Ignore:
Timestamp:
Jan 28, 2011, 3:07:02 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kword.po

    r771 r772  
    66"Project-Id-Version: kword 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 10:59+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-01-27 09:18+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:20+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3030msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, marko@dimjasevic.net"
    3131
     32#. +> trunk stable
     33#: part/commands/KWChangePageStyleCommand.cpp:25
     34#, fuzzy
     35msgid "Set Page Style"
     36msgstr "&Razmak između odlomaka"
     37
     38#. +> trunk stable
     39#: part/commands/KWClipFrameCommand.cpp:41
     40#, fuzzy
     41msgid "Clip Frame"
     42msgstr "Otvori okvir"
     43
     44#. +> trunk stable
     45#: part/commands/KWCreateOutlineCommand.cpp:30
     46#, fuzzy
     47msgid "Create custom outline"
     48msgstr "Napravi &tabelu"
     49
     50#. +> trunk stable
     51#: part/commands/KWFrameCreateCommand.cpp:29
     52#, fuzzy
     53msgid "Create Frame"
     54msgstr "&Napravi tekstualni okvir"
     55
     56#. +> trunk stable
     57#: part/commands/KWFrameDeleteCommand.cpp:29
     58msgid "Delete Frame"
     59msgstr "IzbriÅ¡i okvir"
     60
     61#. +> trunk stable
     62#: part/commands/KWNewPageStyleCommand.cpp:27
     63#, fuzzy
     64#| msgid "Insert Page"
     65msgid "Insert Page Style"
     66msgstr "Umetni stranicu"
     67
     68#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     69#. +> trunk stable
     70#: part/commands/KWPageInsertCommand.cpp:72
     71#: part/dialogs/KWInsertPageDialog.cpp:32 part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:17
     72msgid "Insert Page"
     73msgstr "Umetni stranicu"
     74
     75#. +> trunk stable
     76#: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:32
     77msgid "Remove Page"
     78msgstr "Ukloni stranicu"
     79
     80#. +> trunk stable
     81#: part/commands/KWPageStylePropertiesCommand.cpp:36
     82msgid "Page Properties"
     83msgstr "Svojstva stranice"
     84
    3285#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark)
    3386#. +> trunk stable
    3487#: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13
     88#: part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48
    3589msgid "Create New Bookmark"
    3690msgstr "Dodaj novu knjišku oznaku"
     
    65119msgstr "Izbriši stupac:"
    66120
     121#. +> trunk stable
     122#: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:48
     123#, fuzzy
     124#| msgid "Fra&mes"
     125msgid "frameset"
     126msgstr "&Okviri"
     127
     128#. +> trunk stable
     129#: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:75
     130msgid "No framesets in document"
     131msgstr ""
     132
    67133#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    68134#. +> trunk stable
     
    89155msgstr "Ime skupa okvira"
    90156
     157#. +> trunk stable
     158#: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:41 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:94
     159msgid "Options"
     160msgstr "Opcije"
     161
     162#. +> trunk stable
     163#: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:43 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:76
     164msgid "Text Run Around"
     165msgstr ""
     166
     167#. +> trunk stable
     168#: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:50 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:40
     169msgid "Connect Text Frames"
     170msgstr "Spoji tekstualne okvire"
     171
     172#. +> trunk stable
     173#: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:57 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:58
     174msgid "Geometry"
     175msgstr "Geometrija"
     176
     177#. +> trunk
     178#: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:73
     179#, fuzzy
     180msgid "Frame changes"
     181msgstr "Spremi promjene"
     182
    91183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, protectSize)
    92184#. +> trunk stable
     
    299391msgstr ""
    300392
    301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    302 #. +> trunk stable
    303 #: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:17
    304 msgid "Insert Page"
    305 msgstr "Umetni stranicu"
    306 
    307393#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, beforeCurrent)
    308394#. +> trunk stable
     
    334420msgstr "Naslov stranice:"
    335421
     422#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab)
     423#. +> trunk stable
     424#: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:41 part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51
     425msgid "Columns"
     426msgstr "Stupci"
     427
     428#. +> trunk stable
     429#: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:97
     430#, fuzzy
     431msgid "Change Page Properties"
     432msgstr "Ostalo 
"
     433
    336434#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename)
    337435#. +> trunk stable
     
