- Timestamp:
- May 13, 2011, 3:09:54 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kdialog.po
r1015 r1016 8 8 "Project-Id-Version: kdialog 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:04+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 09:40+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:14+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 33 33 34 34 #. +> trunk 35 #: kdialog.cpp:5 38 kdialog.cpp:65035 #: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675 36 36 #, fuzzy 37 37 #| msgid "Open" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: kdialog.cpp: 57948 #: kdialog.cpp:604 49 49 #, fuzzy 50 50 #| msgid "Save As" … … 59 59 60 60 #. +> trunk 61 #: kdialog.cpp:7 5161 #: kdialog.cpp:776 62 62 #, fuzzy 63 63 #| msgid "Choose Color" … … 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: kdialog.cpp:8 0274 #: kdialog.cpp:827 75 75 msgid "KDialog" 76 76 msgstr "KDialog" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kdialog.cpp:8 0379 #: kdialog.cpp:828 80 80 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" 81 81 msgstr "KDialog se moÅŸe koristiti za prikaz lijepih dijaloÅ¡kih okvira iz skripti korisniÄkih ljuski." 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: kdialog.cpp:8 0584 #: kdialog.cpp:830 85 85 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" 86 86 msgstr "© 2000 Nick Thompson" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: kdialog.cpp:8 0689 #: kdialog.cpp:831 90 90 msgid "David Faure" 91 91 msgstr "David Faure" 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: kdialog.cpp:8 0694 #: kdialog.cpp:831 95 95 msgid "Current maintainer" 96 96 msgstr "Trenutni odrÅŸavatelj" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: kdialog.cpp:8 0799 #: kdialog.cpp:832 100 100 msgid "Brad Hards" 101 101 msgstr "Brad Hards" 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: kdialog.cpp:8 08104 #: kdialog.cpp:833 105 105 msgid "Nick Thompson" 106 106 msgstr "Nick Thompson" 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: kdialog.cpp:8 09109 #: kdialog.cpp:834 110 110 msgid "Matthias Hölzer" 111 111 msgstr "Matthias Hölzer" 112 112 113 113 #. +> trunk stable 114 #: kdialog.cpp:8 10114 #: kdialog.cpp:835 115 115 msgid "David GÃŒmbel" 116 116 msgstr "David GÃŒmbel" 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: kdialog.cpp:8 11119 #: kdialog.cpp:836 120 120 msgid "Richard Moore" 121 121 msgstr "Richard Moore" 122 122 123 123 #. +> trunk stable 124 #: kdialog.cpp:8 12124 #: kdialog.cpp:837 125 125 msgid "Dawit Alemayehu" 126 126 msgstr "Dawit Alemayehu" 127 127 128 #. +> trunk stable 129 #: kdialog.cpp:819 128 #. +> trunk 129 #: kdialog.cpp:838 130 msgid "Kai Uwe Broulik" 131 msgstr "" 132 133 #. +> trunk stable 134 #: kdialog.cpp:845 130 135 msgid "Question message box with yes/no buttons" 131 136 msgstr "Prozor s porukom pitanja sa da/ne gumbima" 132 137 133 138 #. +> trunk stable 134 #: kdialog.cpp:8 20139 #: kdialog.cpp:846 135 140 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" 136 141 msgstr "Prozor s porukom pitanja sa da/ne/prekini gumbima" 137 142 138 143 #. +> trunk stable 139 #: kdialog.cpp:8 21144 #: kdialog.cpp:847 140 145 msgid "Warning message box with yes/no buttons" 141 146 msgstr "Prozor s porukom upozorenja sa da/ne gumbima" 142 147 143 148 #. +> trunk