- Timestamp:
- Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/drkonqi.po
r993 r1123 11 11 "Project-Id-Version: drkonqi 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-30 11:38+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:50+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 589 589 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom prilaganja podataka na izvjeÅ¡taj o kvaru: %1" 590 590 591 #. +> trunk 591 #. +> trunk stable 592 592 #: bugzillalib.cpp:442 593 593 #, fuzzy … … 1288 1288 msgstr "Mandriva" 1289 1289 1290 #. +> trunk 1290 #. +> trunk stable 1291 1291 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 1292 1292 #, fuzzy … … 1331 1331 msgstr "Pardus" 1332 1332 1333 #. +> trunk 1333 #. +> trunk stable 1334 1334 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 1335 1335 msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" … … 1387 1387 msgstr "Informacije o pruÅŸatelju usluge" 1388 1388 1389 #. +> trunk 1389 #. +> trunk stable 1390 1390 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 1391 1391 #, fuzzy … … 1396 1396 msgstr "Opis detalja pada ne pruÅŸa dovoljno informacija" 1397 1397 1398 #. +> stable 1399 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:517 1400 msgctxt "@info" 1401 msgid "The description about the crash details does not provide enough information." 1402 msgstr "Opis detalja pada ne pruÅŸa dovoljno informacija" 1403 1404 #. +> trunk 1398 #. +> trunk stable 1405 1399 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 1406 1400 msgctxt "@info" … … 1408 1402 msgstr "" 1409 1403 1410 #. +> trunk 1404 #. +> trunk stable 1411 1405 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 1412 1406 msgctxt "@info" … … 1414 1408 msgstr "" 1415 1409 1416 #. +> trunk 1410 #. +> trunk stable 1417 1411 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 1418 1412 #, fuzzy … … 1421 1415 msgctxt "@info" 1422 1416 msgid "If you cannot provide more information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?" 1423 msgstr "Ako ne moÅŸete pruÅŸiti dovoljno informacija, vaÅ¡ Äe izvjeÅ¡taj vjerojatno biti samo troÅ¡enje korisnog razvijateljskog vremena. MoÅŸete li nam reÄi neÅ¡to viÅ¡e?"1424 1425 #. +> stable1426 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:5191427 msgctxt "@info"1428 msgid "If you cannot provide enough information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?"1429 1417 msgstr "Ako ne moÅŸete pruÅŸiti dovoljno informacija, vaÅ¡ Äe izvjeÅ¡taj vjerojatno biti samo troÅ¡enje korisnog razvijateljskog vremena. MoÅŸete li nam reÄi neÅ¡to viÅ¡e?" 1430 1418 … … 1534 1522 msgstr "Prijavi na %1" 1535 1523 1536 #. +> trunk 1524 #. +> trunk stable 1537 1525 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 1538 1526 msgctxt "@title:window" … … 1540 1528 msgstr "" 1541 1529 1542 #. +> trunk 1530 #. +> trunk stable 1543 1531 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 1544 1532 #, fuzzy … … 1547 1535 msgstr "Spremi u datoteku" 1548 1536 1549 #. +> trunk 1537 #. +> trunk stable 1550 1538 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 1551 1539 #, kde-format … … 1876 1864 msgstr "Otvori datoteku" 1877 1865 1878 #. +> trunk 1866 #. +> trunk stable 1879 1867 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663 1880 1868 #, fuzzy, kde-format … … 1883 1871 msgstr "SFTP inaÄica %1" 1884 1872 1885 #. +> trunk 1873 #. +> trunk stable 1886 1874 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 1887 1875 #, fuzzy, kde-format … … 2456 2444 msgstr "PokaÅŸi alternati&vni sadrÅŸaj kao prilog" 2457 2445 2446 #~ msgctxt "@info" 2447 #~ msgid "The description about the crash details does not provide enough information." 2448 #~ msgstr "Opis detalja pada ne pruÅŸa dovoljno informacija" 2449 2450 #~ msgctxt "@info" 2451 #~ msgid "If you cannot provide enough information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?" 2452 #~ msgstr "Ako ne moÅŸete pruÅŸiti dovoljno informacija, vaÅ¡ Äe izvjeÅ¡taj vjerojatno biti samo troÅ¡enje korisnog razvijateljskog vremena. MoÅŸete li nam reÄi neÅ¡to viÅ¡e?" 2453 2458 2454 #~ msgctxt "@info:status" 2459 2455 #~ msgid "Loading crash information... (this may take some time)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.