Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po

    r1086 r1123  
    99"Project-Id-Version: konqueror 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:58+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:19+0100\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    8282
    8383#. +> trunk stable
    84 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2001
    85 #: src/konqmainwindow.cpp:2007
     84#: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2011
     85#: src/konqmainwindow.cpp:2017
    8686msgid "Home Folder"
    8787msgstr "Početna mapa"
     
    178178
    179179#. +> trunk stable
    180 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1741
     180#: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1751
    181181msgid "Web Browsing"
    182182msgstr "Pregledavanje Interneta"
     
    452452msgstr "Åœelite li onemogućiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraÅŸivanje Interneta?"
    453453
    454 #. +> trunk
     454#. +> trunk stable
    455455#: about/konq_aboutpage.cc:465
    456456#, fuzzy
    457457#| msgid "Faster Startup?"
    458458msgctxt "@title:window"
    459 msgid "Faster Startup?"
    460 msgstr "BrÅŸe pokretanje?"
    461 
    462 #. +> stable
    463 #: about/konq_aboutpage.cc:465
    464459msgid "Faster Startup?"
    465460msgstr "BrÅŸe pokretanje?"
     
    589584msgstr "Ŝelite li zaista izbrisati čitavu povijest?"
    590585
    591 #. +> trunk
     586#. +> trunk stable
    592587#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 src/konqhistoryview.cpp:172
    593588#, fuzzy
     
    597592msgstr "Izbrisati povijest?"
    598593
    599 #. +> stable
    600 #: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 src/konqhistoryview.cpp:172
    601 msgid "Clear History?"
    602 msgstr "Izbrisati povijest?"
    603 
    604594#. +> trunk stable
    605595#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119
     
    679669msgstr "Kartice prikaÅŸi desno"
    680670
    681 #. +> trunk
     671#. +> trunk stable
    682672#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287
    683673#, fuzzy
     
    687677msgstr "Zadaj naziv"
    688678
    689 #. +> stable
    690 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:287
    691 msgid "Set Name"
    692 msgstr "Zadaj naziv"
    693 
    694679#. +> trunk stable
    695680#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287
     
    803788"\"%1\"?"
    804789
    805 #. +> trunk
     790#. +> trunk stable
    806791#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:337
    807792#, fuzzy
     
    811796msgstr "Brisanje mape oznaka"
    812797
    813 #. +> stable
    814 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:337
    815 msgid "Bookmark Folder Deletion"
    816 msgstr "Brisanje mape oznaka"
    817 
    818 #. +> trunk
     798#. +> trunk stable
    819799#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:338
    820800#, fuzzy
     
    824804msgstr "Brisanje oznaka"
    825805
    826 #. +> stable
    827 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:338
    828 msgid "Bookmark Deletion"
    829 msgstr "Brisanje oznaka"
    830 
    831 #. +> trunk
     806#. +> trunk stable
    832807#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:380
    833808#, fuzzy
     
    836811msgstr "Svojstva oznaka"
    837812
    838 #. +> stable
    839 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:380
    840 msgid "Bookmark Properties"
    841 msgstr "Svojstva oznake"
    842 
    843813#. +> trunk stable
    844814#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:565
     
    856826msgstr "Lokacija:"
    857827
    858 #. +> trunk
     828#. +> trunk stable
    859829#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88
    860830#, fuzzy
     
    863833msgstr "Dodaj oznaku"
    864834
    865 #. +> stable
    866 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88
    867 msgid "Add Bookmark"
    868 msgstr "Dodaj oznaku"
    869 
    870835#. +> trunk stable
    871836#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417
     
    899864msgstr "Nova mapa"
    900865
    901 #. +> trunk
     866#. +> trunk stable
    902867#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
    903868#, fuzzy
     
    907872msgstr "Izradi novu mapu"
    908873
    909 #. +> stable
    910 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
    911 msgid "Create New Folder"
    912 msgstr "Izradi novu mapu"
    913 
    914874#. +> trunk stable
    915875#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:956
     
    944904#. +> trunk stable
    945905#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62
    946 #: src/konqmainwindow.cpp:4537
     906#: src/konqmainwindow.cpp:4557
    947907msgid "Open in New &Window"
    948908msgstr "Otvori u novom prozoru"
    949909
    950910#. +> trunk stable
    951 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3642
     911#: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3660
    952912msgid "&Reload"
    953913msgstr "&OsvjeÅŸi"
     
    958918msgstr "Zadaj &automatsko osvjeÅŸavanje"
    959919
    960 #. +> trunk
     920#. +> trunk stable
    961921#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137
    962922#, fuzzy
     
    966926msgstr "Postavi vrijeme osvjeÅŸavanja (0 = onemogućeno)"
    967927
    968 #. +> stable
    969 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:137
    970 msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
    971 msgstr "Postavi vrijeme osvjeÅŸavanja (0 = onemogućeno)"
    972 
    973 #. +> trunk
     928#. +> trunk stable
    974929#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145
    975930#, fuzzy
     
    980935msgstr[2] "minuta"
    981936
    982 #. +> stable
    983 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:145
    984 msgid " min"
    985 msgstr " min"
    986 
    987 #. +> trunk
     937#. +> trunk stable
    988938#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148
    989939#, fuzzy
     
    994944msgstr[2] " sekundi"
    995945
    996 #. +> stable
    997 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:148
    998 msgid " sec"
    999 msgstr " sek"
    1000 
    1001946#. +> trunk stable
    1002947#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280
     
    1012957
    1013958#. +> trunk stable
    1014 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5010
    1015 #: src/konqmainwindow.cpp:5070
     959#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5032
     960#: src/konqmainwindow.cpp:5092
    1016961msgid "no name"
    1017962msgstr "bez imena"
    1018963
    1019 #. +> trunk
     964#. +> trunk stable
    1020965#: src/konqextensionmanager.cpp:54
    1021966#, fuzzy
     
    1023968msgid "Configure"
    1024969msgstr "Odaberite zvučni datoteka"
    1025 
    1026 #. +> stable
    1027 #: src/konqextensionmanager.cpp:54
    1028 msgid "Configure"
    1029 msgstr "Konfiguriranje"
    1030970
    1031971#. +> trunk stable
     
    14901430msgstr "Mime vrsta koja će biti upotrebljavana za ovaj URL (npr. tekst/html ili inode/mapa)."
    14911431
    1492 #. +> trunk
     1432#. +> trunk stable
    14931433#: src/konqmain.cpp:109
    14941434msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)"
     
