Changeset 1017
- Timestamp:
- May 14, 2011, 3:08:21 AM (13 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 36 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
r1015 r1017 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:02+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 #: app/kdevelop.desktop:4 529 #: app/kdevelop.desktop:46 30 30 msgctxt "GenericName" 31 31 msgid "Integrated Development Environment" … … 39 39 40 40 #. +> trunk stable 41 #: app/kdevelop.notifyrc:5 041 #: app/kdevelop.notifyrc:51 42 42 msgctxt "Name" 43 43 msgid "Process successful" … … 45 45 46 46 #. +> trunk stable 47 #: app/kdevelop.notifyrc:9 147 #: app/kdevelop.notifyrc:93 48 48 msgctxt "Comment" 49 49 msgid "Process finished successfully" … … 51 51 52 52 #. +> trunk stable 53 #: app/kdevelop.notifyrc:13 553 #: app/kdevelop.notifyrc:138 54 54 msgctxt "Name" 55 55 msgid "Process error" … … 57 57 58 58 #. +> trunk stable 59 #: app/kdevelop.notifyrc:1 7759 #: app/kdevelop.notifyrc:181 60 60 msgctxt "Comment" 61 61 msgid "Process finished with errors" … … 63 63 64 64 #. +> trunk stable 65 #: app/kdevelop.notifyrc:22 265 #: app/kdevelop.notifyrc:227 66 66 msgctxt "Name" 67 67 msgid "Loading Project" … … 69 69 70 70 #. +> trunk stable 71 #: app/kdevelop.notifyrc:25 271 #: app/kdevelop.notifyrc:258 72 72 msgctxt "Comment" 73 73 msgid "A project loading process has just started" … … 75 75 76 76 #. +> trunk stable 77 #: app/kdevelop.notifyrc:2 8377 #: app/kdevelop.notifyrc:290 78 78 msgctxt "Name" 79 79 msgid "Project Loaded Successfully" … … 81 81 82 82 #. +> trunk stable 83 #: app/kdevelop.notifyrc:3 1383 #: app/kdevelop.notifyrc:321 84 84 msgctxt "Comment" 85 85 msgid "A project has been loaded successfully" … … 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: app/kdevelop.notifyrc:3 4689 #: app/kdevelop.notifyrc:355 90 90 msgctxt "Name" 91 91 msgid "Debugger" … … 93 93 94 94 #. +> trunk stable 95 #: app/kdevelop.notifyrc:3 8195 #: app/kdevelop.notifyrc:391 96 96 msgctxt "Name" 97 97 msgid "Breakpoint Hit" … … 99 99 100 100 #. +> trunk stable 101 #: app/kdevelop.notifyrc:4 08101 #: app/kdevelop.notifyrc:419 102 102 msgctxt "Comment" 103 103 msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger" … … 105 105 106 106 #. +> trunk stable 107 #: app/kdevelop.notifyrc:4 38107 #: app/kdevelop.notifyrc:449 108 108 msgctxt "Name" 109 109 msgid "Watchpoint Hit" … … 111 111 112 112 #. +> trunk stable 113 #: app/kdevelop.notifyrc:4 64113 #: app/kdevelop.notifyrc:476 114 114 msgctxt "Comment" 115 115 msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger" … … 130 130 131 131 #. +> trunk stable 132 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:3 4132 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:35 133 133 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:32 134 134 msgctxt "Comment" … … 151 151 152 152 #. +> trunk stable 153 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:3 3153 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:34 154 154 msgctxt "Comment" 155 155 msgid "Generate a CMake/Qt4 based GUI application (crossplatform compatible)" … … 169 169 170 170 #. +> trunk stable 171 #: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:6 5171 #: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:66 172 172 msgctxt "GenericName" 173 173 msgid "Debugger Frontend" … … 190 190 #. +> trunk stable 191 191 #: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:43 192 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:6 0193 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:3 0192 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:62 193 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:31 194 194 #, fuzzy 195 195 #| msgid "Documentation" … … 205 205 206 206 #. +> trunk stable 207 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:3 3207 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:34 208 208 msgctxt "Name" 209 209 msgid "Qt Documentation" … … 230 230 231 231 #. +> trunk stable 232 #: formatters/astyle/kdevastyle.desktop:6 3232 #: formatters/astyle/kdevastyle.desktop:64 233 233 #: formatters/indent/kdevindent.desktop:60 234 234 msgctxt "GenericName" … … 255 255 256 256 #. +> trunk stable 257 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:4 1257 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:42 258 258 msgctxt "Name" 259 259 msgid "C++ Support" … … 261 261 262 262 #. +> trunk stable 263 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:7 1263 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:73 264 264 msgctxt "GenericName" 265 265 msgid "Language Support" … … 273 273 274 274 #. +> trunk stable 275 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:3 2275 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:33 276 276 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:32 277 277 #, fuzzy … … 281 281 282 282 #. +> trunk stable 283 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:5 7283 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:59 284 284 msgctxt "Comment" 285 285 msgid "Builds CMake Projects" … … 305 305 306 306 #. +> trunk stable 307 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:5 7307 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:58 308 308 msgctxt "Comment" 309 309 msgid "KDevelop Make Builder" … … 317 317 318 318 #. +> trunk stable 319 #: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:5 3319 #: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:54 320 320 msgctxt "Comment" 321 321 msgid "Configure CMake settings" … … 329 329 330 330 #. +> trunk stable 331 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:5 3331 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:55 332 332 msgctxt "Comment" 333 333 msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation" … … 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:3 2343 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:33 344 344 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:31 345 345 #, fuzzy … … 349 349 350 350 #. +> trunk stable 351 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop: 58351 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:60 352 352 msgctxt "Comment" 353 353 msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects" … … 361 361 362 362 #. +> trunk stable 363 #: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:3 5363 #: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:36 364 364 #, fuzzy 365 365 msgctxt "GenericName" … … 374 374 375 375 #. +> trunk stable 376 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:5 7376 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:58 377 377 msgctxt "Comment" 378 378 msgid "Imports and edits custom make projects" … … 386 386 387 387 #. +> trunk stable 388 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:2 8388 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:29 389 389 #, fuzzy 390 390 msgctxt "Name" … … 393 393 394 394 #. +> trunk stable 395 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:5 1395 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:53 396 396 #, fuzzy 397 397 msgctxt "GenericName" … … 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:2 8409 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:29 410 410 #, fuzzy 411 411 msgctxt "GenericName" … … 414 414 415 415 #. +> trunk stable 416 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:5 0416 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:51 417 417 msgctxt "Comment" 418 418 msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/choqok.po
r967 r1017 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-21 12:44+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:49+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:36+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 444 444 # pmap: =/aku=Choqok/lok=Choqoku/ins=Choqokom/_r=m/_b=j/ 445 445 #. +> trunk stable 446 #: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:68 choqok/mainwindow.cpp:48 0447 #: choqok/mainwindow.cpp:5 49choqok/systrayicon.cpp:115446 #: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:68 choqok/mainwindow.cpp:481 447 #: choqok/mainwindow.cpp:550 choqok/systrayicon.cpp:115 448 448 #: choqok/systrayicon.cpp:121 449 449 msgid "Choqok" … … 526 526 527 527 #. +> trunk stable 528 #: choqok/mainwindow.cpp:18 7528 #: choqok/mainwindow.cpp:188 529 529 msgid "Update Timelines" 530 530 msgstr "AÅŸuriraj vremenske linije" 531 531 532 532 #. +> trunk stable 533 #: choqok/mainwindow.cpp:19 6libchoqok/ui/quickpost.cpp:110533 #: choqok/mainwindow.cpp:197 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110 534 534 msgid "Quick Post" 535 535 msgstr "Brza objava" 536 536 537 537 #. +> trunk stable 538 #: choqok/mainwindow.cpp:20 3538 #: choqok/mainwindow.cpp:204 539 539 msgid "Mark All As Read" 540 540 msgstr "OznaÄi sve kao proÄitane" 541 541 542 542 #. +> trunk stable 543 #: choqok/mainwindow.cpp:21 3 choqok/mainwindow.cpp:544543 #: choqok/mainwindow.cpp:214 choqok/mainwindow.cpp:545 544 544 msgid "Minimize" 545 545 msgstr "Spusti" 546 546 547 547 #. +> trunk stable 548 #: choqok/mainwindow.cpp:21 5 choqok/mainwindow.cpp:538548 #: choqok/mainwindow.cpp:216 choqok/mainwindow.cpp:539 549 549 msgid "Restore" 550 550 msgstr "Vrati" 551 551 552 552 #. +> trunk stable 553 #: choqok/mainwindow.cpp:22 2553 #: choqok/mainwindow.cpp:223 554 554 msgid "Enable Update Timer" 555 555 msgstr "OmoguÄi sat aÅŸuriranja" 556 556 557 557 #. +> trunk stable 558 #: choqok/mainwindow.cpp:22 8558 #: choqok/mainwindow.cpp:229 559 559 msgid "Enable Notifications" 560 560 msgstr "OmoguÄi obavijesti" 561 561 562 562 #. +> trunk 563 #: choqok/mainwindow.cpp:23 4563 #: choqok/mainwindow.cpp:235 564 564 #, fuzzy 565 565 msgid "Hide Menubar" … … 567 567 568 568 #. +> trunk stable 569 #: choqok/mainwindow.cpp:24 0569 #: choqok/mainwindow.cpp:241 570 570 msgid "Clear Avatar Cache" 571 571 msgstr "Isprazni privremenu memoriju avatara" 572 572 573 573 #. +> trunk stable 574 #: choqok/mainwindow.cpp:24 2574 #: choqok/mainwindow.cpp:243 575 575 msgid "You have to restart Choqok to load avatars again" 576 576 msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti Choqok kak bi ponovno uÄitali avatare" 577 577 578 578 #. +> trunk stable 579 #: choqok/mainwindow.cpp:24 8579 #: choqok/mainwindow.cpp:249 580 580 #, fuzzy 581 581 #| msgid "Upload Medium" … … 584 584 585 585 #. +> trunk stable 586 #: choqok/mainwindow.cpp:29 0586 #: choqok/mainwindow.cpp:291 587 587 msgid "No account created. You have to create an account before being able to make posts." 588 588 msgstr "Nije stvoren ni jedan raÄun. Morate stvoriti raÄun da biste mogli slati objave." 589 589 590 590 #. +> trunk stable 591 #: choqok/mainwindow.cpp:3 19591 #: choqok/mainwindow.cpp:320 592 592 msgid "" 593 593 "In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-blogging services.\n" … … 598 598 599 599 #. +> trunk stable 600 #: choqok/mainwindow.cpp:47 8600 #: choqok/mainwindow.cpp:479 601 601 #, kde-format 602 602 msgid "Choqok (%1)" … … 604 604 605 605 #. +> trunk stable 606 #: choqok/mainwindow.cpp:58 3606 #: choqok/mainwindow.cpp:584 607 607 msgid "Loading timelines..." 608 608 msgstr "UÄitavanje vremenskih linija" … … 2196 2196 msgid "Tweets Including This Hashtag" 2197 2197 msgstr "Tweetovi koji ukljuÄuju ovu hash-oznaku" 2198 2199 #. +> trunk 2200 #: plugins/betternotify/notification.cpp:34 2201 #, fuzzy 2202 msgid "Ignore notifications" 2203 msgstr "OmoguÄi obavijesti" 2204 2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2206 #. +> trunk 2207 #: plugins/betternotify/notifyprefs.ui:23 2208 msgid "Select timelines you wish to see notifications for their new posts:" 2209 msgstr "" 2210 2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2212 #. +> trunk 2213 #: plugins/betternotify/notifyprefs.ui:39 2214 #, fuzzy 2215 msgid "Accounts" 2216 msgstr "RaÄuni" 2217 2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2219 #. +> trunk 2220 #: plugins/betternotify/notifyprefs.ui:49 2221 #, fuzzy 2222 msgid "Select Timelines" 2223 msgstr "Odaberi datoteku" 2198 2224 2199 2225 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_choqok.po
r1016 r1017 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:39+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:49+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 17:44+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 204 204 msgstr "Servis twitter.com" 205 205 206 #. +> trunk 207 #: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17 208 #: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12 209 #, fuzzy 210 msgctxt "Name" 211 msgid "Better Notify" 212 msgstr "KNotify" 213 214 #. +> trunk 215 #: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:18 216 #: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:13 217 #, fuzzy 218 msgctxt "Comment" 219 msgid "Notify Important Posts" 220 msgstr "nije bitno" 221 206 222 #. +> trunk stable 207 223 #: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po
r980 r1017 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-26 11:14+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:49+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:06+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 59 58 #: ktorrent/core.cpp:178 60 59 #, kde-format 61 msgid "" 62 "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is already " 63 "in use by another program." 60 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is already in use by another program." 64 61 msgstr "" 65 62 … … 67 64 #: ktorrent/core.cpp:192 68 65 #, kde-format 69 msgid "" 70 "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is already " 71 "in use by another program." 66 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is already in use by another program." 72 67 msgstr "" 73 68 … … 75 70 #: ktorrent/core.cpp:305 76 71 #, kde-format 77 msgid "" 78 "Opening the torrent <b>%1</b>, would share one or more files with the " 79 "following torrents. .Torrents are not allowed to write to the same files. " 72 msgid "Opening the torrent <b>%1</b>, would share one or more files with the following torrents. .Torrents are not allowed to write to the same files. " 80 73 msgstr "" 81 74 … … 140 133 #: ktorrent/core.cpp:1359 141 134 #, kde-format 142 msgid "" 143 "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want " 144 "to import it?" 145 msgid_plural "" 146 "KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you want " 147 "to import them?" 135 msgid "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import it?" 136 msgid_plural "KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import them?" 148 137 msgstr[0] "" 149 138 msgstr[1] "" … … 163 152 #. +> trunk stable 164 153 #: ktorrent/core.cpp:1418 ktorrent/core.cpp:1437 165 msgid "" 166 "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For " 167 "optimum results enable DHT." 154 msgid "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For optimum results enable DHT." 168 155 msgstr "" 169 156 … … 178 165 #. +> trunk stable 179 166 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:19 180 msgid "" 181 "Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:" 167 msgid "Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:" 182 168 msgstr "" 183 169 … … 192 178 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:45 193 179 msgid "" 194 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 195 "\n" 180 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 196 181 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 197 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; " 198 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 199 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 200 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or " 201 "hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>\n" 202 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 203 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 204 "\n" 205 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 206 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 207 "font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p><" 208 "/body></html>" 182 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 183 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>\n" 184 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 185 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p></body></html>" 209 186 msgstr "" 210 187 … … 282 259 #. +> trunk stable 283 260 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:227 284 msgid "" 285 "Some files of this torrent have been found in the completed downloads " 286 "directory. Do you want to import these files and use the completed downloads " 287 "directory as the location?" 261 msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?" 288 262 msgstr "" 289 263 290 264 #. +> trunk stable 291 265 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:230 292 msgid "" 293 "All files of this torrent have been found in the completed downloads " 294 "directory. Do you want to import these files and use the completed downloads " 295 "directory as the location?" 266 msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?" 296 267 msgstr "" 297 268 … … 299 270 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:234 300 271 #, kde-format 301 msgid "" 302 "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you " 303 "want to import this file?" 272 msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file?" 304 273 msgstr "" 305 274 … … 313 282 #. +> trunk stable 314 283 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:299 315 msgid "" 316 "You have deselected the following existing files. You will lose all data in " 317 "these files, are you sure you want to do this?" 284 msgid "You have deselected the following existing files. You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" 318 285 msgstr "" 319 286 … … 331 298 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:329 332 299 #, kde-format 333 msgid "" 334 "Opening the torrent <b>%1</b>, would share one or more files with the " 335 "following torrents. Torrents are not allowed to write to the same files. " 336 "Please select a different location." 300 msgid "Opening the torrent <b>%1</b>, would share one or more files with the following torrents. Torrents are not allowed to write to the same files. Please select a different location." 337 301 msgstr "" 338 302 … … 437 401 #. +> trunk stable 438 402 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:52 439 msgid "" 440 "Moves the files to the specified location when the torrent finishes " 441 "downloading." 403 msgid "Moves the files to the specified location when the torrent finishes downloading." 442 404 msgstr "" 443 405 … … 468 430 #. +> trunk stable 469 431 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:123 470 msgid "" 471 "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them." 432 msgid "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them." 472 433 msgstr "" 473 434 … … 545 506 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:259 546 507 msgid "" 547 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 548 "\n" 508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 549 509 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 550 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 551 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 552 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 553 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files " 554 "have been found, skip the data check and assume that the files are fully " 555 "downloaded.</p>\n" 556 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 557 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 558 "\n" 559 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 560 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 561 "font-weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</p>" 562 "</body></html>" 510 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 511 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files have been found, skip the data check and assume that the files are fully downloaded.</p>\n" 512 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 513 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</p></body></html>" 563 514 msgstr "" 564 515 … … 667 618 #. +> trunk stable 668 619 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:83 669 msgid "" 670 "The data files are not present in the location you selected. Do you want to " 671 "create all the files in the selected directory?" 620 msgid "The data files are not present in the location you selected. Do you want to create all the files in the selected directory?" 672 621 msgstr "" 673 622 674 623 #. +> trunk stable 675 624 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:85 676 msgid "" 677 "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do you " 678 "want to create the missing files in the selected directory?" 625 msgid "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do you want to create the missing files in the selected directory?" 679 626 msgstr "" 680 627 681 628 #. +> trunk stable 682 629 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:114 683 msgid "" 684 "The data file is not present in the location you selected. Do you want to " 685 "create the file in the selected directory?" 630 msgid "The data file is not present in the location you selected. Do you want to create the file in the selected directory?" 686 631 msgstr "" 687 632 … … 702 647 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:37 703 648 msgid "" 704 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 705 "\n" 649 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 706 650 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 707 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; " 708 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 709 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 710 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer " 711 "there, recreate them.</p></body></html>" 651 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 652 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer there, recreate them.</p></body></html>" 712 653 msgstr "" 713 654 … … 723 664 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:50 724 665 msgid "" 725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 726 "\n" 666 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 727 667 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 728 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; " 729 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 730 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 731 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the " 732 "missing files.</p></body></html>" 668 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 669 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the missing files.</p></body></html>" 733 670 msgstr "" 734 671 … … 744 681 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:63 745 682 msgid "" 746 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 747 "\n" 683 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 748 684 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 749 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; " 750 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 751 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 752 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been " 753 "moved to another location, select the new location.</p></body></html>" 685 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 686 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been moved to another location, select the new location.