Ticket #29: chase.po

File chase.po, 18.8 KB (added by zarko.pintar@…, 14 years ago)
Line 
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: http://chakra-project.org/bugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-02-10 16:05+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-02-19 14:32+0100\n"
11"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Language: hr\n"
17"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Environment: kde\n"
20"X-Accelerator-Marker: &\n"
21"X-Text-Markup: kde4\n"
22
23#: ChaseDaemon.cpp:65
24msgid "Chase"
25msgstr "Chase"
26
27#: ChaseDaemon.cpp:66
28msgid "An automatic updater for Chakra and Arch Linux"
29msgstr "Automatsko aÅŸuriranje za Chakra i Arch Linux"
30
31#: ChaseDaemon.cpp:67
32msgid "(c) 2009 Dario Freddi"
33msgstr "(c) 2009 Dario Freddi"
34
35#: ChaseDaemon.cpp:70 chasefrtest.cpp:35 kcmodule/ChaseKCM.cpp:59
36msgid "Dario Freddi"
37msgstr "Dario Freddi"
38
39#: ChaseDaemon.cpp:70 chasefrtest.cpp:35 kcmodule/ChaseKCM.cpp:59
40msgid "Maintainer"
41msgstr "OdrÅŸavatelj"
42
43#: ChaseDaemon.cpp:159
44msgid "Downloading updates"
45msgstr "Preuzimam aÅŸuriranja"
46
47#: ChaseDaemon.cpp:180
48msgid "Checking for new updates"
49msgstr "Provjeravam ima li novih aÅŸuriranja"
50
51#: ChaseDaemon.cpp:198
52msgid "No updates found"
53msgstr "Nema novih aÅŸuriranja"
54
55#: ChaseDaemon.cpp:225
56msgid "1 new update available!"
57msgid_plural "%1 updates available!"
58msgstr[0] "%1 novo aÅŸuriranje!"
59msgstr[1] "%1 nova aÅŸuriranja!"
60msgstr[2] "%1 novih aÅŸuriranja!"
61
62#: ChaseDaemon.cpp:229
63msgid "New updates are available"
64msgstr "Nova aÅŸuriranja su dostupna"
65
66#: ChaseDaemon.cpp:239 ChaseDaemon.cpp:274
67msgctxt "Ignores the updates for now"
68msgid "Install later"
69msgstr "Instaliraj kasnije"
70
71#: ChaseDaemon.cpp:240 ChaseDaemon.cpp:275
72msgctxt "Shows a list of the updates"
73msgid "More Details"
74msgstr "ViÅ¡e detalja"
75
76#: ChaseDaemon.cpp:241 ChaseDaemon.cpp:276
77msgctxt "Installs the updates now"
78msgid "Install Now"
79msgstr "Instaliraj sada"
80
81#: ChaseDaemon.cpp:260 ChaseTrayIcon.cpp:83
82msgid "1 new update ready!"
83msgid_plural "%1 new updates ready!"
84msgstr[0] "%1 novo aÅŸuriranje spremno!"
85msgstr[1] "%1 nova aÅŸuriranja spremna!"
86msgstr[2] "%1 novih aÅŸuriranja spremno!"