    15121452
    15131453#. +> trunk stable
    1514 #: src/konqmainwindow.cpp:1584
     1454#: src/konqmainwindow.cpp:1592
    15151455msgid "Canceled."
    15161456msgstr "Otkazano."
    15171457
    15181458#. +> trunk stable
    1519 #: src/konqmainwindow.cpp:1614
     1459#: src/konqmainwindow.cpp:1624
    15201460msgid ""
    15211461"This page contains changes that have not been submitted.\n"
     
    15251465"OsvjeÅŸavanje stranice odbacit će izmjene."
    15261466
    1527 #. +> trunk
    1528 #: src/konqmainwindow.cpp:1615 src/konqmainwindow.cpp:2342
    1529 #: src/konqmainwindow.cpp:2420 src/konqmainwindow.cpp:2450
    1530 #: src/konqmainwindow.cpp:2492 src/konqmainwindow.cpp:2514
    1531 #: src/konqmainwindow.cpp:4972 src/konqviewmanager.cpp:1427
     1467#. +> trunk stable
     1468#: src/konqmainwindow.cpp:1625 src/konqmainwindow.cpp:2352
     1469#: src/konqmainwindow.cpp:2432 src/konqmainwindow.cpp:2462
     1470#: src/konqmainwindow.cpp:2504 src/konqmainwindow.cpp:2526
     1471#: src/konqmainwindow.cpp:4994 src/konqviewmanager.cpp:1423
    15321472#, fuzzy
    15331473#| msgid "Discard Changes?"
     
    15361476msgstr "Odbaciti izmjene?"
    15371477
    1538 #. +> stable
    1539 #: src/konqmainwindow.cpp:1589 src/konqmainwindow.cpp:2315
    1540 #: src/konqmainwindow.cpp:2389 src/konqmainwindow.cpp:2419
    1541 #: src/konqmainwindow.cpp:2461 src/konqmainwindow.cpp:2483
    1542 #: src/konqmainwindow.cpp:4940 src/konqviewmanager.cpp:1420
    1543 msgid "Discard Changes?"
    1544 msgstr "Odbaciti izmjene?"
    1545 
    1546 #. +> trunk stable
    1547 #: src/konqmainwindow.cpp:1615 src/konqmainwindow.cpp:2342
    1548 #: src/konqmainwindow.cpp:2420 src/konqmainwindow.cpp:2450
    1549 #: src/konqmainwindow.cpp:2492 src/konqmainwindow.cpp:2515
    1550 #: src/konqmainwindow.cpp:4972 src/konqviewmanager.cpp:1427
     1478#. +> trunk stable
     1479#: src/konqmainwindow.cpp:1625 src/konqmainwindow.cpp:2352
     1480#: src/konqmainwindow.cpp:2432 src/konqmainwindow.cpp:2462
     1481#: src/konqmainwindow.cpp:2504 src/konqmainwindow.cpp:2527
     1482#: src/konqmainwindow.cpp:4994 src/konqviewmanager.cpp:1423
    15511483msgid "&Discard Changes"
    15521484msgstr "&Odbaci izmjene"
    15531485
    15541486#. +> trunk stable
    1555 #: src/konqmainwindow.cpp:1725
     1487#: src/konqmainwindow.cpp:1735
    15561488msgid "File Management"
    15571489msgstr "Upravljanje datotekama"
    15581490
    15591491#. +> trunk stable
    1560 #: src/konqmainwindow.cpp:2002 src/konqmainwindow.cpp:3492
     1492#: src/konqmainwindow.cpp:2012 src/konqmainwindow.cpp:3510
    15611493msgid "Home"
    15621494msgstr "Glavna"
    15631495
    15641496#. +> trunk stable
    1565 #: src/konqmainwindow.cpp:2008
     1497#: src/konqmainwindow.cpp:2018
    15661498msgid "Navigate to your 'Home Folder'"
    15671499msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\""
    15681500
    15691501#. +> trunk stable
    1570 #: src/konqmainwindow.cpp:2009
     1502#: src/konqmainwindow.cpp:2019
    15711503msgid "Navigate to your local 'Home Folder'"
    15721504msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\""
     
    15741506#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings)
    15751507#. +> trunk stable
    1576 #: src/konqmainwindow.cpp:2012 src/konqueror.kcfg:11
     1508#: src/konqmainwindow.cpp:2022 src/konqueror.kcfg:11
    15771509msgid "Home Page"
    15781510msgstr "Glavna"
    15791511
    15801512#. +> trunk stable
    1581 #: src/konqmainwindow.cpp:2014
     1513#: src/konqmainwindow.cpp:2024
    15821514msgid "Navigate to your 'Home Page'"
    15831515msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\""
    15841516
    15851517#. +> trunk stable
    1586 #: src/konqmainwindow.cpp:2015
     1518#: src/konqmainwindow.cpp:2025
    15871519msgid "<html>Navigate to your 'Home Page'<br /><br />You can configure the location where this button takes you under <b>Settings -> Configure Konqueror -> General</b>.</html>"
    15881520msgstr "<html>Navigiraj do \"Glavne lokacije\"<br /> <br />Lokaciju na koju će vas odvesti ovaj gumb moÅŸete konfigurirati na mjestu <b>Postavke → Konfiguriraj Konqueror → Općenito</b>.</html>"
    15891521
    15901522#. +> trunk stable
    1591 #: src/konqmainwindow.cpp:2341
     1523#: src/konqmainwindow.cpp:2351
    15921524msgid ""
    15931525"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    15981530
    15991531#. +> trunk stable
    1600 #: src/konqmainwindow.cpp:2419
     1532#: src/konqmainwindow.cpp:2431
    16011533msgid ""
    16021534"This view contains changes that have not been submitted.\n"
     
    16071539
    16081540#. +> trunk stable
    1609 #: src/konqmainwindow.cpp:2449
     1541#: src/konqmainwindow.cpp:2461
    16101542msgid ""
    16111543"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    16161548
    16171549#. +> trunk stable
    1618 #: src/konqmainwindow.cpp:2475
     1550#: src/konqmainwindow.cpp:2487
    16191551msgid "Do you really want to close all other tabs?"
    16201552msgstr "Åœelite li zaista zatvoriti sve ostale kartice?"
    16211553
    16221554#. +> trunk stable
    1623 #: src/konqmainwindow.cpp:2476 src/konqmainwindow.cpp:3585 src/konqtabs.cpp:349
     1555#: src/konqmainwindow.cpp:2488 src/konqmainwindow.cpp:3603 src/konqtabs.cpp:349
    16241556msgid "Close &Other Tabs"
    16251557msgstr "Zatvori &ostale kartice"
    16261558
    1627 #. +> trunk
    1628 #: src/konqmainwindow.cpp:2476
     1559#. +> trunk stable
     1560#: src/konqmainwindow.cpp:2488
    16291561#, fuzzy
    16301562#| msgid "Close Other Tabs Confirmation"
     
