 msgstr "Uvoz je zavrÅ¡en"
    1461 
    1462 #. +> stable
    1463 #: importer/importdialog.cpp:111
    14641385msgid "Import Finished"
    14651386msgstr "Uvoz je završen"
     
    16631584msgstr "Veličina"
    16641585
    1665 #. +> trunk
     1586#. +> trunk stable
    16661587#: lib/document/document.cpp:231
    16671588#, fuzzy
     
    16791600msgstr "Gwenview ne moÅŸe prikazati dokumente vrste %1."
    16801601
    1681 #. +> trunk
     1602#. +> trunk stable
    16821603#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299
    16831604#, fuzzy, kde-format
     
    19811902msgstr "Kliknite na crveno oko koje ÅŸelite ispravite."
    19821903
    1983 #. +> trunk
     1904#. +> trunk stable
    19841905#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69
    19851906#, fuzzy
     
    20361957msgstr "Nasumično"
    20371958
    2038 #. +> trunk
     1959#. +> trunk stable
    20391960#: lib/transformimageoperation.cpp:66
    20401961#, fuzzy
     
    20441965msgstr "Zaokreni udesno"
    20451966
    2046 #. +> trunk
     1967#. +> trunk stable
    20471968#: lib/transformimageoperation.cpp:69
    20481969#, fuzzy
     
    20521973msgstr "Zaokreni ulijevo"
    20531974
    2054 #. +> trunk
     1975#. +> trunk stable
    20551976#: lib/transformimageoperation.cpp:72
    20561977#, fuzzy
     
    20601981msgstr "Zrcali"
    20611982
    2062 #. +> trunk
     1983#. +> trunk stable
    20631984#: lib/transformimageoperation.cpp:75
    20641985#, fuzzy
     
    20681989msgstr "Okreni"
    20691990
    2070 #. +> trunk
     1991#. +> trunk stable
    20711992#: lib/transformimageoperation.cpp:80
    20721993#, fuzzy
     
    20761997msgstr "Preoblikuj"
    20771998
    2078 #. +> stable
    2079 #: lib/transformimageoperation.cpp:80
    2080 msgid "Transform"
    2081 msgstr "Preoblikuj"
    2082 
    20831999#. +> trunk stable
    20842000#: part/gvpart.cpp:75
     
    21032019msgid "&View"
    21042020msgstr "P&rikaz"
     2021
     2022#~ msgid "Copy To"
     2023#~ msgstr "Kopiraj u"
     2024
     2025#~ msgid "Move To"
     2026#~ msgstr "Premjesti u"
     2027
     2028#~ msgid "Link To"
     2029#~ msgstr "PoveÅŸi u"
     2030
     2031#~ msgid "Create Folder"
     2032#~ msgstr "Stvori mapu"
     2033
     2034#~ msgid "Enter the name of the folder to create:"
     2035#~ msgstr "Unesite naziv mape koju treba stvoriti:"
     2036
     2037#~ msgid "Rename"
     2038#~ msgstr "Preimenuj"
     2039
     2040#~ msgctxt "@action:inmenu"
     2041#~ msgid "Paste One Folder"
     2042#~ msgstr "Zalijepi jednu mapu"
     2043
     2044#~ msgctxt "@action:inmenu"
     2045#~ msgid "Paste One File"
     2046#~ msgstr "Zalijepi jednu datoteku"
     2047
     2048#~ msgctxt "@action:inmenu"
     2049#~ msgid "Paste One Item"
     2050#~ msgid_plural "Paste %1 Items"
     2051#~ msgstr[0] "Zalijepi %1 stavku"
     2052#~ msgstr[1] "Zalijepi %1 stavke"
     2053#~ msgstr[2] "Zalijepi %1 stavki"
     2054
     2055#~ msgctxt "@action:inmenu"
     2056#~ msgid "Paste Clipboard Contents..."
     2057#~ msgstr "Zalijepi sadrÅŸaj odlagaliÅ¡ta 
"
     2058
     2059#~ msgctxt "@action:inmenu"
     2060#~ msgid "Paste"
     2061#~ msgstr "Zalijepi"
     2062
     2063#~ msgid "Meta Information"
     2064#~ msgstr "Metainformacije"
     2065
     2066#~ msgid "No Plugin"
     2067#~ msgstr "Nema priključka"
     2068
     2069#~ msgid "Import Finished"
     2070#~ msgstr "Uvoz je zavrÅ¡en"
     2071
     2072#~ msgid "Transform"
     2073#~ msgstr "Preoblikuj"
    21052074
    21062075#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.