- Timestamp:
- Apr 28, 2011, 3:08:17 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po
r884 r982 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-05 09:44+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:53+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 136 135 #. +> trunk 137 136 #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:620 138 msgid "" 139 "<p>Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all " 140 "recent changes for each affected file?</p>" 137 msgid "<p>Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all recent changes for each affected file?</p>" 141 138 msgstr "" 142 139 143 140 #. +> trunk 144 141 #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:714 145 msgid "" 146 "<p>You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of " 147 "it, it is suggested that you read the section in the manual on <a " 148 "href=\"help:/kphotoalbum/sect-general-image-searches.html\">advanced " 149 "searching</a>.</p><p>This dialog is also used for typing in information about " 150 "images; you can find extra tips on its usage by reading about <a " 151 "href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">typing in</a>.</p>" 142 msgid "<p>You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of it, it is suggested that you read the section in the manual on <a href=\"help:/kphotoalbum/sect-general-image-searches.html\">advanced searching</a>.</p><p>This dialog is also used for typing in information about images; you can find extra tips on its usage by reading about <a href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">typing in</a>.</p>" 152 143 msgstr "" 153 144 154 145 #. +> trunk 155 146 #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:723 156 msgid "" 157 "<p>You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it " 158 "contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.</p><p>" 159 "It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the <a " 160 "href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">documentation for this dialog</a>" 161 "</p>" 147 msgid "<p>You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.</p><p>It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the <a href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">documentation for this dialog</a></p>" 162 148 msgstr "" 163 149 … … 355 341 #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:366 356 342 #, kde-format 357 msgid "" 358 "<p>Do you really want to delete \"%1\"?<br/>Deleting the item will remove any " 359 "information about it from any image containing the item.</p>" 343 msgid "<p>Do you really want to delete \"%1\"?<br/>Deleting the item will remove any information about it from any image containing the item.</p>" 360 344 msgstr "" 361 345 … … 386 370 #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:383 387 371 #, kde-format 388 msgid "" 389 "<p>Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?<br/>Doing so will rename \"%" 390 "3\" on any image containing it.</p>" 372 msgid "<p>Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?<br/>Doing so will rename \"%3\" on any image containing it.</p>" 391 373 msgstr "" 392 374 … … 514 496 #. +> trunk 515 497 #: Browser/OverviewPage.cpp:276 516 msgid "" 517 "<p>You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " 518 "images.</p><p>Please follow these steps to do so:<ul><li>In the menu bar " 519 "choose <b>Settings</b></li><li>From there choose <b>Configure KPhotoAlbum</b>" 520 "</li><li>Now choose the <b>Categories</b> icon</li><li>Now configure section " 521 "<b>Untagged Images</b></li></ul></p>" 498 msgid "<p>You have not yet configured which tag to use for indicating untagged images.</p><p>Please follow these steps to do so:<ul><li>In the menu bar choose <b>Settings</b></li><li>From there choose <b>Configure KPhotoAlbum</b></li><li>Now choose the <b>Categories</b> icon</li><li>Now configure section <b>Untagged Images</b></li></ul></p>" 522 499 msgstr "" 523 500 … … 530 507 #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:112 531 508 #, kde-format 532 msgid "" 533 "<p>You have just dragged an item onto another: this will make the dragged " 534 "item a sub category of that onto which it was dropped. Sub categories may be " 535 "used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA', in that example you " 536 "would drag Las Vegas onto USA. When you have set up sub categories you can, " 537 "for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in " 538 "the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" a sub category " 539 "of \"%3\"?</p>" 540 msgid_plural "" 541 "<p>You have just dragged a number of items onto another: this will make the " 542 "dragged items sub categories of that onto which they were dropped. Sub " 543 "categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New York are in " 544 "the USA' in that example you would drag 'Las Vegas' and 'New York' onto USA. " 545 "When you have set up sub categories you can, for instance, see all images " 546 "from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was it " 547 "really your intention to make \"%2\" sub categories of \"%3\"?</p>" 509 msgid "<p>You have just dragged an item onto another: this will make the dragged item a sub category of that onto which it was dropped. Sub categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA', in that example you would drag Las Vegas onto USA. When you have set up sub categories you can, for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" a sub category of \"%3\"?</p>" 510 msgid_plural "<p>You have just dragged a number of items onto another: this will make the dragged items sub categories of that onto which they were dropped. Sub categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New York are in the USA' in that example you would drag 'Las Vegas' and 'New York' onto USA. When you have set up sub categories you can, for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" sub categories of \"%3\"?</p>" 548 511 msgstr[0] "" 549 512 msgstr[1] "" … … 758 721 #: DB/ImageSearchInfo.cpp:173 759 722 #, kde-format 760 msgctxt "" 761 "As in No persons, no locations etc. I do realize that translators may have " 762 "problem with this, but I need some how to indicate the category, and users " 763 "may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 723 msgctxt "As in No persons, no locations etc. I do realize that translators may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 764 724 msgid "No %1" 765 725 msgstr "" … … 773 733 #: DB/ImageSearchInfo.cpp:186 774 734 #, kde-format 775 msgctxt "" 776 "As in no other persons, or no other locations. I do realize that translators " 777 "may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and " 778 "users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 735 msgctxt "As in no other persons, or no other locations. I do realize that translators may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 779 736 msgid "No other %1" 780 737 msgstr "" … … 782 739 #. +> trunk 783 740 #: DB/NewImageFinder.cpp:121 784 msgid "" 785 "<p><b>Loading information from new files</b></p><p>Depending on the number of " 786 "images, this may take some time.<br/>However, there is only a delay when new " 787 "images are found.</p>" 741 msgid "<p><b>Loading information from new files</b></p><p>Depending on the number of images, this may take some time.<br/>However, there is only a delay when new images are found.</p>" 788 742 msgstr "" 789 743 … … 791 745 #: DB/NewImageFinder.cpp:264 792 746 #, kde-format 793 msgid "" 794 "<p><b>Calculating checksum for %1 files<b></p><p>By storing a checksum for " 795 "each image KPhotoAlbum is capable of finding images even when you have moved " 796 "them on the disk.</p>" 747 msgid "<p><b>Calculating checksum for %1 files<b></p><p>By storing a checksum for each image KPhotoAlbum is capable of finding images even when you have moved them on the disk.</p>" 797 748 msgstr "" 798 749 … … 805 756 #: Exif/Database.cpp:77 806 757 #, kde-format 807 msgid "" 808 "<p>There was an error while executing the SQL backend command. The error is " 809 "likely due to a broken database file.</p><p>To fix this problem run " 810 "Maintainance->Recreate Exif Search database.</p><hr/><p>For debugging: the " 811 "command that was attempted to be executed was:<br/>%1</p><p>The error message " 812 "obtained was:<br/>%2</p>" 758 msgid "<p>There was an error while executing the SQL backend command. The error is likely due to a broken database file.</p><p>To fix this problem run Maintainance->Recreate Exif Search database.