- Timestamp:
- Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po
r1017 r1123 8 8 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 5-13 05:50+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:54+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 192 192 msgstr "*.html|Popis HTML oznaka" 193 193 194 #. +> trunk 194 #. +> trunk stable 195 195 #: actionsimpl.cpp:342 196 196 #, fuzzy … … 200 200 msgstr "IzreÅŸi stavke" 201 201 202 #. +> stable 203 #: actionsimpl.cpp:342 204 msgid "Cut Items" 205 msgstr "IzreÅŸi stavke" 206 207 #. +> trunk 202 #. +> trunk stable 208 203 #: actionsimpl.cpp:367 209 204 #, fuzzy … … 213 208 msgstr "Zalijepi" 214 209 215 #. +> stable 216 #: actionsimpl.cpp:367 217 msgid "Paste" 218 msgstr "Zalijepi" 219 220 #. +> trunk 210 #. +> trunk stable 221 211 #: actionsimpl.cpp:377 222 212 #, fuzzy … … 225 215 msgstr "Stvori novu mapu oznaka" 226 216 227 #. +> stable228 #: actionsimpl.cpp:377229 msgid "Create New Bookmark Folder"230 msgstr "Stvori novu mapu s oznakama"231 232 217 #. +> trunk stable 233 218 #: actionsimpl.cpp:378 … … 235 220 msgstr "Nova mapa:" 236 221 237 #. +> trunk 222 #. +> trunk stable 238 223 #: actionsimpl.cpp:504 239 224 #, fuzzy … … 243 228 msgstr "Rekurzivno sortiranje" 244 229 245 #. +> trunk 230 #. +> trunk stable 246 231 #: actionsimpl.cpp:518 247 232 #, fuzzy … … 251 236 msgstr "Sortiraj po abecedi" 252 237 253 #. +> stable 254 #: actionsimpl.cpp:518 255 msgid "Sort Alphabetically" 256 msgstr "Sortiraj po abecedi" 257 258 #. +> trunk 238 #. +> trunk stable 259 239 #: actionsimpl.cpp:526 260 240 #, fuzzy 261 241 #| msgid "Delete Items" 262 242 msgctxt "(qtundo-format)" 263 msgid "Delete Items"264 msgstr "IzbriÅ¡i stavke"265 266 #. +> stable267 #: actionsimpl.cpp:526268 243 msgid "Delete Items" 269 244 msgstr "IzbriÅ¡i stavke" … … 320 295 msgstr "%1; nije naÄena HTML komponenta (%2)" 321 296 322 #. +> trunk 297 #. +> trunk stable 323 298 #: importers.cpp:56 324 299 #, fuzzy, kde-format 325 300 #| msgid "Import %1 Bookmarks" 326 301 msgctxt "(qtundo-format)" 327 msgid "Import %1 Bookmarks"328 msgstr "Uvezi %1 oznake"329 330 #. +> stable331 #: importers.cpp:56332 #, kde-format333 302 msgid "Import %1 Bookmarks" 334 303 msgstr "Uvezi %1 oznake" … … 345 314 msgstr "Uvezi kao novu podmapu ili zamijeni sve trenutne oznake?" 346 315 347 #. +> trunk 316 #. +> trunk stable 348 317 #: importers.cpp:93 349 318 #, fuzzy, kde-format … … 353 322 msgstr "%1 Uvoz" 354 323 355 #. +> stable356 #: importers.cpp:93357 #, kde-format358 msgid "%1 Import"359 msgstr "%1 Uvoz"360 361 324 #. +> trunk stable 362 325 #: importers.cpp:94 … … 439 402 msgstr "Direktorij za pregled za ekstra oznake" 440 403 441 #. +> trunk 404 #. +> trunk stable 442 405 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 443 406 #, fuzzy … … 447 410 msgstr "Ubaci razdjelnik" 448 411 449 #. +> stable 450 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 451 msgid "Insert Separator" 452 msgstr "Ubaci razdjelnik" 453 454 #. +> trunk 412 #. +> trunk stable 455 413 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 456 414 #, fuzzy … … 460 418 msgstr "Stvori oznaku" 461 419 462 #. +> stable 463 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 464 msgid "Create Bookmark" 465 msgstr "Stvori oznaku" 466 467 #. +> trunk 420 #. +> trunk stable 468 421 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 469 422 #, fuzzy … … 473 426 msgstr "Stvori mapu" 474 427 475 #. +> stable 476 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 477 msgid "Create Folder" 478 msgstr "Stvori mapu" 479 480 #. +> trunk 428 #. +> trunk stable 481 429 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 482 430 #, fuzzy, kde-format … … 486 434 msgstr "Kopiraj %1" 487 435 488 #. +> stable 489 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 490 #, kde-format 491 msgid "Copy %1" 492 msgstr "Kopiraj %1" 493 494 #. +> trunk 436 #. +> trunk stable 495 437 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 496 438 #, fuzzy … … 500 442 msgstr "Promjena ikone" 501 443 502 #. +> stable 503 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 504 msgid "Icon Change" 505 msgstr "Promjena ikone" 506 507 #. +> trunk 444 #. +> trunk stable 508 445 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 509 446 #, fuzzy … … 513 450 msgstr "Promjena naslova" 514 451 515 #. +> stable 516 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 517 msgid "Title Change" 518 msgstr "Promjena naslova" 519 520 #. +> trunk 452 #. +> trunk stable 521 453 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 522 454 #, fuzzy … … 526 458 msgstr "Promjena URL-a" 527 459 528 #. +> stable 529 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 530 msgid "URL Change" 531 msgstr "Promjena URL-a" 532 533 #. +> trunk 460 #. +> trunk stable 534 461 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 535 462 #, fuzzy … … 539 466 msgstr "Promjena komentara" 540 467 541 #. +> stable 542 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 543 msgid "Comment Change" 544 msgstr "Promjena komentara" 545 546 #. +> trunk 468 #. +> trunk stable 547 469 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 548 470 #, fuzzy, kde-format … … 552 474 msgstr "Pomakni %1" 553 475 554 #. +> stable 555 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 556 #, kde-format 557 msgid "Move %1" 558 msgstr "Pomakni %1" 559 560 #. +> trunk 476 #. +> trunk stable 561 477 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 562 478 #, fuzzy … … 566 482 msgstr "Postavi kao alatnu traku s oznakama" 567 483 568 #. +> stable 569 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 570 msgid "Set as Bookmark Toolbar" 571 msgstr "Postavi kao alatnu traku s oznakama" 572 573 #. +> trunk 484 #. +> trunk stable 574 485 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 575 486 #, fuzzy … … 579 490 msgstr "Kopiraj stavke" 580 491 581 #. +> stable 582 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 583 msgid "Copy Items" 584 msgstr "Kopiraj stavke" 585 586 #. +> trunk 492 #. +> trunk stable 587 493 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:518 588 494 #, fuzzy 589 495 #| msgid "Move Items" 590 496 msgctxt "(qtundo-format)" 591 msgid "Move Items"592 msgstr "Pomakni stavke"593 594 #. +> stable595 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:518596 497 msgid "Move Items" 597 498 msgstr "Pomakni stavke" … … 719 620 "Molim uzmite u obzir da su, naÅŸalost, dvojni pogledi samo za Äitanje." 720 621 721 #. +> trunk 622 #. +> trunk stable 722 623 #: main.cpp:71 723 624 #, fuzzy 724 625 msgctxt "@title:window" 725 msgid "Warning"726 msgstr "Upozorenje"727 728 #. +> stable729 #: main.cpp:71730 626 msgid "Warning" 731 627 msgstr "Upozorenje" … … 877 773 msgstr "ProvjeravamâŠ" 878 774 775 #~ msgid "Cut Items" 776 #~ msgstr "IzreÅŸi stavke" 777 778 #~ msgid "Paste" 779 #~ msgstr "Zalijepi" 780 781 #~ msgid "Create New Bookmark Folder" 782 #~ msgstr "Stvori novu mapu s oznakama" 783 784 #~ msgid "Sort Alphabetically" 785 #~ msgstr "Sortiraj po abecedi" 786 787 #~ msgid "Delete Items" 788 #~ msgstr "IzbriÅ¡i stavke" 789 790 #~ msgid "Import %1 Bookmarks" 791 #~ msgstr "Uvezi %1 oznake" 792 793 #~ msgid "%1 Import" 794 #~ msgstr "%1 Uvoz" 795 796 #~ msgid "Insert Separator" 797 #~ msgstr "Ubaci razdjelnik" 798 799 #~ msgid "Create Bookmark" 800 #~ msgstr "Stvori oznaku" 801 802 #~ msgid "Create Folder" 803 #~ msgstr "Stvori mapu" 804 805 #~ msgid "Copy %1" 806 #~ msgstr "Kopiraj %1" 807 808 #~ msgid "Icon Change" 809 #~ msgstr "Promjena ikone" 810 811 #~ msgid "Title Change" 812 #~ msgstr "Promjena naslova" 813 814 #~ msgid "URL Change" 815 #~ msgstr "Promjena URL-a" 816 817 #~ msgid "Comment Change" 818 #~ msgstr "Promjena komentara" 819 820 #~ msgid "Move %1" 821 #~ msgstr "Pomakni %1" 822 823 #~ msgid "Set as Bookmark Toolbar" 824 #~ msgstr "Postavi kao alatnu traku s oznakama" 825 826 #~ msgid "Copy Items" 827 #~ msgstr "Kopiraj stavke" 828 829 #~ msgid "Move Items" 830 #~ msgstr "Pomakni stavke" 831 832 #~ msgid "Warning" 833 #~ msgstr "Upozorenje" 834 879 835 #~ msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." 880 836 #~ msgstr "Uvezi sve sruÅ¡ene sjednice kao oznake âŠ"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.