    345443msgid "&Delete"
    346444msgstr "&Izbriši"
     445
     446#. +> trunk stable
     447#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:79
     448msgid "Rename Bookmark"
     449msgstr "Preimenuj knjiÅ¡ke oznake"
     450
     451#. +> trunk stable
     452#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:80
     453msgid "Please provide a new name for the bookmark"
     454msgstr ""
     455
     456#. +> trunk stable
     457#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89
     458#, kde-format
     459msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists."
     460msgstr ""
     461
     462#. +> trunk stable
     463#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
     464msgid "Select Bookmark"
     465msgstr "Označi knjiÅ¡ke oznake"
    347466
    348467#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
     
    368487msgstr ""
    369488
    370 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab)
    371 #. +> trunk stable
    372 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51
    373 msgid "Columns"
    374 msgstr "Stupci"
    375 
    376489#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
    377490#. +> trunk stable
    378 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:102
     491#: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:102 part/KWView.cpp:323
    379492msgid "Create"
    380493msgstr "Napravi"
     494
     495#. +> trunk stable
     496#: part/dialogs/KWStatistics.cpp:269
     497#, kde-format
     498msgid "approximately %1"
     499msgstr ""
    381500
    382501#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
     
    473592msgstr ""
    474593
     594#. +> trunk stable
     595#: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:29
     596#: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:36 part/KWView.cpp:391
     597msgid "Statistics"
     598msgstr "Statistike"
     599
     600#. +> trunk stable
     601#: part/dockers/KWRdfDocker.cpp:50
     602#, fuzzy
     603msgid "RDF"
     604msgstr "ADF"
     605
    475606#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
    476607#. +> trunk stable
     