</p><hr/><p>For debugging: the command that was attempted to be executed was:<br/>%1</p><p>The error message obtained was:<br/>%2</p>" 813 759 msgstr "" 814 760 … … 880 826 #. +> trunk 881 827 #: Exif/ReReadDialog.cpp:126 882 msgid "" 883 "<p>Be aware that setting the data from EXIF may <b>overwrite</b> data you " 884 "have previously entered manually using the image configuration dialog.</p>" 828 msgid "<p>Be aware that setting the data from EXIF may <b>overwrite</b> data you have previously entered manually using the image configuration dialog.</p>" 885 829 msgstr "" 886 830 … … 1322 1266 #. +> trunk 1323 1267 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:345 1324 msgid "" 1325 "<p>You did not specify a base directory. This is the topmost directory for " 1326 "your images. Under this directory you will find each generated collection in " 1327 "separate directories.</p>" 1268 msgid "<p>You did not specify a base directory. This is the topmost directory for your images. Under this directory you will find each generated collection in separate directories.</p>" 1328 1269 msgstr "" 1329 1270 … … 1335 1276 #. +> trunk 1336 1277 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:355 1337 msgid "" 1338 "<p>You did not specify an output directory. This is a directory containing " 1339 "the actual images. The directory will be in the base directory specified " 1340 "above.</p>" 1278 msgid "<p>You did not specify an output directory. This is a directory containing the actual images. The directory will be in the base directory specified above.</p>" 1341 1279 msgstr "" 1342 1280 … … 1349 1287 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:366 1350 1288 #, kde-format 1351 msgid "" 1352 "<p>Error while reading information about %1. This is most likely because the " 1353 "directory does not exist.</p>" 1289 msgid "<p>Error while reading information about %1. This is most likely because the directory does not exist.</p>" 1354 1290 msgstr "" 1355 1291 … … 1363 1299 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:384 1364 1300 #, kde-format 1365 msgid "" 1366 "<p>Output directory %1 already exists. Usually, this means you should specify " 1367 "a new directory.</p><p>Should %2 be deleted first?</p>" 1301 msgid "<p>Output directory %1 already exists. Usually, this means you should specify a new directory.</p><p>Should %2 be deleted first?</p>" 1368 1302 msgstr "" 1369 1303 … … 1391 1325 1392 1326 #. +> trunk 1393 #: ImageManager/ThumbnailBuilder.cpp:8 81327 #: ImageManager/ThumbnailBuilder.cpp:89 1394 1328 #, fuzzy 1395 1329 msgid "Building thumbnails" … … 1449 1383 #. +> trunk 1450 1384 #: ImportExport/Export.cpp:122 1451 msgid "" 1452 "<p>If your images are stored in a non-compressed file format then you may " 1453 "check this; otherwise, this just wastes time during import and export " 1454 "operations.</p><p>In other words, do not check this if your images are stored " 1455 "in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in tiff.</p>" 1385 msgid "<p>If your images are stored in a non-compressed file format then you may check this; otherwise, this just wastes time during import and export operations.</p><p>In other words, do not check this if your images are stored in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in tiff.</p>" 1456 1386 msgstr "" 1457 1387 … … 1463 1393 #. +> trunk 1464 1394 #: ImportExport/Export.cpp:131 1465 msgid "" 1466 "<p>With this option you may limit the maximum dimensions (width and height) " 1467 "of your images. Doing so will make the resulting export file smaller, but " 1468 "will of course also make the quality worse if someone wants to see the " 1469 "exported images with larger dimensions.</p>" 1395 msgid "<p>With this option you may limit the maximum dimensions (width and height) of your images. Doing so will make the resulting export file smaller, but will of course also make the quality worse if someone wants to see the exported images with larger dimensions.</p>" 1470 1396 msgstr "" 1471 1397 1472 1398 #. +> trunk 1473 1399 #: ImportExport/Export.cpp:138 1474 msgid "" 1475 "<p>When exporting images, bear in mind that there are two things the person " 1476 "importing these images again will need:<br/>1) meta information (image " 1477 "content, date etc.)<br/>2) the images themselves.</p><p>The images themselves " 1478 "can either be placed next to the .kim file, or copied into the .kim file. " 1479 "Copying the images into the .kim file works well for a recipient who wants " 1480 "all, or most of those images, for example when emailing a whole group of " 1481 "images. However, when you place the images on the Web, a lot of people will " 1482 "see them but most likely only download a few of them. It works better in this " 1483 "kind of case, to separate the images and the .kim file, by place them next to " 1484 "each other, so the user can access the images s/he wants.</p>" 1400 msgid "<p>When exporting images, bear in mind that there are two things the person importing these images again will need:<br/>1) meta information (image content, date etc.)<br/>2) the images themselves.</p><p>The images themselves can either be placed next to the .kim file, or copied into the .kim file. Copying the images into the .kim file works well for a recipient who wants all, or most of those images, for example when emailing a whole group of images. However, when you place the images on the Web, a lot of people will see them but most likely only download a few of them. It works better in this kind of case, to separate the images and the .kim file, by place them next to each other, so the user can access the images s/he wants.</p>" 1485 1401 msgstr "" 1486 1402 … … 1521 1437 #. +> trunk 1522 1438 #: ImportExport/Export.cpp:357 1523 msgid "" 1524 "<p>Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their database, " 1525 "by choosing <b>import</b> in the file menu.</p><p>If they find it on a web " 1526 "site, and the web server is correctly configured, all they need to do is " 1527 "simply to click it from within konqueror. To enable this, your web server " 1528 "needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the following " 1529 "line to <b>/etc/httpd/mime.types</b> or similar:<pre>application/vnd.kde." 1530 "kphotoalbum-import kim</pre>This will make your web server tell konqueror " 1531 "that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise the web " 1532 "server will just tell konqueror that it is a plain text file.</p>" 1439 msgid "<p>Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their database, by choosing <b>import</b> in the file menu.</p><p>If they find it on a web site, and the web server is correctly configured, all they need to do is simply to click it from within konqueror. To enable this, your web server needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the following line to <b>/etc/httpd/mime.types</b> or similar:<pre>application/vnd.kde.kphotoalbum-import kim</pre>This will make your web server tell konqueror that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise the web server will just tell konqueror that it is a plain text file.</p>" 1533 1440 msgstr "" 1534 1441 … … 1553 1460 #: ImportExport/ImportDialog.cpp:89 1554 1461 #, kde-format 1555 msgid "" 1556 "Unexpected top element while reading file %1. Expected KPhotoAlbum-export " 1557 "found %2" 1462 msgid "Unexpected top element while reading file %1. Expected KPhotoAlbum-export found %2" 1558 1463 msgstr "" 1559 1464 1560 1465 #. +> trunk 1561 1466 #: ImportExport/ImportDialog.cpp:97 1562 msgid "" 1563 "<p>XML file did not specify the source of the images, this is a strong " 1564 "indication that the file is corrupted</p>" 1467 msgid "<p>XML file did not specify the source of the images, this is a strong indication that the file is corrupted</p>" 1565 1468 msgstr "" 1566 1469 … … 1573 1476 #. +> trunk 1574 1477 #: ImportExport/ImportDialog.cpp:133 1575 msgid "" 1576 "<h1><font size=\"+2\">Welcome to KPhotoAlbum Import</font></h1>This wizard " 1577 "will take you through the steps of an import operation. The steps are: <ol><" 1578 "li>First you must select which images you want to import from the export file." 1579 " You do so by selecting the checkbox next to the image.</li><li>Next you must " 1580 "tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. This directory must of " 1581 "course be below the directory root KPhotoAlbum uses for images. KPhotoAlbum " 1582 "will take care to avoid name clashes</li><li>The next step is to specify " 1583 "which categories you want to import (People, Places, ... ) and also tell " 1584 "KPhotoAlbum how to match the categories from the file to your categories. " 1585 "Imagine you load from a file, where a category is called <b>Blomst</b> (which " 1586 "is the Danish word for flower), then you would likely want to match this with " 1587 "your category, which might be called <b>Blume</b> (which is the German word " 1588 "for flower) - of course given you are German.