87
88#: ChaseDaemon.cpp:264
89msgid "New updates have been downloaded and are ready to be installed"
90msgstr "Nova aÅŸuriranja su preuzeta i spremna su za instalaciju"
91
92#: ChaseDaemon.cpp:284
93msgid "There has been an error while trying to download updates"
94msgstr "Dogodila se greÅ¡ka prilikom preuzimanja dopuna"
95
96#: ChaseDaemon.cpp:305
97msgid ""
98"Automatic Updates are being checked or processed at the moment. Please wait "
99"for them to finish before starting Shaman"
100msgstr ""
101"Automatsko aÅŸuriranje se provjerava ili obrađuje u ovom trenutnku. Molimo "
102"pričekajte prije pokretanja Shaman"
103
104#: ChaseDaemon.cpp:314
105msgid ""
106"Shaman has been started. Automatic Updates will be deactivated while Shaman "
107"is running"
108msgstr ""
109"Shaman je pokrenut. Automatsko aÅŸuriranje će biti onemogućeno dok je Shaman "
110"pokrenut"
111
112#: ChaseDaemon.cpp:325
113msgid "Shaman has been closed. Automatic Updates have been reactivated"
114msgstr "Shaman je ugaÅ¡en. Automatsko aÅŸuriranje je ponovno omogućeno"
115
116#: ChaseDaemon.cpp:352
117msgid ""
118"Package installation has started. It might take some time depending on the "
119"size of the updates"
120msgstr ""
121"Instalacija paketa je počela. Moşe vremenski potrajati ovisno o "
122"veličini aşuriranja"
123
124#: ChaseDaemon.cpp:373
125msgid ""
126"The system is being updated. This procedure might require some time "
127"depending on the speed of your connection and the size of the updates"
128msgstr ""
129"Sustav počinje aşuriranje. Ovaj postupak moşe potrajati ovisno o "
130"brzini vaše veze te veličini aşuriranja"
131
132#: ChaseDaemon.cpp:389
133msgid "1 new update installed!"
134msgid_plural "%1 new updates installed!"
135msgstr[0] "%1 novo aÅŸuriranje je instalirano!"
136msgstr[1] "%1 nova aÅŸuriranja su instalirana!"
137msgstr[2] "%1 novih aÅŸuriranja je instalirano!"
138
139#: ChaseDaemon.cpp:393
140msgid ""
141"New updates have been successfully installed. Please take some time to "
142"review the installation log"
143msgstr ""
144"Nova aşuriranja su uspješno instalirana. Uzmite si vremena kako bi "
145"pogledali instalacijski zapis"
146
147#: ChaseDaemon.cpp:404
148msgid "Show installation log"
149msgstr "PokaÅŸi instalacijski zapis"
150
151#: ChaseDaemon.cpp:425
152msgid "Validating Dependencies..."
153msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
154
155#: ChaseDaemon.cpp:428
156msgid "Checking for Conflicts..."
157msgstr "Provjeravam sukobe..."
158
159#: ChaseDaemon.cpp:431
160msgid "Resolving Dependencies..."
161msgstr "RijeÅ¡avam ovisnosti..."
162
163#: ChaseDaemon.cpp:434
164msgid "Looking for Inter-Conflicts..."
165msgstr "PretraÅŸujem interne sukobe"
166
167#: ChaseDaemon.cpp:440
168msgid "Installing %1..."
169msgstr "Instaliram %1"
170
171#: ChaseDaemon.cpp:444
172msgid "%1 (%2) installed successfully!"
173msgstr "%1 (%2) uspjeÅ¡no instaliran!"
174
175#: ChaseDaemon.cpp:454
176msgid "Removing %1..."
177msgstr "Uklanjam %1"
178
179#: ChaseDaemon.cpp:457
180msgid "%1 (%2) removed successfully!"
181msgstr "%1 (%2) uspjeÅ¡no uklonjeno!"
182
183#: ChaseDaemon.cpp:465
184msgid "Upgrading %1..."
185msgstr "Nadograđujem %1"
186
187#: ChaseDaemon.cpp:468
188msgid "Upgraded %1 successfully (%2 -> %3)"
189msgstr "UspjeÅ¡na nadogradnja %1 (%2 -> %3)"
190
191#: ChaseDaemon.cpp:474
192msgid "Checking package integrity..."
193msgstr "Provjeravam integritet paketa"
194
195#: ChaseDaemon.cpp:477
196msgid "Checking delta integrity..."
197msgstr "Provjeravam promjene integriteta"
198
199#: ChaseDaemon.cpp:480
200msgid "Applying deltas..."
201msgstr "Primjenjujem promjene"
202
203#: ChaseDaemon.cpp:483
204msgid "Generating %1 with %2... "
205msgstr "Generiram %1 sa %2"
206
207#: ChaseDaemon.cpp:486
208msgctxt "A delta patch has succeeded"
209msgid "Success!"
210msgstr "UspjeÅ¡no!"
