Ignore:
Timestamp:
May 10, 2011, 3:08:33 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmlocale.po

    r1008 r1014  
    1212"Project-Id-Version: kcmlocale 0\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 11:43+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2011-05-09 09:12+0200\n"
    1515"PO-Revision-Date: 2011-05-03 01:03+0200\n"
    1616"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    7373
    7474#. +> trunk stable
    75 #: kcmlocale.cpp:616
     75#: kcmlocale.cpp:622
    7676msgid ""
    7777"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
     
    8282
    8383#. +> trunk stable
    84 #: kcmlocale.cpp:620
     84#: kcmlocale.cpp:626
    8585msgid "Applying Language Settings"
    8686msgstr "Primjena jezičnih postavki"
    8787
    8888#. +> trunk stable
    89 #: kcmlocale.cpp:630
     89#: kcmlocale.cpp:636
    9090msgid ""
    9191"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
     
    9696
    9797#. +> trunk stable
    98 #: kcmlocale.cpp:704
     98#: kcmlocale.cpp:710
    9999msgid "Reset item to its default value"
    100100msgstr "Vrati stavku na zadanu vrijednost"
    101101
    102102#. +> trunk stable
    103 #: kcmlocale.cpp:922
     103#: kcmlocale.cpp:929
    104104msgctxt "No separator symbol"
    105105msgid "None"
     
    107107
    108108#. +> trunk stable
    109 #: kcmlocale.cpp:925
     109#: kcmlocale.cpp:932
    110110msgctxt "Space separator symbol"
    111111msgid "Single Space"
     
    114114#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
    115115#. +> trunk stable
    116 #: kcmlocale.cpp:969 kcmlocalewidget.ui:27
     116#: kcmlocale.cpp:976 kcmlocalewidget.ui:27
    117117msgid "Country"
    118118msgstr "DrÅŸava"
     
    120120#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
    121121#. +> trunk stable
    122 #: kcmlocale.cpp:970 kcmlocalewidget.ui:104
     122#: kcmlocale.cpp:977 kcmlocalewidget.ui:104
    123123msgid "Languages"
    124124msgstr "Jezici"
     
    126126#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
    127127#. +> trunk stable
    128 #: kcmlocale.cpp:971 kcmlocalewidget.ui:154
     128#: kcmlocale.cpp:978 kcmlocalewidget.ui:154
    129129msgid "Numbers"
    130130msgstr "Brojevi"
     
    132132#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
    133133#. +> trunk stable
    134 #: kcmlocale.cpp:972 kcmlocalewidget.ui:425
     134#: kcmlocale.cpp:979 kcmlocalewidget.ui:437
    135135msgid "Money"
    136136msgstr "Novac"
     
    138138#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
    139139#. +> trunk stable
    140 #: kcmlocale.cpp:973 kcmlocalewidget.ui:777
     140#: kcmlocale.cpp:980 kcmlocalewidget.ui:792
    141141msgid "Calendar"
    142142msgstr "Kalendar"
     
    144144#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
    145145#. +> trunk stable
    146 #: kcmlocale.cpp:974 kcmlocalewidget.ui:1071
     146#: kcmlocale.cpp:981 kcmlocalewidget.ui:1128
    147147msgid "Date && Time"
    148148msgstr "Datum &i vrijeme"
     
    150150#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
    151151#. +> trunk stable
    152 #: kcmlocale.cpp:975 kcmlocalewidget.ui:1349
     152#: kcmlocale.cpp:982 kcmlocalewidget.ui:1406
    153153msgid "Other"
    154154msgstr "Ostalo"
     
    156156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
    157157#. +> trunk stable
    158 #: kcmlocale.cpp:980 kcmlocalewidget.ui:1483
     158#: kcmlocale.cpp:987 kcmlocalewidget.ui:1540
    159159msgid "Numbers:"
    160160msgstr "Brojevi:"
    161161
    162162#. +> trunk stable
    163 #: kcmlocale.cpp:981
     163#: kcmlocale.cpp:988
    164164msgid "This is how positive numbers will be displayed."
    165165msgstr "Ovako će biti prikazani pozitivni brojevi."
    166166
    167167#. +> trunk stable
    168 #: kcmlocale.cpp:984
     168#: kcmlocale.cpp:991
    169169msgid "This is how negative numbers will be displayed."
    170170msgstr "Ovako će biti prikazani negativni brojevi."
     
    172172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
    173173#. +> trunk stable
    174 #: kcmlocale.cpp:988 kcmlocalewidget.ui:1504
     174#: kcmlocale.cpp:995 kcmlocalewidget.ui:1561
    175175msgid "Money:"
    176176msgstr "Novac:"
    177177
    178178#. +> trunk stable
    179 #: kcmlocale.cpp:989
     179#: kcmlocale.cpp:996
    180180msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
    181181msgstr "Ovako će biti prikazane pozitivne novčane vrijednosti."
    182182
    183183#. +> trunk stable
    184 #: kcmlocale.cpp:992
     184#: kcmlocale.cpp:999
    185185msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
    186186msgstr "Ovako će biti prikazane negativne novčane vrijednosti."
     
    188188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
    189189#. +> trunk stable
    190 #: kcmlocale.cpp:996 kcmlocalewidget.ui:1518
     190#: kcmlocale.cpp:1003 kcmlocalewidget.ui:1575
    191191msgid "Date:"
    192192msgstr "Datum:"
    193193
    194194#. +> trunk stable
    195 #: kcmlocale.cpp:997
     195#: kcmlocale.cpp:1004
    196196msgid "This is how long dates will be displayed."
    197197msgstr "Ovako će biti prikazane vrijednosti s datumima."
     
    199199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
    200200#. +> trunk stable
    201 #: kcmlocale.cpp:1001 kcmlocalewidget.ui:1532
     201#: kcmlocale.cpp:1008 kcmlocalewidget.ui:1589
    202202msgid "Short date:"
    203203msgstr "Kratki datum:"
    204204
    205205#. +> trunk stable
    206 #: kcmlocale.cpp:1002
     206#: kcmlocale.cpp:1009
    207207msgid "This is how short dates will be displayed."
    208208msgstr "Ovako će biti prikazane vrijednosti s kratkim datumima."
     
    210210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
    211211#. +> trunk stable
    212 #: kcmlocale.cpp:1006 kcmlocalewidget.ui:1546
     212#: kcmlocale.cpp:1013 kcmlocalewidget.ui:1603
    213213msgid "Time:"
    214214msgstr "Vrijeme:"
    215215
    216216#. +> trunk stable
    217 #: kcmlocale.cpp:1007
     217#: kcmlocale.cpp:1014
    218218msgid "This is how time will be displayed."
    219219msgstr "Ovako će biti prikazano vrijeme."
     