</li><li>The final steps, is " 1589 "matching the individual tokens from the categories. I may call myself <b>" 1590 "Jesper</b> in my image database, while you want to call me by my full name, " 1591 "namely <b>Jesper K. Pedersen</b>. In this step non matches will be " 1592 "highlighted in red, so you can see which tokens was not found in your " 1593 "database, or which tokens was only a partial match.</li></ol>" 1478 msgid "<h1><font size=\"+2\">Welcome to KPhotoAlbum Import</font></h1>This wizard will take you through the steps of an import operation. The steps are: <ol><li>First you must select which images you want to import from the export file. You do so by selecting the checkbox next to the image.</li><li>Next you must tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. This directory must of course be below the directory root KPhotoAlbum uses for images. KPhotoAlbum will take care to avoid name clashes</li><li>The next step is to specify which categories you want to import (People, Places, ... ) and also tell KPhotoAlbum how to match the categories from the file to your categories. Imagine you load from a file, where a category is called <b>Blomst</b> (which is the Danish word for flower), then you would likely want to match this with your category, which might be called <b>Blume</b> (which is the German word for flower) - of course given you are German.</li><li>The final steps, is matching the individual tokens from the categories. I may call myself <b>Jesper</b> in my image database, while you want to call me by my full name, namely <b>Jesper K. Pedersen</b>. In this step non matches will be highlighted in red, so you can see which tokens was not found in your database, or which tokens was only a partial match.</li></ol>" 1594 1479 msgstr "" 1595 1480 … … 1705 1590 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:43 1706 1591 #, kde-format 1707 msgid "" 1708 "Error reading directory contents of file %1; it is likely that the file is " 1709 "broken." 1592 msgid "Error reading directory contents of file %1; it is likely that the file is broken." 1710 1593 msgstr "" 1711 1594 … … 1713 1596 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:57 1714 1597 #, kde-format 1715 msgid "" 1716 "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken." 1598 msgid "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken." 1717 1599 msgstr "" 1718 1600 1719 1601 #. +> trunk 1720 1602 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:77 1721 msgid "" 1722 "Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the " 1723 "file is broken." 1603 msgid "Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the file is broken." 1724 1604 msgstr "" 1725 1605 … … 1732 1612 #. +> trunk 1733 1613 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:102 1734 msgid "" 1735 "export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the " 1736 "file is broken" 1614 msgid "export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the file is broken" 1737 1615 msgstr "" 1738 1616 1739 1617 #. +> trunk 1740 1618 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:107 1741 msgid "" 1742 "Images item in export file was not a directory, this indicates that the file " 1743 "is broken" 1619 msgid "Images item in export file was not a directory, this indicates that the file is broken" 1744 1620 msgstr "" 1745 1621 … … 1753 1629 #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:49 1754 1630 #, kde-format 1755 msgid "" 1756 "One image from the import file, has the same MD5 sum as an image in the " 1757 "Database, how should that be resolved?" 1758 msgid_plural "" 1759 "%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the " 1760 "Database, how should that be resolved?" 1631 msgid "One image from the import file, has the same MD5 sum as an image in the Database, how should that be resolved?" 1632 msgid_plural "%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the Database, how should that be resolved?" 1761 1633 msgstr[0] "" 1762 1634 msgstr[1] "" … … 1928 1800 #. +> trunk 1929 1801 #: main.cpp:54 1930 msgid "" 1931 "Sending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the viewer." 1932 "(.) Theme support for HTML generation" 1802 msgid "Sending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the viewer.(.) Theme support for HTML generation" 1933 1803 msgstr "" 1934 1804 … … 1950 1820 #. +> trunk 1951 1821 #: main.cpp:57 1952 msgid "" 1953 "Patch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of " 1954 "EXIF images for existing images" 1822 msgid "Patch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of EXIF images for existing images" 1955 1823 msgstr "" 1956 1824 … … 1962 1830 #. +> trunk 1963 1831 #: main.cpp:58 1964 msgid "" 1965 "Patch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property " 1966 "dialog." 1832 msgid "Patch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property dialog." 1967 1833 msgstr "" 1968 1834 … … 1984 1850 #. +> trunk 1985 1851 #: main.cpp:60 1986 msgid "" 1987 "(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) Patch " 1988 "for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page." 1852 msgid "(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) Patch for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page." 1989 1853 msgstr "" 1990 1854 … … 2041 1905 #. +> trunk 2042 1906 #: main.cpp:72 2043 msgid "" 2044 "This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1" 1907 msgid "This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1" 2045 1908 msgstr "" 2046 1909 … … 2081 1944 #. +> trunk 2082 1945 #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:83 2083 msgid "" 2084 "Unstack images from their current stack and create new one for the matches" 1946 msgid "Unstack images from their current stack and create new one for the matches" 2085 1947 msgstr "" 2086 1948 … … 2124 1986 #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:74 2125 1987 #, kde-format 2126 msgid "" 2127 "Selected item will be removed from the database.<br/>What do you want to do " 2128 "with the file on disk?" 2129 msgid_plural "" 2130 "Selected %1 items will be removed from the database.<br/>What do you want to " 2131 "do with the files on disk?" 1988 msgid "Selected item will be removed from the database.<br/>What do you want to do with the file on disk?" 1989 msgid_plural "Selected %1 items will be removed from the database.<br/>What do you want to do with the files on disk?" 2132 1990 msgstr[0] "" 2133 1991 msgstr[1] "" … … 2204 2062 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:42 2205 2063 #, kde-format 2206 msgid "" 2207 "<h1>Overview</h1><p>Below you may see the list of compile- and runtime " 2208 "features KPhotoAlbum has, and their status:</p>%1" 2064 msgid "<h1>Overview</h1><p>Below you may see the list of compile- and runtime features KPhotoAlbum has, and their status:</p>%1" 2209 2065 msgstr "" 2210 2066 2211 2067 #. +> trunk 2212 2068 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:45 2213 msgid "" 2214 "<h1>What can I do if I miss a feature?</h1><p>If you compiled KPhotoAlbum " 2215 "yourself, then please review the sections below to learn what to install to " 2216 "get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum " 2217 "from a binary package, please tell whoever made the package about this " 2218 "defect, eventually including the information from the section below.<p><p>In " 2219 "case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum yourself, " 2220 "please do consider doing so. It really isn't that hard. If you need help " 2221 "compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the <a href=\"http://mail.kdab." 2222 "net/mailman/listinfo/kphotoalbum\">KPhotoAlbum mailing list</a></p><p>The " 2223 "steps to compile KPhotoAlbum can be seen on <a href=\"http://www.kphotoalbum." 2224 "org/index.php?page=compile\">the KPhotoAlbum home page</a>. If you have never " 2225 "compiled a KDE application, then please ensure that you have the developer " 2226 "packages installed, in most distributions they go under names like kdelibs<i>" 2227 "-devel</i></p>" 2069 msgid "<h1>What can I do if I miss a feature?</h1><p>If you compiled KPhotoAlbum yourself, then please review the sections below to learn what to install to get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum from a binary package, please tell whoever made the package about this defect, eventually including the information from the section below.