211
212#: ChaseDaemon.cpp:489
213msgctxt "A delta patch has failed"
214msgid "Failed!"
215msgstr "Nije uspjelo"
216
217#: ChaseDaemon.cpp:495
218msgid "Starting downloading packages from %1..."
219msgstr "Pokrećem preuzimanje paketa sa %1"
220
221#: ChaseDaemon.cpp:523
222msgid "Installation log"
223msgstr "Instalacijski zapis"
224
225#: ChaseDaemon.cpp:553
226msgid ""
227"The following updates are ready to be installed. Click Yes if you want to "
228"install them now in the background or No to do it later"
229msgstr ""
230"Sljedeća aÅŸuriranja su spremna za instalaciju. Kliknite Da ako ih ÅŸelite "
231"instalirati u pozadini ili Ne ako şelite to učiniti kasnije"
232
233#: ChaseDaemon.cpp:556
234msgid ""
235"The following updates are available. Click Yes if you want to install them "
236"now in the background or No to do it later"
237msgstr ""
238"Sljedeća aÅŸuriranja su dostupna. Kliknite Da ako ih ÅŸelite instalirati u "
239"pozadini ili Ne ako şelite to učiniti kasnije"
240
241#: ChaseDaemon.cpp:561
242msgid "Updates ready"
243msgstr "AÅŸuriranja spremna"
244
245#: ChaseDaemon.cpp:576
246msgid "The system is being updated"
247msgstr "Sustav se aÅŸurira"
248
249#: ChaseDaemon.cpp:592
250msgid ""
251"Automatic updates have still not been configured for your system. Please "
252"take a minute for setting them up"
253msgstr ""
254"Automatska aşuriranja nisu podešena na vašem sustavu. Molimo "
255"podesite"
256
257#: ChaseDaemon.cpp:598
258msgctxt "Ignores the first run advice for now"
259msgid "Notify me later"
260msgstr "Obavijesti me kasnije"
261
262#: ChaseDaemon.cpp:599
263msgctxt "Will no more show the first run advice"
264msgid "Never show again"
265msgstr "Nemoj viÅ¡e prikazivati"
266
267#: ChaseDaemon.cpp:600
268msgctxt "Prompts Chase configuration"
269msgid "Configure"
270msgstr "Podesi"
271
272#: ChaseDaemon.cpp:622
273msgid ""
274"\n"
275"Error code: %1"
276msgstr ""
277"\n"
278"Kod greške: %1"
279
280#: ChaseDaemon.cpp:630
281msgid ""
282"There has been an error while trying to install the updates! It has been "
283"likely caused by a problem in Aqpm. If this problem persists, please report "
284"a bug."
285msgstr ""
286"Dogodila se greška prilikom instalacije aşuriranja! Vjerojatno je greška "
287"zbog Aqpm. Ako je greška učestala, molimo prijavite grešku."
288
289#: ChaseDaemon.cpp:638
290msgid ""
291"It looks like you have not been authorized to upgrade the system. If you "
292"don't know what this message means, please contact your system administrator"
293msgstr ""
294"Izgleda da niste ovlašteni za aşuriranje sustava. Ako ne znate šta ova "
295"greška znači, kontaktirajte vašeg administratora sustava."
296
297#: ChaseDaemon.cpp:645
298msgid ""
299"There has been an error while trying to install the updates! It has been "
300"likely caused by a package not found on the server. Try again later."
301msgstr ""
302"Dogodila se greška prilikom instalacije aşuriranja! Vjerojatno se dogodila "
303"jer paketa nema na serveru. Probajte kasnije."
304
305#: ChaseDaemon.cpp:653
306msgid ""
307"There has been an error while trying to install the updates! Please use "
308"pacman or Shaman to investigate this problem further"
309msgstr ""
310"Dogodila se greška prilikom instalacije aşuriranja! Koristite pacman ili "
311"Shaman za instraÅŸivanje problema"
312
313#: ChaseDaemon.cpp:670
314msgid "%1 requires installing %2 from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
315msgstr "%1 zahtjeva instalaciju %2 iz IgnorePkg/IgnoreGroup. Svejedno instalirati?"