    542673msgstr ""
    543674
     675#. +> trunk stable
     676#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:90
     677msgid "Odd Pages Header"
     678msgstr "Zaglavlje neparnih stranica"
     679
     680#. +> trunk stable
     681#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:93
     682msgid "Even Pages Header"
     683msgstr "Zaglavlje parnih stranica"
     684
     685#. +> trunk stable
     686#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:96
     687msgid "Odd Pages Footer"
     688msgstr "PodnoÅŸje neparnih stranica"
     689
     690#. +> trunk stable
     691#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:99
     692msgid "Even Pages Footer"
     693msgstr "PodnoÅŸje parnih stranica"
     694
     695#. +> trunk stable
     696#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:102
     697msgid "Main text"
     698msgstr "Glavni tekst"
     699
     700#. +> trunk stable
     701#: part/i18n/stylenames.cpp:21
     702msgctxt "Style name"
     703msgid "Standard"
     704msgstr ""
     705
     706#. +> trunk stable
     707#: part/i18n/stylenames.cpp:22
     708msgctxt "Style name"
     709msgid "Head 1"
     710msgstr "Naslov 1"
     711
     712#. +> trunk stable
     713#: part/i18n/stylenames.cpp:23
     714msgctxt "Style name"
     715msgid "Head 2"
     716msgstr "Naslov 2"
     717
     718#. +> trunk stable
     719#: part/i18n/stylenames.cpp:24
     720msgctxt "Style name"
     721msgid "Head 3"
     722msgstr "Naslov 3"
     723
     724#. +> trunk stable
     725#: part/i18n/stylenames.cpp:25
     726#, fuzzy
     727msgctxt "Style name"
     728msgid "Enumerated List"
     729msgstr "Brojčana lista"
     730
     731#. +> trunk stable
     732#: part/i18n/stylenames.cpp:26
     733msgctxt "Style name"
     734msgid "Alphabetical List"
     735msgstr "Abecedan redoslijed"
     736
     737#. +> trunk stable
     738#: part/i18n/stylenames.cpp:27
     739#, fuzzy
     740#| msgid "Bullet"
     741msgctxt "Style name"
     742msgid "Bullet List"
     743msgstr "Grafička oznaka"
     744
     745#. +> trunk stable
     746#: part/i18n/stylenames.cpp:28
     747#, fuzzy
     748msgctxt "Style name"
     749msgid "Contents Title"
     750msgstr "Brojčana lista"
     751
     752#. +> trunk stable
     753#: part/i18n/stylenames.cpp:29
     754#, fuzzy
     755msgctxt "Style name"
     756msgid "Contents Head 1"
     757msgstr "Brojčana lista"
     758
     759#. +> trunk stable
     760#: part/i18n/stylenames.cpp:30
     761#, fuzzy
     762msgctxt "Style name"
     763msgid "Contents Head 2"
     764msgstr "Brojčana lista"
     765
     766#. +> trunk stable
     767#: part/i18n/stylenames.cpp:31
     768#, fuzzy
     769msgctxt "Style name"
     770msgid "Contents Head 3"
     771msgstr "Brojčana lista"
     772
     773#. +> trunk stable
     774#: part/i18n/stylenames.cpp:32
     775msgctxt "Style name"
     776msgid "Document Title"
     777msgstr "Naslov dokumenta"
     778
     779#. +> trunk stable
     780#: part/i18n/stylenames.cpp:33
     781msgctxt "Style name"
     782msgid "Header"
     783msgstr "Zaglavlje"
     784
     785#. +> trunk stable
     786#: part/i18n/stylenames.cpp:34
     787msgctxt "Style name"
     788msgid "Footer"
     789msgstr "PodnoÅŸje"
     790
     791#. +> trunk stable
     792#: part/i18n/stylenames.cpp:37
     793#, fuzzy
     794msgctxt "Style name"
     795msgid "Plain"
     796msgstr "Brojčana lista"
     797
     798#. +> trunk stable
     799#: part/i18n/stylenames.cpp:38
     800msgctxt "Style name"
     801msgid "Borders 1"
     802msgstr "Rubovi 1"
     803
     804#. +> trunk stable
     805#: part/i18n/stylenames.cpp:39
     806msgctxt "Style name"
     807msgid "Borders 2"
     808msgstr "Rubovi 2"
     809
     810#. +> trunk stable
     811#: part/i18n/stylenames.cpp:40
     812msgctxt "Style name"
     813msgid "Borders 3"
     814msgstr "Rubovi 3"
     815
     816#. +> trunk stable
     817#: part/i18n/stylenames.cpp:41
     818msgctxt "Style name"
     819msgid "Row"
     820msgstr "Redak"
     821
     822#. +> trunk stable
     823#: part/i18n/stylenames.cpp:42
     824msgctxt "Style name"
     825msgid "Column"
     826msgstr "Stupac"
     827
     828#. +> trunk stable
     829#: part/i18n/stylenames.cpp:43
     830msgctxt "Style name"
     831msgid "Light Gray"
     832msgstr ""
     833
     834#. +> trunk stable
     835#: part/i18n/stylenames.cpp:44
     836msgctxt "Style name"
     837msgid "Dark Gray"
     838msgstr ""
     839