    16331565msgstr "Potvrđivanje zatvaranja ostalih kartica"
    16341566
    1635 #. +> stable
    1636 #: src/konqmainwindow.cpp:2445
    1637 msgid "Close Other Tabs Confirmation"
    1638 msgstr "Potvrđivanje zatvaranja ostalih kartica"
    1639 
    1640 #. +> trunk stable
    1641 #: src/konqmainwindow.cpp:2491
     1567#. +> trunk stable
     1568#: src/konqmainwindow.cpp:2503
    16421569msgid ""
    16431570"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    16481575
    16491576#. +> trunk stable
    1650 #: src/konqmainwindow.cpp:2513
     1577#: src/konqmainwindow.cpp:2525
    16511578msgid ""
    16521579"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    16561583"OsvjeÅŸavanje svih kartica odbacit će izmjene."
    16571584
    1658 #. +> trunk
    1659 #: src/konqmainwindow.cpp:2556
     1585#. +> trunk stable
     1586#: src/konqmainwindow.cpp:2568
    16601587#, fuzzy
    16611588#| msgid "Enter Target"
     
    16641591msgstr "Unesite cilj"
    16651592
    1666 #. +> stable
    1667 #: src/konqmainwindow.cpp:2525
    1668 msgid "Enter Target"
    1669 msgstr "Unesite cilj"
    1670 
    1671 #. +> trunk stable
    1672 #: src/konqmainwindow.cpp:2565
     1593#. +> trunk stable
     1594#: src/konqmainwindow.cpp:2577
    16731595#, kde-format
    16741596msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
     
    16761598
    16771599#. +> trunk stable
    1678 #: src/konqmainwindow.cpp:2580
     1600#: src/konqmainwindow.cpp:2592
    16791601#, kde-format
    16801602msgid "Copy selected files from %1 to:"
     
    16821604
    16831605#. +> trunk stable
    1684 #: src/konqmainwindow.cpp:2589
     1606#: src/konqmainwindow.cpp:2601
    16851607#, kde-format
    16861608msgid "Move selected files from %1 to:"
     
    16881610
    16891611#. +> trunk stable
    1690 #: src/konqmainwindow.cpp:2772
     1612#: src/konqmainwindow.cpp:2788
    16911613msgctxt "This menu entry empties the closed items history"
    16921614msgid "Empty Closed Items History"
     
    16941616
    16951617#. +> trunk stable
    1696 #: src/konqmainwindow.cpp:2797
     1618#: src/konqmainwindow.cpp:2813
    16971619msgid "Save As..."
    16981620msgstr "Spremi kao 
"
    16991621
    17001622#. +> trunk stable
    1701 #: src/konqmainwindow.cpp:2799
     1623#: src/konqmainwindow.cpp:2815
    17021624msgid "Manage..."
    17031625msgstr "Upravljaj 
"
    17041626
    17051627#. +> trunk stable
    1706 #: src/konqmainwindow.cpp:3392
     1628#: src/konqmainwindow.cpp:3410
    17071629msgid "New &Window"
    17081630msgstr "Novi &prozor"
    17091631
    17101632#. +> trunk stable
    1711 #: src/konqmainwindow.cpp:3397
     1633#: src/konqmainwindow.cpp:3415
    17121634msgid "&Duplicate Window"
    17131635msgstr "&Izradi kopiju prozora"
    17141636
    17151637#. +> trunk stable
    1716 #: src/konqmainwindow.cpp:3402
     1638#: src/konqmainwindow.cpp:3420
    17171639msgid "Send &Link Address..."
    17181640msgstr "PoÅ¡alji adresu &veze 
"
    17191641
    17201642#. +> trunk stable
    1721 #: src/konqmainwindow.cpp:3406
     1643#: src/konqmainwindow.cpp:3424
    17221644msgid "S&end File..."
    17231645msgstr "PoÅ¡alji &datoteku 
"
    17241646
    17251647#. +> trunk stable
    1726 #: src/konqmainwindow.cpp:3410
     1648#: src/konqmainwindow.cpp:3428
    17271649msgid "&Open Location"
    17281650msgstr "Otvori lokaciju"
    17291651
    17301652#. +> trunk stable
    1731 #: src/konqmainwindow.cpp:3416
     1653#: src/konqmainwindow.cpp:3434
    17321654msgid "&Open File..."
    17331655msgstr "Otvori datoteku 
"
    17341656
    17351657#. +> trunk stable
    1736 #: src/konqmainwindow.cpp:3421
     1658#: src/konqmainwindow.cpp:3439
    17371659msgid "&Find File..."
    17381660msgstr "&TraÅŸi datoteku 
"
    17391661
    17401662#. +> trunk stable
    1741 #: src/konqmainwindow.cpp:3430
     1663#: src/konqmainwindow.cpp:3448
    17421664msgid "&Use index.html"
    17431665msgstr "&Upotrijebi index.html"
    17441666
    17451667#. +> trunk stable
    1746 #: src/konqmainwindow.cpp:3433
     1668#: src/konqmainwindow.cpp:3451
    17471669msgid "Lock to Current Location"
    17481670msgstr "Prikaz zaključaj u trenutnoj lokaciji"
    17491671
    17501672#. +> trunk stable
    1751 #: src/konqmainwindow.cpp:3436
     1673#: src/konqmainwindow.cpp:3454
    17521674msgctxt "This option links konqueror views"
    17531675msgid "Lin&k View"
     
    17551677
    17561678#. +> trunk stable
    1757 #: src/konqmainwindow.cpp:3441
     1679#: src/konqmainwindow.cpp:3459
    17581680msgid "&Up"
    17591681msgstr "&Gore"
    17601682
    17611683#. +> trunk stable
    1762 #: src/konqmainwindow.cpp:3453
     1684#: src/konqmainwindow.cpp:3471
    17631685msgid "Closed Items"
    17641686msgstr "Zatvorene stavke"
    17651687
    17661688#. +> trunk stable
    1767 #: src/konqmainwindow.cpp:3467
     1689#: src/konqmainwindow.cpp:3485
    17681690msgid "Sessions"
    17691691msgstr "Sjednice"
    17701692
    17711693#. +> trunk stable
    1772 #: src/konqmainwindow.cpp:3498
     1694#: src/konqmainwindow.cpp:3516
    17731695msgctxt "@action:inmenu Go"
    17741696msgid "Most Often Visited"
     
