Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/drkonqi.po

    r993 r1123  
    1111"Project-Id-Version: drkonqi 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-04-30 11:38+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:50+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    589589msgstr "Pogreška prilikom prilaganja podataka na izvještaj o kvaru: %1"
    590590
    591 #. +> trunk
     591#. +> trunk stable
    592592#: bugzillalib.cpp:442
    593593#, fuzzy
     
    12881288msgstr "Mandriva"
    12891289
    1290 #. +> trunk
     1290#. +> trunk stable
    12911291#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
    12921292#, fuzzy
     
    13311331msgstr "Pardus"
    13321332
    1333 #. +> trunk
     1333#. +> trunk stable
    13341334#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
    13351335msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
     
    13871387msgstr "Informacije o pruÅŸatelju usluge"
    13881388
    1389 #. +> trunk
     1389#. +> trunk stable
    13901390#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
    13911391#, fuzzy
     
    13961396msgstr "Opis detalja pada ne pruÅŸa dovoljno informacija"
    13971397
    1398 #. +> stable
    1399 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:517
    1400 msgctxt "@info"
    1401 msgid "The description about the crash details does not provide enough information."
    1402 msgstr "Opis detalja pada ne pruÅŸa dovoljno informacija"
    1403 
    1404 #. +> trunk
     1398#. +> trunk stable
    14051399#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
    14061400msgctxt "@info"
     
    14081402msgstr ""
    14091403
    1410 #. +> trunk
     1404#. +> trunk stable
    14111405#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
    14121406msgctxt "@info"
     
    14141408msgstr ""
    14151409
    1416 #. +> trunk
     1410#. +> trunk stable
    14171411#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
    14181412#, fuzzy
     
    14211415msgctxt "@info"
    14221416msgid "If you cannot provide more information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?"
    1423 msgstr "Ako ne moÅŸete pruÅŸiti dovoljno informacija, vaÅ¡ će izvjeÅ¡taj vjerojatno biti samo troÅ¡enje korisnog razvijateljskog vremena. MoÅŸete li nam reći neÅ¡to viÅ¡e?"
    1424 
    1425 #. +> stable
    1426 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:519
    1427 msgctxt "@info"
    1428 msgid "If you cannot provide enough information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?"
    14291417msgstr "Ako ne moÅŸete pruÅŸiti dovoljno informacija, vaÅ¡ će izvjeÅ¡taj vjerojatno biti samo troÅ¡enje korisnog razvijateljskog vremena. MoÅŸete li nam reći neÅ¡to viÅ¡e?"
    14301418
     
    15341522msgstr "Prijavi na %1"
    15351523
    1536 #. +> trunk
     1524#. +> trunk stable
    15371525#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
    15381526msgctxt "@title:window"
     
    15401528msgstr ""
    15411529
    1542 #. +> trunk
     1530#. +> trunk stable
    15431531#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
    15441532#, fuzzy
     
    15471535msgstr "Spremi u datoteku"
    15481536
    1549 #. +> trunk
     1537#. +> trunk stable
    15501538#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
    15511539#, kde-format
     
    18761864msgstr "Otvori datoteku"
    18771865
    1878 #. +> trunk
     1866#. +> trunk stable
    18791867#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
    18801868#, fuzzy, kde-format
     
    18831871msgstr "SFTP inačica %1"
    18841872
    1885 #. +> trunk
     1873#. +> trunk stable
    18861874#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
    18871875#, fuzzy, kde-format
     
    24562444msgstr "PokaÅŸi alternati&vni sadrÅŸaj kao prilog"
    24572445
     2446#~ msgctxt "@info"
     2447#~ msgid "The description about the crash details does not provide enough information."
     2448#~ msgstr "Opis detalja pada ne pruÅŸa dovoljno informacija"
     2449
     2450#~ msgctxt "@info"
     2451#~ msgid "If you cannot provide enough information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?"
     2452#~ msgstr "Ako ne moÅŸete pruÅŸiti dovoljno informacija, vaÅ¡ će izvjeÅ¡taj vjerojatno biti samo troÅ¡enje korisnog razvijateljskog vremena. MoÅŸete li nam reći neÅ¡to viÅ¡e?"
     2453
    24582454#~ msgctxt "@info:status"
    24592455#~ msgid "Loading crash information... (this may take some time)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.