<p><p>In case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum yourself, please do consider doing so. It really isn't that hard. If you need help compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the <a href=\"http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum\">KPhotoAlbum mailing list</a></p><p>The steps to compile KPhotoAlbum can be seen on <a href=\"http://www.kphotoalbum.org/index.php?page=compile\">the KPhotoAlbum home page</a>. If you have never compiled a KDE application, then please ensure that you have the developer packages installed, in most distributions they go under names like kdelibs<i>-devel</i></p>" 2228 2070 msgstr "" 2229 2071 2230 2072 #. +> trunk 2231 2073 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:61 2232 msgid "" 2233 "<h1><a name=\"kipi\">Plug-ins Support</a></h1><p>KPhotoAlbum has a plug-in " 2234 "system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins " 2235 "for:<ul><li>Writing images to cds or dvd's<li>Adjusting timestamps on your " 2236 "images<li>Making a calendar featuring your images<li>Uploading your images to " 2237 "flickr<li>Upload your images to facebook</ul></p><p>The plug-in library is " 2238 "called KIPI, and may be downloaded from the <a href=\"http://www.kipi-plugins." 2239 "org\">KIPI Home page</a></p>" 2074 msgid "<h1><a name=\"kipi\">Plug-ins Support</a></h1><p>KPhotoAlbum has a plug-in system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins for:<ul><li>Writing images to cds or dvd's<li>Adjusting timestamps on your images<li>Making a calendar featuring your images<li>Uploading your images to flickr<li>Upload your images to facebook</ul></p><p>The plug-in library is called KIPI, and may be downloaded from the <a href=\"http://www.kipi-plugins.org\">KIPI Home page</a></p>" 2240 2075 msgstr "" 2241 2076 2242 2077 #. +> trunk 2243 2078 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:74 2244 msgid "" 2245 "<h1><a name=\"exiv2\">EXIF support</a></h1><p>Images store information like " 2246 "the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and " 2247 "shutter-speed in what is known as EXIF information.</p><p>KPhotoAlbum uses " 2248 "the <a href=\"http://freshmeat.net/projects/exiv2/\">EXIV2 library</a> to " 2249 "read EXIF information from images</p>" 2079 msgid "<h1><a name=\"exiv2\">EXIF support</a></h1><p>Images store information like the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and shutter-speed in what is known as EXIF information.</p><p>KPhotoAlbum uses the <a href=\"http://freshmeat.net/projects/exiv2/\">EXIV2 library</a> to read EXIF information from images</p>" 2250 2080 msgstr "" 2251 2081 2252 2082 #. +> trunk 2253 2083 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:82 2254 msgid "" 2255 "<h1><a name=\"database\">SQL Database Support</a></h1><p>KPhotoAlbum allows " 2256 "you to search using a certain number of EXIF tags. For this KPhotoAlbum needs " 2257 "an Sqlite database. In addition the qt package for sqlite (e.g.qt-sql-sqlite) " 2258 "must be installed.</p>" 2084 msgid "<h1><a name=\"database\">SQL Database Support</a></h1><p>KPhotoAlbum allows you to search using a certain number of EXIF tags. For this KPhotoAlbum needs an Sqlite database. In addition the qt package for sqlite (e.g.qt-sql-sqlite) must be installed.</p>" 2259 2085 msgstr "" 2260 2086 2261 2087 #. +> trunk 2262 2088 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:87 2263 msgid "" 2264 "<h1><a name=\"thumbnails\">Video Thumbnails Support</a></h1><p>KPhotoAlbum " 2265 "asks the KDE plug-in system for help when it needs to generate a thumbnail " 2266 "for videos. <p>Unfortunately KDE4 does currently not come with any plug-ins " 2267 "for this, you therefore need manually to install <a href=\"http://www." 2268 "kde-apps.org/content/show.php?content=41180\">MPlayerThumbs</a>.</p>" 2089 msgid "<h1><a name=\"thumbnails\">Video Thumbnails Support</a></h1><p>KPhotoAlbum asks the KDE plug-in system for help when it needs to generate a thumbnail for videos. <p>Unfortunately KDE4 does currently not come with any plug-ins for this, you therefore need manually to install <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=41180\">MPlayerThumbs</a>.</p>" 2269 2090 msgstr "" 2270 2091 2271 2092 #. +> trunk 2272 2093 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:92 2273 msgid "" 2274 "<h1><a name=\"video\">Video Support</a></h1><p>KPhotoAlbum relies on Qt's " 2275 "Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. " 2276 "If this feature is not enabled for you, have a look at the <a " 2277 "href=\"http://userbase.kde.org/KPhotoAlbum#Video_Support\">KPhotoAlbum wiki " 2278 "article on video support</a>.</p>" 2094 msgid "<h1><a name=\"video\">Video Support</a></h1><p>KPhotoAlbum relies on Qt's Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. If this feature is not enabled for you, have a look at the <a href=\"http://userbase.kde.org/KPhotoAlbum#Video_Support\">KPhotoAlbum wiki article on video support</a>.</p>" 2279 2095 msgstr "" 2280 2096 2281 2097 #. +> trunk 2282 2098 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:100 2283 msgid "" 2284 "<p>No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled " 2285 "without phonon support, or there were missing codecs</p>" 2099 msgid "<p>No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled without phonon support, or there were missing codecs</p>" 2286 2100 msgstr "" 2287 2101 … … 2289 2103 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:102 2290 2104 #, kde-format 2291 msgid "" 2292 "<p>Phonon is capable of playing movies of these mime types:<ul><li>%1</ul></p>" 2105 msgid "<p>Phonon is capable of playing movies of these mime types:<ul><li>%1</ul></p>" 2293 2106 msgstr "" 2294 2107 … … 2371 2184 #. +> trunk 2372 2185 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:53 2373 msgid "" 2374 "Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp" 2186 msgid "Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp" 2375 2187 msgstr "" 2376 2188 … … 2382 2194 #. +> trunk 2383 2195 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:55 2384 msgid "" 2385 "Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-1971)" 2196 msgid "Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-1971)" 2386 2197 msgstr "" 2387 2198 … … 2410 2221 #: MainWindow/RunDialog.cpp:37 2411 2222 #, no-c-format 2412 msgid "" 2413 "<p>Enter your command to run below:</p><p><i>%all will be replaced with a " 2414 "file list</i></p>" 2223 msgid "<p>Enter your command to run below:</p><p><i>%all will be replaced with a file list</i></p>" 2415 2224 msgstr "" 2416 2225 … … 2418 2227 #: MainWindow/RunDialog.cpp:45 2419 2228 #, no-c-format 2420 msgid "" 2421 "<p>Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum will " 2422 "run your command and replace any '%all' tokens with a list of your files. " 2423 "For example, if you entered:</p><ul><li>cp %all /tmp</li></ul><p>Then the " 2424 "files you selected would be copied to the /tmp directory</p><p>You can also " 2425 "use %each to have a command be run once per file.</p>" 2229 msgid "<p>Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum will run your command and replace any '%all' tokens with a list of your files. For example, if you entered:</p><ul><li>cp %all /tmp</li></ul><p>Then the files you selected would be copied to the /tmp directory</p><p>You can also use %each to have a command be run once per file.</p>" 2426 2230 msgstr "" 2427 2231 … … 2458 2262 #. +> trunk 2459 2263 #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:43 2460 msgid "" 2461 "<h1>Description</h1><table><tr><td># of Items</td><td>This is the number of " 2462 "different items in the category</td></tr><tr><td>Tags Total</td><td>This is a " 2463 "count of how many tags was made,<br/>i.e. a simple counting though all the " 2464 "images</tr></tr><tr><td>Tags Per Picture</td><td>This tells you how many tags " 2465 "are on each picture on average</td></tr></table><br/><br/>Don't get too " 2466 "attached to this dialog, it has the problem that it counts categories AND " 2467 "subcategories,<br/>so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, USA, " 2468 "then 3 tags are counted for that image,<br/>while it should only be one.</br>" 2469 "I'm not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty hard to " 2470 "fix),<br/>so maybe the dialog will simply go away again" 2264 msgid "<h1>Description</h1><table><tr><td># of Items</td><td>This is the number of different items in the category</td></tr><tr><td>Tags Total</td><td>This is a count of how many tags was made,<br/>i.e. a simple counting though all the images</tr></tr><tr><td>Tags Per Picture</td><td>This tells you how many tags are on each picture on average</td></tr></table><br/><br/>Don't get too attached to this dialog, it has the problem that it counts categories AND subcategories,<br/>so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, USA, then 3 tags are counted for that image,<br/>while it should only be one.