     840#. +> trunk stable
     841#: part/i18n/stylenames.cpp:45
     842msgctxt "Style name"
     843msgid "Black"
     844msgstr "Crna"
     845
     846#. +> trunk stable
     847#: part/i18n/stylenames.cpp:46
     848msgctxt "Style name"
     849msgid "Light Blue"
     850msgstr ""
     851
     852#. +> trunk stable
     853#: part/i18n/stylenames.cpp:47
     854msgctxt "Style name"
     855msgid "Dark Blue"
     856msgstr ""
     857
     858#. +> trunk stable
     859#: part/i18n/stylenames.cpp:48
     860msgctxt "Style name"
     861msgid "Red"
     862msgstr "Crvena"
     863
     864#. +> trunk stable
     865#: part/i18n/stylenames.cpp:49
     866msgctxt "Style name"
     867msgid "Yellow"
     868msgstr "Åœuta"
     869
     870#. +> trunk stable
     871#: part/i18n/stylenames.cpp:50
     872#, fuzzy
     873msgctxt "Style name"
     874msgid "Colorful"
     875msgstr "Brojčana lista"
     876
     877#. +> trunk stable
     878#: part/i18n/stylenames.cpp:51
     879msgctxt "Style name"
     880msgid "Bluish"
     881msgstr "Plavkasta"
     882
     883#. +> trunk stable
     884#: part/i18n/stylenames.cpp:54
     885msgctxt "Style name"
     886msgid "Simple 1"
     887msgstr "Jednostavno 1"
     888
     889#. +> trunk stable
     890#: part/i18n/stylenames.cpp:55
     891msgctxt "Style name"
     892msgid "Simple 2"
     893msgstr "Jednostavno 2"
     894
     895#. +> trunk stable
     896#: part/i18n/stylenames.cpp:56
     897msgctxt "Style name"
     898msgid "Simple 3"
     899msgstr "Jednostavno 3"
     900
     901#. +> trunk stable
     902#: part/i18n/stylenames.cpp:57
     903msgctxt "Style name"
     904msgid "Header 1"
     905msgstr "Zaglavlje 1"
     906
     907#. +> trunk stable
     908#: part/i18n/stylenames.cpp:58
     909msgctxt "Style name"
     910msgid "Header 2"
     911msgstr "Zaglavlje 2"
     912
     913#. +> trunk stable
     914#: part/i18n/stylenames.cpp:59
     915msgctxt "Style name"
     916msgid "Header 3"
     917msgstr "Zaglavlje 3"
     918
     919#. +> trunk stable
     920#: part/i18n/stylenames.cpp:60
     921msgctxt "Style name"
     922msgid "Header 4"
     923msgstr "Zaglavlje 4"
     924
     925#. +> trunk stable
     926#: part/i18n/stylenames.cpp:63
     927msgctxt "Style name"
     928msgid "Columns 1"
     929msgstr "Stupci 1"
     930
     931#. +> trunk stable
     932#: part/i18n/stylenames.cpp:64
     933msgctxt "Style name"
     934msgid "Columns 2"
     935msgstr "Stupci 3"
     936
     937#. +> trunk stable
     938#: part/i18n/stylenames.cpp:65
     939#, fuzzy
     940msgctxt "Style name"
     941msgid "Grid 1"
     942msgstr "Brojčana lista"
     943
     944#. +> trunk stable
     945#: part/i18n/stylenames.cpp:66
     946#, fuzzy
     947msgctxt "Style name"
     948msgid "Grid 2"
     949msgstr "Brojčana lista"
     950
     951#. +> trunk stable
     952#: part/i18n/stylenames.cpp:67
     953#, fuzzy
     954msgctxt "Style name"
     955msgid "Grid 3"
     956msgstr "Brojčana lista"
     957
     958#. +> trunk stable
     959#: part/i18n/stylenames.cpp:68
     960msgctxt "Style name"
     961msgid "Gray Heading"
     962msgstr ""
     963
     964#. +> trunk stable
     965#: part/i18n/stylenames.cpp:69
     966msgctxt "Style name"
     967msgid "Blue Heading"
     968msgstr ""
     969
     970#. +> trunk stable
     971#: part/i18n/stylenames.cpp:70
     972msgctxt "Style name"
     973msgid "Blue Traditional"
     974msgstr ""
     975
     976#. +> trunk stable
     977#: part/i18n/stylenames.cpp:71
     978msgctxt "Style name"
     979msgid "Gray Traditional"
     980msgstr ""
     981
     982#. +> trunk stable
     983#: part/i18n/stylenames.cpp:72
     984#, fuzzy
     985#| msgid "Border Bottom"
     986msgctxt "Style name"
     987msgid "Blue Top and Bottom"
     988msgstr "Donji rub"
     989
     990#. +> trunk stable
     991#: part/i18n/stylenames.cpp:73
     992msgctxt "Style name"
     993msgid "Gray Top and Bottom"
     994msgstr ""
     995
     996#. +> trunk stable
     997#: part/KWAboutData.h:27
     998msgid "KOffice Word Processor"
     999msgstr "KOffice tekst procesor"
     1000
     1001#. +> trunk
     1002#: part/KWAboutData.h:27
     1003#, fuzzy
     1004msgid "Calligra Word Processor"
     1005msgstr "Obrada teksta"
     1006
     1007#. +> trunk stable
     1008#: part/KWAboutData.h:37
     1009msgid "KWord"
     1010msgstr "KWord"
     1011
     1012#. +> trunk
     1013#: part/KWAboutData.h:39
     1014#, fuzzy
     1015msgid "(c) 1998-2011, The KWord Team"