    221221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
    222222#. +> trunk stable
    223 #: kcmlocale.cpp:1035 kcmlocalewidget.ui:33
     223#: kcmlocale.cpp:1042 kcmlocalewidget.ui:33
    224224msgid "Country:"
    225225msgstr "DrÅŸava:"
    226226
    227227#. +> trunk stable
    228 #: kcmlocale.cpp:1036
     228#: kcmlocale.cpp:1043
    229229msgid "<p>This is the country where you live.  The KDE Workspace will use the settings for this country or region.</p>"
    230230msgstr "<p>Ovo je drÅŸava u kojoj ÅŸivite.  KDE-ov radni prostor će koristiti postavke za ovu drÅŸavu ili regiju.</p>"
    231231
    232232#. +> trunk stable
    233 #: kcmlocale.cpp:1052
     233#: kcmlocale.cpp:1059
    234234#, kde-format
    235235msgctxt "%1 is the system country name"
     
    238238
    239239#. +> trunk stable
    240 #: kcmlocale.cpp:1055
     240#: kcmlocale.cpp:1062
    241241msgid "No Country (Default Settings)"
    242242msgstr "Nema drşave (uobičajene postavke)"
     
    244244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
    245245#. +> trunk stable
    246 #: kcmlocale.cpp:1095 kcmlocalewidget.ui:69
     246#: kcmlocale.cpp:1102 kcmlocalewidget.ui:69
    247247msgid "Subdivision:"
    248248msgstr "Podrazred:"
    249249
    250250#. +> trunk stable
    251 #: kcmlocale.cpp:1096
     251#: kcmlocale.cpp:1103
    252252msgid "<p>This is the country subdivision where you live, e.g. your state or province.  The KDE Workspace will use this setting for local information services such as holidays.</p>"
    253253msgstr "<p>Ovo je podrazred drÅŸava gdje ÅŸivite, npr. savezna drÅŸava ili pokrajina.  KDE-ov radni prostor će koristiti ove postavke za servise za lokalne informacije kao Å¡to su praznici.</p>"
     
    255255#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
    256256#. +> trunk stable
    257 #: kcmlocale.cpp:1133 kcmlocalewidget.ui:110
     257#: kcmlocale.cpp:1140 kcmlocalewidget.ui:110
    258258msgid "Available Languages:"
    259259msgstr "Dostupni jezici:"
    260260
    261261#. +> trunk stable
    262 #: kcmlocale.cpp:1134
     262#: kcmlocale.cpp:1141
    263263msgid "<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not currently being used.  To use a language translation move it to the 'Preferred Languages' list in the order of preference.  If no suitable languages are listed, then you may need to install more language packages using your usual installation method.</p>"
    264264msgstr "<p>Ovo je lista instaliranih prijevoda KDE-ovog radnog prostora koji se trenutno ne koriste. Kako biste koristili neki jezik, premjestite ga u listu 'Preferirani jezici' na ÅŸeljeno mjesto. Ako nije naveden ni jedan Vama prikladan jezik, moÅŸda ćete trebati instalirati dodatne jezične pakete koristeći uobičajeni instalacijski postupak.</p>"
     
    266266#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
    267267#. +> trunk stable
    268 #: kcmlocale.cpp:1143 kcmlocalewidget.ui:113
     268#: kcmlocale.cpp:1150 kcmlocalewidget.ui:113
    269269msgid "Preferred Languages:"
    270270msgstr "Preferirani jezici:"
    271271
    272272#. +> trunk stable
    273 #: kcmlocale.cpp:1144
     273#: kcmlocale.cpp:1151
    274274msgid "<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations currently being used, listed in order of preference.  If a translation is not available for the first language in the list, the next language will be used.  If no other translations are available then US English will be used.</p>"
    275275msgstr "<p>Ovo je lista instaliranih prijevoda KDE-ovog radnog prostora koji se trenutno koriste, navedenih ÅŸeljenim redoslijedom. Ako nije dostupan prijevod za prvi jezik u listi, koristit će se sljedeći jezik. Ako nije dostupan ni jedan drugi prijevod, koristit će se američki engleski.</p>"
    276276
    277277#. +> trunk stable
    278 #: kcmlocale.cpp:1154
     278#: kcmlocale.cpp:1161
    279279#, kde-format
    280280msgctxt "%1 = default language name"
     
    283283
    284284#. +> trunk stable
    285 #: kcmlocale.cpp:1217
     285#: kcmlocale.cpp:1224
    286286#, kde-format
    287287msgid "You have the language with code '%1' in your list of languages to use for translation but the localization files for it could not be found. The language has been removed from your configuration. If you want to add it again please install the localization files for it and add the language again."
     
    290290#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
    291291#. +> trunk stable
    292 #: kcmlocale.cpp:1278 kcmlocalewidget.ui:128
     292#: kcmlocale.cpp:1285 kcmlocalewidget.ui:128
    293293msgid "Install more languages"
    294294msgstr "Instaliraj više jezika"
    295295
    296296#. +> trunk stable
    297 #: kcmlocale.cpp:1279
     297#: kcmlocale.cpp:1286
    298298msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
    299299msgstr "<p>Ovdje kliknite kako biste instalirali više jezika</p>"
     
    302302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
    303303#. +> trunk
    304 #: kcmlocale.cpp:1294 kcmlocale.cpp:1748 kcmlocalewidget.ui:163
    305 #: kcmlocalewidget.ui:512
     304#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 kcmlocalewidget.ui:163
     305#: kcmlocalewidget.ui:524
    306306#, fuzzy
    307307msgid "Digit grouping:"
     
    309309
    310310#. +> trunk
    311 #: kcmlocale.cpp:1295
     311#: kcmlocale.cpp:1302
    312312#, fuzzy
    313313#| msgid "<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers.</p><p>Note that the digit group separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     
    318318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
    319319#. +> trunk stable
    320 #: kcmlocale.cpp:1332 kcmlocale.cpp:1787 kcmlocalewidget.ui:193
    321 #: kcmlocalewidget.ui:542
     320#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 kcmlocalewidget.ui:196
     321#: kcmlocalewidget.ui:557
    322322msgid "Group separator:"
    323323msgstr "Razdjelnica grupa:"
    324324
    325325#. +> trunk stable
    326 #: kcmlocale.cpp:1333
     326#: kcmlocale.cpp:1340
    327327msgid "<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers.</p><p>Note that the digit group separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    328328msgstr "<p>Ovdje moşete odrediti razdjelnicu grupa znamenki za prikaz brojeva.</p><p>Primijetite da razdjelnik grupa znamenki za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     
    331331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
    332332#. +> trunk stable
    333 #: kcmlocale.cpp:1389 kcmlocale.cpp:1842 kcmlocalewidget.ui:229
    334 #: kcmlocalewidget.ui:581
     333#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 kcmlocalewidget.ui:235
     334#: kcmlocalewidget.ui:596
    335335msgid "Decimal separator:"
    336336msgstr "Decimalna razdjelnica:"
    337337
    338338#. +> trunk stable
    339 #: kcmlocale.cpp:1390
     339#: kcmlocale.cpp:1397
    340340msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    341341msgstr "<p>Ovdje moşete odrediti decimalnu razdjelnicu za prikaz brojeva (točka ili zarez u mnogim zemljama).</p><p>Primijetite da decimalna razdjelnica za prikaz novčanih vrijednosti valja definirati posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     
    344344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
    345345#. +> trunk stable
    346 #: kcmlocale.cpp:1440 kcmlocale.cpp:1895 kcmlocalewidget.ui:265
    347 #: kcmlocalewidget.ui:620
     346#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 kcmlocalewidget.ui:274
     347#: kcmlocalewidget.ui:635
    348348msgid "Decimal places:"
    349349msgstr "Decimalnih mjesta:"
    350350
    351351#. +> trunk stable
    352 #: kcmlocale.cpp:1441
     352#: kcmlocale.cpp:1448
    353353msgid "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for numeric values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</p><p>Note that the decimal places used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    354354msgstr "<p>Ovdje moşete postaviti broj decimalnih mjesta za prikaz brojčanih vrijednosti, odnosno broj znamenki <em>nakon</em> decimalne razdjelnice.<p>Primijetite da decimalna mjesta za prikaz novčanih vrijednosti valja podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     
    356356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
    357357#. +> trunk stable
    358 #: kcmlocale.cpp:1478 kcmlocalewidget.ui:313
     358#: kcmlocale.cpp:1485 kcmlocalewidget.ui:322
    359359msgid "Positive sign:"
    360360msgstr "Pozitivni predznak:"
    361361
    362362#. +> trunk stable
    363 #: kcmlocale.cpp:1479
     363#: kcmlocale.cpp:1486
    364364msgid "<p>Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales leave this blank.</p><p>Note that the positive sign used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    365365msgstr "<p>Ovdje moÅŸete navesti tekst koji će biti prefiks pozitivnim brojevima. Većina zemalja ima prazan tekst.</p><p>Primijetite da pozitivni predznak za prikaz novčanih vrijednosti valja postavitiposebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    366366
    367367#. +> trunk stable
    368 #: kcmlocale.cpp:1487
     368#: kcmlocale.cpp:1494
    369369msgctxt "No positive symbol"
    370370msgid "None"
     