</p></body></html>" 754 687 msgstr "" 755 688 … … 764 697 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:89 765 698 msgid "" 766 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 767 "\n" 699 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 768 700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 769 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; " 770 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 771 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 772 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start " 773 "the torrent.</p></body></html>" 701 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 702 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start the torrent.</p></body></html>" 774 703 msgstr "" 775 704 … … 993 922 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:295 994 923 #, fuzzy 995 msgid "" 996 "You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent?" 997 msgstr "" 998 "Imate otvoreno viÅ¡e kartica u ovom prozoru, jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 924 msgid "You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent?" 925 msgstr "Imate otvoreno viÅ¡e kartica u ovom prozoru, jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 999 926 1000 927 #. +> trunk stable … … 1261 1188 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:28 1262 1189 msgid "" 1263 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 1264 "\n" 1190 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1265 1191 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1266 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 1267 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1268 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1269 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save " 1270 "location for torrents from this group. </p>\n" 1271 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1272 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1273 "\n" 1274 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1275 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 1276 "font-weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection " 1277 "dialog, when you change the group, the download location in the dialog will " 1278 "be set to this. You can still override it, if you want to. </p></body></html>" 1192 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1193 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>\n" 1194 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1195 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to. </p></body></html>" 1279 1196 msgstr "" 1280 1197 … … 1290 1207 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:43 1291 1208 msgid "" 1292 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 1293 "\n" 1209 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1294 1210 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1295 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 1296 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1298 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save " 1299 "location for torrents from this group. </p>\n" 1300 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1301 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1302 "\n" 1303 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1304 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 1305 "font-weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection " 1306 "dialog, when you change the group, the download location in the dialog will " 1307 "be set to this. You can still override it, if you want to.</p></body></html>" 1211 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1212 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>\n" 1213 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1214 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</p></body></html>" 1308 1215 msgstr "" 1309 1216 … … 1320 1227 #, fuzzy 1321 1228 msgid "" 1322 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 1323 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1324 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 1325 "\n" 1229 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1230 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1326 1231 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1327 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 1328 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1329 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1330 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 1331 "font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Default move on completion location for " 1332 "torrents from this group. </span></p>\n" 1333 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1334 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1335 "font-family:'Bitstream Vera Sans';\"></p>\n" 1336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1337 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 1338 "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-weight:600;\">Note: </span><span " 1339 "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">This is only used in the file " 1340 "selection dialog, when you change the group, the download location in the " 1341 "dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</span>" 1342 "</p></body></html>" 1343 msgstr "" 1344 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 1345 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1346 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 1347 "\n" 1232 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1233 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Default move on completion location for torrents from this group. </span></p>\n" 1234 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\"></p>\n" 1235 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</span></p></body></html>" 1236 msgstr "" 1237 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1238 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1348 1239 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1349 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 1350 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1351 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 1352 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali " 1353 "\"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se " 1354 "podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti " 1355 "prikazane ili sakrivene.</p>\n" 1356 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 1357 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako " 1358 "imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe " 1359 "biti prikazano.</p></body></html>" 1240 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1241 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 1242 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 1360 1243 1361 1244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) … … 1363 1246 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:73 1364 1247 msgid "" 1365 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 1366 "\n" 1248 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1367 1249 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1368 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 1369 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1371 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for " 1372 "torrents which are added to the group.</p></body></html>" 1250 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1251 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for torrents which are added to the group.</p></body></html>" 1373 1252 msgstr "" 1374 1253 … … 1415 1294 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:174 1416 1295 msgid "" 1417 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 1418 "\n" 1296 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1419 1297 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1420 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 1421 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1422 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1423 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is " 1424 "enabled, these settings will only be applied when a torrent is added to the " 1425 "group in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>\n" 1426 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1427 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1428 "\n" 1429 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 1430 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not " 1431 "enabled, the settings will always be applied when you add a torrent to this " 1432 "group. </p></body></html>" 1298 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1299 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, these settings will only be applied when a torrent is added to the group in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>\n" 1300 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1301 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, the settings will always be applied when you add a torrent to this group. </p></body></html>" 1433 1302 msgstr "" 1434 1303 … … 1575 1444 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:103 1576 1445 #, kde-format 1577 msgid "" 1578 "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX." 1579 "XXX'.<br/><br/>You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges " 1580 "like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1446 msgid "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/><br/>You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1581 1447 msgstr "" 1582 1448 … … 1609 1475 "IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.\n" 1610 1476 " \n" 1611 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10." 1612 "0-200.10.10.40'." 1477 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1613 1478 msgstr "" 1614 1479 … … 1841 1706 #. +> trunk stable 1842 1707 #: ktorrent/main.cpp:116 1843 msgid "" 1844 "Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags." 1845 "blogpotato.de/ so thanks to them too." 1708 msgid "Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags.blogpotato.de/ so thanks to them too." 1846 1709 msgstr "" 1847 1710 … … 2094 1957 #, fuzzy 2095 1958 msgid "Drag and drop support for Plasma applet" 2096 msgstr "" 2097 "PodrÅ¡ka trake s karticama za povlaÄenje i ispuÅ¡tanje, sprijeÄava zatvaranje " 2098 "preklopnika" 1959 msgstr "PodrÅ¡ka trake s karticama za povlaÄenje i ispuÅ¡tanje, sprijeÄava zatvaranje preklopnika" 2099 1960 2100 1961 #. +> trunk stable … … 2151 2012 #, fuzzy 2152 2013 msgid "Feature to disable authentication in the webinterface" 2153 msgstr "" 2154 "Åœelite li onemoguÄiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraÅŸivanje Interneta?" 2014 msgstr "Åœelite li onemoguÄiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraÅŸivanje Interneta?" 2155 2015 2156 2016 #. +> trunk stable … … 2190 2050 #. +> trunk stable 2191 2051 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:17 2192 msgid "" 2193 "Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a " 2194 "torrent." 2052 msgid "Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent." 2195 2053 msgstr "" 2196 2054 … … 2204 2062 #. +> trunk stable 2205 2063 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:32 2206 msgid "" 2207 "Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower " 2208 "than the quick way, but avoids fragmentation on the disk." 2064 msgid "Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower than the quick way, but avoids fragmentation on the disk." 2209 2065 msgstr "" 2210 2066 … … 2232 2088 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:72 2233 2089 msgid "" 2234 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2235 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2236 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2237 "\n" 2090 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2091 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2238 2092 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2239 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2240 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2242 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 2243 "style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.<" 2244 "/span></p>\n" 2245 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2246 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2247 "\n" 2248 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2249 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2250 "font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p><" 2251 "/body></html>" 2093 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2094 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.</span></p>\n" 2095 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2096 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></body></html>" 2252 2097 msgstr "" 2253 2098 … … 2270 2115 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:106 2271 2116 msgid "" 2272 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2273 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2274 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2275 "\n" 2117 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2118 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2276 2119 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2277 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2278 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2279 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2280 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 2281 "style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when " 2282 "they are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed " 2283 "limits.</span></p>\n" 2284 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2285 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2286 "\n" 2287 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2288 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2289 "font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. " 2290 "Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>\n" 2291 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2292 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2293 "\n" 2294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2295 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an " 2296 "100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach " 2297 "this speed when this value is too high. Without a limit you can easily get " 2298 "above 3000 KiB/s on a LAN.</p></body></html>" 2120 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2121 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed limits.</span></p>\n" 2122 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2123 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>\n" 2124 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2125 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily get above 3000 KiB/s on a LAN.</p></body></html>" 2299 2126 msgstr "" 2300 2127 … … 2317 2144 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:170 2318 2145 msgid "" 2319 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2320 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2321 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2322 "\n" 2146 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2147 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2323 2148 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2324 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2325 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2326 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2327 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><" 2328 "span style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating " 2329 "the time left :</span></p>\n" 2330 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2331 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2332 "\n" 2333 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2334 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2335 "font-weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one " 2336 "which fits best in the current situation.</p>\n" 2337 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2338 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2339 "font-weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current " 2340 "speed</p>\n" 2341 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2342 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2343 "font-weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average " 2344 "speed</p>\n" 2345 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2346 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2347 "font-weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = " 2348 "20)</p>\n" 2349 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2350 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2351 "font-weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 " 2352 "samples</p></body></html>" 2149 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2150 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating the time left :</span></p>\n" 2151 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2152 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one which fits best in the current situation.</p>\n" 2153 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current speed</p>\n" 2154 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average speed</p>\n" 2155 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</p>\n" 2156 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 samples</p></body></html>" 2353 2157 msgstr "" 2354 2158 … … 2389 2193 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:212 2390 2194 msgid "" 2391 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2392 "\n" 2195 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2393 2196 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2394 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2395 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2396 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2397 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data " 2398 "at the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for " 2399 "previewing.</p></body></html>" 2197 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2198 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for previewing.</p></body></html>" 2400 2199 msgstr "" 2401 2200 … … 2419 2218 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:238 2420 2219 msgid "" 2421 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2422 "\n" 2220 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2423 2221 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2424 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2425 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2426 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2427 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data " 2428 "at the beginning and end of a video file, which will be prioritized for " 2429 "previewing.</p></body></html>" 2222 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2223 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of a video file, which will be prioritized for previewing.</p></body></html>" 2430 2224 msgstr "" 2431 2225 … … 2436 2230 "Disables the use of KDE's KIO library for tracker announces.\n" 2437 2231 "\n" 2438 "This is experimental and should only be used if you are getting a lot of " 2439 "connection to host broken errors." 2232 "This is experimental and should only be used if you are getting a lot of connection to host broken errors." 2440 2233 msgstr "" 2441 2234 … … 2450 2243 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:285 2451 2244 msgid "" 2452 "Resolve the hostname of each peer. This will result in the hostname of a peer " 2453 "being displayed instead of the IP address. \n" 2245 "Resolve the hostname of each peer. This will result in the hostname of a peer being displayed instead of the IP address. \n" 2454 2246 "\n" 2455 "It can be disabled if you do not like the additional network traffic it " 2456 "generates" 2247 "It can be disabled if you do not like the additional network traffic it generates" 2457 2248 msgstr "" 2458 2249 … … 2490 2281 #. +> trunk stable 2491 2282 #: ktorrent/pref/btpref.ui:22 2492 msgid "" 2493 "DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as you " 2494 "do." 2283 msgid "DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as you do." 2495 2284 msgstr "" 2496 2285 … … 2511 2300 #: ktorrent/pref/btpref.ui:47 2512 2301 msgid "" 2513 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2514 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2515 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2516 "\n" 2302 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2303 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2517 2304 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2518 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2519 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2520 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2521 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><" 2522 "span style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span><" 2523 "/p>\n" 2524 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2525 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2526 "\n" 2527 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2528 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" " 2529 "font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port " 2530 "needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do " 2531 "this for you.</p></body></html>" 2305 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></p>\n" 2307 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2308 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2532 2309 msgstr "" 2533 2310 … … 2547 2324 #. +> trunk stable 2548 2325 #: ktorrent/pref/btpref.ui:75 2549 msgid "" 2550 "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent." 2326 msgid "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent." 2551 2327 msgstr "" 2552 2328 … … 2568 2344 #: ktorrent/pref/btpref.ui:100 2569 2345 msgid "" 2570 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2571 "\n" 2346 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2572 2347 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2573 2348 "</style></head><body>\n" 2574 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2575 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption " 2576 "is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>\n" 2577 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2578 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will " 2579 "prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so " 2580 "the ISP will not slow it down.</p></body></html>" 2349 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>\n" 2350 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so the ISP will not slow it down.</p></body></html>" 2581 2351 msgstr "" 2582 2352 … … 2591 2361 #. +> trunk stable 2592 2362 #: ktorrent/pref/btpref.ui:110 2593 msgid "" 2594 "Not all clients support encryption, and some people have encryption disabled. " 2595 "If you want to connect to those peers, you need to have this option enabled." 2363 msgid "Not all clients support encryption, and some people have encryption disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this option enabled." 