</br>I'm not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty hard to fix),<br/>so maybe the dialog will simply go away again" 2471 2265 msgstr "" 2472 2266 … … 2504 2298 #. +> trunk 2505 2299 #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:112 2506 msgid "" 2507 "If you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then " 2508 "specify it here." 2300 msgid "If you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then specify it here." 2509 2301 msgstr "" 2510 2302 … … 2545 2337 #. +> trunk 2546 2338 #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:55 2547 msgid "" 2548 "<h1>Welcome to KPhotoAlbum</h1><p>If you are interested in trying out " 2549 "KPhotoAlbum with a prebuilt set of images, then simply choose the <b>Load " 2550 "Demo</b> button. You may get to this demo at a later time from the <b>Help</b>" 2551 " menu.</p><p>Alternatively you may start making you own database of images, " 2552 "simply by pressing the <b>Create my own database</b> button." 2339 msgid "<h1>Welcome to KPhotoAlbum</h1><p>If you are interested in trying out KPhotoAlbum with a prebuilt set of images, then simply choose the <b>Load Demo</b> button. You may get to this demo at a later time from the <b>Help</b> menu.</p><p>Alternatively you may start making you own database of images, simply by pressing the <b>Create my own database</b> button." 2553 2340 msgstr "" 2554 2341 … … 2570 2357 #. +> trunk 2571 2358 #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:109 2572 msgid "" 2573 "<p>KPhotoAlbum requires that all your images and videos are stored with a " 2574 "common root directory. You are allowed to store your images in a directory " 2575 "tree under this directory. KPhotoAlbum will not modify or edit any of your " 2576 "images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you " 2577 "already have all your images located.</p>" 2359 msgid "<p>KPhotoAlbum requires that all your images and videos are stored with a common root directory. You are allowed to store your images in a directory tree under this directory. KPhotoAlbum will not modify or edit any of your images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you already have all your images located.</p>" 2578 2360 msgstr "" 2579 2361 … … 2603 2385 #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:178 2604 2386 #, kde-format 2605 msgid "" 2606 "<p>KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its features. " 2607 "The following is a list indicating to you what you may miss:<ul>%1</ul></p><p>" 2608 "For details on how to solve this problem, please choose <b>Help</b>|<b>" 2609 "KPhotoAlbum Feature Status</b> from the menus.</p>" 2387 msgid "<p>KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its features. The following is a list indicating to you what you may miss:<ul>%1</ul></p><p>For details on how to solve this problem, please choose <b>Help</b>|<b>KPhotoAlbum Feature Status</b> from the menus.</p>" 2610 2388 msgstr "" 2611 2389 … … 2642 2420 #. +> trunk 2643 2421 #: MainWindow/Window.cpp:256 2644 msgid "" 2645 "EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is " 2646 "writable." 2422 msgid "EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is writable." 2647 2423 msgstr "" 2648 2424 2649 2425 #. +> trunk 2650 2426 #: MainWindow/Window.cpp:265 2651 msgid "" 2652 "<p><b>Delete Your Temporary Demo Database</b></p><p>I hope you enjoyed the " 2653 "KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted " 2654 "now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, if " 2655 "you want to come back and try the demo again, you might want to keep it " 2656 "around with the changes you made through this session.</p>" 2427 msgid "<p><b>Delete Your Temporary Demo Database</b></p><p>I hope you enjoyed the KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, if you want to come back and try the demo again, you might want to keep it around with the changes you made through this session.</p>" 2657 2428 msgstr "" 2658 2429 … … 2674 2445 #. +> trunk 2675 2446 #: MainWindow/Window.cpp:324 2676 msgid "" 2677 "Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove " 2678 "them from their stacks and create a completely new one?" 2447 msgid "Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove them from their stacks and create a completely new one?" 2679 2448 msgstr "" 2680 2449 … … 3001 2770 #. +> trunk 3002 2771 #: MainWindow/Window.cpp:1123 3003 msgid "" 3004 "<p>The password protection is only a means of allowing your little sister to " 3005 "look in your images, without getting to those embarrassing images from your " 3006 "last party.</p><p>In other words, anyone with access to the index.xml file " 3007 "can easily circumvent this password.</b></p>" 2772 msgid "<p>The password protection is only a means of allowing your little sister to look in your images, without getting to those embarrassing images from your last party.</p><p>In other words, anyone with access to the index.xml file can easily circumvent this password.</b></p>" 3008 2773 msgstr "" 3009 2774 … … 3052 2817 #. +> trunk 3053 2818 #: MainWindow/Window.cpp:1362 3054 msgid "" 3055 "<p>Really enable all message boxes where you previously checked the " 3056 "do-not-show-again check box?</p>" 2819 msgid "<p>Really enable all message boxes where you previously checked the do-not-show-again check box?</p>" 3057 2820 msgstr "" 3058 2821 3059 2822 #. +> trunk 3060 2823 #: MainWindow/Window.cpp:1373 3061 msgid "" 3062 "<p>KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in " 3063 "MainWindow::Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a " 3064 "make install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make " 3065 "install. If not, please report this as a bug.</p><p>KPhotoAlbum will continue " 3066 "execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later on due to " 3067 "the missing make install.</p>" 2824 msgid "<p>KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in MainWindow::Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a make install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make install. If not, please report this as a bug.</p><p>KPhotoAlbum will continue execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later on due to the missing make install.</p>" 3068 2825 msgstr "" 3069 2826 … … 3101 2858 #. +> trunk 3102 2859 #: MainWindow/Window.cpp:1633 3103 msgid "" 3104 "You should set SQL database settings before the conversion. Do you want to do " 3105 "this now?" 2860 msgid "You should set SQL database settings before the conversion. Do you want to do this now?" 3106 2861 msgstr "" 3107 2862 … … 3159 2914 #: Plugins/Interface.cpp:97 3160 2915 #, kde-format 3161 msgid "" 3162 "<p>Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which is " 3163 "rooted at %1. Image path was %2</p>" 2916 msgid "<p>Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which is rooted at %1. Image path was %2</p>" 3164 2917 msgstr "" 3165 2918 3166 2919 #. +> trunk 3167 2920 #: Settings/CategoryItem.cpp:120 3168 msgid "" 3169 "<p>Due to a shortcoming in KPhotoAlbum, you need to save your database after " 3170 "renaming categories; otherwise all the filenames of the category thumbnails " 3171 "will be wrong, and thus lost.</p><p>So either press Cancel now (and it will " 3172 "not be renamed), or press Continue, and as your next step save the database.<" 3173 "/p>" 2921 msgid "<p>Due to a shortcoming in KPhotoAlbum, you need to save your database after renaming categories; otherwise all the filenames of the category thumbnails will be wrong, and thus lost.</p><p>So either press Cancel now (and it will not be renamed), or press Continue, and as your next step save the database.</p>" 3174 2922 msgstr "" 3175 2923 … … 3281 3029 #. +> trunk 3282 3030 #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:86 3283 msgid "" 3284 "<p>KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping copies " 3285 "named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to specify " 3286 "the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the oldest backup " 3287 "file when it reaches the maximum number of backup files.</p><p>The index.xml " 3288 "file may grow substantially if you have many images, and in that case it is " 3289 "useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to preserve disk space.