Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2011, 10:19:11 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje KNetworkManagera i pripadnog appleta u Plasmi

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po

    r830 r855  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-02-23 08:34+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:15+0100\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2224#. +> trunk
    2325#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:69
    24 msgctxt "default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
     26msgctxt ""
     27"default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
    2528msgid "Enter network name and press <enter>"
    26 msgstr ""
     29msgstr "Unesite ime mreÅŸe i pritisnite <enter>"
    2730
    2831#. +> trunk
    2932#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:83
    30 #, fuzzy
    3133msgctxt "label for creating a connection to a hidden wireless network"
    3234msgid "<hidden network>"
    33 msgstr "Ostale mreÅŸe"
     35msgstr "<sakrivena mreÅŸa>"
    3436
    3537#. +> trunk
     
    4143#. +> trunk
    4244#: interfacedetailswidget.cpp:113
    43 #, fuzzy
    4445msgctxt "interface details"
    4546msgid "<b>Traffic</b>"
    46 msgstr "<b>Baterija:</b>"
     47msgstr "<b>Promet</b>"
    4748
    4849#. +> trunk
    4950#: interfacedetailswidget.cpp:150
    50 #, fuzzy
    5151msgid "Go Back"
    52 msgstr "Nazad"
     52msgstr "Idi nazad"
    5353
    5454#. +> trunk
    5555#: interfacedetailswidget.cpp:174 interfacedetailswidget.cpp:254
    56 #, fuzzy
    5756msgctxt "entry not available"
    5857msgid "not available"
     
    6160#. +> trunk
    6261#: interfacedetailswidget.cpp:179
    63 #, fuzzy
    6462msgctxt "traffic received empty"
    6563msgid "Received"
    66 msgstr "Primatelj"
     64msgstr "Primljeno"
    6765
    6866#. +> trunk
    6967#: interfacedetailswidget.cpp:181
    70 #, fuzzy
    7168msgctxt "traffic transmitted empty"
    7269msgid "Transmitted"
    73 msgstr "OdaÅ¡iljač"
     70msgstr "Poslano"
    7471
    7572#. +> trunk
    7673#: interfacedetailswidget.cpp:262 interfacedetailswidget.cpp:341
    77 #, fuzzy
    7874msgctxt "interface details"
    7975msgid "Type"
     
    8278#. +> trunk
    8379#: interfacedetailswidget.cpp:265 interfacedetailswidget.cpp:344
    84 #, fuzzy
    8580msgctxt "interface details"
    8681msgid "Connection State"
     
    8984#. +> trunk
    9085#: interfacedetailswidget.cpp:268
    91 #, fuzzy
    9286msgctxt "interface details"
    9387msgid "IP Address"
     
    9690#. +> trunk
    9791#: interfacedetailswidget.cpp:271 interfacedetailswidget.cpp:350
    98 #, fuzzy
    9992msgctxt "interface details"
    10093msgid "Connection Speed"
    101 msgstr "Brzi&na veze:"
     94msgstr "Brzina veze"
    10295
    10396#. +> trunk
    10497#: interfacedetailswidget.cpp:272
    105 #, fuzzy
    10698msgctxt "bitrate"
    10799msgid "Unknown"
     
    110102#. +> trunk
    111103#: interfacedetailswidget.cpp:274 interfacedetailswidget.cpp:353
    112 #, fuzzy
    113104msgctxt "interface details"
    114105msgid "System Name"
    115 msgstr "Sustavski pozivi"
     106msgstr "Ime u sustavu"
    116107
    117108#. +> trunk
    118109#: interfacedetailswidget.cpp:277
    119 #, fuzzy
    120110msgctxt "interface details"
    121111msgid "MAC Address"
     
    124114#. +> trunk
    125115#: interfacedetailswidget.cpp:280 interfacedetailswidget.cpp:359
    126 #, fuzzy
    127116msgctxt "interface details"
    128117msgid "Driver"
     
    131120#. +> trunk
    132121#: interfacedetailswidget.cpp:288
    133 #, fuzzy
    134122msgctxt "interface details"
    135123msgid "Operator"
    136 msgstr "Prekid"
     124msgstr "Operater"
    137125
    138126#. +> trunk
    139127#: interfacedetailswidget.cpp:292
    140 #, fuzzy
    141128msgctxt "interface details"
    142129msgid "Signal Quality"
    143 msgstr "Visoka kvaliteta"
     130msgstr "Kvaliteta signala"
    144131
    145132#. +> trunk
    146133#: interfacedetailswidget.cpp:296
    147 #, fuzzy
    148134msgctxt "interface details"
    149135msgid "Access Technology"
    150 msgstr "Zapisnik pristupanja:"
     136msgstr "Pristupna tehnologija"
    151137
    152138#. +> trunk
    153139#: interfacedetailswidget.cpp:347
    154 #, fuzzy
    155140msgctxt "interface details"
    156141msgid "Network Address (IP)"
    157 msgstr "Adresa na poslu"
     142msgstr "MreÅŸna adresa (IP)"
    158143
    159144#. +> trunk
    160145#: interfacedetailswidget.cpp:356
    161 #, fuzzy
    162146msgctxt "interface details"
    163147msgid "Hardware Address (MAC)"
    164 msgstr "Hardverska adresa: "
     148msgstr "Fizička adresa (MAC)"
    165149
    166150#. +> trunk
     