stable 144 #: kdialog.cpp:8 22149 #: kdialog.cpp:848 145 150 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" 146 151 msgstr "Prozor s porukom upozorenja i nastavi/prekini gumbima" 147 152 148 153 #. +> trunk stable 149 #: kdialog.cpp:8 23154 #: kdialog.cpp:849 150 155 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" 151 156 msgstr "Prozor s porukom upozorenja i da/ne/prekini gumbima" 152 157 153 158 #. +> trunk stable 154 #: kdialog.cpp:8 24159 #: kdialog.cpp:850 155 160 msgid "Use text as Yes button label" 156 161 msgstr "Koristi tekst kao natpis za potvrdni gumb" 157 162 158 163 #. +> trunk stable 159 #: kdialog.cpp:8 25164 #: kdialog.cpp:851 160 165 msgid "Use text as No button label" 161 166 msgstr "Koristi tekst kao natpis za nijeÄni gumb" 162 167 163 168 #. +> trunk stable 164 #: kdialog.cpp:8 26169 #: kdialog.cpp:852 165 170 msgid "Use text as Cancel button label" 166 171 msgstr "Koristi tekst kao natpis za gumb prekida" 167 172 168 173 #. +> trunk stable 169 #: kdialog.cpp:8 27174 #: kdialog.cpp:853 170 175 msgid "Use text as Continue button label" 171 176 msgstr "Koristi tekst kao natpis za gumb za nastavak" 172 177 173 178 #. +> trunk stable 174 #: kdialog.cpp:8 28179 #: kdialog.cpp:854 175 180 msgid "'Sorry' message box" 176 181 msgstr "Prozor s porukom isprike." 177 182 178 183 #. +> trunk stable 179 #: kdialog.cpp:8 29184 #: kdialog.cpp:855 180 185 msgid "'Error' message box" 181 186 msgstr "Prozor s porukom greÅ¡ke." 182 187 183 188 #. +> trunk stable 184 #: kdialog.cpp:8 30189 #: kdialog.cpp:856 185 190 msgid "Message Box dialog" 186 191 msgstr "Prozor s porukom." 187 192 188 193 #. +> trunk stable 189 #: kdialog.cpp:8 31194 #: kdialog.cpp:857 190 195 msgid "Input Box dialog" 191 196 msgstr "Dijalog unosa teksta" 192 197 193 198 #. +> trunk stable 194 #: kdialog.cpp:8 32199 #: kdialog.cpp:858 195 200 msgid "Password dialog" 196 201 msgstr "Dijalog zaporke" 197 202 198 203 #. +> trunk stable 199 #: kdialog.cpp:8 33204 #: kdialog.cpp:859 200 205 msgid "Text Box dialog" 201 206 msgstr "Dijalog polja za unos teksta" 202 207 203 208 #. +> trunk stable 204 #: kdialog.cpp:8 34209 #: kdialog.cpp:860 205 210 msgid "Text Input Box dialog" 206 211 msgstr "Dijalog unosa teksta" 207 212 208 213 #. +> trunk stable 209 #: kdialog.cpp:8 35214 #: kdialog.cpp:861 210 215 msgid "ComboBox dialog" 211 216 msgstr "ComboBox dijalog" 212 217 213 218 #. +> trunk stable 214 #: kdialog.cpp:8 36219 #: kdialog.cpp:862 215 220 msgid "Menu dialog" 216 221 msgstr "Dijalog izbornika" 217 222 218 223 #. +> trunk stable 219 #: kdialog.cpp:8 37224 #: kdialog.cpp:863 220 225 msgid "Check List dialog" 221 226 msgstr "Dijalog liste provjera" 222 227 223 228 #. +> trunk stable 224 #: kdialog.cpp:8 38229 #: kdialog.cpp:864 225 230 msgid "Radio List dialog" 226 231 msgstr "Dijalog liste sa radio gumbima" 227 232 228 233 #. +> trunk stable 229 #: kdialog.cpp:8 39234 #: kdialog.cpp:865 230 235 msgid "Passive Popup" 231 236 msgstr "Pasivno iskakanje" 232 237 233 238 #. +> trunk stable 234 #: kdialog.cpp:8 40239 #: kdialog.cpp:866 235 240 msgid "File dialog to open an existing file" 236 241 msgstr "Dijalog za otvaranje postojeÄe datoteke" 237 242 238 243 #. +> trunk stable 239 #: kdialog.cpp:8 41244 #: kdialog.cpp:867 240 245 msgid "File dialog to save a file" 241 246 msgstr "Dijalog za spremanje datoteke" 242 247 243 248 #. +> trunk stable 244 #: kdialog.cpp:8 42249 #: kdialog.cpp:868 245 250 msgid "File dialog to select an existing directory" 246 251 msgstr "Dijalog za biranje postojeÄeg direktorija" 247 252 248 253 #. +> trunk stable 249 #: kdialog.cpp:8 43254 #: kdialog.cpp:869 250 255 msgid "File dialog to open an existing URL" 251 256 msgstr "Dijalog za otvaranje postojeÄeg URL-a" 252 257 253 258 #. +> trunk stable 254 #: kdialog.cpp:8 44259 #: kdialog.cpp:870 255 260 msgid "File dialog to save a URL" 256 261 msgstr "Dijalog za spremanje URL-a" 257 262 258 263 #. +> trunk stable 259 #: kdialog.cpp:8 45264 #: kdialog.cpp:871 260 265 msgid "Icon chooser dialog" 261 266 msgstr "Dijalog odabira ikone" 262 267 263 268 #. +> trunk stable 264 #: kdialog.cpp:8 46269 #: kdialog.cpp:872 265 270 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" 266 271 msgstr "Dijalog trake napretka, vraÄa D-Bus referencu za komunikaciju" 267 272 268 273 #. +> trunk stable 269 #: kdialog.cpp:8 47274 #: kdialog.cpp:873 270 275 msgid "Color dialog to select a color" 271 276 msgstr "Dijalog za odabir boje" 272 277 273 278 #. +> trunk stable 274 #: kdialog.cpp:8 49279 #: kdialog.cpp:875 275 280 msgid "Dialog title" 276 281 msgstr "Naslov dijaloga" 277 282 278 283 #. +> trunk stable 279 #: kdialog.cpp:8 50284 #: kdialog.cpp:876 280 285 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" 281 286 msgstr "Zadani unos koji se koristi u combobox, izborniku ili boji" 282 287 283 288 #. +> trunk stable 284 #: kdialog.cpp:8 51289 #: kdialog.cpp:877 285 290 msgid "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" 286 291 msgstr "Dozvoljava -getopenurl i --getopenfilename opcije kod povrata viÅ¡e datoteka" 287 292 288 293 #. +> trunk stable 289 #: kdialog.cpp:8 52294 #: kdialog.cpp:878 290 295 msgid "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with --multiple)" 291 296 msgstr "VraÄa popis stavki u odvojenim redovima (za opcije liste provjera i otvaranje datoteke sa --multiple)" 292 297 293 298 #. +> trunk stable 294 #: kdialog.cpp:8 53299 #: kdialog.cpp:879 295 300 msgid "Outputs the winId of each dialog" 296 301 msgstr "Ispisuje winId za svaki dijalog" 297 302 298 303 #. +> trunk stable 299 #: kdialog.cpp:8 54304 #: kdialog.cpp:880 300 305 msgid "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" 301 306 msgstr "Konfiguracijska datoteka i naziv opcije za spremanje stanja \"ne prikazuj/pitaj opet\"" 302 307 303 308 #. +> trunk stable 304 #: kdialog.cpp:8 55309 #: kdialog.cpp:881 305 310 msgid "Slider dialog box, returns selected value" 306 311 msgstr "Dijalog klizaÄa, vraÄa odabranu vrijednost" 307 312 308 313 #. +> trunk stable 309 #: kdialog.cpp:8 56314 #: kdialog.cpp:882 310 315 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" 311 316 msgstr "Dijalog kalendara, vraÄa odabrani datum" 312 317 313 318 #. +> trunk stable 314 #: kdialog.cpp:8 59319 #: kdialog.cpp:885 315 320 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" 316 321 msgstr "Äini dijalog prolaznim za X aplikaciju oznaÄenu od winId-a" 317 322 318 323 #. +> trunk stable 319 #: kdialog.cpp:8 62324 #: kdialog.cpp:888 320 325 msgid "Arguments - depending on main option" 321 326 msgstr "Argumenti â ovise o glavnim opcijama"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.