    373373#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
    374374#. +> trunk stable
    375 #: kcmlocale.cpp:1535 kcmlocalewidget.ui:355
     375#: kcmlocale.cpp:1542 kcmlocalewidget.ui:364
    376376msgid "Negative sign:"
    377377msgstr "Negativni predznak:"
    378378
    379379#. +> trunk stable
    380 #: kcmlocale.cpp:1536
     380#: kcmlocale.cpp:1543
    381381msgid "<p>Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set to minus (-).</p><p>Note that the negative sign used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    382382msgstr "<p>Ovdje moÅŸete navesti tekst koji će biti prefiks negativnim brojevima. Ovo ne bi smjelo biti prazno kako biste mogli razlikovati pozitivne od negativnih brojeva. Obično se postavlja minus (-).</p><p>Primijetite da negativni predznak za prikaz novčanih vrijednosti valja postaviti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    383383
    384384#. +> trunk stable
    385 #: kcmlocale.cpp:1545
     385#: kcmlocale.cpp:1552
    386386msgctxt "No negative symbol"
    387387msgid "None"
     
    392392#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
    393393#. +> trunk stable
    394 #: kcmlocale.cpp:1589 kcmlocale.cpp:2208 kcmlocale.cpp:3046
    395 #: kcmlocalewidget.ui:397 kcmlocalewidget.ui:746 kcmlocalewidget.ui:1321
     394#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3114
     395#: kcmlocalewidget.ui:406 kcmlocalewidget.ui:761 kcmlocalewidget.ui:1378
    396396msgid "Digit set:"
    397397msgstr "Brojevni sustav:"
    398398
    399399#. +> trunk stable
    400 #: kcmlocale.cpp:1590
     400#: kcmlocale.cpp:1597
    401401msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p> <p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    402402msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti brojevni sustav za prikaz brojeva. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, prikazat će se samo ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p> <p>Primijetite da brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti valja definirati posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     
    404404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
    405405#. +> trunk stable
    406 #: kcmlocale.cpp:1630 kcmlocalewidget.ui:440
     406#: kcmlocale.cpp:1637 kcmlocalewidget.ui:452
    407407msgid "Currency:"
    408408msgstr "Valuta:"
    409409
    410410#. +> trunk stable
    411 #: kcmlocale.cpp:1631
     411#: kcmlocale.cpp:1638
    412412msgid "<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>"
    413413msgstr "<p>Ovdje moşete odabrati valutu za prikaznovčanih vrijednosti, npr. dolar Sjedinjenih Drşava ili funta Ujedinjenog Kraljevstva.</p>"
    414414
    415415#. +> trunk stable
    416 #: kcmlocale.cpp:1642 kcmlocale.cpp:1653
     416#: kcmlocale.cpp:1649 kcmlocale.cpp:1660
    417417#, kde-format
    418418msgctxt "@item currency name and currency code"
     