    168152msgctxt "label of the network interface"
    169153msgid "No IP address."
    170 msgstr ""
     154msgstr "Nema IP adrese."
    171155
    172156#. +> trunk
     
    174158msgctxt "label of the network interface"
    175159msgid "IP display error."
    176 msgstr ""
     160msgstr "PogreÅ¡ka pri prikazivanju IP-a."
    177161
    178162#. +> trunk
    179163#: interfacedetailswidget.cpp:465
    180 #, fuzzy, kde-format
     164#, kde-format
    181165msgctxt ""
    182166"traffic, e.g. n KB/s\n"
     
    187171#. +> trunk
    188172#: interfacedetailswidget.cpp:474
    189 #, fuzzy
    190173msgid "Received"
    191 msgstr "Primatelj"
     174msgstr "Primljeno"
    192175
    193176#. +> trunk
    194177#: interfacedetailswidget.cpp:477
    195 #, fuzzy
    196178msgid "Transmitted"
    197 msgstr "OdaÅ¡iljač"
     179msgstr "Poslano"
    198180
    199181#. +> trunk
    200182#: interfaceitem.cpp:68
    201 #, fuzzy
    202183msgctxt "tooltip on the LHS widgets"
    203184msgid "Click here for interface details"
    204 msgstr "Stanje mreÅŸnog sučelja"
     185msgstr "Ovdje kliknite za detalje o sučelju"
    205186
    206187#. +> trunk
    207188#: interfaceitem.cpp:111
    208 #, fuzzy
    209189msgid "Disconnect"
    210190msgstr "Prekini vezu"
     
    212192#. +> trunk
    213193#: interfaceitem.cpp:245
    214 #, fuzzy
    215194msgctxt "generic label for an interface"
    216195msgid "<b>Network Interface</b>"
    217 msgstr "MreÅŸno sučelje"
     196msgstr "<b>MreÅŸno sučelje</b>"
    218197
    219198#. +> trunk
     
    221200msgctxt "network interface name unknown"
    222201msgid "<b>Unknown Network Interface</b>"
    223 msgstr ""
     202msgstr "<b>Nepoznato mreÅŸno sučelje</b>"
    224203
    225204#. +> trunk
    226205#: interfaceitem.cpp:388
    227 #, fuzzy
    228206msgctxt "wired interface network cable unplugged"
    229207msgid "Cable Unplugged"
    230 msgstr "Isključen je AC adapter"
     208msgstr "IÅ¡tekan kabel"
    231209
    232210#. +> trunk
     
    234212msgctxt "tooltip on disconnect icon"
    235213msgid "Disconnect"
    236 msgstr ""
     214msgstr "Prekini vezu"
    237215
    238216#. +> trunk
     
    240218msgctxt "Tooltip sub text"
    241219msgid "No network interfaces"
    242 msgstr ""
     220msgstr "Nema mreÅŸnih sučelja"
    243221
    244222#. +> trunk
     
    246224msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    247225msgid "Disconnected"
    248 msgstr ""
     226msgstr "Prekinuto"
    249227
    250228#. +> trunk
    251229#: networkmanager.cpp:553
    252 #, fuzzy
    253230msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software"
    254231msgid "Wireless is disabled"
    255 msgstr "beÅŸična mreÅŸa: omogućena"
     232msgstr "BeÅŸična mreÅŸa je onemogućena"
    256233
    257234#. +> trunk
    258235#: networkmanager.cpp:556
    259 #, fuzzy
    260236msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    261237msgid "Networking is disabled"
    262 msgstr "umreÅŸavanje: omogućeno"
     238msgstr "Povezivanje je onemogućeno"
    263239
    264240#. +> trunk
    265241#: networkmanager.cpp:559
    266 #, fuzzy
    267242msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    268243msgid "Wireless killswitch is disabled"
    269 msgstr "Dijeljenje direktorija je onemogućeno."
     244msgstr "Onemogućen je prekidač za beÅŸičnu mreÅŸu"
    270245
    271246#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, nmConfig)
    272247#. +> trunk
    273248#: nmConfig.ui:25
    274 #, fuzzy
    275249msgid "Configure the System Bar"
    276250msgstr "Podesi sistemski blok"
     