    17761698
    17771699#. +> trunk stable
    1778 #: src/konqmainwindow.cpp:3502
     1700#: src/konqmainwindow.cpp:3520
    17791701msgctxt "@action:inmenu Go"
    17801702msgid "Recently Visited"
     
    17821704
    17831705#. +> trunk stable
    1784 #: src/konqmainwindow.cpp:3511
     1706#: src/konqmainwindow.cpp:3529
    17851707msgctxt "@action:inmenu Go"
    17861708msgid "Show History"
     
    17881710
    17891711#. +> trunk stable
    1790 #: src/konqmainwindow.cpp:3517
     1712#: src/konqmainwindow.cpp:3535
    17911713msgid "&Save View Profile As..."
    17921714msgstr "&Spremi profil prikaza kao 
"
    17931715
    17941716#. +> trunk stable
    1795 #: src/konqmainwindow.cpp:3538
     1717#: src/konqmainwindow.cpp:3556
    17961718msgid "Configure Extensions..."
    17971719msgstr "Konfiguriranje proÅ¡irenja 
"
    17981720
    17991721#. +> trunk stable
    1800 #: src/konqmainwindow.cpp:3542
     1722#: src/konqmainwindow.cpp:3560
    18011723msgid "Configure Spell Checking..."
    18021724msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa 
"
    18031725
    18041726#. +> trunk stable
    1805 #: src/konqmainwindow.cpp:3548
     1727#: src/konqmainwindow.cpp:3566
    18061728msgid "Split View &Left/Right"
    18071729msgstr "Prikaz razdjeli &uspravno"
    18081730
    18091731#. +> trunk stable
    1810 #: src/konqmainwindow.cpp:3553
     1732#: src/konqmainwindow.cpp:3571
    18111733msgid "Split View &Top/Bottom"
    18121734msgstr "Prikaz razdjeli &vodoravno"
    18131735
    18141736#. +> trunk stable
    1815 #: src/konqmainwindow.cpp:3558 src/konqtabs.cpp:460
     1737#: src/konqmainwindow.cpp:3576 src/konqtabs.cpp:460
    18161738msgid "&New Tab"
    18171739msgstr "&Nova kartica"
    18181740
    18191741#. +> trunk stable
    1820 #: src/konqmainwindow.cpp:3564
     1742#: src/konqmainwindow.cpp:3582
    18211743msgid "&Duplicate Current Tab"
    18221744msgstr "&Izradi kopiju kartice"
    18231745
    18241746#. +> trunk stable
    1825 #: src/konqmainwindow.cpp:3569
     1747#: src/konqmainwindow.cpp:3587
    18261748msgid "Detach Current Tab"
    18271749msgstr "Odvoji trenutnu karticu"
    18281750
    18291751#. +> trunk stable
    1830 #: src/konqmainwindow.cpp:3574
     1752#: src/konqmainwindow.cpp:3592
    18311753msgid "&Close Active View"
    18321754msgstr "&Zatvori aktivan prikaz"
    18331755
    18341756#. +> trunk stable
    1835 #: src/konqmainwindow.cpp:3579
     1757#: src/konqmainwindow.cpp:3597
    18361758msgid "Close Current Tab"
    18371759msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
    18381760
    18391761#. +> trunk stable
    1840 #: src/konqmainwindow.cpp:3589
     1762#: src/konqmainwindow.cpp:3607
    18411763msgid "Activate Next Tab"
    18421764msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
    18431765
    18441766#. +> trunk stable
    1845 #: src/konqmainwindow.cpp:3593
     1767#: src/konqmainwindow.cpp:3611
    18461768msgid "Activate Previous Tab"
    18471769msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
    18481770
    18491771#. +> trunk stable
    1850 #: src/konqmainwindow.cpp:3601
     1772#: src/konqmainwindow.cpp:3619
    18511773#, kde-format
    18521774msgid "Activate Tab %1"
     
    18541776
    18551777#. +> trunk stable
    1856 #: src/konqmainwindow.cpp:3606
     1778#: src/konqmainwindow.cpp:3624
    18571779msgid "Move Tab Left"
    18581780msgstr "Karticu pomakni ulijevo"
    18591781
    18601782#. +> trunk stable
    1861 #: src/konqmainwindow.cpp:3611
     1783#: src/konqmainwindow.cpp:3629
    18621784msgid "Move Tab Right"
    18631785msgstr "Karticu pomakni udesno"
    18641786
    18651787#. +> trunk stable
    1866 #: src/konqmainwindow.cpp:3619
     1788#: src/konqmainwindow.cpp:3637
    18671789msgid "Dump Debug Info"
    18681790msgstr "Ispiši podatke o nedostatku"
    18691791
    18701792#. +> trunk stable
    1871 #: src/konqmainwindow.cpp:3624
     1793#: src/konqmainwindow.cpp:3642
    18721794msgid "C&onfigure View Profiles..."
    18731795msgstr "&Konfiguriranje profila prikaza 
"
    18741796
    18751797#. +> trunk stable
    1876 #: src/konqmainwindow.cpp:3626
     1798#: src/konqmainwindow.cpp:3644
    18771799msgid "Load &View Profile"
    18781800msgstr "Uči&taj profil prikaza"
    18791801
    18801802#. +> trunk stable
    1881 #: src/konqmainwindow.cpp:3647 src/konqtabs.cpp:326
     1803#: src/konqmainwindow.cpp:3665 src/konqtabs.cpp:326
    18821804msgid "&Reload All Tabs"
    18831805msgstr "&OsvjeÅŸi sve kartice"
    18841806
    18851807#. +> trunk stable
    1886 #: src/konqmainwindow.cpp:3655
     1808#: src/konqmainwindow.cpp:3673
    18871809msgid "&Force Reload"
    18881810msgstr "&OsvjeÅŸi karticu (prisilno)"
    18891811
    18901812#. +> trunk stable
    1891 #: src/konqmainwindow.cpp:3677
     1813#: src/konqmainwindow.cpp:3695
    18921814msgid "&Stop"
    18931815msgstr "&Zaustavi"
    18941816
    18951817#. +> trunk stable
    1896 #: src/konqmainwindow.cpp:3687
     1818#: src/konqmainwindow.cpp:3705
    18971819#, fuzzy
    18981820#| msgid "The Rose"
     