    422422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
    423423#. +> trunk stable
    424 #: kcmlocale.cpp:1691 kcmlocalewidget.ui:482
     424#: kcmlocale.cpp:1698 kcmlocalewidget.ui:494
    425425msgid "Currency symbol:"
    426426msgstr "Novčani simbol:"
    427427
    428428#. +> trunk stable
    429 #: kcmlocale.cpp:1692
     429#: kcmlocale.cpp:1699
    430430msgid "<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary values, e.g. $, US$ or USD.</p>"
    431431msgstr "<p>Ovdje moşete odabrati simbol za prikaz novčanih vrijednosti, npr. $, US$ ili USD.</p>"
    432432
    433433#. +> trunk
    434 #: kcmlocale.cpp:1749
     434#: kcmlocale.cpp:1756
    435435#, fuzzy
    436436#| msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    437 msgid "<p>Here you can define the digit grouping used to display monetaryvalues.</p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     437msgid "<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary values.</p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    438438msgstr "<p>Ovdje moşete definirati decimalnu razdjelnicu za prikaz novčanih vrijednosti.</p><p>Primijetite da decimalnu razdjelnicu za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    439439
    440440#. +> trunk stable
    441 #: kcmlocale.cpp:1788
     441#: kcmlocale.cpp:1795
    442442msgid "<p>Here you can define the group separator used to display monetary values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    443443msgstr "<p>Ovdje moÅŸete definirati razdjelnicu grupa za prikaz novčanih vrijednosti.</p><p>Primijetite da razdjelnica tisuća za prikaz drugih brojeva treba definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    444444
    445445#. +> trunk stable
    446 #: kcmlocale.cpp:1843
     446#: kcmlocale.cpp:1850
    447447msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    448448msgstr "<p>Ovdje moşete definirati decimalnu razdjelnicu za prikaz novčanih vrijednosti.</p><p>Primijetite da decimalnu razdjelnicu za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    449449
    450450#. +> trunk stable
    451 #: kcmlocale.cpp:1896
     451#: kcmlocale.cpp:1903
    452452msgid "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</p><p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    453453msgstr "<p>Ovdje moşete postaviti broj decimalnih mjesta za prikaz novčanih vrijednosti, odnosno broj znamenki <em>nakon</em> decimalne razdjelnice.<p>Primijetite da decimalna mjesta za prikaz drugih brojeva treba definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     
    455455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
    456456#. +> trunk stable
    457 #: kcmlocale.cpp:1946 kcmlocalewidget.ui:668
     457#: kcmlocale.cpp:1953 kcmlocalewidget.ui:683
    458458msgid "Positive format:"
    459459msgstr "Pozitivni oblik:"
    460460
    461461#. +> trunk stable
    462 #: kcmlocale.cpp:1947
     462#: kcmlocale.cpp:1954
    463463msgid "<p>Here you can set the format of positive monetary values.</p><p>Note that the positive sign used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    464464msgstr "<p>Ovdje moşete postaviti format pozitivnih novčanih vrijednosti.</p><p>Primijetite da pozitivni predznak za prikaz drugih brojeva valja definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    465465
    466466#. +> trunk stable
    467 #: kcmlocale.cpp:1998 kcmlocale.cpp:2108
     467#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
    468468msgid "Sign position:"
    469469msgstr "PoloÅŸaj predznaka:"
    470470
    471471#. +> trunk stable
    472 #: kcmlocale.cpp:1999 kcmlocale.cpp:2109
     472#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
    473473msgid "Parentheses Around"
    474474msgstr "Zagrade okolo"
    475475
    476476#. +> trunk stable
    477 #: kcmlocale.cpp:2000 kcmlocale.cpp:2110
     477#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
    478478msgid "Before Quantity Money"
    479479msgstr "Prije količine novca"
    480480
    481481#. +> trunk stable
    482 #: kcmlocale.cpp:2001 kcmlocale.cpp:2111
     482#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
    483483msgid "After Quantity Money"
    484484msgstr "Poslije količine novca"
    485485
    486486#. +> trunk stable
    487 #: kcmlocale.cpp:2002 kcmlocale.cpp:2112
     487#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
    488488msgid "Before Money"
    489489msgstr "Prije novca"
    490490
    491491#. +> trunk stable
    492 #: kcmlocale.cpp:2003 kcmlocale.cpp:2113
     492#: kcmlocale.cpp:2010 kcmlocale.cpp:2120
    493493msgid "After Money"
    494494msgstr "Poslije novca"
    495495
    496496#. +> trunk stable
    497 #: kcmlocale.cpp:2004
     497#: kcmlocale.cpp:2011
    498498msgid "Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects monetary values."
    499499msgstr "Ovdje birate kako će znak za pozitivno biti postavljen. Ovdje podešeno će ujtecati samo na novčane vrijednosti."
    500500
    501501#. +> trunk stable
    502 #: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2118
     502#: kcmlocale.cpp:2014 kcmlocale.cpp:2125
    503503msgid "Prefix currency symbol"
    504504msgstr "Predznak novčanog simbola"
    505505
    506506#. +> trunk stable
    507 #: kcmlocale.cpp:2008
     507#: kcmlocale.cpp:2015
    508508msgid "If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right)."
    509509msgstr "Ako ovdje odaberete, znak valute će se pisati kao prefix (slijeva) za sve pozitivne vrijednosti novca. U suprotnom, on će biti zdesna."
     
    511511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
    512512#. +> trunk stable
    513 #: kcmlocale.cpp:2101 kcmlocalewidget.ui:707
     513#: kcmlocale.cpp:2108 kcmlocalewidget.ui:722
    514514msgid "Negative format:"
    515515msgstr "Negativni oblik:"
    516516
    517517#. +> trunk stable
    518 #: kcmlocale.cpp:2102
     518#: kcmlocale.cpp:2109
    519519msgid "<p>Here you can set the format of negative monetary values.</p><p>Note that the negative sign used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    520520msgstr "<p>Ovdje moşete postaviti format negativnih novčanih vrijednosti.</p><p>Primijetite da negativnih predznak za prikaz drugih brojeva valja definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    521521
    522522#. +> trunk stable
    523 #: kcmlocale.cpp:2114
     523#: kcmlocale.cpp:2121
    524524msgid "Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects monetary values."
    525525msgstr "Ovdje moşete odabrati smještaj znaka negativnosti. Ovo se odnosi samo na novačane vrijednosti."
    526526
    527527#. +> trunk stable
    528 #: kcmlocale.cpp:2119
     528#: kcmlocale.cpp:2126
    529529msgid "If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right)."
    530530msgstr "Ako ovdje omogućite, znak za valutu će biti stavljen ispred (slijeva) negativnih novčanih vrijednosti. U surotnom, biti će stavljen straga (zdesna)."
    531531
    532532#. +> trunk stable
    533 #: kcmlocale.cpp:2209
     533#: kcmlocale.cpp:2216
    534534msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    535535msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odabrati brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p><p>Primijetite da brojevni sustav za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     
    537537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
    538538#. +> trunk stable
    539 #: kcmlocale.cpp:2251 kcmlocalewidget.ui:786
     539#: kcmlocale.cpp:2258 kcmlocalewidget.ui:801
    540540msgid "Calendar system:"
    541541msgstr "Kalendarski sustav:"
    542542
    543543#. +> trunk stable
    544 #: kcmlocale.cpp:2252
     544#: kcmlocale.cpp:2259
    545545msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
    546546msgstr "<p>Ovdje moÅŸete postaviti kalendarski sustav koji će se koristiti za prikaz datuma.</p>"
     
    548548#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
    549549#. +> trunk stable
    550 #: kcmlocale.cpp:2306 kcmlocalewidget.ui:837
     550#: kcmlocale.cpp:2314 kcmlocalewidget.ui:852
    551551msgid "Use Common Era"
    552552msgstr "Koristi \"Naša era\""
    553553
    554554#. +> trunk stable
    555 #: kcmlocale.cpp:2307
     555#: kcmlocale.cpp:2315
    556556msgid "<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead of the Christian Era (AD/BC).</p>"
    557557msgstr "<p>Ova opcija određuje da li se koristi \"Naša era\" (CE/BCE) umjesto \"Kršćanska era\" (AD/BC).</p>"
     
    559559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
    560560#. +> trunk stable
    561 #: kcmlocale.cpp:2350 kcmlocalewidget.ui:849
     561#: kcmlocale.cpp:2358 kcmlocalewidget.ui:864
    562562msgid "Short year window:"
    563563msgstr "Kratki okvir godina:"
     
    565565#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
    566566#. +> trunk stable
    567 #: kcmlocale.cpp:2351 kcmlocalewidget.ui:877
     567#: kcmlocale.cpp:2359 kcmlocalewidget.ui:895
    568568msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
    569569msgid "to"
     