    280254#: nmConfig.ui:31
    281255msgid "<b>Appearance</b>"
    282 msgstr ""
     256msgstr "<b>Izgled</b>"
    283257
    284258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWired)
     
    292266#: nmConfig.ui:45
    293267msgid "Show w&ireless connections"
    294 msgstr ""
     268msgstr "PrikaÅŸi beÅŸ&ične veze"
    295269
    296270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCellular)
     
    304278#: nmConfig.ui:59
    305279msgid "Show &VPN connections"
    306 msgstr ""
     280msgstr "PrikaÅŸi &VPN veze"
    307281
    308282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    310284#: nmConfig.ui:84
    311285msgid "&Show this many wireless networks"
    312 msgstr ""
     286msgstr "&PrikaÅŸi ovoliko beÅŸičnih mreÅŸa"
    313287
    314288#. +> trunk
    315289#: nmpopup.cpp:85 nmpopup.cpp:509
    316 #, fuzzy
    317290msgctxt "title on the LHS of the plasmoid"
    318291msgid "<h3>Interfaces</h3>"
    319 msgstr "Sučelje"
     292msgstr "<h3>Sučelja</h3>"
    320293
    321294#. +> trunk
    322295#: nmpopup.cpp:92
    323 #, fuzzy
    324296#| msgid "Connection &type:"
    325297msgctxt "title on the RHS of the plasmoid"
    326298msgid "<h3>Connections</h3>"
    327 msgstr "&Tip veze:"
     299msgstr "<h3>Veze</h3>"
    328300
    329301#. +> trunk
     
    331303msgctxt "CheckBox to enable or disable networking completely"
    332304msgid "Enable networking"
    333 msgstr ""
     305msgstr "Omogući povezivanje"
    334306
    335307#. +> trunk
     
    341313#. +> trunk
    342314#: nmpopup.cpp:139
    343 #, fuzzy
    344315msgctxt "tabbar on the left side"
    345316msgid "Interfaces"
    346 msgstr "Sučelje"
     317msgstr "Sučelja"
    347318
    348319#. +> trunk
    349320#: nmpopup.cpp:146
    350 #, fuzzy
    351321msgctxt "details for the interface"
    352322msgid "Details"
     
    355325#. +> trunk
    356326#: nmpopup.cpp:177
    357 #, fuzzy
    358327msgctxt "manage connections button in the applet's popup"
    359328msgid "Manage Connections..."
    360 msgstr "Upravljanje vezama 
"
     329msgstr "Upravljanje vezama
"
    361330
    362331#. +> trunk
    363332#: nmpopup.cpp:186
    364 #, fuzzy
    365333msgctxt "show more button in the applet's popup"
    366334msgid "Show More..."
    367 msgstr "PrikaÅŸi &viÅ¡e"
     335msgstr "PrikaÅŸi viÅ¡e..."
    368336
    369337#. +> trunk
    370338#: nmpopup.cpp:470
    371 #, fuzzy
    372339msgctxt "pressed show more button"
    373340msgid "Show Less..."
    374 msgstr "PrikaÅŸi područje 
"
     341msgstr "PrikaÅŸi manje..."
    375342
    376343#. +> trunk
    377344#: nmpopup.cpp:475
    378 #, fuzzy
    379345msgctxt "unpressed show more button"
    380346msgid "Show More..."
    381 msgstr "PrikaÅŸi &viÅ¡e"
     347msgstr "PrikaÅŸi viÅ¡e..."
    382348
    383349#. +> trunk
    384350#: vpninterfaceitem.cpp:41
    385 #, fuzzy
    386351msgctxt "initial label for VPN connection name"
    387352msgid "Not Available"
     
    390355#. +> trunk
    391356#: vpninterfaceitem.cpp:91
    392 #, fuzzy
    393357msgctxt "ip of vpn interface item"
    394358msgid "not available"
    395 msgstr "nije dostupno"
     359msgstr "nije dostupna"
    396360
    397361#. +> trunk
    398362#: vpninterfaceitem.cpp:98
    399 #, fuzzy, kde-format
     363#, kde-format
    400364msgctxt "VPN label in interfaces"
    401365msgid "<b>%1</b>"
     
    420384msgctxt "VPN connections interface"
    421385msgid "<b>Virtual Private Network</b>"
    422 msgstr ""
     386msgstr "<b>Virtualna privatna mreÅŸa</b>"
    423387
    424388#. +> trunk
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.