Razlika između inačica stranice Projekt:Informatički rječnik

Izvor: HrOpenWiki
Skoči na: orijentacija, traži
m
m (Pretraživanje i indeks)
Redak 10: Redak 10:
 
Pretraživanje rječnika moguće je kroz standardnu [[Posebno:Search|tražilicu]] ovih wiki stranica (potrebno je obilježiti imenski prostor ''Rječnik'') ili putem [[:Kategorija:Rječnik|indeksa]] unesenih riječi.
 
Pretraživanje rječnika moguće je kroz standardnu [[Posebno:Search|tražilicu]] ovih wiki stranica (potrebno je obilježiti imenski prostor ''Rječnik'') ili putem [[:Kategorija:Rječnik|indeksa]] unesenih riječi.
  
Drugi formati istog rječnika dostupni su na [http://wiki.open.hr/l10n/ ovoj] adresi (txt, html, tbx).
+
Isti je rječnik također dostupan i u drugim formatima:
 +
* [http://wiki.open.hr/l10n/rjecnik.txt tekstualna inačica] s izdvojenim [http://wiki.open.hr/l10n/izvedeni_oblici.txt izvedenim oblicima],
 +
* [http://wiki.open.hr/l10n/rjecnik.html HTML inačica],
 +
* [http://wiki.open.hr/l10n/rjecnik.tbx TBX inačica] za razne prevodilačke programe (npr. Lokalize)
 +
 
 +
Više o drugim formatima na možete naći [http://wiki.open.hr/l10n/ ovdje].
  
 
== Dodavanje novih prijevoda ==
 
== Dodavanje novih prijevoda ==

Inačica od 09:47, 16. listopada 2009.

Ovaj je dvojezični informatički rječnik nastao kao potpora projektu prevođenja grafičkog sučelja KDE4 jer trenutno ne postoji englesko-hrvatski informatički rječnik koji bi služio kao referenca za informatičke termine, a da je dostupan svima preko Weba.

U fizičkom izdanju postoji dvojezični englesko-hrvatski Informatički rječnik čiji je autor Miroslav Kiš. To nije loš rječnik, ali nije praktičan za volontersko prevođenje modernog slobodnog softvera i to zbog ovih nedostataka:

  • nije dostupan na Webu pa je tako nedostupan većini volontera,
  • izdan je 2000. i kao takav ne sadrži mnoge nove termine koji su se pojavili u informatičkom svijetu razvojem tehnologija i Interneta,
  • za neke engleske pojmove su u međuvremenu nađeni bolji i spretniji hrvatski prijevodi (ili tada još nisu uvršteni u rječnik ili su samo opisani).

Unatoč ovim nedostacima, ovaj rječnik će se koristiti kao vodeća referenca pri traženju što boljeg hrvatskog prijevoda engleskih informatičkih termina.

Pretraživanje i indeks

Pretraživanje rječnika moguće je kroz standardnu tražilicu ovih wiki stranica (potrebno je obilježiti imenski prostor Rječnik) ili putem indeksa unesenih riječi.

Isti je rječnik također dostupan i u drugim formatima:

Više o drugim formatima na možete naći ovdje.

Dodavanje novih prijevoda

U adresu Wiki-ja potrebno je unijeti novi pojam na engleskom s prefiksom Rječnik:, npr.

http://wiki.open.hr/index.php/Rječnik:Default

Ako pojam već ne postoji, Wiki će ponuditi otvarnje nove stranice u koju je potrebno upisati prijevode (s time da preporučeni prijevod ide prvi i otisnut je podebljanim slovima). Nakon prijevoda bi bilo dobro objasniti pojam i napisati u kojem kontekstu se susrećemo s njime. Na kraju ide tehnički detalj (automatske reference) {{EN|pojam}}, npr.

{{EN|Default}}

Kontrola i definicija kvalitete

Za sada još nije definirano.


Poveznice i reference