Ignore:
Timestamp:
Mar 26, 2011, 3:10:11 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_phonon.po

    r904 r925  
    77"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-03-10 08:59+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-25 08:57+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:06+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Language: hr\n"
    1717"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2019"X-Environment: kde\n"
    2120"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    3635#. +> trunk stable
    3736#: backendselection.ui:39 backendselection.ui:42
    38 msgid ""
    39 "A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
    40 "the order Phonon will use them in."
    41 msgstr ""
    42 "Lista Phonon pozadinskih sustava pronađenih na vaÅ¡em sustavu. Ovaj poredak "
    43 "određuje kojim će ih redom Phonon upotrebljavati. "
     37msgid "A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines the order Phonon will use them in."
     38msgstr "Lista Phonon pozadinskih sustava pronađenih na vaÅ¡em sustavu. Ovaj poredak određuje kojim će ih redom Phonon upotrebljavati. "
    4439
    4540#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
     
    9186#. +> trunk stable
    9287#: devicepreference.cpp:189 devicepreference.cpp:196 devicepreference.cpp:203
    93 msgid ""
    94 "Defines the default ordering of devices which can be overridden by individual "
    95 "categories."
    96 msgstr ""
    97 "Definira zadani poredak uređaja koji moÅŸe biti nadjačan individualnim "
    98 "kategorijama."
     88msgid "Defines the default ordering of devices which can be overridden by individual categories."
     89msgstr "Definira zadani poredak uređaja koji moÅŸe biti nadjačan individualnim kategorijama."
    9990
    10091#. +> trunk
     
    164155#. +> trunk stable
    165156#: devicepreference.cpp:818
    166 msgid ""
    167 "Apply the currently shown device preference list to the following other audio "
    168 "output categories:"
    169 msgstr ""
    170 "Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti uređaja za slijedeće audio "
    171 "izlazne kategorije:"
    172 
    173 #. +> trunk stable
    174 #: devicepreference.cpp:829
     157msgid "Apply the currently shown device preference list to the following other audio output categories:"
     158msgstr "Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti uređaja za slijedeće audio izlazne kategorije:"
     159
     160#. +> trunk stable
     161#: devicepreference.cpp:831 devicepreference.cpp:837
    175162msgid "Default/Unspecified Category"
    176163msgstr "Zadano/neodređena kategorija"
    177164
    178165#. +> trunk
    179 #: devicepreference.cpp:947
     166#: devicepreference.cpp:960
    180167msgid "Your backend may not support audio capture"
    181168msgstr "Vaš pozadinski servis moşda ne podrşava snimanje zvuka"
    182169
    183170#. +> trunk
    184 #: devicepreference.cpp:966
     171#: devicepreference.cpp:979
    185172msgid "Your backend may not support video capture"
    186173msgstr "Vaš pozadinski servis moşda ne podrşava snimanje videa"
    187174
    188175#. +> trunk
    189 #: devicepreference.cpp:976
     176#: devicepreference.cpp:989
    190177#, kde-format
    191178msgid "Testing %1"
     
    198185#, fuzzy
    199186#| msgid "Various categories of outputs.  For each category you may choose what device you wish to output to."
    200 msgid ""
    201 "Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
    202 "what device you prefer to be used by the Phonon applications."
    203 msgstr ""
    204 "Razne kategorije izlaza. Za svaku kategoriju moÅŸe odabrati koji izlazni "
    205 "uređaj ÅŸelite."
     187msgid "Various categories of media use cases.  For each category, you may choose what device you prefer to be used by the Phonon applications."
     188msgstr "Razne kategorije izlaza. Za svaku kategoriju moÅŸe odabrati koji izlazni uređaj ÅŸelite."
    206189
    207190#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
     
    209192#. +> stable
    210193#: devicepreference.ui:28 devicepreference.ui:31
    211 msgid ""
    212 "Various categories of outputs.  For each category you may choose what device "
    213 "you wish to output to."
    214 msgstr ""
    215 "Razne kategorije izlaza. Za svaku kategoriju moÅŸe odabrati koji izlazni "
    216 "uređaj ÅŸelite."
     194msgid "Various categories of outputs.  For each category you may choose what device you wish to output to."
     195msgstr "Razne kategorije izlaza. Za svaku kategoriju moÅŸe odabrati koji izlazni uređaj ÅŸelite."
    217196
    218197#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCheckBox)
     
    229208#| msgid "Apply the currently shown device preference list to the following other audio output categories:"
    230209msgid "Use the currently shown device list for more categories."
    231 msgstr ""
    232 "Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti uređaja za slijedeće audio "
    233 "izlazne kategorije:"
     210msgstr "Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti uređaja za slijedeće audio izlazne kategorije:"
    234211
    235212#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
     
    242219#. +> stable
    243220#: devicepreference.ui:106
    244 msgid ""
    245 "Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish sound to "
    246 "come out of."
    247 msgstr ""
    248 "Pronađeni su audio izlazi na vaÅ¡em sustavu. Izaberite uređaj iz kojeg ÅŸelite "
    249 "da izlazi zvuk. "
     221msgid "Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish sound to come out of."
     222msgstr "Pronađeni su audio izlazi na vaÅ¡em sustavu. Izaberite uređaj iz kojeg ÅŸelite da izlazi zvuk. "
    250223
    251224#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
     
    254227#, fuzzy
    255228#| msgid "Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish sound to come out of."
    256 msgid ""
    257 "Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose the "
    258 "device that you wish to be used by the applications."
    259 msgstr ""
    260 "Pronađeni su audio izlazi na vaÅ¡em sustavu. Izaberite uređaj iz kojeg ÅŸelite "
    261 "da izlazi zvuk. "
     229msgid "Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose the device that you wish to be used by the applications."
     230msgstr "Pronađeni su audio izlazi na vaÅ¡em sustavu. Izaberite uređaj iz kojeg ÅŸelite da izlazi zvuk. "
    262231
    263232#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
     
    268237#| "The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and\n"
    269238#| "so on."
    270 msgid ""
    271 "The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
    272 "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
     239msgid "The order determines the preference of the devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
    273240msgstr ""
    274 "Poredak određuje sklonosti izlaznih uređaja. Ako iz nekog razloga Phonon ne "
    275 "moÅŸe koristiti prvi uređaj, pokuÅ¡ati će sa slijedećim \n"
     241"Poredak određuje sklonosti izlaznih uređaja. Ako iz nekog razloga Phonon ne moÅŸe koristiti prvi uređaj, pokuÅ¡ati će sa slijedećim \n"
    276242"i tako dalje."
    277243
     
    280246#: devicepreference.ui:110
    281247msgid ""
    282 "The order determines the preference of the output devices. If for some reason "
    283 "the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and\n"
     248"The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and\n"
    284249"so on."
    285250msgstr ""
    286 "Poredak određuje sklonosti izlaznih uređaja. Ako iz nekog razloga Phonon ne "
    287 "moÅŸe koristiti prvi uređaj, pokuÅ¡ati će sa slijedećim \n"
     251"Poredak određuje sklonosti izlaznih uređaja. Ako iz nekog razloga Phonon ne moÅŸe koristiti prvi uređaj, pokuÅ¡ati će sa slijedećim \n"
    288252"i tako dalje."
    289253
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.