    19011823
    19021824#. +> trunk stable
    1903 #: src/konqmainwindow.cpp:3691 src/konqmainwindow.cpp:3694
     1825#: src/konqmainwindow.cpp:3709 src/konqmainwindow.cpp:3712
    19041826msgid "L&ocation: "
    19051827msgstr "L&okacija: "
    19061828
    19071829#. +> trunk stable
    1908 #: src/konqmainwindow.cpp:3701
     1830#: src/konqmainwindow.cpp:3719
    19091831msgid "Location Bar"
    19101832msgstr "Traka lokacija"
    19111833
    19121834#. +> trunk stable
    1913 #: src/konqmainwindow.cpp:3707
     1835#: src/konqmainwindow.cpp:3725
    19141836msgid "<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
    19151837msgstr "<html>Traka lokacija<br /> <br />Unesite web adresu ili izraz za pretraÅŸivanje.</html>"
    19161838
    19171839#. +> trunk stable
    1918 #: src/konqmainwindow.cpp:3711
     1840#: src/konqmainwindow.cpp:3729
    19191841msgid "Clear Location Bar"
    19201842msgstr "Očisti traku lokacija"
    19211843
    19221844#. +> trunk stable
    1923 #: src/konqmainwindow.cpp:3715
     1845#: src/konqmainwindow.cpp:3733
    19241846msgid "<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar.</html>"
    19251847msgstr "<html>Očisti traku lokacija<br /> <br />Briše sadrşaj trake lokacija</html>"
    19261848
    19271849#. +> trunk stable
    1928 #: src/konqmainwindow.cpp:3720
     1850#: src/konqmainwindow.cpp:3738
    19291851msgid "&Bookmarks"
    19301852msgstr "&Oznake"
    19311853
    19321854#. +> trunk stable
    1933 #: src/konqmainwindow.cpp:3744
     1855#: src/konqmainwindow.cpp:3762
    19341856msgid "Kon&queror Introduction"
    19351857msgstr "Uvod u Kon&queror"
    19361858
    19371859#. +> trunk stable
    1938 #: src/konqmainwindow.cpp:3749
     1860#: src/konqmainwindow.cpp:3767
    19391861msgid "Go"
    19401862msgstr "Kreni"
    19411863
    19421864#. +> trunk stable
    1943 #: src/konqmainwindow.cpp:3751
     1865#: src/konqmainwindow.cpp:3769
    19441866msgid "<html>Go<br /><br />Goes to the page that has been entered into the location bar.</html>"
    19451867msgstr "<html>Kreni<br /> <br />Odlazak na adresu stranice unesenu u lokacijsku traku.</html>"
    19461868
    19471869#. +> trunk stable
    1948 #: src/konqmainwindow.cpp:3757
     1870#: src/konqmainwindow.cpp:3775
    19491871#, kde-format
    19501872msgid "<html>Enter the parent folder<br /><br />For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home.</html>"
     