</p>" 3031 msgid "<p>KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping copies named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to specify the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the oldest backup file when it reaches the maximum number of backup files.</p><p>The index.xml file may grow substantially if you have many images, and in that case it is useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to preserve disk space.</p>" 3290 3032 msgstr "" 3291 3033 3292 3034 #. +> trunk 3293 3035 #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:96 3294 msgid "" 3295 "<p>KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its <i>data base</i>. With " 3296 "lots of images it may take a long time to read this file. You may cut down " 3297 "this time to approximately half, by checking this check box. The disadvantage " 3298 "is that the index.xml file is less readable by human eyes.</p>" 3036 msgid "<p>KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its <i>data base</i>. With lots of images it may take a long time to read this file. You may cut down this time to approximately half, by checking this check box. The disadvantage is that the index.xml file is less readable by human eyes.</p>" 3299 3037 msgstr "" 3300 3038 … … 3359 3097 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:52 3360 3098 #, fuzzy 3361 msgctxt "" 3362 "Configure the feature to make a copy of a file first and then open the copied " 3363 "file with an external application" 3099 msgctxt "Configure the feature to make a copy of a file first and then open the copied file with an external application" 3364 3100 msgid "Copy File and Open with an External Application" 3365 3101 msgstr "Sustavske postavke Izvanjske aplikacije" … … 3377 3113 #. +> trunk 3378 3114 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:62 3379 msgid "" 3380 "<p>When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches the " 3381 "<i>modified file search regexp</i> it is assumed that an original version of " 3382 "the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the <i>" 3383 "original file string</i> text and if that file exists, all associated " 3384 "metadata (category information, ratings, etc) will be copied from the " 3385 "original file to the new one.</p>" 3115 msgid "<p>When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches the <i>modified file search regexp</i> it is assumed that an original version of the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the <i>original file string</i> text and if that file exists, all associated metadata (category information, ratings, etc) will be copied from the original file to the new one.</p>" 3386 3116 msgstr "" 3387 3117 3388 3118 #. +> trunk 3389 3119 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:71 3390 msgid "" 3391 "<p>KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an external " 3392 "program. These settings set the original regexp to search for and contents " 3393 "to replace it with when deciding what the new filename should be.</p>" 3120 msgid "<p>KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an external program. These settings set the original regexp to search for and contents to replace it with when deciding what the new filename should be.</p>" 3394 3121 msgstr "" 3395 3122 … … 3405 3132 3406 3133 #. +> trunk 3134 #: Settings/GeneralPage.cpp:47 3135 #, fuzzy 3136 msgid "Always" 3137 msgstr "Uvijek" 3138 3139 #. +> trunk 3140 #: Settings/GeneralPage.cpp:47 3141 #, fuzzy 3142 msgid "Ask" 3143 msgstr "Pitaj" 3144 3145 #. +> trunk 3407 3146 #: Settings/GeneralPage.cpp:47 Settings/ThumbnailsPage.cpp:98 3408 3147 #, fuzzy … … 3411 3150 3412 3151 #. +> trunk 3413 #: Settings/GeneralPage.cpp:473414 #, fuzzy3415 msgid "Always"3416 msgstr "Uvijek"3417 3418 #. +> trunk3419 #: Settings/GeneralPage.cpp:473420 #, fuzzy3421 msgid "Ask"3422 msgstr "Pitaj"3423 3424 #. +> trunk3425 3152 #: Settings/GeneralPage.cpp:55 3426 3153 msgid "Use EXIF orientation information" … … 3474 3201 #. +> trunk 3475 3202 #: Settings/GeneralPage.cpp:136 3476 msgid "" 3477 "<p>KPhotoAlbum will try to read the image date from EXIF information in the " 3478 "image. If that fails it will try to get the date from the file's time stamp.<" 3479 "/p><p>However, this information will be wrong if the image was scanned in " 3480 "(you want the date the image was taken, not the date of the scan).</p><p>If " 3481 "you only scan images, in contrast to sometimes using a digital camera, you " 3482 "should reply <b>no</b>. If you never scan images, you should reply <b>yes</b>" 3483 ", otherwise reply <b>ask</b>. This will allow you to decide whether the " 3484 "images are from the scanner or the camera, from session to session.</p>" 3203 msgid "<p>KPhotoAlbum will try to read the image date from EXIF information in the image. If that fails it will try to get the date from the file's time stamp.</p><p>However, this information will be wrong if the image was scanned in (you want the date the image was taken, not the date of the scan).</p><p>If you only scan images, in contrast to sometimes using a digital camera, you should reply <b>no</b>. If you never scan images, you should reply <b>yes</b>, otherwise reply <b>ask</b>. This will allow you to decide whether the images are from the scanner or the camera, from session to session.</p>" 3485 3204 msgstr "" 3486 3205 3487 3206 #. +> trunk 3488 3207 #: Settings/GeneralPage.cpp:147 3489 msgid "" 3490 "<p>JPEG images may contain information about rotation. If you have a reason " 3491 "for not using this information to get a default rotation of your images, " 3492 "uncheck this check box.</p><p>Note: Your digital camera may not write this " 3493 "information into the images at all.</p>" 3208 msgid "<p>JPEG images may contain information about rotation. If you have a reason for not using this information to get a default rotation of your images, uncheck this check box.</p><p>Note: Your digital camera may not write this information into the images at all.</p>" 3494 3209 msgstr "" 3495 3210 3496 3211 #. +> trunk 3497 3212 #: Settings/GeneralPage.cpp:153 3498 msgid "" 3499 "<p>JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify if " 3500 "you want to use this as a default description for your images.</p>" 3213 msgid "<p>JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify if you want to use this as a default description for your images.</p>" 3501 3214 msgstr "" 3502 3215 3503 3216 #. +> trunk 3504 3217 #: Settings/GeneralPage.cpp:158 3505 msgid "" 3506 "<p>KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when " 3507 "started, this does, however, take some time, so instead you may wish to " 3508 "manually tell KPhotoAlbum to search for new images using <b>Maintenance->" 3509 "Rescan for new images</b></p>" 3218 msgid "<p>KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when started, this does, however, take some time, so instead you may wish to manually tell KPhotoAlbum to search for new images using <b>Maintenance->Rescan for new images</b></p>" 3510 3219 msgstr "" 3511 3220 3512 3221 #. +> trunk 3513 3222 #: Settings/GeneralPage.cpp:163 3514 msgid "" 3515 "<p>KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some " 3516 "cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This " 3517 "causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be undesirable." 3518 " If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files for which " 3519 "matching image files also exist.</p>" 3223 msgid "<p>KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be undesirable. If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files for which matching image files also exist.</p>" 3520 3224 msgstr "" 3521 3225 3522 3226 #. +> trunk 3523 3227 #: Settings/GeneralPage.cpp:169 3524 msgid "" 3525 "<p>KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of which " 3526 "have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; " 3527 "nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the " 3528 "plugin system as if it did.</p><p>KPhotoAlbum does this by defining the " 3529 "current album to be the current view - that is, all the images the browser " 3530 "offers to display.</p><p>In addition to the current album, KPhotoAlbum must " 3531 "also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined " 3532 "in the following way:<ul><li>When KPhotoAlbum's browser displays the content " 3533 "of a category, say all People, then each item in this category will look like " 3534 "an album to the plugin.