316
317#: ChaseDaemon.cpp:673
318msgid "%1 is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
319msgstr "%1 je u IngorePkg/IgnoreGroup. Svejedno instalirati?"
320
321#: ChaseDaemon.cpp:677
322msgid "Replace %1 with %2/%3?"
323msgstr "Zamjeniti %1 sa %2/%3?"
324
325#: ChaseDaemon.cpp:681
326msgid "%1 conflicts with %2. Remove %2?"
327msgstr "%1 se sukobljava s %2. Ukloniti %2?"
328
329#: ChaseDaemon.cpp:685
330msgid ""
331"%2 cannot be upgraded due to unresolvable dependencies. Do you want to skip "
332"it for this upgrade?"
333msgid_plural ""
334"%1 packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies: %2. Do you "
335"want to skip them for this upgrade?"
336msgstr[0] ""
337"%1 paket ne moÅŸe biti nadograđen zbog nerijeÅ¡enih ovisnosti: %2. Åœelite li "
338"preskočiti ove nadogradnje?"
339msgstr[1] ""
340"%1 paketa ne mogu biti nadograđena zbog nerijeÅ¡enih ovisnosti: %2. Åœelite li "
341"preskočiti ove nadogradnje?"
342msgstr[2] ""
343"%1 paketa ne moÅŸe biti nadograđeno zbog nerijeÅ¡enih ovisnosti: %2. Åœelite li "
344"preskočiti ove nadogradnje?"
345
346#: ChaseDaemon.cpp:691
347msgid "%1-%2: local version is newer. Upgrade anyway?"
348msgstr "%1-%2: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi?"
349
350#: ChaseDaemon.cpp:702
351msgid "The upgrade requires user intervention:\n"
352msgstr "Nadogradnja zahtjeva posredovanje korisnika:\n"
353
354#: ChaseDaemon.cpp:708
355msgctxt "Answers no to pacman's question"
356msgid "No"
357msgstr "Ne"
358
359#: ChaseDaemon.cpp:709
360msgctxt "Answers yes to pacman's question"
361msgid "Yes"
362msgstr "Da"
363
364#: chasefrtest.cpp:31
365msgid "Chase Test"
366msgstr "Chase test"
367
368#: chasefrtest.cpp:32
369msgid "Test application for Chase"
370msgstr "Testna aplikacija za Chase"
371
372#: chasefrtest.cpp:33
373msgid "(c) 2009 the Chakra Development Team"
374msgstr "(c) 2009 Razvojni tim Chakra"
375
376#: chasefrtest.cpp:33
377msgid "chase@chakra-project.org"
378msgstr "chase@chakra-project.org"
379
380#: ChaseTrayIcon.cpp:48 ChaseTrayIcon.cpp:49
381msgid "Automatic Updates"
382msgstr "Automatsko aÅŸuriranje"
383
384#: ChaseTrayIcon.cpp:50
385msgid "Check for updates now"
386msgstr "Provjeri aÅŸuriranja sada"
387
388#: ChaseTrayIcon.cpp:53
389msgid "Update the system"
390msgstr "AÅŸuriraj sustav"
391
392#: ChaseTrayIcon.cpp:57
393msgid "Show last installation log"
394msgstr "PrikaÅŸi zadnji instalacijski zapis"
395
396#: ChaseTrayIcon.cpp:61
397msgid "Start Shaman"
398msgstr "Pokreni Shaman"
399
400#: ChaseTrayIcon.cpp:82 ChaseTrayIcon.cpp:100 ChaseTrayIcon.cpp:105
401#: ChaseTrayIcon.cpp:109 ChaseTrayIcon.cpp:128 ChaseTrayIcon.cpp:136
402#: ChaseTrayIcon.cpp:144 ChaseTrayIcon.cpp:159 ChaseTrayIcon.cpp:181
403msgid "Automatic updates"
404msgstr "Automatska aÅŸuriranja"
405
406#: ChaseTrayIcon.cpp:100
407msgid "Packages downloaded successfully!"