2596 2364 msgstr "" 2597 2365 … … 2613 2381 #. +> trunk stable 2614 2382 #: ktorrent/pref/btpref.ui:129 2615 msgid "" 2616 "Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the " 2617 "tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy." 2383 msgid "Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy." 2618 2384 msgstr "" 2619 2385 … … 2633 2399 #. +> trunk stable 2634 2400 #: ktorrent/pref/btpref.ui:148 2635 msgid "" 2636 "Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be " 2637 "resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker." 2401 msgid "Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker." 2638 2402 msgstr "" 2639 2403 … … 2647 2411 #. +> trunk stable 2648 2412 #: ktorrent/pref/btpref.ui:176 2649 msgid "" 2650 "During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck " 2651 "this chunk, to see if it still is OK." 2413 msgid "During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK." 2652 2414 msgstr "" 2653 2415 … … 2661 2423 #. +> trunk stable 2662 2424 #: ktorrent/pref/btpref.ui:186 2663 msgid "" 2664 "Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be " 2665 "disabled when the chunks are bigger then a certain size." 2425 msgid "Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be disabled when the chunks are bigger then a certain size." 2666 2426 msgstr "" 2667 2427 … … 2681 2441 #. +> trunk stable 2682 2442 #: ktorrent/pref/btpref.ui:215 2683 msgid "" 2684 "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks." 2443 msgid "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks." 2685 2444 msgstr "" 2686 2445 … … 2700 2459 #. +> trunk stable 2701 2460 #: ktorrent/pref/btpref.ui:253 2702 msgid "" 2703 "When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent." 2461 msgid "When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent." 2704 2462 msgstr "" 2705 2463 … … 2732 2490 #. +> trunk stable 2733 2491 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:30 2734 msgid "" 2735 "Directory to store information about all torrents currently opened in " 2736 "KTorrent." 2492 msgid "Directory to store information about all torrents currently opened in KTorrent." 2737 2493 msgstr "" 2738 2494 … … 2805 2561 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:129 2806 2562 msgid "" 2807 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2808 "\n" 2563 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2809 2564 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2810 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 2811 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2812 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2813 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select " 2814 "multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p><" 2815 "/body></html>" 2565 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2566 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p></body></html>" 2816 2567 msgstr "" 2817 2568 … … 2827 2578 #, fuzzy 2828 2579 msgid "" 2829 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2830 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2831 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2832 "\n" 2580 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2581 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2833 2582 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2834 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2835 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2836 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2837 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2838 "font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Open all torrents silently.</span></p><" 2839 "/body></html>" 2840 msgstr "" 2841 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2842 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2843 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2844 "\n" 2583 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2584 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Open all torrents silently.</span></p></body></html>" 2585 msgstr "" 2586 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2587 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2845 2588 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2846 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2847 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2848 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2849 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 2850 "font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>" 2589 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2590 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>" 2851 2591 2852 2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAllTorrentsSilently) … … 2860 2600 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:156 2861 2601 msgid "" 2862 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2863 "\n" 2602 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2864 2603 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2865 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 2866 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2867 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2868 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer " 2869 "from going into a sleep state when torrents are running.</p></body></html>" 2604 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2605 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from going into a sleep state when torrents are running.</p></body></html>" 2870 2606 msgstr "" 2871 2607 … … 2881 2617 #, fuzzy 2882 2618 msgid "" 2883 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2884 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2885 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2886 "\n" 2619 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2620 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2887 2621 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2888 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2889 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2890 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2891 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rename a single file " 2892 "torrent with the name of its only file. </p>\n" 2893 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2894 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2895 "\n" 2896 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2897 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If for example the " 2898 "file is named <span style=\" font-weight:600;\">linux-desktop.iso</span>, the " 2899 "torrent will be displayed as <span style=\" font-weight:600;\">linux-desktop." 2900 "</span></p></body></html>" 2901 msgstr "" 2902 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2903 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2904 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2905 "\n" 2622 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2623 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rename a single file torrent with the name of its only file. </p>\n" 2624 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If for example the file is named <span style=\" font-weight:600;\">linux-desktop.iso</span>, the torrent will be displayed as <span style=\" font-weight:600;\">linux-desktop.</span></p></body></html>" 2626 msgstr "" 2627 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2628 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2906 2629 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2907 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2908 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2909 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 2910 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali " 2911 "\"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se " 2912 "podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti " 2913 "prikazane ili sakrivene.</p>\n" 2914 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 2915 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako " 2916 "imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe " 2917 "biti prikazano.</p></body></html>" 2630 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2631 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 2632 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 2918 2633 2919 2634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRenameSingleFileTorrents) … … 2945 2660 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:36 2946 2661 msgid "" 2947 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2948 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2949 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2950 "\n" 2662 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2663 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2951 2664 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2952 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2953 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2954 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2955 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2956 "font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">" 2957 "Port used for the bittorrent protocol.</span></p>\n" 2958 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2959 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2960 "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2961 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2962 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2963 "font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:<" 2964 "/span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept " 2965 "incoming connections. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2665 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2666 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the bittorrent protocol.</span></p>\n" 2667 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2668 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2966 2669 msgstr "" 2967 2670 … … 2976 2679 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:65 2977 2680 msgid "" 2978 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 2979 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2980 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 2981 "\n" 2681 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2682 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2982 2683 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2983 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 2984 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2985 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2986 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2987 "font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">" 2988 "Port used for the UDP tracker protocol.</span></p>\n" 2989 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2990 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2991 "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2992 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 2993 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2994 "font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:<" 2995 "/span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded. The UPnP " 2996 "plugin can do this for you.</p></body></html>" 2684 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2685 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP tracker protocol.</span></p>\n" 2686 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2687 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2997 2688 msgstr "" 2998 2689 … … 3048 2739 #. +> trunk stable 3049 2740 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:185 3050 msgid "" 3051 "This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for " 3052 "the bittorrent protocol." 2741 msgid "This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent protocol." 3053 2742 msgstr "" 3054 2743 … … 3063 2752 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:208 3064 2753 msgid "" 3065 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3066 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3067 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3068 "\n" 2754 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2755 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3069 2756 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3070 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3071 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3072 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3073 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number " 3074 "of outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n" 3075 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3076 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3077 "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 3078 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3079 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3080 "font-family:'OpenSymbol';\">If you are having trouble with ktorrent blocking " 3081 "other internet traffic, try setting this number a bit lower.</p></body></html>" 2757 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2758 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n" 2759 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2760 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit lower.</p></body></html>" 3082 2761 msgstr "" 3083 2762 … … 3093 2772 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:247 3094 2773 msgid "" 3095 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3096 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3097 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3098 "\n" 2774 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2775 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3099 2776 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3100 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3101 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3102 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3103 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network " 3104 "interface to use for all network traffic.</p>\n" 3105 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3106 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3107 "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 3108 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3109 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3110 "font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>" 3111 "Requires a restart to take effect.</p></body></html>" 2777 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2778 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to use for all network traffic.</p>\n" 2779 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2780 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect.</p></body></html>" 3112 2781 msgstr "" 3113 2782 … … 3115 2784 #. +> trunk stable 3116 2785 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:272 3117 msgid "" 3118 "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimized to not " 3119 "interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth." 2786 msgid "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimized to not interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth." 3120 2787 msgstr "" 3121 2788 … … 3129 2796 #. +> trunk stable 3130 2797 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:282 3131 msgid "" 3132 "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This can " 3133 "lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support µTP." 2798 msgid "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This can lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support µTP." 3134 2799 msgstr "" 3135 2800 … … 3150 2815 #. +> trunk stable 3151 2816 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:301 3152 msgid "" 3153 "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a connection " 3154 "with a peer, this protocol is chosen first." 2817 msgid "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a connection with a peer, this protocol is chosen first." 3155 2818 msgstr "" 3156 2819 … … 3172 2835 #. +> trunk stable 3173 2836 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:351 3174 msgid "" 3175 "Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you " 3176 "have available." 2837 msgid "Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you have available." 3177 2838 msgstr "" 3178 2839 … … 3201 2862 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:26 3202 2863 msgid "" 3203 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3204 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3205 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3206 "\n" 2864 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2865 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3207 2866 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3208 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3209 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3210 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3211 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 3212 "style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the " 3213 "settings of KDE.</span></p></body></html>" 2867 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2868 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of KDE.</span></p></body></html>" 3214 2869 msgstr "" 3215 2870 … … 3255 2910 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:90 3256 2911 msgid "" 3257 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3258 "\n" 2912 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3259 2913 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3260 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3261 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3262 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3263 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to " 3264 "use the HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>" 2914 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2915 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>" 3265 2916 msgstr "" 3266 2917 … … 3281 2932 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:115 3282 2933 msgid "" 3283 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3284 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3285 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3286 "\n" 2934 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2935 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3287 2936 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3288 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3289 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3290 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3291 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 3292 "style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections." 3293 "</span></p>\n" 3294 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3295 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3296 "\n" 3297 "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3298 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><" 3299 "span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker " 3300 "connections</p></body></html>" 2937 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2938 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections.</span></p>\n" 2939 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2940 "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p></body></html>" 3301 2941 msgstr "" 3302 2942 … … 3318 2958 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:138 3319 2959 msgid "" 3320 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3321 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3322 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3323 "\n" 2960 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2961 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3324 2962 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3325 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3326 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3328 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 3329 "style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span><" 3330 "/p></body></html>" 2963 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2964 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span></p></body></html>" 3331 2965 msgstr "" 3332 2966 … … 3335 2969 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:156 3336 2970 msgid "" 3337 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3338 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3339 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3340 "\n" 2971 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2972 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3341 2973 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3342 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3343 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3344 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3345 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 3346 "style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p></body><" 3347 "/html>" 2974 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2975 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p></body></html>" 3348 2976 msgstr "" 3349 2977 … … 3358 2986 #. +> trunk stable 3359 2987 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:175 3360 msgid "" 3361 "If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, " 3362 "enable this box." 2988 msgid "If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, enable this box." 3363 2989 msgstr "" 3364 2990 … … 3383 3009 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:200 3384 3010 msgid "" 3385 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3386 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3387 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3388 "\n" 3011 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3012 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3389 3013 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3390 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3391 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3392 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3393 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><" 3394 "span style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p>" 3395 "</body></html>" 3014 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p></body></html>" 3396 3016 msgstr "" 3397 3017 … … 3411 3031 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:218 3412 3032 msgid "" 3413 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3414 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3415 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3416 "\n" 3033 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3034 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3417 3035 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3418 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3419 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3420 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3421 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><" 3422 "span style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p>" 3423 "</body></html>" 3036 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3037 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p></body></html>" 3424 3038 msgstr "" 3425 3039 … … 3446 3060 #. +> trunk stable 3447 3061 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:17 3448 msgid "" 3449 "When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to " 3450 "fully control all torrents manually." 3062 msgid "When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to fully control all torrents manually." 