</li><li>Otherwise, the category you specify using " 3535 "this option will be used; e.g. if you specify People with this option, then " 3536 "KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and then " 3537 "invoke the plugin which needs to know about all albums.</li></ul></p><p>Most " 3538 "users would probably want to specify Events here.</p>" 3228 msgid "<p>KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of which have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the plugin system as if it did.</p><p>KPhotoAlbum does this by defining the current album to be the current view - that is, all the images the browser offers to display.</p><p>In addition to the current album, KPhotoAlbum must also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined in the following way:<ul><li>When KPhotoAlbum's browser displays the content of a category, say all People, then each item in this category will look like an album to the plugin.</li><li>Otherwise, the category you specify using this option will be used; e.g. if you specify People with this option, then KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and then invoke the plugin which needs to know about all albums.</li></ul></p><p>Most users would probably want to specify Events here.</p>" 3539 3229 msgstr "" 3540 3230 … … 3556 3246 #. +> trunk 3557 3247 #: Settings/SettingsData.cpp:197 3558 msgid "" 3559 "When reading time information of images, their EXIF info is used. Exif info " 3560 "may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no valid " 3561 "information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the " 3562 "timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image is " 3563 "scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp on " 3564 "your images?" 3248 msgid "When reading time information of images, their EXIF info is used. Exif info may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no valid information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image is scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp on your images?" 3565 3249 msgstr "" 3566 3250 … … 3630 3314 #. +> trunk 3631 3315 #: Settings/SubCategoriesPage.cpp:80 3632 msgid "" 3633 "<b>Notice:</b> It is also possible to set up subcategories in the annotation " 3634 "dialog, simply by dragging items." 3316 msgid "<b>Notice:</b> It is also possible to set up subcategories in the annotation dialog, simply by dragging items." 3635 3317 msgstr "" 3636 3318 … … 3746 3428 #. +> trunk 3747 3429 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:109 3748 msgid "" 3749 "<p>If you select <b>Settings -> Show Tooltips</b> in the thumbnail view, " 3750 "then you will see a small tool tip window displaying information about the " 3751 "thumbnails. This window includes a small preview image. This option " 3752 "configures the image size.</p>" 3430 msgid "<p>If you select <b>Settings -> Show Tooltips</b> in the thumbnail view, then you will see a small tool tip window displaying information about the thumbnails. This window includes a small preview image. This option configures the image size.</p>" 3753 3431 msgstr "" 3754 3432 3755 3433 #. +> trunk 3756 3434 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:116 3757 msgid "" 3758 "<p>Thumbnail image size. You may also set the size simply by dragging the " 3759 "thumbnail view using the middle mouse button.</p>" 3435 msgid "<p>Thumbnail image size. You may also set the size simply by dragging the thumbnail view using the middle mouse button.</p>" 3760 3436 msgstr "" 3761 3437 3762 3438 #. +> trunk 3763 3439 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:120 3764 msgid "" 3765 "<p>Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.</p>" 3440 msgid "<p>Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.</p>" 3766 3441 msgstr "" 3767 3442 … … 3778 3453 #. +> trunk 3779 3454 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:130 3780 msgid "" 3781 "<p>If you want to see grid around your thumbnail images, select this option.<" 3782 "/p>" 3455 msgid "<p>If you want to see grid around your thumbnail images, select this option.</p>" 3783 3456 msgstr "" 3784 3457 3785 3458 #. +> trunk 3786 3459 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:134 3787 msgid "" 3788 "<p>Checking this option will show the base name for the file under thumbnails " 3789 "in the thumbnail view.</p>" 3460 msgid "<p>Checking this option will show the base name for the file under thumbnails in the thumbnail view.</p>" 3790 3461 msgstr "" 3791 3462 3792 3463 #. +> trunk 3793 3464 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:138 3794 msgid "" 3795 "<p>Checking this option will show the Categories for the file under " 3796 "thumbnails in the thumbnail view</p>" 3465 msgid "<p>Checking this option will show the Categories for the file under thumbnails in the thumbnail view</p>" 3797 3466 msgstr "" 3798 3467 3799 3468 #. +> trunk 3800 3469 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:142 3801 msgid "" 3802 "<p>When you are browsing, and the count gets below the value specified here, " 3803 "the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to continue " 3804 "showing the browser until you press <i>Show Images</i></p>" 3470 msgid "<p>When you are browsing, and the count gets below the value specified here, the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to continue showing the browser until you press <i>Show Images</i></p>" 3805 3471 msgstr "" 3806 3472 … … 3864 3530 #. +> trunk 3865 3531 #: Settings/ViewerPage.cpp:70 3866 msgid "" 3867 "<p>Set the standard size for images to be displayed in the viewer.</p> <p><b>" 3868 "Full Viewer Size</b> indicates that the image will be stretched or shrunk to " 3869 "fill the viewer window.</p> <p><b>Natural Image Size</b> indicates that the " 3870 "image will be displayed pixel for pixel.</p> <p><b>Natural Image Size If " 3871 "Possible</b> indicates that the image will be displayed pixel for pixel if it " 3872 "would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the viewer.</p>" 3532 msgid "<p>Set the standard size for images to be displayed in the viewer.</p> <p><b>Full Viewer Size</b> indicates that the image will be stretched or shrunk to fill the viewer window.</p> <p><b>Natural Image Size</b> indicates that the image will be displayed pixel for pixel.</p> <p><b>Natural Image Size If Possible</b> indicates that the image will be displayed pixel for pixel if it would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the viewer.</p>" 3873 3533 msgstr "" 3874 3534 … … 3891 3551 #. +> trunk 3892 3552 #: Settings/ViewerPage.cpp:84 3893 msgid "" 3894 "<p>When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of " 3895 "the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less " 3896 "smooth scaling method.</p>" 3553 msgid "<p>When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less smooth scaling method.</p>" 3897 3554 msgstr "" 3898 3555 … … 3987 3644 #. +> trunk 3988 3645 #: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:89 3989 msgid "" 3990 "<p><b>Really reorder thumbnails?</b></p><p>By dragging images around in the " 3991 "thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where you do " 3992 "not know the exact date for the images. On the other hand, if the images have " 3993 "valid timestamps, you should use <b>Images -> Sort Selected By Date and " 3994 "Time</b>.</p>" 3646 msgid "<p><b>Really reorder thumbnails?</b></p><p>By dragging images around in the thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where you do not know the exact date for the images. On the other hand, if the images have valid timestamps, you should use <b>Images -> Sort Selected By Date and Time</b>.</p>" 3995 3647 msgstr "" 3996 3648 … … 4004 3656 #: tips:2 4005 3657 msgid "" 4006 "<p>On KPhotoAlbum's home page (http://www.kphotoalbum.org/) you may see a few " 4007 "videos featuring a number of\n" 3658 "<p>On KPhotoAlbum's home page (http://www.kphotoalbum.org/) you may see a few videos featuring a number of\n" 4008 3659 "different KPhotoAlbum features.</p>\n" 4009 3660 msgstr "" … … 4016 3667 "to <b>People</b>, <b>Places</b>, and <b>Events</b> - in the annotation\n" 4017 3668 "dialog. \n" 4018 "To add new categories or remove existing ones, go to the <b>" 4019 "Settings->Configure KPhotoAlbum</b> dialog, and choose\n" 3669 "To add new categories or remove existing ones, go to the <b>Settings->Configure KPhotoAlbum</b> dialog, and choose\n" 4020 3670 "<b>Categories</b> in the side bar.</p>\n" 4021 3671 msgstr "" … … 4035 3685 "<p>When generating HTML you must specify a base directory for\n" 4036 3686 "the images. Here you can specify any <a\n" 4037 "href=\"help:/kioslave/index.html\">protocol</a> supported by KDE, like ftp " 4038 "or\n" 3687 "href=\"help:/kioslave/index.html\">protocol</a> supported by KDE, like ftp or\n" 4039 3688 "fish.