    19521874
    19531875#. +> trunk stable
    1954 #: src/konqmainwindow.cpp:3760
     1876#: src/konqmainwindow.cpp:3778
    19551877msgid "Enter the parent folder"
    19561878msgstr "Unesite nadređenu mapu"
    19571879
    19581880#. +> trunk stable
    1959 #: src/konqmainwindow.cpp:3762 src/konqmainwindow.cpp:3763
     1881#: src/konqmainwindow.cpp:3780 src/konqmainwindow.cpp:3781
    19601882msgid "Move backwards one step in the browsing history"
    19611883msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja"
    19621884
    19631885#. +> trunk stable
    1964 #: src/konqmainwindow.cpp:3765 src/konqmainwindow.cpp:3766
     1886#: src/konqmainwindow.cpp:3783 src/konqmainwindow.cpp:3784
    19651887msgid "Move forward one step in the browsing history"
    19661888msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja"
    19671889
    19681890#. +> trunk stable
    1969 #: src/konqmainwindow.cpp:3769 src/konqmainwindow.cpp:3770
     1891#: src/konqmainwindow.cpp:3787 src/konqmainwindow.cpp:3788
    19701892msgid "Move backwards one step in the closed tabs history"
    19711893msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja"
    19721894
    19731895#. +> trunk stable
    1974 #: src/konqmainwindow.cpp:3773
     1896#: src/konqmainwindow.cpp:3791
    19751897msgid "<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for example, be needed to refresh web pages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible.</html>"
    19761898msgstr "<html>Ponovno učitaj trenutni dokument<br /> <br />Ovo moşe biti potrebno za osvjeşavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg učitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadrşaja.</html>"
    19771899
    19781900#. +> trunk stable
    1979 #: src/konqmainwindow.cpp:3776
     1901#: src/konqmainwindow.cpp:3794
    19801902msgid "Reload the currently displayed document"
    19811903msgstr "Ponovno učitaj trenutni dokument"
    19821904
    19831905#. +> trunk stable
    1984 #: src/konqmainwindow.cpp:3778
     1906#: src/konqmainwindow.cpp:3796
    19851907msgid "<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br /><br />This may, for example, be needed to refresh web pages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible.</html>"
    19861908msgstr "<html>Ponovo učitaj sve dokumente prikazane u karticama<br /> <br />Ovo moşe biti potrebno za osvjeşavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg učitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadrşaja.</html>"
    19871909
    19881910#. +> trunk stable
    1989 #: src/konqmainwindow.cpp:3781
     1911#: src/konqmainwindow.cpp:3799
    19901912msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
    19911913msgstr "Ponovo učitaj sve dokumente prikazane u karticama"
    19921914
    19931915#. +> trunk stable
    1994 #: src/konqmainwindow.cpp:3783
     1916#: src/konqmainwindow.cpp:3801
    19951917msgid "<html>Stop loading the document<br /><br />All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content that has been received so far.</html>"
    19961918msgstr "<html>Zaustavi učitavanje dokumenta<br /> <br />Svi mreÅŸni prijenosi bit će prekinuti i Konqueror će prikazati sadrÅŸaj koji je primljen do ovog trenutka.</html>"
    19971919
    19981920#. +> trunk stable
    1999 #: src/konqmainwindow.cpp:3787
     1921#: src/konqmainwindow.cpp:3805
    20001922msgid "<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for example, be needed to refresh web pages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible.  Any images on the page are downloaded again, even if cached copies exist.</html>"
    20011923msgstr "<html>Ponovno učitaj trenutni dokument<br /> <br />Ovo moşe biti potrebno za osvjeşavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg učitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadrşaja.</html>"
    20021924
    20031925#. +> trunk stable
    2004 #: src/konqmainwindow.cpp:3791
     1926#: src/konqmainwindow.cpp:3809
    20051927msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images"
    20061928msgstr "Ponovo učitaj trenutno prikazani dokument i sve njegove slike"
    20071929
    20081930#. +> trunk stable
    2009 #: src/konqmainwindow.cpp:3794
     1931#: src/konqmainwindow.cpp:3812
    20101932msgid "Stop loading the document"
    20111933msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
    20121934
    20131935#. +> trunk stable
    2014 #: src/konqmainwindow.cpp:3796
     1936#: src/konqmainwindow.cpp:3814
    20151937msgid "<html>Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard<br /><br />This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other KDE applications.</html>"
    20161938msgstr "<html>Izrezivanje trenutno odabranog teksta ili stavki i njihovo premještanje u odlagalište sustava<br /> <br />Sadrşaj postaje raspoloşiv naredbi <b>Zalijepi</b> unutar Konquerora i ostalih KDE aplikacija.</html>"
    20171939
    20181940#. +> trunk stable
    2019 #: src/konqmainwindow.cpp:3800
     1941#: src/konqmainwindow.cpp:3818
    20201942msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
    20211943msgstr "Premještanje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagalište"
    20221944
    20231945#. +> trunk stable
    2024 #: src/konqmainwindow.cpp:3802
     1946#: src/konqmainwindow.cpp:3820
    20251947msgid "<html>Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<br /><br />This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other KDE applications.</html>"
    20261948msgstr "<html>Kopiranje trenutno odabranog teksta ili stavki i njihovo premještanje u odlagalište sustava<br /> <br />Sadrşaj postaje raspoloşiv naredbi <b>Zalijepi</b> unutar Konquerora i ostalih KDE aplikacija.</html>"
    20271949
    20281950#. +> trunk stable
    2029 #: src/konqmainwindow.cpp:3806
     1951#: src/konqmainwindow.cpp:3824
    20301952msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
    20311953msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagalište"
    20321954
    20331955#. +> trunk stable
    2034 #: src/konqmainwindow.cpp:3808
     1956#: src/konqmainwindow.cpp:3826
    20351957msgid "<html>Paste the previously cut or copied clipboard contents<br /><br />This also works for text copied or cut from other KDE applications.</html>"
    20361958msgstr "<html>Lijepljenje prethodno izrezanog ili kopiranog sadrşaja odlagališta<br /> <br />Funkcionira i za tekst kopiran ili izrezan iz ostalih KDE aplikacija.</html>"
    20371959
    20381960#. +> trunk stable
    2039 #: src/konqmainwindow.cpp:3811
     1961#: src/konqmainwindow.cpp:3829
    20401962msgid "Paste the clipboard contents"
    20411963msgstr "Zalijepi sadrşaje odlagališta"
    20421964
    20431965#. +> trunk stable
    2044 #: src/konqmainwindow.cpp:3813
     1966#: src/konqmainwindow.cpp:3831
    20451967msgid "<html>Print the currently displayed document<br /><br />You will be presented with a dialog where you can set various options, such as the number of copies to print and which printer to use.<br /><br />This dialog also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF file from the current document.</html>"
    20461968msgstr "<html>Ispisivanje trenutno prikazanog dokumenta<br /> <br />Bit će prikazan dijalog s mogućnostima podešavanja raznih opcija, poput broja kopija az ispisivanj i odabir pisača.<br /><br /> Ovaj dijalog ujedno omogućuje pristup posebnim KDE uslugama ispisivanja poput izrade PDF dokumenta od trenutnog dokumenta.</html>"
    20471969
    20481970#. +> trunk stable
    2049 #: src/konqmainwindow.cpp:3819
     1971#: src/konqmainwindow.cpp:3837
    20501972msgid "Print the current document"
    20511973msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta"
    20521974
    20531975#. +> trunk stable
    2054 #: src/konqmainwindow.cpp:3825
     1976#: src/konqmainwindow.cpp:3843
    20551977msgid "If present, open index.html when entering a folder."
    20561978msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu."
    20571979
    20581980#. +> trunk stable
    2059 #: src/konqmainwindow.cpp:3826
     1981#: src/konqmainwindow.cpp:3844
    20601982msgid "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to explore many files from one folder"
    20611983msgstr "Zaključani prikaz ne moşe izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s \"Povezanim prikaz\" za pregled više datoteka iz jedne mape."
    20621984
    20631985#. +> trunk stable
    2064 #: src/konqmainwindow.cpp:3827
     1986#: src/konqmainwindow.cpp:3845
    20651987msgid "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other linked views."
    20661988msgstr "Određuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar ostalih povezanih prikaza."
    20671989
    20681990#. +> trunk stable
    2069 #: src/konqmainwindow.cpp:4008
     1991#: src/konqmainwindow.cpp:4028
    20701992msgid "Copy &Files..."
    20711993msgstr "Kopiraj &datoteke 
"
    20721994
    20731995#. +> trunk stable
    2074 #: src/konqmainwindow.cpp:4012
     1996#: src/konqmainwindow.cpp:4032
    20751997msgid "M&ove Files..."
    20761998msgstr "Pre&mjesti datoteke 
"
    20771999
    20782000#. +> trunk stable
    2079 #: src/konqmainwindow.cpp:4361
     2001#: src/konqmainwindow.cpp:4381
    20802002msgid "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a while. Continue?"
    20812003msgstr "Zahtijevate otvaranje više od 20 oznaka u karticama. To moşe potrajati. Ŝelite li nastaviti?"
    20822004
    2083 #. +> trunk
    2084 #: src/konqmainwindow.cpp:4363
     2005#. +> trunk stable
     2006#: src/konqmainwindow.cpp:4383
    20852007#, fuzzy
    20862008#| msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
     