    571571
    572572#. +> trunk stable
    573 #: kcmlocale.cpp:2352
     573#: kcmlocale.cpp:2360
    574574msgid "<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as 2010.  This range is only applied when reading the Short Year (YY) date format.</p>"
    575575msgstr "<p>Ova opcija određuje koje se razdoblje godina podrazumijeva za dvije znamenke, npr. u razdoblju od 1950. do 2049. vrijednost 10. predstavlja 2010. godinu.  Ovo se koristi samo pri formatu kratkog prikaza godine (YY).</p>"
    576576
     577#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
     578#. +> trunk
     579#: kcmlocale.cpp:2402 kcmlocalewidget.ui:938
     580#, fuzzy
     581#| msgid "Measure system:"
     582msgid "Week number system:"
     583msgstr "Mjerni sustav:"
     584
     585#. +> trunk
     586#: kcmlocale.cpp:2403
     587msgid "<p>This option determines how the Week Number will be calculated. There are four options available:</p> <ul><li><b>ISO Week</b> Use the ISO standard Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. This is the most commonly used system.</li><li><b>Full First Week</b> The first week of the year starts on the first occurance of the <i>First day of the week</i>, and lasts for seven days.  Any days before Week 1 are considered part of the last week of the previous year. This system is most commonly used in the USA.</li><li><b>Partial First Week</b> The first week starts on the first day of the year. The second week of the year starts on the first occurance of the <i>First day of the week</i>, and lasts for seven days. The first week may not contain seven days.</li><li><b>Simple Week</b> The first week starts on the first day of the year and lasts seven days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of the year.</li></ul>"
     588msgstr ""
     589
     590#. +> trunk
     591#: kcmlocale.cpp:2426
     592#, fuzzy
     593msgid "ISO Week"
     594msgstr "1 tjedan"
     595
     596#. +> trunk
     597#: kcmlocale.cpp:2428
     598#, fuzzy
     599msgid "Full First Week"
     600msgstr "Broj"
     601
     602#. +> trunk
     603#: kcmlocale.cpp:2430
     604#, fuzzy
     605msgid "Partial First Week"
     606msgstr "Parcijalni naboj"
     607
     608#. +> trunk
     609#: kcmlocale.cpp:2432
     610#, fuzzy
     611msgid "Simple Week"
     612msgstr "Jednostavan test"
     613
    577614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
    578615#. +> trunk stable
    579 #: kcmlocale.cpp:2394 kcmlocalewidget.ui:920
     616#: kcmlocale.cpp:2461 kcmlocalewidget.ui:1000
    580617msgid "First day of week:"
    581618msgstr "Prvi dan u tjednu:"
    582619
    583 #. +> trunk stable
    584 #: kcmlocale.cpp:2395
     620#. +> trunk
     621#: kcmlocale.cpp:2462
     622#, fuzzy
     623#| msgid "<p>This option determines which day will be considered as the first one of the week.</p> "
     624msgid "<p>This option determines which day will be considered as the first one of the week.  This value may affect the Week Number System.</p> "
     625msgstr "<p>Ova opcija određuje koji se dan smatra prvim danom tjedna.</p> "
     626
     627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
     628#. +> trunk stable
     629#: kcmlocale.cpp:2496 kcmlocalewidget.ui:1016
     630msgid "First working day of week:"
     631msgstr "Prvi radni dan u tjednu:"
     632
     633#. +> trunk stable
     634#: kcmlocale.cpp:2497
     635msgid "<p>This option determines which day will be considered as the first working day of the week.</p>"
     636msgstr "<p>Ova opcija određuje koji dan se smatra prvim radnim danom u tjednu.</p>"
     637
     638#. +> stable
     639#: kcmlocale.cpp:2242
    585640msgid "<p>This option determines which day will be considered as the first one of the week.</p> "
    586641msgstr "<p>Ova opcija određuje koji se dan smatra prvim danom tjedna.</p> "
    587642
    588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
    589 #. +> trunk stable
    590 #: kcmlocale.cpp:2428 kcmlocalewidget.ui:959
    591 msgid "First working day of week:"
    592 msgstr "Prvi radni dan u tjednu:"
    593 
    594 #. +> trunk stable
    595 #: kcmlocale.cpp:2429
    596 msgid "<p>This option determines which day will be considered as the first working day of the week.</p>"
    597 msgstr "<p>Ova opcija određuje koji dan se smatra prvim radnim danom u tjednu.</p>"
    598 
    599643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
    600644#. +> trunk stable
    601 #: kcmlocale.cpp:2462 kcmlocalewidget.ui:998
     645#: kcmlocale.cpp:2530 kcmlocalewidget.ui:1078
    602646msgid "Last working day of week:"
    603647msgstr "Zadnji radni dan u tjednu:"
    604648
    605649#. +> trunk stable
    606 #: kcmlocale.cpp:2463
     650#: kcmlocale.cpp:2531
    607651msgid "<p>This option determines which day will be considered as the last working day of the week.</p>"
    608652msgstr "<p>Ova opcija određuje koji se dan smatra zadnjim radnim danom u tjednu.</p>"
     
    610654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
    611655#. +> trunk stable
    612 #: kcmlocale.cpp:2496 kcmlocalewidget.ui:1037
     656#: kcmlocale.cpp:2564 kcmlocalewidget.ui:1117
    613657msgid "Week day for special religious observance:"
    614658msgstr "Dan u tjednu za posebne vjerske obrede:"
    615659
    616660#. +> trunk stable
    617 #: kcmlocale.cpp:2497
     661#: kcmlocale.cpp:2565
    618662msgid "<p>This option determines which day if any will be considered as the day of the week for special religious observance.</p>"
    619663msgstr "<p>Ova opcija određuje koji će se dan u tjednu smatrati danom u tjednu za posebne vjerske obrede.</p>"
    620664
    621665#. +> trunk stable
    622 #: kcmlocale.cpp:2503
     666#: kcmlocale.cpp:2571
    623667msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
    624668msgid "None / None in particular"
     
    627671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
    628672#. +> trunk stable
    629 #: kcmlocale.cpp:2531 kcmlocalewidget.ui:1086
     673#: kcmlocale.cpp:2599 kcmlocalewidget.ui:1143
    630674msgid "Time format:"
    631675msgstr "Oblik vremena:"
    632676
    633677#. +> trunk stable
    634 #: kcmlocale.cpp:2532
     678#: kcmlocale.cpp:2600
    635679msgid "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either 'AM' or 'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight as 'AM'.</td></tr></table>"
    636680msgstr "<p>Tekst u ovom tekstualnom polju koristi se za oblikovanje oznaka vremena. Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 24-satnog formata (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>Sat (24-satni prikaz) kao decimalni broj (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 12-satnog formata (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Sat (12-satni prikaz) kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minute kao decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunde kao decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Ili 'AM' ili 'PM' ovisno o danom vremenu. Podne je 'PM', a ponoć je 'AM'.</td></tr></table>"
    637681
    638682#. +> trunk stable
    639 #: kcmlocale.cpp:2555
     683#: kcmlocale.cpp:2623
    640684msgid "HH"
    641685msgstr "HH"
    642686
    643687#. +> trunk stable
    644 #: kcmlocale.cpp:2556
     688#: kcmlocale.cpp:2624
    645689msgid "hH"
    646690msgstr "hH"
    647691
    648692#. +> trunk stable
    649 #: kcmlocale.cpp:2557
     693#: kcmlocale.cpp:2625
    650694msgid "PH"
    651695msgstr "PH"
    652696
    653697#. +> trunk stable
    654 #: kcmlocale.cpp:2558
     698#: kcmlocale.cpp:2626
    655699msgid "pH"
    656700msgstr "pH"
    657701
    658702#. +> trunk stable
    659 #: kcmlocale.cpp:2559
     703#: kcmlocale.cpp:2627
    660704msgctxt "Minute"
    661705msgid "MM"
     