408msgstr "Paketi uspjeÅ¡no preuzeti"
409
410#: ChaseTrayIcon.cpp:105 ChaseTrayIcon.cpp:136
411msgid "Checking for updates..."
412msgstr "Provjeravam dopune..."
413
414#: ChaseTrayIcon.cpp:109
415msgid "Packages installed successfully!"
416msgstr "Paketi uspjeÅ¡no instalirani!"
417
418#: ChaseTrayIcon.cpp:128
419msgid "Downloading Packages..."
420msgstr "Preuzimam pakete..."
421
422#: ChaseTrayIcon.cpp:144
423msgid "Installing Packages..."
424msgstr "Instaliram pakete..."
425
426#: ChaseTrayIcon.cpp:159
427msgid "Your system is up to date"
428msgstr "VaÅ¡ sustav je aÅŸuriran"
429
430#: ChaseTrayIcon.cpp:182
431msgctxt "Automatic updates are inactive "
432msgid "Inactive"
433msgstr "Neaktivan"
434
435#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:54
436msgid "Chase Configuration"
437msgstr "Postavke Chase"
438
439#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:55
440msgid "A configurator for Chase"
441msgstr "Konfigurator za Chase"
442
443#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:56
444msgid "(c), 2009 Dario Freddi"
445msgstr "(c), 2009 Dario Freddi"
446
447#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:57
448msgid "Configurator for automatic updates"
449msgstr "Kongigurator za automatsko aÅŸuriranje"
450
451#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:66
452msgid ""
453"<h1>Automatic updates configuration</h1> <p>This module lets you configure "
454"Automatic updates. You can change the general behavior, the frequency of the "
455"checks, and some advanced options</p>"
456msgstr ""
457"<h1>Postavke automatskog aÅŸuriranja</h1> <p>Ovaj modu vam omogućava podeÅ¡avanje "
458"automatskog aÅŸuriranja. MoÅŸete promjeniti opće postupke, vrijeme provjere te "
459"neke napredne mogućnosti.</p>"
460
461#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:142
462msgid ""
463"Are you sure? This means you will have to set Process Queue action to be "
464"executable without password confirmation to have a smooth experience, and "
465"you will have no control or review on updates. Go ahead only if you're "
466"completely sure about this"
467msgstr ""
468"Jeste li sigurni? Ovo znači da će biti moguće Proces čekanja pokrenuti "
469"bez potvrdne zaporke kako bi proces bio brÅŸi, ali nećete imati kontrolu "
470"i pregled nad aÅŸuriranjem. Potvrdite ako ste sigurni da ÅŸelite ovo "
471"aktivirati"
472
473#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:146
474msgid "Please confirm your choice"
475msgstr "Molimo potvrdite vaÅ¡ odabir"
476
477#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:180
478msgid ""
479"It looks like there was an error while committing changes to the daemon. You "
480"might need to relogin for the new settings to take effect"
481msgstr ""
482"Očigledno se dogodila greška prilikom aşuriranja promjena prema servisu. "
483"Probajte se opet prijaviti kako bi se primjenile postavke"
484
485#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:182
486msgid "Error"
487msgstr "GreÅ¡ka"
488
489#. i18n: file: kcmodule/module.ui:35
490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
491#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
492msgid ""
493"<b>Do not enable automatic updates</b> <br /><br />Automatic updates will be "
494"deactivated: you will have to update your system manually"
495msgstr ""
496"<b>Nemoj automatski aÅŸurirat</b><br /><br />Automatska aÅŸuriranja "
497"će biti isključena: morete sami aÅŸurirati sustav"
498
499#. i18n: file: kcmodule/module.ui:61
500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
501#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
502msgid ""
503"<b>Check for updates, download packages and tell me when they're ready</b> "
504"<br /><br />Updates will be checked regularly: when new ones will be found, "
505"they will be automatically downloaded in the background, and you will be "
506"notified when they are ready to be installed. This choice is a sensible "
507"default."