3451 3063 msgstr "" 3452 3064 … … 3467 3079 #. +> trunk stable 3468 3080 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:42 3469 msgid "" 3470 "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run." 3081 msgid "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run." 3471 3082 msgstr "" 3472 3083 … … 3493 3104 #. +> trunk stable 3494 3105 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:82 3495 msgid "" 3496 "What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to " 3497 "start a torrent." 3106 msgid "What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to start a torrent." 3498 3107 msgstr "" 3499 3108 … … 3525 3134 #. +> trunk stable 3526 3135 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:111 3527 msgid "" 3528 "When the free diskspace drops below this value, stop all torrents downloading." 3136 msgid "When the free diskspace drops below this value, stop all torrents downloading." 3529 3137 msgstr "" 3530 3138 … … 3540 3148 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:137 3541 3149 msgid "" 3542 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3543 "\n" 3150 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3544 3151 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3545 "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; " 3546 "font-style:normal;\">\n" 3547 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3548 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, " 3549 "the queue manager will decrease the priority of a torrent which has been " 3550 "stalled for too long. </p>\n" 3551 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3552 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3553 "\n" 3554 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3555 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the " 3556 "queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p><" 3557 "/body></html>" 3152 "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3153 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the queue manager will decrease the priority of a torrent which has been stalled for too long. </p>\n" 3154 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 3155 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p></body></html>" 3558 3156 msgstr "" 3559 3157 … … 3574 3172 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:160 3575 3173 msgid "" 3576 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3577 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3578 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3579 "\n" 3174 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3175 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3580 3176 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3581 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3582 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3583 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3584 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream " 3585 "Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled longer " 3586 "than this, its priority will be decreased.</p></body></html>" 3177 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3178 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled longer than this, its priority will be decreased.</p></body></html>" 3587 3179 msgstr "" 3588 3180 … … 3597 3189 #. +> trunk stable 3598 3190 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:200 3599 msgid "" 3600 "When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, the " 3601 "torrent will be stopped." 3191 msgid "When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, the torrent will be stopped." 3602 3192 msgstr "" 3603 3193 … … 3618 3208 #. +> trunk stable 3619 3209 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:217 3620 msgid "" 3621 "The number of upload slots, this determines the number of peers you can " 3622 "upload to simultaneously for one torrent." 3210 msgid "The number of upload slots, this determines the number of peers you can upload to simultaneously for one torrent." 3623 3211 msgstr "" 3624 3212 … … 3633 3221 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:246 3634 3222 msgid "" 3635 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 3636 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3637 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 3638 "\n" 3223 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3224 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3639 3225 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3640 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 3641 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3642 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3643 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span " 3644 "style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is reached " 3645 "seeding will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, " 3646 "existing torrents will not be affected by changing this.</span></p>\n" 3647 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3648 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3649 "\n" 3650 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3651 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 3652 "font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only " 3653 "when seeding.</p></body></html>" 3226 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3227 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</span></p>\n" 3228 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 3229 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only when seeding.</p></body></html>" 3654 3230 msgstr "" 3655 3231 … … 3663 3239 #. +> trunk stable 3664 3240 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:269 3665 msgid "" 3666 "The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will be " 3667 "stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents " 3668 "will not be affected by changing this." 3241 msgid "The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this." 3669 3242 msgstr "" 3670 3243 … … 3673 3246 #. +> trunk stable 3674 3247 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:288 ktorrent/pref/qmpref.ui:298 3675 msgid "" 3676 "Value at which the share ratio will be displayed with a green color. Lower " 3677 "ratios will be displayed in red." 3248 msgid "Value at which the share ratio will be displayed with a green color. Lower ratios will be displayed in red." 3678 3249 msgstr "" 3679 3250 … … 3912 3483 msgid "" 3913 3484 "Order of a torrent in the queue.\n" 3914 "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change the " 3915 "order." 3485 "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change the order." 3916 3486 msgstr "" 3917 3487 … … 4047 3617 #: ktorrent/trayicon.cpp:139 4048 3618 #, fuzzy, kde-format 4049 msgid "" 4050 "<table><tr><td>Download speed:</td><td><b>%1</b></td></tr><tr><td>" 4051 "Upload speed:</td><td><b>%2</b></td></tr><tr><td>Received:</td><td><b>%" 4052 "3</b></td></tr><tr><td>Transmitted:</td><td><b>%4</b></td></tr></table>" 4053 msgstr "" 4054 "<table><tr><td>OmoguÄena pisma:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OnemoguÄena " 4055 "pisma:</td><td>%2</td></tr><tr><td>DjelomiÄno omoguÄena pisma:</td><td>%3</td>" 4056 "</tr><tr><td>Ukupno pisama:</td><td>%4</td></tr></table>" 3619 msgid "<table><tr><td>Download speed:</td><td><b>%1</b></td></tr><tr><td>Upload speed:</td><td><b>%2</b></td></tr><tr><td>Received:</td><td><b>%3</b></td></tr><tr><td>Transmitted:</td><td><b>%4</b></td></tr></table>" 3620 msgstr "<table><tr><td>OmoguÄena pisma:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OnemoguÄena pisma:</td><td>%2</td></tr><tr><td>DjelomiÄno omoguÄena pisma:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Ukupno pisama:</td><td>%4</td></tr></table>" 4057 3621 4058 3622 #. +> trunk stable … … 4060 3624 #, kde-format 4061 3625 msgid "<b>%1</b> has completed downloading.<br>Average speed: %2 DL / %3 UL." 4062 msgstr "" 4063 "ZavrÅ¡eno je preuzimanje za <b>%1</b>.<br>ProsjeÄna brzina: %2 DL / %3 UL." 3626 msgstr "ZavrÅ¡eno je preuzimanje za <b>%1</b>.<br>ProsjeÄna brzina: %2 DL / %3 UL." 4064 3627 4065 3628 #. +> trunk stable 4066 3629 #: ktorrent/trayicon.cpp:202 4067 3630 #, kde-format 4068 msgid "" 4069 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped.<br>" 4070 "Uploaded %3 at an average speed of %4." 3631 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped.<br>Uploaded %3 at an average speed of %4." 4071 3632 msgstr "" 4072 3633 … … 4074 3635 #: ktorrent/trayicon.cpp:221 4075 3636 #, kde-format 4076 msgid "" 4077 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped." 4078 "<br>Uploaded %3 at an average speed of %4." 3637 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped.<br>Uploaded %3 at an average speed of %4." 4079 3638 msgstr "" 4080 3639 … … 4088 3647 #: ktorrent/trayicon.cpp:247 4089 3648 #, kde-format 4090 msgid "" 4091 "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>It would be a good " 4092 "idea to do a data integrity check on the torrent." 3649 msgid "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>It would be a good idea to do a data integrity check on the torrent." 4093 3650 msgstr "" 4094 3651 … … 4096 3653 #: ktorrent/trayicon.cpp:264 4097 3654 #, kde-format 4098 msgid "" 4099 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. <" 4100 "br>Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3655 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding." 4101 3656 msgstr "" 4102 3657 … … 4104 3659 #: ktorrent/trayicon.cpp:268 4105 3660 #, kde-format 4106 msgid "" 4107 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be " 4108 "enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3661 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding." 4109 3662 msgstr "" 4110 3663 … … 4146 3699 #: ktorrent/trayicon.cpp:312 4147 3700 #, kde-format 4148 msgid "" 4149 "Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to '%2'." 3701 msgid "Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to '%2'." 4150 3702 msgstr "" 4151 3703 … … 4178 3730 #. +> trunk stable 4179 3731 #: ktorrent/view/propertiesextender.ui:20 4180 msgid "" 4181 "DHT is a distributed database which can be used to find more peers for a " 4182 "torrent." 3732 msgid "DHT is a distributed database which can be used to find more peers for a torrent." 4183 3733 msgstr "" 4184 3734 … … 4192 3742 #. +> trunk stable 4193 3743 #: ktorrent/view/propertiesextender.ui:30 4194 msgid "" 4195 "Peer exchange results in more peers being found, by exchanging information " 4196 "about peers with other peers." 3744 msgid "Peer exchange results in more peers being found, by exchanging information about peers with other peers." 4197 3745 msgstr "" 4198 3746 … … 4208 3756 #, fuzzy 4209 3757 msgid "" 4210 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 4211 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 4212 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 4213 "\n" 3758 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3759 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4214 3760 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4215 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 4216 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4217 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4218 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Superseeding mode, " 4219 "is a special seeding mode which allows you to achieve much higher seeding " 4220 "efficiencies. This results in less bandwidth used to spread a torrent.</p>\n" 4221 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4222 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 4223 "\n" 4224 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4225 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 4226 "font-weight:600;\">Note: </span>This should only be used if the swarm has not " 4227 "fully been established. Once there are multiple active seeders, this mode " 4228 "becomes useless.</p></body></html>" 4229 msgstr "" 4230 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 4231 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 4232 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 4233 "\n" 3761 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3762 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Superseeding mode, is a special seeding mode which allows you to achieve much higher seeding efficiencies. This results in less bandwidth used to spread a torrent.</p>\n" 3763 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 3764 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This should only be used if the swarm has not fully been established. Once there are multiple active seeders, this mode becomes useless.</p></body></html>" 3765 msgstr "" 3766 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3767 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4234 3768 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4235 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 4236 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4237 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 4238 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali " 4239 "\"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se " 4240 "podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti " 4241 "prikazane ili sakrivene.</p>\n" 4242 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 4243 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako " 4244 "imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe " 4245 "biti prikazano.</p></body></html>" 3769 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3770 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 3771 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 4246 3772 4247 3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, superseeding) … … 4255 3781 #. +> trunk stable 4256 3782 #: ktorrent/view/propertiesextender.ui:58 4257 msgid "" 4258 "Move the files of the torrent to a different directory when it has finished " 4259 "downloading." 3783 msgid "Move the files of the torrent to a different directory when it has finished downloading." 4260 3784 msgstr "" 4261 3785 … … 4288 3812 #: ktorrent/view/scanextender.ui:46 4289 3813 msgid "" 4290 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 4291 "\n" 3814 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4292 3815 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4293 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 4294 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4295 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4296 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks " 4297 "which were not downloaded but have been found anyway.</p></body></html>" 3816 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3817 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway.</p></body></html>" 4298 3818 msgstr "" 4299 3819 … … 4319 3839 #: ktorrent/view/scanextender.ui:88 4320 3840 msgid "" 4321 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 4322 "\n" 3841 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4323 3842 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4324 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 4325 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4326 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4327 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks " 4328 "which have been downloaded, and which are not OK.</p></body></html>" 3843 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3844 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK.</p></body></html>" 4329 3845 msgstr "" 4330 3846 … … 4339 3855 #: ktorrent/view/scanextender.ui:136 4340 3856 msgid "" 4341 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 4342 "\n" 3857 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4343 3858 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4344 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 4345 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4346 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4347 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks " 4348 "which have not been downloaded.</p></body></html>" 3859 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3860 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have not been downloaded.</p></body></html>" 4349 3861 msgstr "" 4350 3862 … … 4361 3873 #: ktorrent/view/scanextender.ui:178 4362 3874 msgid "" 4363 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 4364 "\n" 3875 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4365 3876 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4366 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 4367 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4368 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4369 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks " 4370 "which have been downloaded, and which are OK.</p></body></html>" 3877 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3878 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are OK.</p></body></html>" 4371 3879 msgstr "" 4372 3880 … … 4381 3889 #: ktorrent/view/view.cpp:232 4382 3890 #, kde-format 4383 msgid "" 4384 "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete the " 4385 "incomplete data, too?" 3891 msgid "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete the incomplete data, too?" 4386 3892 msgstr "" 4387 3893 … … 4403 3909 #. +> trunk stable 4404 3910 #: ktorrent/view/view.cpp:258 4405 msgid "" 4406 "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?" 3911 msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?" 4407 3912 msgstr "" 4408 3913 … … 4691 4196 #. +> trunk stable 4692 4197 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:465 4693 msgid "" 4694 "How much time is left before the torrent is finished or before the maximum " 4695 "share ratio is reached, if that is enabled" 4198 msgid "How much time is left before the torrent is finished or before the maximum share ratio is reached, if that is enabled" 4696 4199 msgstr "" 4697 4200 4698 4201 #. +> trunk stable 4699 4202 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:466 4700 msgid "" 4701 "How many seeders we are connected to (How many seeders there are according to " 4702 "the tracker)" 4203 msgid "How many seeders we are connected to (How many seeders there are according to the tracker)" 4703 4204 msgstr "" 4704 4205 4705 4206 #. +> trunk stable 4706 4207 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:467 4707 msgid "" 4708 "How many leechers we are connected to (How many leechers there are according " 4709 "to the tracker)" 4208 msgid "How many leechers we are connected to (How many leechers there are according to the tracker)" 4710 4209 msgstr "" 4711 4210 … … 4713 4212 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:469 4714 4213 #, no-c-format 4715 msgid "" 4716 "The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded " 4717 "files" 4214 msgid "The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded files" 4718 4215 msgstr "" 4719 4216 4720 4217 #. +> trunk stable 4721 4218 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:470 4722 msgid "" 4723 "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of bytes " 4724 "downloaded" 4219 msgid "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of bytes downloaded" 4725 4220 msgstr "" 4726 4221 … … 5083 4578 #. +> trunk stable 5084 4579 #: libktcore/ktorrent.kcfg:249 5085 msgid "" 5086 "When there is no space left to complete download, and the available disk " 5087 "space is less than this value, the torrent will be stopped." 4580 msgid "When there is no space left to complete download, and the available disk space is less than this value, the torrent will be stopped." 5088 4581 msgstr "" 5089 4582 … … 5130 4623 #. +> trunk stable 5131 4624 #: libktcore/torrent/chunkbar.cpp:93 5132 msgid "" 5133 "<img src=\"available_color\"> - Downloaded Chunks<br><img " 5134 "src=\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br><img " 5135 "src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 4625 msgid "<img src=\"available_color\"> - Downloaded Chunks<br><img src=\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br><img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 5136 4626 msgstr "" 5137 4627 … … 5139 4629 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:114 5140 4630 #, kde-format 5141 msgid "" 5142 "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed " 5143 "time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4631 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 5144 4632 msgstr "" 5145 4633 … … 5147 4635 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:116 5148 4636 #, kde-format 5149 msgid "" 5150 "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and " 5151 "start seeding anyway?" 4637 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?" 5152 4638 msgstr "" 5153 4639 … … 5155 4641 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:118 5156 4642 #, kde-format 5157 msgid "" 5158 "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and " 5159 "start seeding anyway?" 4643 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 5160 4644 msgstr "" 5161 4645 … … 5168 4652 #. +> trunk stable 5169 4653 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:148 5170 msgid "" 5171 "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you " 5172 "want to continue?" 4654 msgid "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue?" 5173 4655 msgstr "" 5174 4656 … … 5181 4663 #. +> trunk stable 5182 4664 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:241 5183 msgid "" 5184 "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them " 5185 "anyway?" 4665 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway?" 5186 4666 msgstr "" 5187 4667 … … 5189 4669 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:280 5190 4670 #, fuzzy 5191 msgid "" 5192 "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to " 5193 "start them anyway?" 5194 msgstr "" 5195 "<qt>SljedeÄi su dokumenti izmijenjeni. Åœelite li ih spremiti prije " 5196 "zatvaranja?</qt>" 4671 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway?" 4672 msgstr "<qt>SljedeÄi su dokumenti izmijenjeni. Åœelite li ih spremiti prije zatvaranja?</qt>" 5197 4673 5198 4674 #. +> trunk stable 5199 4675 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:309 5200 4676 #, fuzzy 5201 msgid "" 5202 "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to " 5203 "start them anyway?" 5204 msgstr "" 5205 "<qt>SljedeÄi su dokumenti izmijenjeni. Åœelite li ih spremiti prije " 5206 "zatvaranja?</qt>" 4677 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway?" 4678 msgstr "<qt>SljedeÄi su dokumenti izmijenjeni. Åœelite li ih spremiti prije zatvaranja?</qt>" 5207 4679 5208 4680 #. +> trunk stable … … 5256 4728 #: plasma/applet/applet.cpp:298 plasma/applet/applet.cpp:363 5257 4729 #, kde-format 5258 msgid "" 5259 "<table>\t\t\t\t<tr><td>Download Speed:</td><td>%5 </td><td>Seeders: </td><td>%" 5260 "1 (%2)</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Upload Speed:</td><td>%6 </td><td>Leechers: <" 5261 "/td><td>%3 (%4)</td></tr>" 4730 msgid "<table>\t\t\t\t<tr><td>Download Speed:</td><td>%5 </td><td>Seeders: </td><td>%1 (%2)</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Upload Speed:</td><td>%6 </td><td>Leechers: </td><td>%3 (%4)</td></tr>" 5262 4731 msgstr "" 5263 4732 … … 5265 4734 #: plasma/applet/applet.cpp:303 plasma/applet/applet.cpp:368 5266 4735 #, kde-format 5267 msgid "" 5268 "<tr><td>Downloaded:</td><td>%1 </td><td>Size: </td><td>%2</td></tr>\t\t\t\t<" 5269 "tr><td>Uploaded:</td><td>%3 </td><td>Complete: </td><td>%4 %</td></tr>" 5270 "\t\t\t\t</table>" 4736 msgid "<tr><td>Downloaded:</td><td>%1 </td><td>Size: </td><td>%2</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Uploaded:</td><td>%3 </td><td>Complete: </td><td>%4 %</td></tr>\t\t\t\t</table>" 5271 4737 msgstr "" 5272 4738 … … 5314 4780 #. +> trunk stable 5315 4781 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22 5316 msgid "" 5317 "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the " 5318 "ones configured in the network settings." 