    20892011msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama"
    20902012
    2091 #. +> stable
    2092 #: src/konqmainwindow.cpp:4332
    2093 msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
    2094 msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama"
    2095 
    2096 #. +> trunk stable
    2097 #: src/konqmainwindow.cpp:4530
     2013#. +> trunk stable
     2014#: src/konqmainwindow.cpp:4550
    20982015msgid "Open in T&his Window"
    20992016msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
    21002017
    21012018#. +> trunk stable
    2102 #: src/konqmainwindow.cpp:4531
     2019#: src/konqmainwindow.cpp:4551
    21032020msgid "Open the document in current window"
    21042021msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru"
    21052022
    21062023#. +> trunk stable
    2107 #: src/konqmainwindow.cpp:4538
     2024#: src/konqmainwindow.cpp:4558
    21082025msgid "Open the document in a new window"
    21092026msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
    21102027
    21112028#. +> trunk stable
    2112 #: src/konqmainwindow.cpp:4544
     2029#: src/konqmainwindow.cpp:4564
    21132030msgid "Open in &New Tab"
    21142031msgstr "Otvori u &novoj kartici"
    21152032
    21162033#. +> trunk stable
    2117 #: src/konqmainwindow.cpp:4546
     2034#: src/konqmainwindow.cpp:4566
    21182035msgid "Open the document in a new tab"
    21192036msgstr "Dokument otvara u novoj kartici"
    21202037
    21212038#. +> trunk stable
    2122 #: src/konqmainwindow.cpp:4756
     2039#: src/konqmainwindow.cpp:4778
    21232040msgid "&Open With"
    21242041msgstr "&Otvori s"
    21252042
    21262043#. +> trunk stable
    2127 #: src/konqmainwindow.cpp:4770
     2044#: src/konqmainwindow.cpp:4792
    21282045#, kde-format
    21292046msgid "Open with %1"
     
    21312048
    21322049#. +> trunk stable
    2133 #: src/konqmainwindow.cpp:4816
     2050#: src/konqmainwindow.cpp:4838
    21342051msgctxt "@action:inmenu View"
    21352052msgid "&View Mode"
     
    21372054
    21382055#. +> trunk stable
    2139 #: src/konqmainwindow.cpp:4935
     2056#: src/konqmainwindow.cpp:4957
    21402057msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
    21412058msgstr "U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaći?"
    21422059
    2143 #. +> trunk
    2144 #: src/konqmainwindow.cpp:4937 src/konqviewmanager.cpp:1413
     2060#. +> trunk stable
     2061#: src/konqmainwindow.cpp:4959 src/konqviewmanager.cpp:1409
    21452062#, fuzzy
    21462063msgctxt "@title:window"
     
    21482065msgstr "Potvrda"
    21492066
    2150 #. +> stable
    2151 #: src/konqmainwindow.cpp:4905 src/konqviewmanager.cpp:1406
    2152 msgid "Confirmation"
    2153 msgstr "Potvrda"
    2154 
    2155 #. +> trunk stable
    2156 #: src/konqmainwindow.cpp:4939
     2067#. +> trunk stable
     2068#: src/konqmainwindow.cpp:4961
    21572069msgid "C&lose Current Tab"
    21582070msgstr "Zatvori trenutnu &karticu"
    21592071
    21602072#. +> trunk stable
    2161 #: src/konqmainwindow.cpp:4968
     2073#: src/konqmainwindow.cpp:4990
    21622074msgid ""
    21632075"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    21682080
    21692081#. +> trunk stable
    2170 #: src/konqmainwindow.cpp:4969
     2082#: src/konqmainwindow.cpp:4991
    21712083msgid ""
    21722084"This page contains changes that have not been submitted.\n"
     
    21772089
    21782090#. +> trunk stable
    2179 #: src/konqmainwindow.cpp:5137
     2091#: src/konqmainwindow.cpp:5159
    21802092msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
    21812093msgstr "Bočna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne moşe se dodati."
    21822094
    2183 #. +> trunk
    2184 #: src/konqmainwindow.cpp:5137 src/konqmainwindow.cpp:5144
     2095#. +> trunk stable
     2096#: src/konqmainwindow.cpp:5159 src/konqmainwindow.cpp:5166
    21852097#, fuzzy
    21862098#| msgid "Web Sidebar"
     
    21892101msgstr "Web bočna traka"
    21902102
    2191 #. +> stable
    2192 #: src/konqmainwindow.cpp:5105 src/konqmainwindow.cpp:5112
    2193 msgid "Web Sidebar"
    2194 msgstr "Web bočna traka"
    2195 
    2196 #. +> trunk stable
    2197 #: src/konqmainwindow.cpp:5142
     2103#. +> trunk stable
     2104#: src/konqmainwindow.cpp:5164
    21982105#, kde-format
    21992106msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
     
    22012108
    22022109#. +> trunk stable
    2203 #: src/konqmainwindow.cpp:5144
     2110#: src/konqmainwindow.cpp:5166
    22042111msgid "Add"
    22052112msgstr "Dodaj"
    22062113
    22072114#. +> trunk stable
    2208 #: src/konqmainwindow.cpp:5144
     2115#: src/konqmainwindow.cpp:5166
    22092116msgid "Do Not Add"
    22102117msgstr "Ne dodaj"
    22112118
    22122119#. +> trunk stable
    2213 #: src/konqmainwindow.cpp:5457
     2120#: src/konqmainwindow.cpp:5479
    22142121#, kde-format
    22152122msgid "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type."
     
    22282135msgstr "Ime &sjednice:"
    22292136
    2230 #. +> trunk
     2137#. +> trunk stable
    22312138#: src/konqprofiledlg.cpp:111
    22322139#, fuzzy
     
    22362143msgstr "Upravljanje profilima"
    22372144
    2238 #. +> stable
    2239 #: src/konqprofiledlg.cpp:111
    2240 msgid "Profile Management"
    2241 msgstr "Upravljanje profilima"
    2242 
    22432145#. +> trunk stable
    22442146#: src/konqprofiledlg.cpp:114
     
    22632165msgstr "&URL adrese spremi u profil"
    22642166
    2265 #. +> trunk
     2167#. +> trunk stable
    22662168#: src/konqsessiondlg.cpp:77
    22672169#, fuzzy
     
    22712173msgstr "Upravljanje sjednicama"
    22722174
    2273 #. +> stable
    2274 #: src/konqsessiondlg.cpp:77
    2275 msgid "Manage Sessions"
    2276 msgstr "Upravljanje sjednicama"
    2277 
    22782175#. +> trunk stable
    22792176#: src/konqsessiondlg.cpp:81
     
    22812178msgstr "&Otvori"
    22822179
    2283 #. +> trunk
     2180#. +> trunk stable
    22842181#: src/konqsessiondlg.cpp:175
    22852182#, fuzzy
     