    663707
    664708#. +> trunk stable
    665 #: kcmlocale.cpp:2560
     709#: kcmlocale.cpp:2628
    666710msgid "SS"
    667711msgstr "SS"
    668712
    669713#. +> trunk stable
    670 #: kcmlocale.cpp:2561
     714#: kcmlocale.cpp:2629
    671715msgid "AMPM"
    672716msgstr "AMPM"
    673717
    674718#. +> trunk stable
    675 #: kcmlocale.cpp:2571
     719#: kcmlocale.cpp:2639
    676720msgctxt "some reasonable time formats for the language"
    677721msgid ""
     
    684728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
    685729#. +> trunk stable
    686 #: kcmlocale.cpp:2641 kcmlocalewidget.ui:1122
     730#: kcmlocale.cpp:2709 kcmlocalewidget.ui:1179
    687731msgid "AM symbol:"
    688732msgstr "Simbol prijepodneva:"
    689733
    690734#. +> trunk stable
    691 #: kcmlocale.cpp:2642
     735#: kcmlocale.cpp:2710
    692736msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
    693737msgstr "<p>Ovdje moÅŸete postaviti tekst koji će se prikazati za prijepodne.</p>"
     
    695739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
    696740#. +> trunk stable
    697 #: kcmlocale.cpp:2646 kcmlocalewidget.ui:1152
     741#: kcmlocale.cpp:2714 kcmlocalewidget.ui:1209
    698742msgid "PM symbol:"
    699743msgstr "Simbol poslijepodneva:"
    700744
    701745#. +> trunk stable
    702 #: kcmlocale.cpp:2647
     746#: kcmlocale.cpp:2715
    703747msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
    704748msgstr "<p>Ovdje moÅŸete postaviti tekst koji će se prikazati za poslijepodne.</p>"
     
    706750#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
    707751#. +> trunk stable
    708 #: kcmlocale.cpp:2751 kcmlocalewidget.ui:1188
     752#: kcmlocale.cpp:2819 kcmlocalewidget.ui:1245
    709753msgid "Long date format:"
    710754msgstr "Oblik datuma:"
    711755
    712756#. +> trunk stable
    713 #: kcmlocale.cpp:2752
     757#: kcmlocale.cpp:2820
    714758msgid "<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format (e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
    715759msgstr "<p>Tekst u ovom tekstualnom polju koristit će se u formatiranju dugih datuma. NiÅŸe navedeni nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKIMJESEC</b></td><td>Prva tri slova iz naziva mjeseca. </td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puni naziv mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKIDAN</b></td><td>Prva tri slova imena dana.</td></tr><tr><td><b>DANUTJEDNU</b></td><td>Puni naziv dana u tjednu.</td></tr><tr><td><b>ERAGODINA</b></td><td>Godina ere u lokalnom formatu (npr. 2000. AD).</td></tr><tr><td><b>KRATKINAZIVERE</b></td><td>Kratki naziv ere.</td></tr><tr><td><b>GODINAUERI</b></td><td>Godina u eri kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANGODINE</b></td><td>Dan u godini kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>ISOTJEDAN</b></td><td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANISOTJEDNA</b></td><td>Dan ISO tjedna kao decimalni broj.</td></tr></table>"
    716760
    717761#. +> trunk stable
    718 #: kcmlocale.cpp:2824
     762#: kcmlocale.cpp:2892
    719763msgid "YYYY"
    720764msgstr "GGGG"
    721765
    722766#. +> trunk stable
    723 #: kcmlocale.cpp:2825
     767#: kcmlocale.cpp:2893
    724768msgid "YY"
    725769msgstr "GG"
    726770
    727771#. +> trunk stable
    728 #: kcmlocale.cpp:2826
     772#: kcmlocale.cpp:2894
    729773msgid "mM"
    730774msgstr "mM"
    731775
    732776#. +> trunk stable
    733 #: kcmlocale.cpp:2827
     777#: kcmlocale.cpp:2895
    734778msgctxt "Month"
    735779msgid "MM"
     
    737781
    738782#. +> trunk stable
    739 #: kcmlocale.cpp:2828
     783#: kcmlocale.cpp:2896
    740784msgid "SHORTMONTH"
    741785msgstr "KRATKIMJESEC"
    742786
    743787#. +> trunk stable
    744 #: kcmlocale.cpp:2829
     788#: kcmlocale.cpp:2897
    745789msgid "MONTH"
    746790msgstr "MJESEC"
    747791
    748792#. +> trunk stable
    749 #: kcmlocale.cpp:2830
     793#: kcmlocale.cpp:2898
    750794msgid "dD"
    751795msgstr "dD"
    752796
    753797#. +> trunk stable
    754 #: kcmlocale.cpp:2831
     798#: kcmlocale.cpp:2899
    755799msgid "DD"
    756800msgstr "DD"
    757801
    758802#. +> trunk stable
    759 #: kcmlocale.cpp:2832
     803#: kcmlocale.cpp:2900
    760804msgid "SHORTWEEKDAY"
    761805msgstr "KRATKIDAN"
    762806
    763807#. +> trunk stable
    764 #: kcmlocale.cpp:2833
     808#: kcmlocale.cpp:2901
    765809msgid "WEEKDAY"
    766810msgstr "DANUTJEDNU"
    767811
    768812#. +> trunk stable
    769 #: kcmlocale.cpp:2834
     813#: kcmlocale.cpp:2902
    770814msgid "ERAYEAR"
    771815msgstr "ERAGODINA"
    772816
    773817#. +> trunk stable
    774 #: kcmlocale.cpp:2835
     818#: kcmlocale.cpp:2903
    775819msgid "YEARINERA"
    776820msgstr "GODINAUERI"
    777821
    778822#. +> trunk stable
    779 #: kcmlocale.cpp:2836
     823#: kcmlocale.cpp:2904
    780824msgid "SHORTERANAME"
    781825msgstr "KRATKINAZIVERE"
    782826
    783827#. +> trunk stable
    784 #: kcmlocale.cpp:2837
     828#: kcmlocale.cpp:2905
    785829msgid "DAYOFYEAR"
    786830msgstr "DANGODINE"
    787831
    788832#. +> trunk stable
    789 #: kcmlocale.cpp:2838
     833#: kcmlocale.cpp:2906
    790834msgid "ISOWEEK"
    791835msgstr "ISOTJEDAN"
    792836
    793837#. +> trunk stable
    794 #: kcmlocale.cpp:2839
     838#: kcmlocale.cpp:2907
    795839msgid "DAYOFISOWEEK"
    796840msgstr "DANISOTJEDNA"
    797841
    798842#. +> trunk stable
    799 #: kcmlocale.cpp:2849
     843#: kcmlocale.cpp:2917
    800844msgctxt "some reasonable date formats for the language"
    801845msgid ""
     