4782 msgid "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the ones configured in the network settings." 5319 4783 msgstr "" 5320 4784 … … 5582 5046 #. +> trunk stable 5583 5047 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:194 5584 msgid "" 5585 "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it." 5048 msgid "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it." 5586 5049 msgstr "" 5587 5050 … … 5675 5138 #. +> trunk stable 5676 5139 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41 5677 msgid "" 5678 "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will " 5679 "be downloaded first, followed by the second, then the third ..." 5140 msgid "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will be downloaded first, followed by the second, then the third ..." 5680 5141 msgstr "" 5681 5142 5682 5143 #. +> trunk stable 5683 5144 #: plugins/infowidget/availabilitychunkbar.cpp:33 5684 msgid "" 5685 "<img src=\"available_color\"> - Available Chunks<br><img " 5686 "src=\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br><img " 5687 "src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 5145 msgid "<img src=\"available_color\"> - Available Chunks<br><img src=\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br><img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 5688 5146 msgstr "" 5689 5147 … … 5853 5311 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:309 5854 5312 msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?" 5855 msgid_plural "" 5856 "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" 5313 msgid_plural "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" 5857 5314 msgstr[0] "" 5858 5315 msgstr[1] "" … … 6048 5505 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:56 6049 5506 msgid "" 6050 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 6051 "\n" 5507 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6052 5508 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6053 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 6054 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6055 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6056 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to " 6057 "show the webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>" 5509 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5510 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show the webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>" 6058 5511 msgstr "" 6059 5512 … … 6080 5533 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:85 6081 5534 msgid "" 6082 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 6083 "\n" 5535 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6084 5536 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6085 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 6086 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6087 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6088 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for " 6089 "first priority files.</p></body></html>" 5537 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first priority files.</p></body></html>" 6090 5539 msgstr "" 6091 5540 … … 6100 5549 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:102 6101 5550 msgid "" 6102 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 6103 "\n" 5551 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6104 5552 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6105 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 6106 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6107 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6108 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for " 6109 "last priority files.</p></body></html>" 5553 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5554 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last priority files.</p></body></html>" 6110 5555 msgstr "" 6111 5556 … … 6301 5746 #. +> trunk stable 6302 5747 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:282 6303 msgid "" 6304 "Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will not " 6305 "send us any data" 5748 msgid "Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will not send us any data" 6306 5749 msgstr "" 6307 5750 … … 6540 5983 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:21 6541 5984 msgid "" 6542 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 6543 "\n" 5985 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6544 5986 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6545 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 6546 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6547 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6548 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to " 6549 "the torrent.</p>\n" 6550 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6551 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6552 "\n" 6553 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6554 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6555 "font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body><" 6556 "/html>" 5987 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5988 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>\n" 5989 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 5990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></html>" 6557 5991 msgstr "" 6558 5992 … … 6643 6077 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:207 6644 6078 #, kde-format 6645 msgid "" 6646 "Automatic update of IP filter failed: cannot find blocklist in zip file %1" 6079 msgid "Automatic update of IP filter failed: cannot find blocklist in zip file %1" 6647 6080 msgstr "" 6648 6081 … … 6855 6288 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:27 6856 6289 msgid "" 6857 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 6858 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6859 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 6860 "\n" 6290 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6291 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6861 6292 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6862 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; " 6863 "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6864 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6865 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the " 6866 "log level to alter it. The possible levels are :</p>\n" 6867 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6868 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6869 "\n" 6870 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6871 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6872 "font-weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n" 6873 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6874 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6875 "font-weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n" 6876 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6877 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6878 "font-weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are " 6879 "shown</p>\n" 6880 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6881 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6882 "font-weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are " 6883 "shown</p>\n" 6884 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6885 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6886 "font-weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p></body></html>" 6293 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log level to alter it. The possible levels are :</p>\n" 6295 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 6296 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n" 6297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n" 6298 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are shown</p>\n" 6299 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are shown</p>\n" 6300 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p></body></html>" 6887 6301 msgstr "" 6888 6302 … … 6890 6304 #. +> trunk stable 6891 6305 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:46 6892 msgid "" 6893 "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output " 6894 "shown in the logviewer." 6306 msgid "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output shown in the logviewer." 6895 6307 msgstr "" 6896 6308 … … 7323 6735 7324 6736 #. +> trunk stable 7325 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:73 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:74 7326 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:92 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:202 7327 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:240 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:241 7328 #, fuzzy 7329 msgid "loaded" 7330 msgstr "napunjeno" 7331 7332 #. +> trunk stable 7333 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62 7334 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71 6737 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:64 6738 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:77 7335 6739 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37 7336 6740 #, fuzzy … … 7387 6791 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:93 7388 6792 msgid "" 7389 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 7390 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 7391 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 7392 "\n" 6793 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6794 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 7393 6795 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7394 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 7395 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7396 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7397 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder " 7398 "recursively for torrents.</p>\n" 7399 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7400 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 7401 "\n" 7402 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7403 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">" 7404 "Note: <span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder " 7405 "named loaded.</span></p></body></html>" 6796 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6797 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder recursively for torrents.</p>\n" 6798 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 6799 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: <span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder named loaded.</span></p></body></html>" 7406 6800 msgstr "" 7407 6801 … … 7416 6810 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:109 7417 6811 msgid "" 7418 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 7419 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 7420 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 7421 "\n" 6812 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6813 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 7422 6814 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7423 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 7424 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7425 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7426 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file " 7427 "has been found and loaded, delete it.</p>\n" 7428 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7429 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 7430 "\n" 7431 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7432 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">" 7433 "Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this " 7434 "file.</span></p></body></html>" 6815 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6816 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has been found and loaded, delete it.</p>\n" 6817 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 6818 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this file.</span></p></body></html>" 7435 6819 msgstr "" 7436 6820 … … 7444 6828 #. +> trunk stable 7445 6829 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:119 7446 msgid "" 7447 "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If the " 7448 "folder does not exist, it will be created." 6830 msgid "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If the folder does not exist, it will be created." 7449 6831 msgstr "" 7450 6832 … … 7466 6848 msgid "Group to add torrents to." 7467 6849 msgstr "" 6850 6851 #. +> trunk stable 6852 #: plugins/scanfolder/scanthread.cpp:194 6853 #: plugins/scanfolder/torrentloadqueue.cpp:166 6854 #: plugins/scanfolder/torrentloadqueue.cpp:167 6855 #: plugins/scanfolder/torrentloadqueue.cpp:170 6856 #, fuzzy 6857 msgid "loaded" 6858 msgstr "napunjeno" 7468 6859 7469 6860 #. i18n: ectx: ToolBar (ScriptingToolbar) … … 7493 6884 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:245 7494 6885 #, fuzzy 7495 msgid "" 7496 "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you sure " 7497 "you want to do this?" 6886 msgid "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you sure you want to do this?" 7498 6887 msgstr "Postoje nespremljene promjene. Åœelite li zbilja zavrÅ¡iti?" 7499 6888 … … 7560 6949 #. +> trunk stable 7561 6950 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:149 7562 msgid "" 7563 "Failed to load script from archive. There is something wrong with the desktop " 7564 "file." 6951 msgid "Failed to load script from archive. There is something wrong with the desktop file." 7565 6952 msgstr "" 7566 6953 … … 7578 6965 #. +> trunk 7579 6966 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:181 7580 msgid "" 7581 "No interpreter for this script could be found, so it cannot be executed. " 7582 "Please make sure the right interpreter is installed.<br/><br/><b>Hint:</b> " 7583 "All standard ktorrent scripts require krosspython" 6967 msgid "No interpreter for this script could be found, so it cannot be executed. Please make sure the right interpreter is installed.<br/><br/><b>Hint:</b> All standard ktorrent scripts require krosspython" 7584 6968 msgstr "" 7585 6969 … … 7930 7314 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:144 7931 7315 #, kde-format 7932 msgid "" 7933 "Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL " 7934 "manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this by " 7935 "the thing you are searching for." 7316 msgid "Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this by the thing you are searching for." 7936 7317 msgstr "" 7937 7318 … … 8112 7493 #. +> trunk 8113 7494 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:50 8114 msgid "" 8115 "When enabled, execute the action when all events have happened. When not " 8116 "enabled, execute when any of the above events have happened." 7495 msgid "When enabled, execute the action when all events have happened. When not enabled, execute when any of the above events have happened." 8117 7496 msgstr "" 8118 7497 … … 8401 7780 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:340 8402 7781 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:530 8403 msgid "" 8404 "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>" 8405 "Legend:</h1><ul type='square'>" 7782 msgid "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Legend:</h1><ul type='square'>" 8406 7783 msgstr "" 8407 7784 … … 8410 7787 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:534 8411 7788 #, kde-format 8412 msgid "" 8413 "<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: " 8414 "monospace'> </span> â %2</li>" 7789 msgid "<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: monospace'> </span> â %2</li>" 8415 7790 msgstr "" 8416 7791 … … 8605 7980 #. +> trunk stable 8606 7981 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:145 8607 msgid "" 8608 "Color of the avg connected leechers per running torrent on connections chart" 7982 msgid "Color of the avg connected leechers per running torrent on connections chart" 8609 7983 msgstr "" 8610 7984 … … 8612 7986 #. +> trunk stable 8613 7987 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:150 8614 msgid "" 8615 "Color of the avg connected seeds per running torrent on connections chart" 7988 msgid "Color of the avg connected seeds per running torrent on connections chart" 8616 7989 msgstr "" 8617 7990 … … 8907 8280 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:144 8908 8281 msgid "" 8909 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 8910 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8911 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 8912 "\n" 8282 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 8913 8284 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8914 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 8915 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8916 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8917 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find " 8918 "in the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>\n" 8919 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8920 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8921 "\n" 8922 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8923 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8924 "\n" 8925 "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8926 "margin-left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" " 8927 "cellpadding=\"2\">\n" 8285 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8286 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>\n" 8287 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8288 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8289 "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"2\">\n" 8928 8290 "<tr>\n" 8929 8291 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8930 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8931 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span " 8932 "style=\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n" 8292 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n" 8933 8293 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8934 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8935 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character " 8936 "represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" " 8937 "font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" " 8938 "font-style:italic;\">c</span>.</p></td></tr>\n" 8294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-style:italic;\">c</span>.</p></td></tr>\n" 8939 8295 "<tr>\n" 8940 8296 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8941 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8942 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span " 8943 "style=\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n" 8297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n" 8944 8298 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8945 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8946 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">" 8947 "Matches any single character. </p></td></tr>\n" 8299 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches any single character. </p></td></tr>\n" 8948 8300 "<tr>\n" 8949 8301 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8950 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8951 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span " 8952 "style=\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n" 8302 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n" 8953 8303 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8954 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8955 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">" 8956 "Matches zero or more of any characters.</p></td></tr>\n" 8304 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches zero or more of any characters.</p></td></tr>\n" 8957 8305 "<tr>\n" 8958 8306 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8959 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8960 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span " 8961 "style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n" 8307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n" 8962 8308 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8963 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 8964 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets " 8965 "of characters can be represented in square brackets. Within the character " 8966 "class, like outside, backslash has no special meaning.</p></td></tr></table>\n" 8967 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 8968 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For " 8969 "example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p></body>" 8970 "</html>" 8309 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of characters can be represented in square brackets. Within the character class, like outside, backslash has no special meaning.</p></td></tr></table>\n" 8310 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p></body></html>" 8971 8311 msgstr "" 8972 8312 … … 8976 8316 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:85 8977 8317 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:157 8978 msgid "" 8979 "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular " 8980 "expressions, this needs to be enabled." 8318 msgid "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular expressions, this needs to be enabled." 8981 8319 msgstr "" 8982 8320 … … 9040 8378 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:208 9041 8379 msgid "" 9042 "Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , and " 9043 "you can also use ranges by using a -\n" 8380 "Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , and you can also use ranges by using a -\n" 9044 8381 "\n" 9045 8382 "For example: 1, 3-6, 9\n" … … 9058 8395 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:226 9059 8396 msgid "" 9060 "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , " 9061 "and you can also use ranges by using a -\n" 8397 "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , and you can also use ranges by using a -\n" 9062 8398 "\n" 9063 8399 "For example: 1, 3-6, 9\n" … … 9277 8613 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:116 9278 8614 #, kde-format 9279 msgid "" 9280 "Model Name: <b>%1</b><br/>Manufacturer: <b>%2</b><br/>Model Description: <b>%" 9281 "3</b><br/>" 8615 msgid "Model Name: <b>%1</b><br/>Manufacturer: <b>%2</b><br/>Model Description: <b>%3</b><br/>" 9282 8616 msgstr "" 9283 8617 … … 9399 8733 #, fuzzy 9400 8734 msgid "" 9401 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 9402 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 9403 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 9404 "\n" 8735 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8736 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 9405 8737 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9406 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 9407 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9408 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 9409 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is " 9410 "enabled, you need to enter a username and a password.</p>\n" 9411 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9412 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 9413 "\n" 9414 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 9415 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 9416 "font-weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the " 9417 "webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody access to " 9418 "it.