    22892186msgstr "Preimenovanje sjednice"
    22902187
    2291 #. +> stable
    2292 #: src/konqsessiondlg.cpp:175
    2293 msgid "Rename Session"
    2294 msgstr "Preimenovanje sjednice"
    2295 
    2296 #. +> trunk
     2188#. +> trunk stable
    22972189#: src/konqsessiondlg.cpp:223
    22982190#, fuzzy
     
    23022194msgstr "Spremi sjednicu"
    23032195
    2304 #. +> stable
    2305 #: src/konqsessiondlg.cpp:223
    2306 msgid "Save Session"
    2307 msgstr "Spremi sjednicu"
    2308 
    23092196#. +> trunk stable
    23102197#: src/konqsessiondlg.cpp:247
     
    23132200msgstr "Sjednica s imenom '%1' već postoji, ÅŸelite li je prepisati?"
    23142201
    2315 #. +> trunk
     2202#. +> trunk stable
    23162203#: src/konqsessiondlg.cpp:248
    23172204#, fuzzy
     
    23212208msgstr "Sjednica postoji. Prepisati?"
    23222209
    2323 #. +> stable
    2324 #: src/konqsessiondlg.cpp:248
    2325 msgid "Session exists. Overwrite?"
    2326 msgstr "Sjednica postoji. Prepisati?"
    2327 
    23282210#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pNewButton)
    23292211#. +> trunk stable
     
    23662248msgstr "Konqueror nije ispravno zatvoren. Åœelite li vratiti prethodnu sjednicu?"
    23672249
    2368 #. +> trunk
     2250#. +> trunk stable
    23692251#: src/konqsessionmanager.cpp:332
    23702252#, fuzzy
     
    23742256msgstr "Vratiti sjednicu?"
    23752257
    2376 #. +> stable
    2377 #: src/konqsessionmanager.cpp:332
    2378 msgid "Restore Session?"
    2379 msgstr "Vratiti sjednicu?"
    2380 
    23812258#. +> trunk stable
    23822259#: src/konqsessionmanager.cpp:333
     
    26442521msgstr "Stranica koju ÅŸelite otvoriti rezultat je podataka objavljenih u obliku obrasca. Ako ponovno poÅ¡aljete podatke svaka će akcija koja proizlazi iz obrasca biti ponovljena (npr. pretraÅŸivanje ili kupovina putem Interneta)."
    26452522
    2646 #. +> trunk
     2523#. +> trunk stable
    26472524#: src/konqview.cpp:1205
    26482525#, fuzzy
     
    26512528msgstr "Upozorenje"
    26522529
    2653 #. +> stable
    2654 #: src/konqview.cpp:1205
    2655 msgid "Warning"
    2656 msgstr "Upozorenje"
    2657 
    26582530#. +> trunk stable
    26592531#: src/konqview.cpp:1205
     
    26622534
    26632535#. +> trunk stable
    2664 #: src/konqviewmanager.cpp:1411
     2536#: src/konqviewmanager.cpp:1407
    26652537msgid ""
    26662538"You have multiple tabs open in this window.\n"
     
    26712543
    26722544#. +> trunk stable
    2673 #: src/konqviewmanager.cpp:1414
     2545#: src/konqviewmanager.cpp:1410
    26742546msgid "Load View Profile"
    26752547msgstr "Učitaj profil prikaza"
    26762548
    26772549#. +> trunk stable
    2678 #: src/konqviewmanager.cpp:1426
     2550#: src/konqviewmanager.cpp:1422
    26792551msgid ""
    26802552"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    26842556"Učitavanje profila odbacit će izmjene."
    26852557
    2686 #. +> stable
    2687 #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:76
    2688 msgid "Execute Shell Command"
    2689 msgstr "IzvrÅ¡i naredbu ljuske"
     2558#~ msgid "Faster Startup?"
     2559#~ msgstr "BrÅŸe pokretanje?"
     2560
     2561#~ msgid "Clear History?"
     2562#~ msgstr "Izbrisati povijest?"
     2563
     2564#~ msgid "Set Name"
     2565#~ msgstr "Zadaj naziv"
     2566
     2567#~ msgid "Bookmark Folder Deletion"
     2568#~ msgstr "Brisanje mape oznaka"
     2569
     2570#~ msgid "Bookmark Deletion"
     2571#~ msgstr "Brisanje oznaka"
     2572
     2573#~ msgid "Bookmark Properties"
     2574#~ msgstr "Svojstva oznake"
     2575
     2576#~ msgid "Add Bookmark"
     2577#~ msgstr "Dodaj oznaku"
     2578
     2579#~ msgid "Create New Folder"
     2580#~ msgstr "Izradi novu mapu"
     2581
     2582#~ msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
     2583#~ msgstr "Postavi vrijeme osvjeÅŸavanja (0 = onemogućeno)"
     2584
     2585#~ msgid " min"
     2586#~ msgstr " min"
     2587
     2588#~ msgid " sec"
     2589#~ msgstr " sek"
     2590
     2591#~ msgid "Configure"
     2592#~ msgstr "Konfiguriranje"
     2593
     2594#~ msgid "Discard Changes?"
     2595#~ msgstr "Odbaciti izmjene?"
     2596
     2597#~ msgid "Close Other Tabs Confirmation"
     2598#~ msgstr "Potvrđivanje zatvaranja ostalih kartica"
     2599
     2600#~ msgid "Enter Target"
     2601#~ msgstr "Unesite cilj"
     2602
     2603#~ msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
     2604#~ msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama"
     2605
     2606#~ msgid "Confirmation"
     2607#~ msgstr "Potvrda"
     2608
     2609#~ msgid "Web Sidebar"
     2610#~ msgstr "Web bočna traka"
     2611
     2612#~ msgid "Profile Management"
     2613#~ msgstr "Upravljanje profilima"
     2614
     2615#~ msgid "Manage Sessions"
     2616#~ msgstr "Upravljanje sjednicama"
     2617
     2618#~ msgid "Rename Session"
     2619#~ msgstr "Preimenovanje sjednice"
     2620
     2621#~ msgid "Save Session"
     2622#~ msgstr "Spremi sjednicu"
     2623
     2624#~ msgid "Session exists. Overwrite?"
     2625#~ msgstr "Sjednica postoji. Prepisati?"
     2626
     2627#~ msgid "Restore Session?"
     2628#~ msgstr "Vratiti sjednicu?"
     2629
     2630#~ msgid "Warning"
     2631#~ msgstr "Upozorenje"
     2632
     2633#~ msgid "Execute Shell Command"
     2634#~ msgstr "IzvrÅ¡i naredbu ljuske"
    26902635
    26912636#~ msgid "Input Required:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.