    808852#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
    809853#. +> trunk stable
    810 #: kcmlocale.cpp:2885 kcmlocalewidget.ui:1230
     854#: kcmlocale.cpp:2953 kcmlocalewidget.ui:1287
    811855msgid "Short date format:"
    812856msgstr "Kratki oblik datuma:"
    813857
    814858#. +> trunk stable
    815 #: kcmlocale.cpp:2886
     859#: kcmlocale.cpp:2954
    816860msgid "<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format (e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
    817861msgstr "<p>Tekst u ovom tekstualnom polju koristit će se u formatiranju kratkih datuma. Na primjer, ovo se koristi pri izlistavanju datoteka. NiÅŸe navedeni nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKIMJESEC</b></td><td>Prva tri slova iz naziva mjeseca.</td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puni naziv mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKIDAN</b></td><td>Prva tri znaka naziva dana u tjednu.</td></tr><tr><td><b>DANUTJEDNU</b></td><td>Puni naziv dana u tjednu.</td></tr><tr><td><b>ERAGODINA</b></td><td>Godina u eri u lokalnom formatu (npr. 2000. AD).</td></tr><tr><td><b>KRATKINAZIVERE</b></td><td>Kratki naziv ere.</td></tr><tr><td><b>GODINAUERI</b></td><td>Godina u eri kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANGODINE</b></td><td>Dan u godini kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>ISOTJEDAN</b></td><td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANISOTJEDNA</b></td><td>Dan u ISO tjednu kao decimalni broj.</td></tr></table>"
    818862
    819863#. +> trunk stable
    820 #: kcmlocale.cpp:2967
     864#: kcmlocale.cpp:3035
    821865msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
    822866msgid ""
     
    831875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
    832876#. +> trunk stable
    833 #: kcmlocale.cpp:3005 kcmlocalewidget.ui:1275
     877#: kcmlocale.cpp:3073 kcmlocalewidget.ui:1332
    834878msgid "Possessive month names:"
    835879msgstr "Genitivi naziva mjeseci:"
    836880
    837881#. +> trunk stable
    838 #: kcmlocale.cpp:3006
     882#: kcmlocale.cpp:3074
    839883msgid "<p>This option determines whether possessive form of month names should be used in dates.</p>"
    840884msgstr "<p>Ova opcija određuje da li se u datumima koristi duÅŸi oblik imena mjeseca.</p>"
    841885
    842886#. +> trunk stable
    843 #: kcmlocale.cpp:3047
     887#: kcmlocale.cpp:3115
    844888msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display dates and times.  If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the date or time is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display numeric and monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' tabs).</p>"
    845889msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti brojevni sustav za prikaz datuma i vremena. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, prikazat će se samo ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan datum ili vrijeme.</p><p> Primijetite da brojevni sustav za prikaz brojčanih i novčanih vrijednosti valja postaviti posebno (vidjeti kartice 'Brojevi' i 'Novac').</p>"
    846890
    847891#. +> trunk stable
    848 #: kcmlocale.cpp:3084
     892#: kcmlocale.cpp:3152
    849893msgid "Page size:"
    850894msgstr "Veličina papira:"
    851895
    852896#. +> trunk stable
    853 #: kcmlocale.cpp:3085
     897#: kcmlocale.cpp:3153
    854898msgid "<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
    855899msgstr "<p>Ovdje moÅŸete definirati zadanu veličinu stranice koja će se koristiti u novim dokumentima.</p>  <p>Primijetite da ova postavka nema utjecaj na veličinu papira pisača.</p>"
    856900
    857901#. +> trunk stable
    858 #: kcmlocale.cpp:3093 kcmlocale.cpp:3105
     902#: kcmlocale.cpp:3161 kcmlocale.cpp:3173
    859903msgctxt "Page size"
    860904msgid "A4"
     
    862906
    863907#. +> trunk stable
    864 #: kcmlocale.cpp:3095 kcmlocale.cpp:3153
     908#: kcmlocale.cpp:3163 kcmlocale.cpp:3221
    865909msgctxt "Page size"
    866910msgid "US Letter"
     
    868912
    869913#. +> trunk stable
    870 #: kcmlocale.cpp:3097
     914#: kcmlocale.cpp:3165
    871915msgctxt "Page size"
    872916msgid "A0"
     
    874918
    875919#. +> trunk stable
    876 #: kcmlocale.cpp:3099
     920#: kcmlocale.cpp:3167
    877921msgctxt "Page size"
    878922msgid "A1"
     
    880924
    881925#. +> trunk stable
    882 #: kcmlocale.cpp:3101
     926#: kcmlocale.cpp:3169
    883927msgctxt "Page size"
    884928msgid "A2"
     
    886930
    887931#. +> trunk stable
    888 #: kcmlocale.cpp:3103
     932#: kcmlocale.cpp:3171
    889933msgctxt "Page size"
    890934msgid "A3"
     
    892936
    893937#. +> trunk stable
    894 #: kcmlocale.cpp:3107
     938#: kcmlocale.cpp:3175
    895939msgctxt "Page size"
    896940msgid "A5"
     
    898942
    899943#. +> trunk stable
    900 #: kcmlocale.cpp:3109
     944#: kcmlocale.cpp:3177
    901945msgctxt "Page size"
    902946msgid "A6"
     
    904948
    905949#. +> trunk stable
    906 #: kcmlocale.cpp:3111
     950#: kcmlocale.cpp:3179
    907951msgctxt "Page size"
    908952msgid "A7"
     
    910954
    911955#. +> trunk stable
    912 #: kcmlocale.cpp:3113
     956#: kcmlocale.cpp:3181
    913957msgctxt "Page size"
    914958msgid "A8"
     
    916960
    917961#. +> trunk stable
    918 #: kcmlocale.cpp:3115
     962#: kcmlocale.cpp:3183
    919963msgctxt "Page size"
    920964msgid "A9"
     
    922966
    923967#. +> trunk stable
    924 #: kcmlocale.cpp:3117
     968#: kcmlocale.cpp:3185
    925969msgctxt "Page size"
    926970msgid "B0"
     
    928972
    929973#. +> trunk stable
    930 #: kcmlocale.cpp:3119
     974#: kcmlocale.cpp:3187
    931975msgctxt "Page size"
    932976msgid "B1"
     
    934978
    935979#. +> trunk stable
    936 #: kcmlocale.cpp:3121
     980#: kcmlocale.cpp:3189
    937981msgctxt "Page size"
    938982msgid "B2"
     
    940984
    941985#. +> trunk stable
    942 #: kcmlocale.cpp:3123
     986#: kcmlocale.cpp:3191
    943987msgctxt "Page size"
    944988msgid "B3"
     
    946990
    947991#. +> trunk stable
    948 #: kcmlocale.cpp:3125
     992#: kcmlocale.cpp:3193
    949993msgctxt "Page size"
    950994msgid "B4"
     
    952996
    953997#. +> trunk stable
    954 #: kcmlocale.cpp:3127
     998#: kcmlocale.cpp:3195
    955999msgctxt "Page size"
    9561000msgid "B5"
     
    9581002
    9591003#. +> trunk stable
    960 #: kcmlocale.cpp:3129
     1004#: kcmlocale.cpp:3197
    9611005msgctxt "Page size"
    9621006msgid "B6"
     