</p></body></html>" 9419 msgstr "" 9420 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 9421 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 9422 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 9423 "\n" 8738 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8739 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is enabled, you need to enter a username and a password.</p>\n" 8740 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8741 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody access to it.</p></body></html>" 8742 msgstr "" 8743 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8744 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 9424 8745 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9425 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 9426 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9427 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9428 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali " 9429 "\"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se " 9430 "podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti " 9431 "prikazane ili sakrivene.</p>\n" 9432 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9433 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako " 9434 "imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe " 9435 "biti prikazano.</p></body></html>" 8746 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8747 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 8748 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 9436 8749 9437 8750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_authentication) … … 9451 8764 #. +> trunk stable 9452 8765 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:129 9453 msgid "" 9454 "The password for the webinterface login page. By default this is set to " 9455 "ktorrent." 8766 msgid "The password for the webinterface login page. By default this is set to ktorrent." 9456 8767 msgstr "" 9457 8768 … … 9472 8783 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:196 9473 8784 msgid "" 9474 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 9475 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 9476 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 9477 "\n" 8785 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8786 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 9478 8787 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9479 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; " 9480 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9481 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 9482 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a " 9483 "router and you want to access the webinterface from somewhere on the Internet " 9484 "you need to forward the correct port.</p>\n" 9485 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9486 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 9487 "\n" 9488 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 9489 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will " 9490 "ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin " 9491 "needs to be loaded for this to work.</p></body></html>" 8788 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8789 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a router and you want to access the webinterface from somewhere on the Internet you need to forward the correct port.</p>\n" 8790 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8791 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs to be loaded for this to work.</p></body></html>" 9492 8792 msgstr "" 9493 8793 … … 9542 8842 #. +> stable 9543 8843 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:110 9544 msgid "" 9545 "Failed to add item, because it conflicts with another item on the schedule." 8844 msgid "Failed to add item, because it conflicts with another item on the schedule." 9546 8845 msgstr "" 9547 8846 9548 8847 #. +> stable 9549 8848 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:115 9550 msgid "" 9551 "This item could not be added to all selected days, because it conflicts with " 9552 "another item on the schedule." 8849 msgid "This item could not be added to all selected days, because it conflicts with another item on the schedule." 9553 8850 msgstr "" 9554 8851 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/system-config-printer-kde.po
r885 r1017 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-24 10:42+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:49+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 324 323 #. +> trunk stable 325 324 #: new-printer.ui:595 326 msgid "" 327 "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " 328 "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " 329 "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " 330 "provided PPD files provide better access to the specific features of the " 331 "printer." 325 msgid "The foomatic printer database contains various manufacturer provided PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer provided PPD files provide better access to the specific features of the printer." 332 326 msgstr "" 333 327 … … 341 335 #. +> trunk stable 342 336 #: new-printer.ui:615 343 msgid "" 344 "<qt>PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the " 345 "driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are " 346 "often part of the Windows<sup>®</sup> driver.</qt>" 337 msgid "<qt>PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often part of the Windows<sup>®</sup> driver.</qt>" 347 338 msgstr "" 348 339 … … 433 424 #. +> trunk stable 434 425 #: new-printer.ui:823 435 msgid "" 436 "This way all current option settings will be lost. The default settings of " 437 "the new PPD will be used. " 426 msgid "This way all current option settings will be lost. The default settings of the new PPD will be used. " 438 427 msgstr "" 439 428 … … 447 436 #. +> trunk stable 448 437 #: new-printer.ui:840 449 msgid "" 450 "This is done by assuming that options with the same name do have the same " 451 "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be lost " 452 "and options only present in the new PPD will be set to default." 438 msgid "This is done by assuming that options with the same name do have the same meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be lost and options only present in the new PPD will be set to default." 453 439 msgstr "" 454 440 … … 539 525 540 526 #. +> trunk stable 527 #: system-config-printer-kde.py:481 528 #, fuzzy 529 msgid "Do you want to save changes?" 530 msgstr "Åœelite li spremiti promjene u:\n" 531 532 #. +> trunk stable 533 #: system-config-printer-kde.py:481 534 #, fuzzy 535 msgid "Save Changes" 536 msgstr "Spremi izmjene" 537 538 #. +> trunk stable 541 539 #: system-config-printer-kde.py:513 542 540 msgid "Printer configuration - %1" … … 652 650 #. +> trunk stable 653 651 #: system-config-printer-kde.py:1000 system-config-printer-kde.py:1032 654 msgid "" 655 "The remote server did not accept the print job, most likely because the " 656 "printer is not shared." 652 msgid "The remote server did not accept the print job, most likely because the printer is not shared." 657 653 msgstr "" 658 654 … … 749 745 #. +> trunk stable 750 746 #: system-config-printer-kde.py:1941 751 msgid "" 752 "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote " 753 "administration." 747 msgid "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote administration." 754 748 msgstr "" 755 749 … … 860 854 #. +> trunk stable 861 855 #: system-config-printer-kde.py:2486 862 msgid "" 863 "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " 864 "should be used for this queue?" 856 msgid "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality should be used for this queue?" 865 857 msgstr "" 866 858 … … 901 893 #. +> trunk 902 894 #: system-config-printer-kde.py:3219 903 msgid "" 904 "There were no SMB print shares found. Please check that the Samba service is " 905 "running and marked as trusted in your firewall configuration." 895 msgid "There were no SMB print shares found. Please check that the Samba service is running and marked as trusted in your firewall configuration." 906 896 msgstr "" 907 897 … … 945 935 #. +> trunk stable 946 936 #: system-config-printer-kde.py:3552 947 msgid "" 948 "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-function " 949 "device." 937 msgid "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-function device." 950 938 msgstr "" 951 939 952 940 #. +> trunk stable 953 941 #: system-config-printer-kde.py:3555 954 msgid "" 955 "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-function " 956 "device." 942 msgid "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-function device." 957 943 msgstr "" 958 944 … … 1036 1022 #. +> trunk stable 1037 1023 #: system-config-printer-kde.py:4181 1038 msgid "" 1039 "Printer '%1' requires the '%2' program but it is not currently installed. " 1040 "Please install it before using this printer." 1041 msgstr "" 1024 msgid "Printer '%1' requires the '%2' program but it is not currently installed. Please install it before using this printer." 1025 msgstr "" 1026 1027 #. +> trunk stable 1028 #: system-config-printer-kde.py:4184 1029 #, fuzzy 1030 msgid "Missing Driver" 1031 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ" 1042 1032 1043 1033 #. +> trunk stable … … 1054 1044 #. +> trunk stable 1055 1045 #: system-config-printer-kde.py:4315 1056 msgid "" 1057 "Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers do " 1058 "not support it." 1046 msgid "Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers do not support it." 1059 1047 msgstr "" 1060 1048 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
r1016 r1017 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:40+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:49+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:00+0000\n" 10 10 "Last-Translator: \n" … … 20 20 "X-Text-Markup: \n" 21 21 22 #. +> trunk stable22 #. +> trunk 23 23 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 24 #, fuzzy 25 #| msgctxt "Name" 26 #| msgid "Oxygen" 27 msgctxt "Name" 28 msgid "Air-Oxygen" 29 msgstr "Oxygen" 30 31 #. +> stable 32 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 24 33 msgctxt "Name" 25 34 msgid "air-oxygen" 26 35 msgstr "" 27 36 28 #. +> trunk stable37 #. +> trunk 29 38 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:35 39 #, fuzzy 40 #| msgctxt "Comment" 41 #| msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons" 42 msgctxt "Comment" 43 msgid "An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" 44 msgstr "SvijetleÄa tema bazirana na temi air plasma i gumbima sliÄnima Oxygenu" 45 46 #. +> stable 47 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:36 30 48 msgctxt "Comment" 31 49 msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons" … … 38 56 msgstr "Oxygen" 39 57 40 #. +> trunk stable58 #. +> trunk 41 59 #: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:41 60 #, fuzzy 61 #| msgctxt "Comment" 62 #| msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme." 63 msgctxt "Comment" 64 msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." 65 msgstr "SvjetleÄa tema bazirana na plasma temi Oxygen." 66 67 #. +> stable 68 #: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:40 42 69 msgctxt "Comment" 43 70 msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
r1016 r1017 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:40+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:44+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 5785 5785 msgstr "Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" 5786 5786 5787 #. +> trunk 5788 #: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 5789 #, fuzzy 5790 msgctxt "Comment" 5791 msgid "Nepomuk file watch service" 5792 msgstr "Nepomuk usluga za komentiranje datoteka" 5793 5794 #. +> trunk 5795 #: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:6 5796 #, fuzzy 5797 #| msgctxt "Name" 5798 #| msgid "Removable Devices" 5799 msgctxt "Name" 5800 msgid "New Removable Device" 5801 msgstr "Uklonjivi ureÄaji" 5802 5803 #. +> trunk 5804 #: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:7 5805 #, fuzzy 5806 msgctxt "Comment" 5807 msgid "A new unknown removable device has been mounted" 5808 msgstr "Dodano je novo preuzimanje" 5809 5787 5810 #. +> trunk stable 5788 5811 #: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/katehelloworld.po
r1016 r1017 5 5 "Project-Id-Version: katehelloworld\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:40+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-03-05 01:26+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 29 29 msgstr "" 30 30 31 #. +> trunk 32 #: plugin_search.cpp:37 plugin_search.cpp:67 33 #, fuzzy 34 msgid "Search in files" 35 msgstr "Datoteke s podacima na ÄeÅ¡kom" 36 37 #. +> trunk 38 #: plugin_search.cpp:37 39 #, fuzzy 40 msgid "Find in open files plugin" 41 msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteka" 42 43 #. +> trunk 44 #: plugin_search.cpp:61 45 #, fuzzy 46 msgid "Search in Files" 47 msgstr "F&iltri traÅŸenja:" 48 49 #. +> trunk 50 #: plugin_search.cpp:78 51 #, fuzzy 52 msgid "Match case" 53 msgstr "Podudaranje po veliÄini slova" 54 55 #. +> trunk 56 #: plugin_search.cpp:82 57 #, fuzzy 58 msgid "Regular Expression" 59 msgstr "Regulazni izraz" 60 61 #. i18n: ectx: Menu (tools) 62 #. +> stable 63 #: ui.rc:4 64 msgid "&Tools" 65 msgstr "&Alati" 66 67 #. i18n: ectx: Menu (edit) 68 #. +> trunk 69 #: ui.rc:5 70 #, fuzzy 71 msgid "&Edit" 72 msgstr "&Uredi âŠ" 73 74 #. +> stable 31 #. +> trunk stable 75 32 #: plugin_katehelloworld.cpp:16 76 33 #, fuzzy … … 79 36 msgstr "&Alati" 80 37 81 #. +> stable38 #. +> trunk stable 82 39 #: plugin_katehelloworld.cpp:16 83 40 msgid "Example kate plugin" 84 41 msgstr "" 85 42 86 #. +> stable43 #. +> trunk stable 87 44 #: plugin_katehelloworld.cpp:38 88 45 msgid "Insert Hello World" 89 46 msgstr "&Alati" 47 48 #. i18n: ectx: Menu (tools) 49 #. +> trunk stable 50 #: ui.rc:4 51 msgid "&Tools" 52 msgstr "&Alati" 53 54 #, fuzzy 55 #~ msgid "Search in files" 56 #~ msgstr "Datoteke s podacima na ÄeÅ¡kom" 57 58 #, fuzzy 59 #~ msgid "Find in open files plugin" 60 #~ msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteka" 61 62 #, fuzzy 63 #~ msgid "Search in Files" 64 #~ msgstr "F&iltri traÅŸenja:" 65 66 #, fuzzy 67 #~ msgid "Match case" 68 #~ msgstr "Podudaranje po veliÄini slova" 69 70 #, fuzzy 71 #~ msgid "Regular Expression" 72 #~ msgstr "Regulazni izraz" 73 74 #, fuzzy 75 #~ msgid "&Edit" 76 #~ msgstr "&Uredi âŠ" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_nepomuk.po
r877 r1017 8 8 "Project-Id-Version: nepomuk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-03 10:33+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 16:32+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 44 43 #, kde-format 45 44 msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" 46 msgid "" 47 "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for " 48 "desktop search)" 49 msgstr "" 50 "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neÄe</emphasis> biti indeksiran za " 51 "pretragu raÄunala)" 45 msgid "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for desktop search)" 46 msgstr "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neÄe</emphasis> biti indeksiran za pretragu raÄunala)" 52 47 53 48 #. +> trunk stable 54 49 #: indexfolderselectiondialog.cpp:63 55 msgctxt "" 56 "@title:window Referring to the folders which will be searched for files to " 57 "index for desktop search" 50 msgctxt "@title:window Referring to the folders which will be searched for files to index for desktop search" 58 51 msgid "Customizing Index Folders" 59 52 msgstr "PrilagoÄavam mape indeksiranja" … … 69 62 #. +> trunk stable 70 63 #: indexfolderselectionwidget.ui:16 nepomukconfigwidget.ui:190 71 msgid "" 72 "Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop " 73 "searches" 74 msgstr "" 75 "Odaberite lokalne direktorije koje sadrÅŸe datoteke koje Äe biti indeksirane " 76 "za brzu pretragu raÄunala" 64 msgid "Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop searches" 65 msgstr "Odaberite lokalne direktorije koje sadrÅŸe datoteke koje Äe biti indeksirane za brzu pretragu raÄunala" 77 66 78 67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) … … 97 86 #. +> trunk stable 98 87 #: indexfolderselectionwidget.ui:48 99 msgid "" 100 "Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames" 88 msgid "Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames" 101 89 msgstr "" 102 90 … … 116 104 #. +> trunk stable 117 105 #: nepomukconfigwidget.ui:29 118 msgid "" 119 "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with " 120 "the Desktop Search." 121 msgstr "" 122 "SemantiÄka radna povrÅ¡ina Nepomuk omoguÄuje oznaÄivanje i ocjenjivanje " 123 "datoteka ukljuÄenih u PretraÅŸivanje radne povriÅ¡ine." 106 msgid "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with the Desktop Search." 107 msgstr "SemantiÄka radna povrÅ¡ina Nepomuk omoguÄuje oznaÄivanje i ocjenjivanje datoteka ukljuÄenih u PretraÅŸivanje radne povriÅ¡ine." 124 108 125 109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk) … … 144 128 #. +> trunk stable 145 129 #: nepomukconfigwidget.ui:107 146 msgid "" 147 "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just " 148 "by name." 149 msgstr "" 150 "Strigi, pretraga raÄunala, omoguÄuje traÅŸenje datoteka po njihovom sadrÅŸaju, " 151 "a ne samo po imenu." 130 msgid "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just by name." 131 msgstr "Strigi, pretraga raÄunala, omoguÄuje traÅŸenje datoteka po njihovom sadrÅŸaju, a ne samo po imenu." 152 132 153 133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi) … … 169 149 msgstr "Indeksiranje datoteka" 170 150 151 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_labelIndexFolders) 152 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_customQueryLabel) 153 #. +> trunk 154 #: nepomukconfigwidget.ui:210 nepomukconfigwidget.ui:363 155 msgid "KSqueezedTextLabel" 156 msgstr "KSqueezedTextLabel" 157 171 158 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders) 172 159 #. +> trunk stable … … 176 163 177 164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia) 178 #. +> trunkstable165 #. +> stable 179 166 #: nepomukconfigwidget.ui:226 167 msgid "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted" 168 msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao Å¡to su USB memorije kada su montirane." 169 170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 171 #. +> trunk 172 #: nepomukconfigwidget.ui:228 173 #, fuzzy 174 msgid "Removable media handling:" 175 msgstr "Alat za uklonjive medije" 176 177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) 178 #. +> trunk 179 #: nepomukconfigwidget.ui:244 180 #, fuzzy 181 #| msgid "Index files on removable media" 182 msgctxt "@info:tooltip" 183 msgid "Indexing of files on removable media" 184 msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima" 185 186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) 187 #. +> trunk 188 #: nepomukconfigwidget.ui:250 189 msgctxt "@info:whatsthis" 180 190 msgid "" 181 "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted" 191 "<para>Nepomuk can index files on removable device like USB keys or external hard-disks for fast desktop searches.</para>\n" 192 "<para>By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to one of two options:</para>\n" 193 "<para><list><item><interface>Index files on all removable devices</interface> - Files on removable media are indexed as soon as the medium is mounted. Caution: this does not include media which have been rejected via the second option.</item>\n" 194 "<item><interface>Ask individually when newly mounted</interface> - The user will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again.</item></list></para>" 182 195 msgstr "" 183 "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao Å¡to su USB memorije kada su " 184 "montirane." 196 197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) 198 #. +> trunk 199 #: nepomukconfigwidget.ui:254 200 #, fuzzy 201 #| msgid "Index files on removable media" 202 msgid "Ignore all removable media" 203 msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima" 204 205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) 206 #. +> trunk 207 #: nepomukconfigwidget.ui:259 208 #, fuzzy 209 #| msgid "Index files on removable media" 210 msgid "Index files on all removable devices" 211 msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima" 185 212 186 213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia) 187 #. +> trunkstable214 #. +> stable 188 215 #: nepomukconfigwidget.ui:229 189 216 msgid "Index files on removable media" 190 217 msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima" 191 218 219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) 220 #. +> trunk 221 #: nepomukconfigwidget.ui:264 222 msgid "Ask individually when newly mounted" 223 msgstr "" 224 192 225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 193 226 #. +> trunk stable 194 #: nepomukconfigwidget.ui:2 39227 #: nepomukconfigwidget.ui:277 195 228 #, fuzzy 196 229 msgid "Query Base Folder Listing" … … 199 232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 200 233 #. +> trunk stable 201 #: nepomukconfigwidget.ui:245 202 msgid "" 203 "Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides " 204 "the history and the saved queries." 234 #: nepomukconfigwidget.ui:283 235 msgid "Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides the history and the saved queries." 205 236 msgstr "" 206 237 207 238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) 208 239 #. +> trunk stable 209 #: nepomukconfigwidget.ui:2 57240 #: nepomukconfigwidget.ui:295 210 241 msgid "Show the latest never opened files" 211 242 msgstr "PrikaÅŸi najnovije nikad otvorene datoteke" … … 213 244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) 214 245 #. +> trunk stable 215 #: nepomukconfigwidget.ui:2 60246 #: nepomukconfigwidget.ui:298 216 247 msgid "Never opened" 217 248 msgstr "Nikad otvorena" … … 219 250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) 220 251 #. +> trunk stable 221 #: nepomukconfigwidget.ui: 270252 #: nepomukconfigwidget.ui:308 222 253 msgid "Tries to show the most important files." 223 254 msgstr "PookuÅ¡ava prikazati najvaÅŸnije datoteke." … … 225 256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) 226 257 #. +> trunk stable 227 #: nepomukconfigwidget.ui: 273258 #: nepomukconfigwidget.ui:311 228 259 msgid "Most important files" 229 260 msgstr "NajvaÅŸnije datoteke" … … 231 262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) 232 263 #. +> trunk stable 233 #: nepomukconfigwidget.ui: 283264 #: nepomukconfigwidget.ui:321 234 265 msgid "Show the most recently modified files." 235 266 msgstr "PrikaÅŸi najnovije izmijenjene datoteke." … … 237 268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) 238 269 #. +> trunk stable 239 #: nepomukconfigwidget.ui: 286270 #: nepomukconfigwidget.ui:324 240 271 msgid "Last modified files" 241 272 msgstr "Zadnje izmijenjene datoteke" … … 243 274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) 244 275 #. +> trunk stable 245 #: nepomukconfigwidget.ui:3 01276 #: nepomukconfigwidget.ui:339 246 277 #, fuzzy 247 278 msgid "Specify the query that should be listed." … … 250 281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) 251 282 #. +> trunk stable 252 #: nepomukconfigwidget.ui:3 04283 #: nepomukconfigwidget.ui:342 253 284 msgid "Custom query" 254 285 msgstr "PrilagoÄeni upit" … … 256 287 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery) 257 288 #. +> trunk stable 258 #: nepomukconfigwidget.ui:3 32289 #: nepomukconfigwidget.ui:370 259 290 msgid "Edit..." 260 291 msgstr "UrediâŠ" … … 262 293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 263 294 #. +> trunk stable 264 #: nepomukconfigwidget.ui:374 265 msgid "" 266 "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders." 295 #: nepomukconfigwidget.ui:412 296 msgid "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders." 267 297 msgstr "Navedite najveÄi broj rezultata koje valja prikazati u mapama upita." 