</p>\n" 4040 3689 "<p>Examples:\n" … … 4069 3718 msgid "" 4070 3719 "<p>You can reorder images on your hard disk after having loaded them into\n" 4071 "KPhotoAlbum - KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates " 4072 "checksums for\n" 3720 "KPhotoAlbum - KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates checksums for\n" 4073 3721 "the images.</p>\n" 4074 3722 msgstr "" … … 4078 3726 #: tips:66 4079 3727 msgid "" 4080 "<p>It's possible to associate images with categories. That way when browsing, " 4081 "say people, you\n" 3728 "<p>It's possible to associate images with categories. That way when browsing, say people, you\n" 4082 3729 "may get a small icon for each person with e.g. the person's face.</p>\n" 4083 3730 "<p>To specify an icon for a person, load the person in the viewer, zoom to\n" … … 4121 3768 msgid "" 4122 3769 "<p>\n" 4123 "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by clicking " 4124 "\n" 4125 "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can emulate " 4126 "\n" 3770 "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by clicking \n" 3771 "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can emulate \n" 4127 3772 "the middle mouse button by left and right clicking at the same time. \n" 4128 3773 "</p>\n" … … 4134 3779 #: tips:114 4135 3780 msgid "" 4136 "<p>You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard whilst " 4137 "in\n" 3781 "<p>You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard whilst in\n" 4138 3782 "thumbnail view or the image viewer. In the annotation dialog, you can rate\n" 4139 3783 "images by selecting the appropriate star rating.</p>\n" … … 4144 3788 #: tips:122 4145 3789 msgid "" 4146 "<p>This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then " 4147 "please\n" 3790 "<p>This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then please\n" 4148 3791 "send an email to <a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>.</p>\n" 4149 3792 msgstr "" … … 4189 3832 #: Utilities/Util.cpp:227 4190 3833 #, kde-format 4191 msgid "" 4192 "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should the backup file be " 4193 "used?" 3834 msgid "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should the backup file be used?" 4194 3835 msgstr "" 4195 3836 … … 4197 3838 #: Utilities/Util.cpp:230 4198 3839 msgid "Found Backup File" 3840 msgstr "" 3841 3842 #. +> trunk 3843 #: Utilities/Util.cpp:257 3844 #, kde-format 3845 msgid "Unable to copy '%1' to '%2'." 4199 3846 msgstr "" 4200 3847 … … 4206 3853 4207 3854 #. +> trunk 4208 #: Utilities/Util.cpp:2574209 #, kde-format4210 msgid "Unable to copy '%1' to '%2'."4211 msgstr ""4212 4213 #. +> trunk4214 3855 #: Utilities/Util.cpp:271 Utilities/Util.cpp:306 4215 3856 #, kde-format … … 4675 4316 #: XMLDB/Database.cpp:619 4676 4317 #, kde-format 4677 msgid "" 4678 "<p>Unknown tag %1, while reading configuration file.</p><p>Expected one of: " 4679 "Options, Drawings</p>" 4318 msgid "<p>Unknown tag %1, while reading configuration file.</p><p>Expected one of: Options, Drawings</p>" 4680 4319 msgstr "" 4681 4320 … … 4700 4339 #. +> trunk 4701 4340 #: XMLDB/FileReader.cpp:263 4702 msgid "" 4703 "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " 4704 "date bar will only work suboptimally.</p><p>In the <b>Maintenance</b> menu, " 4705 "you can find <b>Display Images with Incomplete Dates</b> which you can use to " 4706 "find the images that are missing date information.</p>You can then select the " 4707 "images that you have reason to believe have a correct date in either their " 4708 "EXIF data or on the file, and execute <b>Maintenance->Read EXIF Info</b> to " 4709 "reread the information.</p><p>Finally, once all images have their dates set, " 4710 "you can execute <b>Images->Sort Selected by Date & Time</b> to sort them in " 4711 "the database.</p>" 4341 msgid "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the date bar will only work suboptimally.</p><p>In the <b>Maintenance</b> menu, you can find <b>Display Images with Incomplete Dates</b> which you can use to find the images that are missing date information.</p>You can then select the images that you have reason to believe have a correct date in either their EXIF data or on the file, and execute <b>Maintenance->Read EXIF Info</b> to reread the information.</p><p>Finally, once all images have their dates set, you can execute <b>Images->Sort Selected by Date & Time</b> to sort them in the database.</p>" 4712 4342 msgstr "" 4713 4343 4714 4344 #. +> trunk 4715 4345 #: XMLDB/FileReader.cpp:273 4716 msgid "" 4717 "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " 4718 "date bar will only work suboptimally.</p><p>You also do not have EXIF support " 4719 "available, which means that you cannot read image dates from JPEG metadata. " 4720 "It is strongly recommended to recompile KPhotoAlbum with the <code>exiv2<" 4721 "/code> library. After you have done so, you will be asked what to do to " 4722 "correct all the missing information.</p>" 4346 msgid "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the date bar will only work suboptimally.</p><p>You also do not have EXIF support available, which means that you cannot read image dates from JPEG metadata. It is strongly recommended to recompile KPhotoAlbum with the <code>exiv2</code> library. After you have done so, you will be asked what to do to correct all the missing information.</p>" 4723 4347 msgstr "" 4724 4348 … … 4730 4354 #. +> trunk 4731 4355 #: XMLDB/FileReader.cpp:295 4732 msgid "" 4733 "<p>Not all the images in the database have information about image sizes; " 4734 "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " 4735 "simply go to the <b>Maintainance</b> menu, and first choose <b>Remove All " 4736 "Thumbnails</b>, and after that choose <tt>Build Thumbnails</tt>.</p><p>Not " 4737 "doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - " 4738 "that is all - so there is no urgency in doing it.</p>" 4356 msgid "<p>Not all the images in the database have information about image sizes; this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, simply go to the <b>Maintainance</b> menu, and first choose <b>Remove All Thumbnails</b>, and after that choose <tt>Build Thumbnails</tt>.</p><p>Not doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - that is all - so there is no urgency in doing it.</p>" 4739 4357 msgstr "" 4740 4358 … … 4746 4364 #. +> trunk 4747 4365 #: XMLDB/FileReader.cpp:310 4748 msgid "" 4749 "<p>The index.xml file read was from an older version of KPhotoAlbum. " 4750 "KPhotoAlbum read the old format without problems, but to be able to convert " 4751 "back to KimDaBa 2.1 format, you need to run the current KPhotoAlbum using the " 4752 "flag <b>export-in-2.1-format</b>, and then save.</p>" 4366 msgid "<p>The index.xml file read was from an older version of KPhotoAlbum. KPhotoAlbum read the old format without problems, but to be able to convert back to KimDaBa 2.1 format, you need to run the current KPhotoAlbum using the flag <b>export-in-2.1-format</b>, and then save.</p>" 4753 4367 msgstr "" 4754 4368 … … 4760 4374 #. +> trunk 4761 4375 #: XMLDB/FileReader.cpp:335 4762 msgid "" 4763 "<p>KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " 4764 "installation error</p><p>If you have installed KPhotoAlbum yourself, then you " 4765 "must remember to set the environment variable <b>KDEDIRS</b>, to point to the " 4766 "topmost installation directory.</p><p>If you for example ran configure with <" 4767 "b>--prefix=/usr/local/kde</b>, then you must use the following environment " 4768 "variable setup (this example is for Bash and compatible shells):</p><p><b>" 4769 "export KDEDIRS=/usr/local/kde</b></p><p>In case you already have KDEDIRS set, " 4770 "simply append the string as if you where setting the <b>PATH</b> environment " 4771 "variable</p>" 4376 msgid "<p>KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an installation error</p><p>If you have installed KPhotoAlbum yourself, then you must remember to set the environment variable <b>KDEDIRS</b>, to point to the topmost installation directory.</p><p>If you for example ran configure with <b>--prefix=/usr/local/kde</b>, then you must use the following environment variable setup (this example is for Bash and compatible shells):</p><p><b>export KDEDIRS=/usr/local/kde</b></p><p>In case you already have KDEDIRS set, simply append the string as if you where setting the <b>PATH</b> environment variable</p>" 4772 4377 msgstr "" 4773 4378
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.