508msgstr ""
509"<b>Provjeri aÅŸuriranja, preuzimi pakete i javi kad su spremna</b> "
510"<br /><br />AÅŸuriranja će biti regularno provjerena: kad izađu nova, "
511"automatski će biti preuzeta u pozadini, a vi ćete biti obaviješteni "
512"kad budu spremni za instalaciju. Ova opcija je preporučena."
513
514#. i18n: file: kcmodule/module.ui:87
515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
516#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
517msgid ""
518"<b>Check for updates, download packages and install them automatically</b> "
519"<br /><br />Updates will be checked regularly: when new ones will be found, "
520"they will be automatically downloaded and installed in the background. You "
521"will be notified when the upgrade will be completed. This choice needs some "
522"dangerous settings to work smoothly, and it's in any case dangerous to "
523"automatically install packages. If you are unsure on what to do, pick the "
524"second option."
525msgstr ""
526"<b>Provjeri aÅŸuriranja, preuzimi pakete te ih instaliraj automatski</b> "
527"<br /><br />AÅŸuriranja će biti regularno provjerena: kad izađu nova, "
528"automatski će biti preuzeta i instlairana u pozadini, a vi ćete biti "
529"obaviješteni kad je instalacija završena. Ova opcija zahtjeva opasne postavke "
530"kako bi glatko radila upravo zbog automatskog aÅŸuriranja. Ako ste nesigurni, "
531"izaberite drugu opciju."
532
533#. i18n: file: kcmodule/module.ui:120
534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
535#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
536msgid ""
537"<b>Check for updates, and tell me when they're available</b><br /><br /"
538">Updates will be checked regularly: you will be notified whenever new ones "
539"will be found, and prompted with the choice to download and install them, or "
540"simply to pass by. This choice is a sensible default."
541msgstr ""
542"<b>Provjeri aÅŸuriranja te javi kad su dostupna</b> "
543"<br /><br />AÅŸuriranja će biti regularno provjerena: kad izađu nova, "
544"bit ćete obavijeÅ¡teni te ćete moći odabrati da li ih ÅŸelite instalirati ili "
545"ih jednostavno preskočiti. Ova opcija je preporučena."
546
547#. i18n: file: kcmodule/module.ui:171
548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
549#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
550msgid "Check for updates every"
551msgstr "Provjeri zakrpe svakih"
552
553#. i18n: file: kcmodule/module.ui:186
554#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, frequencyCheck)
555#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
556msgid " minutes"
557msgstr " minuta"
558
559#. i18n: file: kcmodule/module.ui:214
560#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesOnStartup)
561#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
562msgid "Check for updates upon startup"
563msgstr "Provjeri zaprke prilikom pokretanja"
564
565#. i18n: file: kcmodule/module.ui:221
566#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAfterShamanClosed)
567#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
568msgid "Check for updates after Shaman has been closed"
569msgstr "Provjeri aÅŸuriranja prilikom gaÅ¡enja Shaman"
570
571#. i18n: file: kcmodule/module.ui:228
572#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSolid)
573#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
574msgid "Attempt to download packages only if Solid reports an active connection"
575msgstr "PokuÅ¡aj preuzimanja paketa samo kad je aktivna veza"
576
577#. i18n: file: kcmodule/module.ui:235
578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
579#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
580msgid "Show a tray icon"
581msgstr "PrikaÅŸi tray ikonicu"
582
583#. i18n: file: kcmodule/module.ui:243
584#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, trayCombo)
585#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
586msgctxt "Never shows a tray icon"
587msgid "Never"
588msgstr "Nikad"
589
590#. i18n: file: kcmodule/module.ui:248
591#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, trayCombo)
592#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
593msgid "Only when an operation is being processed"
594msgstr "Samo kada je postupak u tijeku"
595
596#. i18n: file: kcmodule/module.ui:253
597#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, trayCombo)
598#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
599msgid "Always"
600msgstr "Uvijek"
601
602#: po/rc.cpp:40 rc.cpp:40
603msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
604msgid "Your names"
605msgstr "Josip Sokcevic"
606
607#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
608msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
609msgid "Your emails"
610msgstr "sokcevic@gmail.com"
611