268 298 269 299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 270 300 #. +> trunk stable 271 #: nepomukconfigwidget.ui: 377301 #: nepomukconfigwidget.ui:415 272 302 msgid "Maximum number of results in listing:" 273 303 msgstr "NajveÄi broj rezultata u ispisu:" … … 275 305 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults) 276 306 #. +> trunk stable 277 #: nepomukconfigwidget.ui: 393307 #: nepomukconfigwidget.ui:431 278 308 msgid "Show all results" 279 309 msgstr "PrikaÅŸi sve rezultates" … … 281 311 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 282 312 #. +> trunk stable 283 #: nepomukconfigwidget.ui:4 19313 #: nepomukconfigwidget.ui:457 284 314 msgid "Backup" 285 315 msgstr "Sigurnosna kopija" … … 287 317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 288 318 #. +> trunk stable 289 #: nepomukconfigwidget.ui:4 25319 #: nepomukconfigwidget.ui:463 290 320 msgid "Automatic Backups" 291 321 msgstr "Automatske sigurnosne kopije" … … 293 323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 294 324 #. +> trunk stable 295 #: nepomukconfigwidget.ui:4 31325 #: nepomukconfigwidget.ui:469 296 326 msgctxt "@info" 297 msgid "" 298 "Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be " 299 "restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also " 300 "statistical data." 327 msgid "Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also statistical data." 301 328 msgstr "" 302 329 303 330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 304 331 #. +> trunk stable 305 #: nepomukconfigwidget.ui:4 43332 #: nepomukconfigwidget.ui:481 306 333 msgid "Backup frequency:" 307 334 msgstr "Frekvencija sigurnosnih kopija:" … … 309 336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency) 310 337 #. +> trunk stable 311 #: nepomukconfigwidget.ui:4 53338 #: nepomukconfigwidget.ui:491 312 339 msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created" 313 340 msgstr "Koliko Äesto treba izraditi sigurnosnu kopiju Nepomukove baze podataka" … … 315 342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 316 343 #. +> trunk stable 317 #: nepomukconfigwidget.ui:4 60344 #: nepomukconfigwidget.ui:498 318 345 msgid "Backup Time:" 319 346 msgstr "Vrijeme sigurnosne kopije:" … … 321 348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime) 322 349 #. +> trunk stable 323 #: nepomukconfigwidget.ui: 475350 #: nepomukconfigwidget.ui:513 324 351 msgid "When should the backup be created" 325 352 msgstr "Kada bi trebala biti izraÄena sigurnosna kopija" … … 327 354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 328 355 #. +> trunk stable 329 #: nepomukconfigwidget.ui: 484356 #: nepomukconfigwidget.ui:522 330 357 msgid "Max number of backups:" 331 358 msgstr "NajveÄi broj sigurnosnih kopija:" … … 333 360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax) 334 361 #. +> trunk stable 335 #: nepomukconfigwidget.ui: 496362 #: nepomukconfigwidget.ui:534 336 363 msgid "How many previous backups should be kept" 337 364 msgstr "Koliko prethodnih sigurnosnih kopija treba zadrÅŸati" … … 339 366 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 340 367 #. +> trunk stable 341 #: nepomukconfigwidget.ui:5 26368 #: nepomukconfigwidget.ui:564 342 369 msgid "Tools" 343 370 msgstr "Alati" … … 345 372 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup) 346 373 #. +> trunk stable 347 #: nepomukconfigwidget.ui:5 32374 #: nepomukconfigwidget.ui:570 348 375 msgid "Manual Backup..." 349 376 msgstr "RuÄna sigurnosna kopijaâŠ" … … 351 378 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup) 352 379 #. +> trunk stable 353 #: nepomukconfigwidget.ui:5 39380 #: nepomukconfigwidget.ui:577 354 381 msgid "Restore Backup..." 355 382 msgstr "Vrati iz sigurnosne kopijeâŠ" … … 357 384 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 358 385 #. +> trunk stable 359 #: nepomukconfigwidget.ui: 576386 #: nepomukconfigwidget.ui:614 360 387 msgid "Advanced Settings" 361 388 msgstr "Napredne postavke" … … 363 390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 364 391 #. +> trunk stable 365 #: nepomukconfigwidget.ui: 582392 #: nepomukconfigwidget.ui:620 366 393 msgid "Memory Usage" 367 394 msgstr "Upotreba memorije" … … 369 396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 370 397 #. +> trunk stable 371 #: nepomukconfigwidget.ui:588 372 msgid "" 373 "<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its " 374 "database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be " 375 "its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>" 376 "virtuoso-t</command> in the process manager.)" 398 #: nepomukconfigwidget.ui:626 399 msgid "<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-t</command> in the process manager.)" 377 400 msgstr "" 378 401 379 402 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage) 380 403 #. +> trunk stable 381 #: nepomukconfigwidget.ui:6 16404 #: nepomukconfigwidget.ui:654 382 405 msgid " MiB" 383 406 msgstr " MiB" … … 407 430 #. +> trunk stable 408 431 #: nepomukserverkcm.cpp:144 409 #| msgid "Copyright 2007 Sebastian TrÃŒg"410 432 msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian TrÃŒg" 411 433 msgstr "Copyright 2007. â 2010. Sebastian TrÃŒg" … … 417 439 418 440 #. +> trunk stable 419 #: nepomukserverkcm.cpp:19 6441 #: nepomukserverkcm.cpp:197 420 442 msgctxt "@item:inlistbox" 421 443 msgid "Disable Automatic Backups" … … 423 445 424 446 #. +> trunk stable 425 #: nepomukserverkcm.cpp:19 7447 #: nepomukserverkcm.cpp:198 426 448 msgctxt "@item:inlistbox" 427 449 msgid "Daily Backup" … … 429 451 430 452 #. +> trunk stable 431 #: nepomukserverkcm.cpp:19 8453 #: nepomukserverkcm.cpp:199 432 454 msgctxt "@item:inlistbox" 433 455 msgid "Weekly Backup" … … 435 457 436 458 #. +> trunk 437 #: nepomukserverkcm.cpp: 199459 #: nepomukserverkcm.cpp:200 438 460 msgctxt "@item:inlistbox" 439 461 msgid "Monthly Backup" … … 441 463 442 464 #. +> trunk stable 443 #: nepomukserverkcm.cpp:225 444 msgid "" 445 "The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be provided." 446 msgstr "" 447 "Instalacija Nepomuka nije zavrÅ¡ila. Nije moguÄe pruÅŸiti ikakve postavke " 448 "Nepomuka." 449 450 #. +> trunk stable 451 #: nepomukserverkcm.cpp:355 452 #| msgid "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will be used the next time the server is started." 453 msgid "" 454 "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be used " 455 "the next time the server is started." 456 msgstr "" 457 "Nije uspjelo pokretanje Nepomuk posluÅŸitelja. Postavke su spremljene i bit Äe " 458 "koriÅ¡tene sljedeÄi put kad se posluÅŸitelj pokrene." 459 460 #. +> trunk stable 461 #: nepomukserverkcm.cpp:357 465 #: nepomukserverkcm.cpp:231 466 msgid "The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be provided." 467 msgstr "Instalacija Nepomuka nije zavrÅ¡ila. Nije moguÄe pruÅŸiti ikakve postavke Nepomuka." 468 469 #. +> trunk stable 470 #: nepomukserverkcm.cpp:368 471 msgid "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be used the next time the server is started." 472 msgstr "Nije uspjelo pokretanje Nepomuk posluÅŸitelja. Postavke su spremljene i bit Äe koriÅ¡tene sljedeÄi put kad se posluÅŸitelj pokrene." 473 474 #. +> trunk stable 475 #: nepomukserverkcm.cpp:370 462 476 msgid "Nepomuk server not running" 463 477 msgstr "Nepomuk posluÅŸitelj nije pokrenut" 464 478 465 479 #. +> trunk stable 466 #: nepomukserverkcm.cpp:394 467 #| msgid "Nepomuk store size:" 480 #: nepomukserverkcm.cpp:407 468 481 msgctxt "@info:status" 469 482 msgid "Nepomuk system is active" … … 471 484 472 485 #. +> trunk stable 473 #: nepomukserverkcm.cpp:397 474 #| msgid "Nepomuk store size:" 486 #: nepomukserverkcm.cpp:410 475 487 msgctxt "@info:status" 476 488 msgid "Nepomuk system is inactive" … … 478 490 479 491 #. +> trunk stable 480 #: nepomukserverkcm.cpp:4 09492 #: nepomukserverkcm.cpp:422 481 493 #, kde-format 482 494 msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface." … … 485 497 486 498 #. +> trunk stable 487 #: nepomukserverkcm.cpp:4 19499 #: nepomukserverkcm.cpp:432 488 500 msgctxt "@info:status" 489 msgid "" 490 "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation " 491 "problem." 492 msgstr "" 493 "Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod " 494 "instalacije." 495 496 #. +> trunk stable 497 #: nepomukserverkcm.cpp:423 501 msgid "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation problem." 502 msgstr "Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod instalacije." 503 504 #. +> trunk stable 505 #: nepomukserverkcm.cpp:436 498 506 msgctxt "@info:status" 499 507 msgid "Strigi service not running." … … 501 509 502 510 #. +> trunk stable 503 #: nepomukserverkcm.cpp:4 34511 #: nepomukserverkcm.cpp:447 504 512 #, kde-format 505 513 msgid "1 existing backup" … … 510 518 511 519 #. +> trunk stable 512 #: nepomukserverkcm.cpp:4 38520 #: nepomukserverkcm.cpp:451 513 521 #, kde-format 514 msgctxt "" 515 "@info %1 is the creation date of a backup formatted vi KLocale::formatDateTime" 522 msgctxt "@info %1 is the creation date of a backup formatted vi KLocale::formatDateTime" 516 523 msgid "Oldest: %1" 517 524 msgstr "Najstarija: %1" 518 525 519 526 #. +> trunk stable 520 #: nepomukserverkcm.cpp:4 64527 #: nepomukserverkcm.cpp:477 521 528 #, fuzzy 522 529 msgid "Custom root folder query" … … 524 531 525 532 #. +> trunk stable 526 #: nepomukserverkcm.cpp:4 65533 #: nepomukserverkcm.cpp:478 527 534 #, fuzzy 528 535 msgid "Please enter a query to be listed in the root folder" … … 665 672 #~ msgstr "Podesi indekser datoteka" 666 673 667 #~ msgid "KSqueezedTextLabel"668 #~ msgstr "KSqueezedTextLabel"669 670 674 #, fuzzy 671 675 #~| msgid "KSqueezedTextLabel" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
r1015 r1017 9 9 "Project-Id-Version: kcmkonqhtml 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:04+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:05+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1143 1143 msgstr "IskljuÄi&te posluÅŸitelj appleta kada raÄunalo nije uposlen viÅ¡e od" 1144 1144 1145 #. +> trunk stable 1145 #. +> trunk 1146 #: javaopts.cpp:113 1147 #, fuzzy 1148 msgid " second" 1149 msgid_plural " seconds" 1150 msgstr[0] " sekunda" 1151 msgstr[1] " sekunde" 1152 msgstr[2] " sekundi" 1153 1154 #. +> stable 1146 1155 #: javaopts.cpp:113 1147 1156 msgid " sec" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po
r1015 r1017 8 8 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:04+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:54+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 63 63 64 64 #. +> trunk stable 65 #: actionsimpl.cpp:129 actionsimpl.cpp:50465 #: actionsimpl.cpp:129 66 66 msgid "Recursive Sort" 67 67 msgstr "Rekurzivno sortiranje" … … 192 192 msgstr "*.html|Popis HTML oznaka" 193 193 194 #. +> trunk stable 194 #. +> trunk 195 #: actionsimpl.cpp:342 196 #, fuzzy 197 #| msgid "Cut Items" 198 msgctxt "(qtundo-format)" 199 msgid "Cut Items" 200 msgstr "IzreÅŸi stavke" 201 202 #. +> stable 195 203 #: actionsimpl.cpp:342 196 204 msgid "Cut Items" 197 205 msgstr "IzreÅŸi stavke" 198 206 199 #. +> trunk stable 207 #. +> trunk 208 #: actionsimpl.cpp:367 209 #, fuzzy 210 #| msgid "Paste" 211 msgctxt "(qtundo-format)" 212 msgid "Paste" 213 msgstr "Zalijepi" 214 215 #. +> stable 200 216 #: actionsimpl.cpp:367 201 217 msgid "Paste" … … 219 235 msgstr "Nova mapa:" 220 236 221 #. +> trunk stable 237 #. +> trunk 238 #: actionsimpl.cpp:504 239 #, fuzzy 240 #| msgid "Recursive Sort" 241 msgctxt "(qtundo-format)" 242 msgid "Recursive Sort" 243 msgstr "Rekurzivno sortiranje" 244 245 #. +> trunk 246 #: actionsimpl.cpp:518 247 #, fuzzy 248 #| msgid "Sort Alphabetically" 249 msgctxt "(qtundo-format)" 250 msgid "Sort Alphabetically" 251 msgstr "Sortiraj po abecedi" 252 253 #. +> stable 222 254 #: actionsimpl.cpp:518 223 255 msgid "Sort Alphabetically" 224 256 msgstr "Sortiraj po abecedi" 225 257 226 #. +> trunk stable 258 #. +> trunk 259 #: actionsimpl.cpp:526 260 #, fuzzy 261 #| msgid "Delete Items" 262 msgctxt "(qtundo-format)" 263 msgid "Delete Items" 264 msgstr "IzbriÅ¡i stavke" 265 266 #. +> stable 227 267 #: actionsimpl.cpp:526 228 268 msgid "Delete Items" … … 280 320 msgstr "%1; nije naÄena HTML komponenta (%2)" 281 321 282 #. +> trunk stable 322 #. +> trunk 323 #: importers.cpp:56 324 #, fuzzy, kde-format 325 #| msgid "Import %1 Bookmarks" 326 msgctxt "(qtundo-format)" 327 msgid "Import %1 Bookmarks" 328 msgstr "Uvezi %1 oznake" 329 330 #. +> stable 283 331 #: importers.cpp:56 284 332 #, kde-format … … 391 439 msgstr "Direktorij za pregled za ekstra oznake" 392 440 393 #. +> trunk stable 441 #. +> trunk 442 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 443 #, fuzzy 444 #| msgid "Insert Separator" 445 msgctxt "(qtundo-format)" 446 msgid "Insert Separator" 447 msgstr "Ubaci razdjelnik" 448 449 #. +> stable 394 450 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 395 451 msgid "Insert Separator" 396 452 msgstr "Ubaci razdjelnik" 397 453 398 #. +> trunk stable 454 #. +> trunk 455 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 456 #, fuzzy 457 #| msgid "Create Bookmark" 458 msgctxt "(qtundo-format)" 459 msgid "Create Bookmark" 460 msgstr "Stvori oznaku" 461 462 #. +> stable 399 463 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 400 464 msgid "Create Bookmark" 401 465 msgstr "Stvori oznaku" 402 466 403 #. +> trunk stable 467 #. +> trunk 468 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 469 #, fuzzy 470 #| msgid "Create Folder" 471 msgctxt "(qtundo-format)" 472 msgid "Create Folder" 473 msgstr "Stvori mapu" 474 475 #. +> stable 404 476 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 405 477 msgid "Create Folder" 406 478 msgstr "Stvori mapu" 407 479 408 #. +> trunk stable 480 #. +> trunk 481 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 482 #, fuzzy, kde-format 483 #| msgid "Copy %1" 484 msgctxt "(qtundo-format)" 485 msgid "Copy %1" 486 msgstr "Kopiraj %1" 487 488 #. +> stable 409 489 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 410 490 #, kde-format … … 412 492 msgstr "Kopiraj %1" 413 493 414 #. +> trunk stable 494 #. +> trunk 495 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 496 #, fuzzy 497 #| msgid "Icon Change" 498 msgctxt "(qtundo-format)" 499 msgid "Icon Change" 500 msgstr "Promjena ikone" 501 502 #. +> stable 415 503 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 416 504 msgid "Icon Change" 417 505 msgstr "Promjena ikone" 418 506 419 #. +> trunk stable 507 #. +> trunk 508 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 509 #, fuzzy 510 #| msgid "Title Change" 511 msgctxt "(qtundo-format)" 512 msgid "Title Change" 513 msgstr "Promjena naslova" 514 515 #. +> stable 420 516 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 421 517 msgid "Title Change" 422 518 msgstr "Promjena naslova" 423 519 424 #. +> trunk stable 520 #. +> trunk 521 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 522 #, fuzzy 523 #| msgid "URL Change" 524 msgctxt "(qtundo-format)" 525 msgid "URL Change" 526 msgstr "Promjena URL-a" 527 528 #. +> stable 425 529 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 426 530 msgid "URL Change" 427 531 msgstr "Promjena URL-a" 428 532 429 #. +> trunk stable 533 #. +> trunk 534 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 535 #, fuzzy 536 #| msgid "Comment Change" 537 msgctxt "(qtundo-format)" 538 msgid "Comment Change" 539 msgstr "Promjena komentara" 540 541 #. +> stable 430 542 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 431 543 msgid "Comment Change" 432 544 msgstr "Promjena komentara" 433 545 434 #. +> trunk stable 546 #. +> trunk 547 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 548 #, fuzzy, kde-format 549 #| msgid "Move %1" 550 msgctxt "(qtundo-format)" 551 msgid "Move %1" 552 msgstr "Pomakni %1" 553 554 #. +> stable 435 555 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 436 556 #, kde-format … … 438 558 msgstr "Pomakni %1" 439 559 440 #. +> trunk stable 560 #. +> trunk 561 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 562 #, fuzzy 563 #| msgid "Set as Bookmark Toolbar" 564 msgctxt "(qtundo-format)" 565 msgid "Set as Bookmark Toolbar" 566 msgstr "Postavi kao alatnu traku s oznakama" 567 568 #. +> stable 441 569 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 442 570 msgid "Set as Bookmark Toolbar" 443 571 msgstr "Postavi kao alatnu traku s oznakama" 444 572 445 #. +> trunk stable 573 #. +> trunk 574 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 575 #, fuzzy 576 #| msgid "Copy Items" 577 msgctxt "(qtundo-format)" 578 msgid "Copy Items" 579 msgstr "Kopiraj stavke" 580 581 #. +> stable 446 582 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 447 583 msgid "Copy Items" 448 584 msgstr "Kopiraj stavke" 449 585 450 #. +> trunk stable 586 #. +> trunk 587 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:518 588 #, fuzzy 589 #| msgid "Move Items" 590 msgctxt "(qtundo-format)" 591 msgid "Move Items" 592 msgstr "Pomakni stavke" 593 594 #. +> stable 451 595 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:518 452 596 msgid "Move Items" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po
r1015 r1017 9 9 "Project-Id-Version: konqueror 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:04+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:19+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 971 971 msgstr "Postavi vrijeme osvjeÅŸavanja (0 = onemoguÄeno)" 972 972 973 #. +> trunk stable 973 #. +> trunk 974 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 975 #, fuzzy 976 msgid " minute" 977 msgid_plural " minutes" 978 msgstr[0] "minuta" 979 msgstr[1] "minute" 980 msgstr[2] "minuta" 981 982 #. +> stable 974 983 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 975 984 msgid " min" 976 985 msgstr " min" 977 986 978 #. +> trunk stable 987 #. +> trunk 988 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 989 #, fuzzy 990 msgid " second" 991 msgid_plural " seconds" 992 msgstr[0] " sekunda" 993 msgstr[1] " sekunde" 994 msgstr[2] " sekundi" 995 996 #. +> stable 979 997 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 980 998 msgid " sec" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kpasswdserver.po
r1012 r1017 6 6 "Project-Id-Version: kpasswdserver\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05- 08 12:47+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:14+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 21 21 22 22 #. +> trunk stable 23 #: kpasswdserver.cpp:5 2923 #: kpasswdserver.cpp:530 24 24 msgid "Do you want to retry?" 25 25 msgstr "Åœelite li pokuÅ¡ati ponovo?" 26 26 27 27 #. +> trunk stable 28 #: kpasswdserver.cpp:53 128 #: kpasswdserver.cpp:532 29 29 msgid "Authentication" 30 30 msgstr "Prijava" 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: kpasswdserver.cpp:53 133 #: kpasswdserver.cpp:532 34 34 msgid "Retry" 35 35 msgstr "Ponovo" 36 36 37 37 #. +> trunk stable 38 #: kpasswdserver.cpp:57 838 #: kpasswdserver.cpp:579 39 39 msgid "Authorization Dialog" 40 40 msgstr "Autorizacijski dijalog" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/krdb.po
r973 r1017 6 6 "Project-Id-Version: krdb\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-23 10:38+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:21+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 21 21 22 22 #. +> trunk stable 23 #: krdb.cpp:25 223 #: krdb.cpp:251 24 24 #, kde-format 25 25 msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po
r1016 r1017 8 8 "Project-Id-Version: kstyle_config\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:41+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:29+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 430 430 msgstr "Jednostruka" 431 431 432 #. i18n: Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab433 432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) 434 433 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r1016 r1017 11 11 "Project-Id-Version: kwin 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:41+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 22:35+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 104 104 105 105 #. +> trunk stable 106 #: killer/killer.cpp:40 main.cpp:45 6106 #: killer/killer.cpp:40 main.cpp:452 107 107 msgid "KWin" 108 108 msgstr "KWin" … … 934 934 935 935 #. +> trunk stable 936 #: main.cpp:4 60936 #: main.cpp:456 937 937 msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" 938 938 msgstr "© 1999â2008 KDE-ovi razvijatelji" 939 939 940 940 #. +> trunk stable 941 #: main.cpp:4 61941 #: main.cpp:457 942 942 msgid "Matthias Ettrich" 943 943 msgstr "Matthias Ettrich" 944 944 945 945 #. +> trunk stable 946 #: main.cpp:4 62946 #: main.cpp:458 947 947 msgid "Cristian Tibirna" 948 948 msgstr "Cristian Tibirna" 949 949 950 950 #. +> trunk stable 951 #: main.cpp:4 63951 #: main.cpp:459 952 952 msgid "Daniel M. Duley" 953 953 msgstr "Daniel M. Duley" 954 954 955 955 #. +> trunk stable 956 #: main.cpp:46 4956 #: main.cpp:460 957 957 msgid "LuboÅ¡ LuÅák" 958 958 msgstr "LuboÅ¡ LuÅák" 959 959 960 960 #. +> trunk stable 961 #: main.cpp:46 5961 #: main.cpp:461 962 962 msgid "Martin GrÀÃlin" 963 963 msgstr "Martin GrÀÃlin" 964 964 965 965 #. +> trunk stable 966 #: main.cpp:46 5966 #: main.cpp:461 967 967 msgid "Maintainer" 968 968 msgstr "OdrÅŸavatelj" 969 969 970 970 #. +> trunk stable 971 #: main.cpp:4 70971 #: main.cpp:466 972 972 msgid "Disable configuration options" 973 973 msgstr "OnemoguÄi konfiguracijske opcije" 974 974 975 975 #. +> trunk stable 976 #: main.cpp:4 71976 #: main.cpp:467 977 977 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" 978 978 msgstr "Zamijeni veÄ pokrenut, usuglaÅ¡en po ICCCM2.0, upravitelj prozora." 979 979 980 980 #. +> trunk stable 981 #: main.cpp:4 72981 #: main.cpp:468 982 982 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" 983 983 msgstr "Ukazuje da se KWin nedavno sruÅ¡io n puta" 984 984 985 985 #. +> trunk stable 986 #: main.cpp:4 73986 #: main.cpp:469 987 987 msgid "Load the script testing dialog" 988 988 msgstr "UÄitaj dijalog za testiranje skripti" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukstorage.po
r1016 r1017 8 8 "Project-Id-Version: nepomuk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:41+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 91 91 msgstr "Nepomukovi podaci uspjeÅ¡no su pretvoreni za rad s novim pozadinskim sustavom." 92 92 93 #. +> trunk 94 #: test/fakedatamanagementservice.cpp:123 95 #: test/fakedatamanagementservice.cpp:125 96 #, fuzzy 97 #| msgctxt "Name" 98 #| msgid "Nepomuk filesystem management service" 99 msgid "Fake Data Management Service" 100 msgstr "Nepomuk usluga za upravljanje datoteÄnim sustavom" 101 102 #. +> trunk 103 #: test/fakedatamanagementservice.cpp:127 104 #, fuzzy 105 #| msgid "(c) 2008, Sebastian TrÃŒg" 106 msgid "(c) 2011, Sebastian TrÃŒg" 107 msgstr "© 2008 Sebastian TrÃŒg" 108 109 #. +> trunk 110 #: test/fakedatamanagementservice.cpp:131 111 msgid "Sebastian TrÃŒg" 112 msgstr "Sebastian TrÃŒg" 113 114 #. +> trunk 115 #: test/fakedatamanagementservice.cpp:131 116 msgid "Maintainer" 117 msgstr "OdrÅŸavatelj" 93 #, fuzzy 94 #~| msgctxt "Name" 95 #~| msgid "Nepomuk filesystem management service" 96 #~ msgid "Fake Data Management Service" 97 #~ msgstr "Nepomuk usluga za upravljanje datoteÄnim sustavom" 98 99 #, fuzzy 100 #~| msgid "(c) 2008, Sebastian TrÃŒg" 101 #~ msgid "(c) 2011, Sebastian TrÃŒg" 102 #~ msgstr "© 2008 Sebastian TrÃŒg" 103 104 #~ msgid "Sebastian TrÃŒg" 105 #~ msgstr "Sebastian TrÃŒg" 106 107 #~ msgid "Maintainer" 108 #~ msgstr "OdrÅŸavatelj" 118 109 119 110 #~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po
