Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2011, 8:18:15 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kio_nepomuk.po

    r803 r826  
    1717"Language: hr\n"
    1818"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
    2221"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2726#, kde-format
    2827msgctxt "@info"
    29 msgid ""
    30 "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
    31 "file."
    32 msgstr ""
    33 "Molim vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> za pristup ovoj "
    34 "datoteci."
     28msgid "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this file."
     29msgstr "Molim vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> za pristup ovoj datoteci."
    3530
    3631#. +> trunk stable
    3732#: kio_nepomuk.cpp:137
    38 msgid ""
    39 "Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?"
    40 msgstr ""
    41 "Åœelite li zaista izbrisati resurs i sve relacije koji se odnose na njega?"
     33msgid "Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?"
     34msgstr "Åœelite li zaista izbrisati resurs i sve relacije koji se odnose na njega?"
    4235
    4336#. +> trunk stable
     
    4841#. +> trunk stable
    4942#: kio_nepomuk.cpp:277
    50 msgid ""
    51 "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
    52 msgstr ""
    53 "Sustav Nepomuk nije aktiviran. Bez njega nije moguće odgovoriti na upite."
     43msgid "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
     44msgstr "Sustav Nepomuk nije aktiviran. Bez njega nije moguće odgovoriti na upite."
    5445
    5546#. +> trunk stable
     
    8576#. +> trunk stable
    8677#: resourcepagegenerator.cpp:322
    87 #| msgid "Show Macros"
    8878msgid "Show URIs"
    8979msgstr "PrikaÅŸi URI-jeve"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.