    9641008
    9651009#. +> trunk stable
    966 #: kcmlocale.cpp:3131
     1010#: kcmlocale.cpp:3199
    9671011msgctxt "Page size"
    9681012msgid "B7"
     
    9701014
    9711015#. +> trunk stable
    972 #: kcmlocale.cpp:3133
     1016#: kcmlocale.cpp:3201
    9731017msgctxt "Page size"
    9741018msgid "B8"
     
    9761020
    9771021#. +> trunk stable
    978 #: kcmlocale.cpp:3135
     1022#: kcmlocale.cpp:3203
    9791023msgctxt "Page size"
    9801024msgid "B9"
     
    9821026
    9831027#. +> trunk stable
    984 #: kcmlocale.cpp:3137
     1028#: kcmlocale.cpp:3205
    9851029msgctxt "Page size"
    9861030msgid "B10"
     
    9881032
    9891033#. +> trunk stable
    990 #: kcmlocale.cpp:3139
     1034#: kcmlocale.cpp:3207
    9911035msgctxt "Page size"
    9921036msgid "C5 Envelope"
     
    9941038
    9951039#. +> trunk stable
    996 #: kcmlocale.cpp:3141
     1040#: kcmlocale.cpp:3209
    9971041msgctxt "Page size"
    9981042msgid "US Common 10 Envelope"
     
    10001044
    10011045#. +> trunk stable
    1002 #: kcmlocale.cpp:3143
     1046#: kcmlocale.cpp:3211
    10031047msgctxt "Page size"
    10041048msgid "DLE Envelope"
     
    10061050
    10071051#. +> trunk stable
    1008 #: kcmlocale.cpp:3145
     1052#: kcmlocale.cpp:3213
    10091053msgctxt "Page size"
    10101054msgid "Executive"
     
    10121056
    10131057#. +> trunk stable
    1014 #: kcmlocale.cpp:3147
     1058#: kcmlocale.cpp:3215
    10151059msgctxt "Page size"
    10161060msgid "Folio"
     
    10181062
    10191063#. +> trunk stable
    1020 #: kcmlocale.cpp:3149
     1064#: kcmlocale.cpp:3217
    10211065msgctxt "Page size"
    10221066msgid "Ledger"
     
    10241068
    10251069#. +> trunk stable
    1026 #: kcmlocale.cpp:3151
     1070#: kcmlocale.cpp:3219
    10271071msgctxt "Page size"
    10281072msgid "US Legal"
     
    10301074
    10311075#. +> trunk stable
    1032 #: kcmlocale.cpp:3155
     1076#: kcmlocale.cpp:3223
    10331077msgctxt "Page size"
    10341078msgid "Tabloid"
     
    10361080
    10371081#. +> trunk stable
    1038 #: kcmlocale.cpp:3157
     1082#: kcmlocale.cpp:3225
    10391083msgctxt "Page size"
    10401084msgid "Custom"
     
    10421086
    10431087#. +> trunk stable
    1044 #: kcmlocale.cpp:3186
     1088#: kcmlocale.cpp:3254
    10451089msgid "Measurement system:"
    10461090msgstr "Mjerni sustav:"
    10471091
    10481092#. +> trunk stable
    1049 #: kcmlocale.cpp:3187
     1093#: kcmlocale.cpp:3255
    10501094msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
    10511095msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odabrati koji mjerni sustav će se koristiti.</p>"
    10521096
    10531097#. +> trunk stable
    1054 #: kcmlocale.cpp:3193
     1098#: kcmlocale.cpp:3261
    10551099msgid "Metric System"
    10561100msgstr "Metrički sustav"
    10571101
    10581102#. +> trunk stable
    1059 #: kcmlocale.cpp:3194
     1103#: kcmlocale.cpp:3262
    10601104msgid "Imperial System"
    10611105msgstr "Imperijalni sustav"
    10621106
    10631107#. +> trunk stable
    1064 #: kcmlocale.cpp:3222
     1108#: kcmlocale.cpp:3290
    10651109msgid "Byte size units:"
    10661110msgstr "Jedinice veličine bajta:"
    10671111
    10681112#. +> trunk stable
    1069 #: kcmlocale.cpp:3223
     1113#: kcmlocale.cpp:3291
    10701114msgid "<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.<ul><li>To reduce confusion you can use the recently standardized IEC units which are always in multiples of 1024.</li><li>You can also select metric, which is always in units of 1000.</li><li>Selecting JEDEC restores the older-style units used in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></p>"
    10711115msgstr "<p>Ovo mijenja jedinice koje koristi većina KDE-ovih programa za prikaz brojeva u bajtovima. Tradicionalni \"kilobajt\" je značio 1024 jedinica, umjesto metričkih 1000 za većinu (ali ne svih) bajtnih veličina.<ul><li>Kako bi smanjili zbunjenost, moÅŸete koristiti nedavno standardizirane jedinice IEC-a koje su uvijek viÅ¡ekratnici od 1024.</li><li>Također moÅŸete odabrati metričke koje su uvijek u jedincama po 1000.</li><li>Odabiranjem JEDEC-a vraćate stare jedinice koje su se koristile u KDE-u 3.5 i u nekim drugim operacijskim sustavima.</li></p>"
    10721116
    10731117#. +> trunk stable
    1074 #: kcmlocale.cpp:3238
     1118#: kcmlocale.cpp:3306
    10751119msgctxt "Unit of binary measurement"
    10761120msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
     
    10781122
    10791123#. +> trunk stable
    1080 #: kcmlocale.cpp:3240
     1124#: kcmlocale.cpp:3308
    10811125msgctxt "Unit of binary measurement"
    10821126msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
     
    10841128
    10851129#. +> trunk stable
    1086 #: kcmlocale.cpp:3242
     1130#: kcmlocale.cpp:3310
    10871131msgctxt "Unit of binary measurement"
    10881132msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
     
    10901134
    10911135#. +> trunk stable
    1092 #: kcmlocale.cpp:3267
     1136#: kcmlocale.cpp:3335
    10931137#, kde-format
    10941138msgctxt "Example test for binary unit dialect"
     
    10981142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
    10991143#. +> trunk stable
    1100 #: kcmlocalewidget.ui:1361
     1144#: kcmlocalewidget.ui:1418
    11011145msgid "Page size"
    11021146msgstr "Veličina papira"
     
    11041148#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
    11051149#. +> trunk stable
    1106 #: kcmlocalewidget.ui:1400
     1150#: kcmlocalewidget.ui:1457
    11071151msgid "Measurement system"
    11081152msgstr "Mjerni sustav"
     
    11101154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
    11111155#. +> trunk stable
    1112 #: kcmlocalewidget.ui:1456
     1156#: kcmlocalewidget.ui:1513
    11131157msgid "Byte size units"
    11141158msgstr "Jedinice veličine bajta"
     
    12331277#~ msgid "Paper format:"
    12341278#~ msgstr "Oblik papira:"
    1235 
    1236 #~ msgid "Measure system:"
    1237 #~ msgstr "Mjerni sustav:"
    12381279
    12391280#~ msgctxt "The Metric System"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.