r1016 r1017 9 9 "Project-Id-Version: nepomuk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:41+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:50+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 17:56+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 93 93 #. +> trunk 94 94 #: indexer/main.cpp:45 95 msgid "The uriprovided will be forced on the resource"95 msgid "The URI provided will be forced on the resource" 96 96 msgstr "" 97 97 … … 105 105 #: indexer/main.cpp:47 106 106 #, fuzzy 107 msgid "The urlof the file to be indexed"107 msgid "The URL of the file to be indexed" 108 108 msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe" 109 109 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/khangman.po
r750 r1017 5 5 "Project-Id-Version: khangman 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-11 10:26+0100\n"7 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:51+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:24+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 273 273 msgstr "" 274 274 275 #. +> trunkstable275 #. +> stable 276 276 #: khangman.cpp:427 277 277 #, fuzzy, kde-format … … 286 286 "Provjerite vaÅ¡u instalaciju!" 287 287 288 #. +> trunk stable289 #: khangman.cpp:430 khangmanview.cpp:596290 #, fuzzy291 msgid "Error"292 msgstr "GreÅ¡ka"293 294 288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) 295 289 #. +> trunk stable 296 #: khangman.cpp:53 8languageui.ui:32290 #: khangman.cpp:530 languageui.ui:32 297 291 msgid "Type accented letters" 298 292 msgstr "Unos slova s naglascima" 299 293 300 294 #. +> trunk stable 301 #: khangman.cpp:5 65khangmanview.cpp:726295 #: khangman.cpp:557 khangmanview.cpp:726 302 296 #, kde-format 303 297 msgid "Losses: %1" … … 305 299 306 300 #. +> trunk stable 307 #: khangman.cpp:5 76301 #: khangman.cpp:568 308 302 msgid "Open Vocabulary Document" 309 303 msgstr "" … … 482 476 483 477 #. +> trunk stable 478 #: khangmanview.cpp:596 479 #, fuzzy 480 msgid "Error" 481 msgstr "GreÅ¡ka" 482 483 #. +> trunk stable 484 484 #: khangmanview.cpp:725 485 485 #, kde-format -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble_qt.po
r1016 r1017 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:51+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:36+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1089 1089 msgstr "Trenutna lokacija" 1090 1090 1091 #. +> trunk stable1092 #: src/lib/MarbleMap.cpp:10651093 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:481094 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:2441095 #, fuzzy1096 msgid "km"1097 msgstr "km"1098 1099 #. +> trunk stable1100 #: src/lib/MarbleMap.cpp:10691101 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:2531102 #, fuzzy1103 msgid "mi"1104 msgstr "mi"1105 1106 1091 #. +> trunk 1107 1092 #: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:169 … … 1133 1118 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 1134 1119 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da obriÅ¡ete dijagram %1?" 1120 1121 #. +> trunk stable 1122 #: src/lib/MarbleWidget.cpp:1157 1123 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48 1124 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:244 1125 #, fuzzy 1126 msgid "km" 1127 msgstr "km" 1128 1129 #. +> trunk stable 1130 #: src/lib/MarbleWidget.cpp:1161 1131 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253 1132 #, fuzzy 1133 msgid "mi" 1134 msgstr "mi" 1135 1135 1136 1136 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po
r1015 r1017 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:05+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:51+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 12:13+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 635 635 636 636 #. +> trunk stable 637 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:80 lib/transformimageoperation.cpp:69637 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:80 638 638 msgid "Rotate Left" 639 639 msgstr "Zaokreni ulijevo" 640 640 641 641 #. +> trunk stable 642 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85 lib/transformimageoperation.cpp:66642 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85 643 643 msgid "Rotate Right" 644 644 msgstr "Zaokreni udesno" 645 645 646 646 #. +> trunk stable 647 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 lib/transformimageoperation.cpp:72647 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 648 648 msgid "Mirror" 649 649 msgstr "Zrcali" 650 650 651 651 #. +> trunk stable 652 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:94 lib/transformimageoperation.cpp:75652 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:94 653 653 msgid "Flip" 654 654 msgstr "Okreni" … … 656 656 #. +> trunk stable 657 657 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:98 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:50 658 #: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69659 658 msgid "Resize" 660 659 msgstr "Promjeni veliÄinu" … … 1984 1983 msgstr "Kliknite na crveno oko koje ÅŸelite ispravite." 1985 1984 1985 #. +> trunk 1986 #: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69 1987 #, fuzzy 1988 #| msgid "Resize" 1989 msgctxt "(qtundo-format)" 1990 msgid "Resize" 1991 msgstr "Promjeni veliÄinu" 1992 1986 1993 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) 1987 1994 #. +> trunk stable … … 2031 2038 msgstr "NasumiÄno" 2032 2039 2033 #. +> trunk stable 2040 #. +> trunk 2041 #: lib/transformimageoperation.cpp:66 2042 #, fuzzy 2043 #| msgid "Rotate Right" 2044 msgctxt "(qtundo-format)" 2045 msgid "Rotate Right" 2046 msgstr "Zaokreni udesno" 2047 2048 #. +> trunk 2049 #: lib/transformimageoperation.cpp:69 2050 #, fuzzy 2051 #| msgid "Rotate Left" 2052 msgctxt "(qtundo-format)" 2053 msgid "Rotate Left" 2054 msgstr "Zaokreni ulijevo" 2055 2056 #. +> trunk 2057 #: lib/transformimageoperation.cpp:72 2058 #, fuzzy 2059 #| msgid "Mirror" 2060 msgctxt "(qtundo-format)" 2061 msgid "Mirror" 2062 msgstr "Zrcali" 2063 2064 #. +> trunk 2065 #: lib/transformimageoperation.cpp:75 2066 #, fuzzy 2067 #| msgid "Flip" 2068 msgctxt "(qtundo-format)" 2069 msgid "Flip" 2070 msgstr "Okreni" 2071 2072 #. +> trunk 2073 #: lib/transformimageoperation.cpp:80 2074 #, fuzzy 2075 #| msgid "Transform" 2076 msgctxt "(qtundo-format)" 2077 msgid "Transform" 2078 msgstr "Preoblikuj" 2079 2080 #. +> stable 2034 2081 #: lib/transformimageoperation.cpp:80 2035 2082 msgid "Transform" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r1016 r1017 12 12 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:51+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:18+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 9183 9183 msgstr "Nije Vam dozvoljeno spremati postavu" 9184 9184 9185 #. +> trunk 9186 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:79 9187 msgid "The entered date is before the minimum allowed date." 9188 msgstr "" 9189 9190 #. +> trunk 9191 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:80 9192 #, fuzzy 9193 msgid "The entered date is after the maximum allowed date." 9194 msgstr "Datum poÄetka ne moÅŸe prethoditi datumu krajnjeg roka." 9195 9196 #. +> trunk 9197 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:82 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:123 9198 #, fuzzy 9199 #| msgctxt "When this track was last played" 9200 #| msgid "Tomorrow" 9201 msgctxt "@option tomorrow" 9202 msgid "Tomorrow" 9203 msgstr "Sutra" 9204 9205 #. +> trunk 9206 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:83 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:122 9207 #, fuzzy 9208 #| msgid "Today" 9209 msgctxt "@option today" 9210 msgid "Today" 9211 msgstr "Danas" 9212 9213 #. +> trunk 9214 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:84 9215 #, fuzzy 9216 #| msgid "Yesterday" 9217 msgctxt "@option yesterday" 9218 msgid "Yesterday" 9219 msgstr "JuÄer" 9220 9221 #. +> trunk 9222 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:85 9223 #, fuzzy 9224 msgctxt "@option next week" 9225 msgid "Next week" 9226 msgstr "SljedeÄi &tjedan" 9227 9228 #. +> trunk 9229 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:86 9230 #, fuzzy 9231 msgctxt "@option last week" 9232 msgid "Last week" 9233 msgstr "Protekli tjedan" 9234 9235 #. +> trunk 9236 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:87 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:125 9237 #, fuzzy 9238 msgctxt "@option next month" 9239 msgid "Next Month" 9240 msgstr "&SlijedeÄi mjesec" 9241 9242 #. +> trunk 9243 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:88 9244 #, fuzzy 9245 #| msgctxt "referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" 9246 #| msgid "Last Month" 9247 msgctxt "@option last month" 9248 msgid "Last Month" 9249 msgstr "ProÅ¡log mjeseca" 9250 9251 #. +> trunk 9252 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:89 9253 #, fuzzy 9254 #| msgid "Next year" 9255 msgctxt "@option next year" 9256 msgid "Next Year" 9257 msgstr "SljedeÄa godina" 9258 9259 #. +> trunk 9260 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:90 9261 #, fuzzy 9262 #| msgctxt "referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" 9263 #| msgid "Last Year" 9264 msgctxt "@option last year" 9265 msgid "Last Year" 9266 msgstr "ProÅ¡le godine" 9267 9268 #. +> trunk 9269 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:91 9270 #, fuzzy, kde-format 9271 msgctxt "@info" 9272 msgid "Date cannot be earlier than %1" 9273 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9274 9275 #. +> trunk 9276 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:92 9277 #, fuzzy, kde-format 9278 msgctxt "@info" 9279 msgid "Date cannot be later than %1" 9280 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9281 9282 #. +> trunk 9283 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:93 9284 #, fuzzy 9285 #| msgid "today" 9286 msgctxt "@info/plain" 9287 msgid "today" 9288 msgstr "danas" 9289 9290 #. +> trunk 9291 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:94 9292 #, fuzzy 9293 msgid "The date you entered is invalid" 9294 msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." 9295 9296 #. +> trunk 9297 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:124 9298 #, fuzzy 9299 msgctxt "@option next week" 9300 msgid "Next Week" 9301 msgstr "&SljedeÄa sedmica" 9302 9303 #. +> trunk 9304 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:127 9305 #, fuzzy 9306 msgctxt "@option do not specify a date" 9307 msgid "No Date" 9308 msgstr "Datummm" 9309 9185 9310 #. +> trunk stable 9186 9311 #: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174 … … 9228 9353 msgid "Select the current day" 9229 9354 msgstr "Odaberite trenutni dan" 9355 9356 #. +> trunk 9357 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:83 9358 #, fuzzy 9359 msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time." 9360 msgstr "" 9361 "DogaÄaj se zavrÅ¡ava prije nego Å¡to poÄinje.\n" 9362 "Isradite datume i vremena." 9363 9364 #. +> trunk 9365 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:84 9366 #, fuzzy 9367 msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." 9368 msgstr "Datum poÄetka ne moÅŸe prethoditi datumu krajnjeg roka." 9369 9370 #. +> trunk 9371 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:155 9372 #, fuzzy 9373 msgid "UTC" 9374 msgstr "RTC" 9375 9376 #. +> trunk 9377 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:156 9378 #, fuzzy 9379 msgid "Floating" 9380 msgstr "Plutanje" 9230 9381 9231 9382 #. +> trunk stable … … 9746 9897 msgstr "NiÅ¡ta za provjeru pravopisa." 9747 9898 9899 #. +> trunk 9900 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:69 9901 msgid "The entered time is before the minimum allowed time." 9902 msgstr "" 9903 9904 #. +> trunk 9905 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:70 9906 msgid "The entered time is after the maximum allowed time." 9907 msgstr "" 9908 9909 #. +> trunk 9910 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:72 9911 #, fuzzy, kde-format 9912 msgctxt "@info" 9913 msgid "Time cannot be earlier than %1" 9914 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9915 9916 #. +> trunk 9917 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:73 9918 #, fuzzy, kde-format 9919 msgctxt "@info" 9920 msgid "Time cannot be later than %1" 9921 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9922 9923 #. +> trunk 9924 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:74 9925 #, fuzzy 9926 msgid "The time you entered is invalid" 9927 msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." 9928 9748 9929 #. +> trunk stable 9749 9930 #: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r1016 r1017 11 11 "Project-Id-Version: kio4 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:52+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:23+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1038 1038 1039 1039 #. +> trunk stable 1040 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:51 61040 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:517 1041 1041 #, kde-format 1042 1042 msgid "" … … 1056 1056 1057 1057 #. +> trunk stable 1058 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:52 4../kioslave/http/http.cpp:33271058 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:525 ../kioslave/http/http.cpp:3327 1059 1059 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." 1060 1060 msgstr "Trebate upisati korisniÄko ime i zaporku za pristup ovim stranicama." 1061 1061 1062 1062 #. +> trunk stable 1063 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:52 6../kioslave/http/http.cpp:33291063 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:527 ../kioslave/http/http.cpp:3329 1064 1064 msgid "Site:" 1065 1065 msgstr "Stranica:" 1066 1066 1067 1067 #. +> trunk stable 1068 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:52 71068 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:528 1069 1069 #, kde-format 1070 1070 msgid "<b>%1</b>" … … 1072 1072 1073 1073 #. +> trunk stable 1074 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:62 91074 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:626 1075 1075 msgid "Login OK" 1076 1076 msgstr "Prijava u redu" 1077 1077 1078 1078 #. +> trunk stable 1079 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:65 81079 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:655 1080 1080 #, kde-format 1081 1081 msgid "Could not login to %1." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kget.po
r1016 r1017 7 7 "Project-Id-Version: kget 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:52+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:56+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1819 1819 msgstr "Programer" 1820 1820 1821 #. +> trunk stable1821 #. +> trunk 1822 1822 #: main.cpp:139 1823 #, fuzzy 1824 msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz" 1825 msgstr "Dario Andres Rodriguez" 1826 1827 #. +> trunk 1828 #: main.cpp:139 1829 #, fuzzy 1830 msgid "Mms Plugin Author" 1831 msgstr "PogreÅ¡ka XML dodatka" 1832 1833 #. +> trunk stable 1834 #: main.cpp:140 1823 1835 msgid "Patrick Charbonnier" 1824 1836 msgstr "" 1825 1837 1826 1838 #. +> trunk stable 1827 #: main.cpp:1 39 main.cpp:140 main.cpp:1411839 #: main.cpp:140 main.cpp:141 main.cpp:142 1828 1840 #, fuzzy 1829 1841 msgid "Former Developer" … … 1831 1843 1832 1844 #. +> trunk stable 1833 #: main.cpp:14 01845 #: main.cpp:141 1834 1846 #, fuzzy 1835 1847 msgid "Carsten Pfeiffer" … … 1837 1849 1838 1850 #. +> trunk stable 1839 #: main.cpp:14 11851 #: main.cpp:142 1840 1852 #, fuzzy 1841 1853 msgid "Matej Koss" … … 1843 1855 1844 1856 #. +> trunk stable 1845 #: main.cpp:14 21857 #: main.cpp:143 1846 1858 msgid "Joris Guisson" 1847 1859 msgstr "" 1848 1860 1849 1861 #. +> trunk stable 1850 #: main.cpp:14 21862 #: main.cpp:143 1851 1863 msgid "BTCore (KTorrent) Developer" 1852 1864 msgstr "" 1853 1865 1854 1866 #. +> trunk stable 1855 #: main.cpp:14 31867 #: main.cpp:144 1856 1868 msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)" 1857 1869 msgstr "" 1858 1870 1859 1871 #. +> trunk stable 1860 #: main.cpp:14 31872 #: main.cpp:144 1861 1873 msgid "Design of Web Interface" 1862 1874 msgstr "" 1863 1875 1864 1876 #. +> trunk stable 1865 #: main.cpp:14 81877 #: main.cpp:149 1866 1878 #, fuzzy 1867 1879 msgid "Start KGet with drop target" … … 1869 1881 1870 1882 #. +> trunk stable 1871 #: main.cpp:1 491883 #: main.cpp:150 1872 1884 #, fuzzy 1873 1885 msgid "Start KGet with hidden main window" … … 1875 1887 1876 1888 #. +> trunk stable 1877 #: main.cpp:15 01889 #: main.cpp:151 1878 1890 #, fuzzy 1879 1891 msgid "Start KGet without drop target animation" … … 1881 1893 1882 1894 #. +> trunk stable 1883 #: main.cpp:15 21895 #: main.cpp:153 1884 1896 msgid "Execute Unit Testing" 1885 1897 msgstr "" 1886 1898 1887 1899 #. +> trunk stable 1888 #: main.cpp:15 41900 #: main.cpp:155 1889 1901 #, fuzzy 1890 1902 msgid "URL(s) to download" … … 2954 2966 2955 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)2957 2968 #. +> trunk stable 2958 2969 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240 2959 #: ui/transferdetailsfrm.ui:512960 2970 msgctxt "source-file" 2961 2971 msgid "Source:" … … 5216 5226 msgid "%1 of %2" 5217 5227 msgstr "%1% od %2 â %3" 5228 5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) 5230 #. +> trunk 5231 #: ui/transferdetailsfrm.ui:51 5232 msgctxt "@label transfer source" 5233 msgid "Source:" 5234 msgstr "Izvor:" 5218 5235 5219 5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) … … 6031 6048 #~ msgstr "OdgoÄen" 6032 6049 6033 #~ msgctxt "@label transfer source"6034 #~ msgid "Source:"6035 #~ msgstr "Izvor:"6036 6037 6050 #, fuzzy 6038 6051 #~| msgid "Rem. Time" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/krdc.po
r786 r1017 6 6 "Project-Id-Version: krdc 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-03 10:36+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:52+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 197 197 198 198 #. +> trunk stable 199 #: config/hostpreferenceslist.cpp:118 mainwindow.cpp:6 55199 #: config/hostpreferenceslist.cpp:118 mainwindow.cpp:678 200 200 msgid "The selected host cannot be handled." 201 201 msgstr "" 202 202 203 203 #. +> trunk stable 204 #: config/hostpreferenceslist.cpp:119 mainwindow.cpp:3 39 mainwindow.cpp:656204 #: config/hostpreferenceslist.cpp:119 mainwindow.cpp:343 mainwindow.cpp:679 205 205 msgid "Unusable URL" 206 206 msgstr "" … … 517 517 518 518 #. +> trunk stable 519 #: mainwindow.cpp:13 0519 #: mainwindow.cpp:131 520 520 #, fuzzy 521 521 msgid "KDE Remote Desktop Client started" … … 523 523 524 524 #. +> trunk stable 525 #: mainwindow.cpp:13 5 mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:1046526 #: mainwindow.cpp:11 45525 #: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:1072 526 #: mainwindow.cpp:1171 527 527 #, fuzzy 528 528 msgid "New Connection" … … 540 540 msgstr "Uslikan ekran" 541 541 542 #. +> stable542 #. +> trunk stable 543 543 #: mainwindow.cpp:162 mainwindow.cpp:521 544 544 msgid "Switch to Full Screen Mode" 545 545 msgstr "" 546 546 547 #. +> stable547 #. +> trunk stable 548 548 #: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:522 549 549 #, fuzzy … … 552 552 553 553 #. +> trunk stable 554 #: mainwindow.cpp:1 63554 #: mainwindow.cpp:170 555 555 #, fuzzy 556 556 msgid "View Only" … … 558 558 559 559 #. +> trunk stable 560 #: mainwindow.cpp:1 68560 #: mainwindow.cpp:175 561 561 #, fuzzy 562 562 #| msgid "Connect" … … 565 565 566 566 #. +> trunk stable 567 #: mainwindow.cpp:1 76567 #: mainwindow.cpp:183 568 568 msgid "Show Local Cursor" 569 569 msgstr "" 570 570 571 571 #. +> trunk stable 572 #: mainwindow.cpp:1 77572 #: mainwindow.cpp:184 573 573 #, fuzzy 574 574 msgid "Local Cursor" … … 576 576 577 577 #. +> trunk stable 578 #: mainwindow.cpp:1 83578 #: mainwindow.cpp:190 579 579 msgid "Grab All Possible Keys" 580 580 msgstr "" 581 581 582 582 #. +> trunk stable 583 #: mainwindow.cpp:1 84583 #: mainwindow.cpp:191 584 584 #, fuzzy 585 585 msgid "Grab Keys" … … 587 587 588 588 #. +> trunk stable 589 #: mainwindow.cpp:19 0589 #: mainwindow.cpp:197 590 590 #, fuzzy 591 591 msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size" … … 593 593 594 594 #. +> trunk stable 595 #: mainwindow.cpp:19 1595 #: mainwindow.cpp:198 596 596 #, fuzzy 597 597 msgid "Scale" … … 599 599 600 600 #. +> trunk stable 601 #: mainwindow.cpp:2 06601 #: mainwindow.cpp:210 602 602 #, fuzzy 603 603 msgid "Bookmarks" … … 605 605 606 606 #. +> trunk stable 607 #: mainwindow.cpp:31 4607 #: mainwindow.cpp:318 608 608 #, fuzzy 609 609 msgid "" … … 613 613 614 614 #. +> trunk stable 615 #: mainwindow.cpp:31 5615 #: mainwindow.cpp:319 616 616 #, fuzzy 617 617 msgid "Malformed URL" … … 619 619 620 620 #. +> trunk stable 621 #: mainwindow.cpp:3 38621 #: mainwindow.cpp:342 622 622 msgid "The entered address cannot be handled." 623 623 msgstr "" 624 624 625 625 #. +> trunk stable 626 #: mainwindow.cpp:4 48626 #: mainwindow.cpp:452 627 627 #, fuzzy, kde-format 628 628 #| msgid "Connection" … … 631 631 632 632 #. +> trunk stable 633 #: mainwindow.cpp:45 2633 #: mainwindow.cpp:456 634 634 #, fuzzy, kde-format 635 635 #| msgid "Authenticating..." … … 638 638 639 639 #. +> trunk stable 640 #: mainwindow.cpp:4 56640 #: mainwindow.cpp:460 641 641 #, kde-format 642 642 msgid "Preparing connection to %1" … … 644 644 645 645 #. +> trunk stable 646 #: mainwindow.cpp:46 0646 #: mainwindow.cpp:464 647 647 #, fuzzy, kde-format 648 648 #| msgid "Connection" … … 650 650 msgstr "Veza" 651 651 652 #. +> stable652 #. +> trunk stable 653 653 #: mainwindow.cpp:530 654 654 #, fuzzy … … 658 658 659 659 #. +> trunk stable 660 #: mainwindow.cpp: 677660 #: mainwindow.cpp:700 661 661 msgid "Connect" 662 662 msgstr "Spoji" 663 663 664 664 #. +> trunk stable 665 #: mainwindow.cpp: 678665 #: mainwindow.cpp:701 666 666 #, fuzzy 667 667 msgid "Rename" … … 669 669 670 670 #. +> trunk stable 671 #: mainwindow.cpp: 679671 #: mainwindow.cpp:702 672 672 #, fuzzy 673 673 msgid "Settings" … … 675 675 676 676 #. +> trunk stable 677 #: mainwindow.cpp: 680677 #: mainwindow.cpp:703 678 678 #, fuzzy 679 679 msgid "Delete" … … 681 681 682 682 #. +> trunk stable 683 #: mainwindow.cpp: 683remotedesktopsmodel.cpp:119683 #: mainwindow.cpp:706 remotedesktopsmodel.cpp:119 684 684 #, fuzzy 685 685 msgctxt "Where each displayed link comes from" … … 688 688 689 689 #. +> trunk stable 690 #: mainwindow.cpp: 684remotedesktopsmodel.cpp:121690 #: mainwindow.cpp:707 remotedesktopsmodel.cpp:121 691 691 #, fuzzy 692 692 msgctxt "Where each displayed link comes from" … … 695 695 696 696 #. +> trunk stable 697 #: mainwindow.cpp: 696697 #: mainwindow.cpp:719 698 698 #, fuzzy, kde-format 699 699 msgid "Rename %1" … … 701 701 702 702 #. +> trunk stable 703 #: mainwindow.cpp: 696703 #: mainwindow.cpp:719 704 704 #, fuzzy, kde-format 705 705 msgid "Rename %1 to" … … 707 707 708 708 #. +> trunk stable 709 #: mainwindow.cpp:7 04709 #: mainwindow.cpp:727 710 710 #, fuzzy, kde-format 711 711 msgid "Are you sure you want to delete %1?" … … 713 713 714 714 #. +> trunk stable 715 #: mainwindow.cpp:7 04715 #: mainwindow.cpp:727 716 716 #, fuzzy, kde-format 717 717 msgid "Delete %1" … … 719 719 720 720 #. +> trunk stable 721 #: mainwindow.cpp:7 25721 #: mainwindow.cpp:748 722 722 #, fuzzy 723 723 msgid "Add Bookmark" … … 725 725 726 726 #. +> trunk stable 727 #: mainwindow.cpp:7 26727 #: mainwindow.cpp:749 728 728 #, fuzzy 729 729 #| msgid "Close" … … 732 732 733 733 #. +> trunk stable 734 #: mainwindow.cpp:807735 msgid "Minimize Full Screen Window"736 msgstr ""737 738 #. +> stable739 734 #: mainwindow.cpp:811 740 735 msgid "Switch to Window Mode" 741 736 msgstr ""