     1016msgstr "© 1998–2001 KWord tim"
     1017
     1018#. +> trunk
     1019#: part/KWAboutData.h:39
     1020#, fuzzy
     1021msgid "(c) 1998-2010, The Words Team"
     1022msgstr "© 1998–2001 KWord tim"
     1023
     1024#. +> stable
     1025#: part/KWAboutData.h:39
     1026#, fuzzy
     1027msgid "(c) 1998-2009, The KWord Team"
     1028msgstr "© 1998–2001 KWord tim"
     1029
     1030#. +> trunk stable
     1031#: part/KWAboutData.h:41
     1032#, fuzzy
     1033msgid "Thomas Zander"
     1034msgstr "Thomas Zander"
     1035
     1036#. +> trunk
     1037#: part/KWAboutData.h:41
     1038msgid "Pierre Ducroquet"
     1039msgstr ""
     1040
     1041#. +> trunk
     1042#: part/KWAboutData.h:41 part/KWAboutData.h:42
     1043#, fuzzy
     1044msgid "Co maintainer"
     1045msgstr "PrijaÅ¡nji odrÅŸavatelj"
     1046
     1047#. +> trunk stable
     1048#: part/KWAboutData.h:42
     1049msgid "Girish Ramakrishnan"
     1050msgstr ""
     1051
     1052#. +> trunk stable
     1053#: part/KWAboutData.h:42
     1054msgid "ODF Support"
     1055msgstr ""
     1056
     1057#. +> trunk
     1058#: part/KWAboutData.h:42
     1059#, fuzzy
     1060msgid "Casper Boemann"
     1061msgstr "Casper Boemann "
     1062
     1063#. i18n: ectx: Menu (Changes)
     1064#. +> trunk stable
     1065#: part/KWAboutData.h:43 part/KWAboutData.h:44 part/kword.rc:130
     1066#, fuzzy
     1067msgid "Change Tracking"
     1068msgstr "Promijeni znak"
     1069
     1070#. +> trunk
     1071#: part/KWAboutData.h:43
     1072msgid "Pierre Stirnweiss"
     1073msgstr ""
     1074
     1075#. +> trunk
     1076#: part/KWAboutData.h:43
     1077#, fuzzy
     1078msgid "Sebastian Sauer"
     1079msgstr "Sebastian Sauer"
     1080
     1081#. +> trunk
     1082#: part/KWAboutData.h:43 part/KWAboutData.h:49
     1083#, fuzzy
     1084msgid "Everything"
     1085msgstr "Sve"
     1086
     1087#. +> trunk
     1088#: part/KWAboutData.h:44
     1089msgid "Ganesh Paramasivam"
     1090msgstr ""
     1091
     1092#. +> trunk
     1093#: part/KWAboutData.h:44
     1094#, fuzzy
     1095msgid "Boudewijn Rempt"
     1096msgstr "Boudewijn Rempt "
     1097
     1098#. +> trunk
     1099#: part/KWAboutData.h:44
     1100#, fuzzy
     1101msgid "Notes and fixes"
     1102msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
     1103
     1104#. +> trunk stable
     1105#: part/KWAboutData.h:45
     1106#, fuzzy
     1107msgid "David Faure"
     1108msgstr "David Faure"
     1109
     1110#. +> trunk
     1111#: part/KWAboutData.h:45
     1112#, fuzzy
     1113msgid "Inge Wallin"
     1114msgstr "Inge Wallin"
     1115
     1116#. +> trunk
     1117#: part/KWAboutData.h:45
     1118#, fuzzy
     1119msgid "Formatting stuff"
     1120msgstr "Oblikovanje"
     1121
     1122#. +> trunk stable
     1123#: part/KWAboutData.h:46
     1124#, fuzzy
     1125msgid "Laurent Montel"
     1126msgstr "Laurent Montel"
     1127
     1128#. +> trunk
     1129#: part/KWAboutData.h:46
     1130#, fuzzy
     1131msgid "Thorsten Zachmann"
     1132msgstr "Thorsten Zachmann"
     1133
     1134#. +> trunk
     1135#: part/KWAboutData.h:46
     1136#, fuzzy
     1137msgid "<optimizations"
     1138msgstr "Obavijesti"
     1139
     1140#. +> trunk stable
     1141#: part/KWAboutData.h:47
     1142msgid "Sven LÃŒppken"
     1143msgstr ""
     1144
     1145#. +> trunk
     1146#: part/KWAboutData.h:47
     1147#, fuzzy
     1148#| msgid "Show &status bar"
     1149msgid "Matus Uzak"
     1150msgstr "&PrikaÅŸi traku stanja"
     1151
     1152#. +> trunk
     1153#: part/KWAboutData.h:47
     1154#, fuzzy
     1155msgid "Filter stuff"
     1156msgstr "&Bijela"
     1157
     1158#. +> trunk stable
     1159#: part/KWAboutData.h:48
     1160msgid "Frank Dekervel"
     1161msgstr ""
     1162
     1163#. +> trunk
     1164#: part/KWAboutData.h:48
     1165msgid "Pavol Korinek"
     1166msgstr ""
     1167
     1168#. +> trunk
     1169#: part/KWAboutData.h:48
     1170#, fuzzy
     1171msgid "Layout and Painting"
     1172msgstr "Id. sortiranja"
     1173
     1174#. +> trunk stable
     1175#: part/KWAboutData.h:49
     1176msgid "Krister Wicksell Eriksson"
     1177msgstr ""
     1178
     1179#. +> trunk stable
     1180#: part/KWAboutData.h:50
     1181msgid "Dag Andersen"
     1182msgstr ""
     1183
     1184#. +> trunk stable
     1185#: part/KWAboutData.h:51
     1186msgid "Nash Hoogwater"
     1187msgstr ""
     1188
     1189#. +> trunk stable
     1190#: part/KWAboutData.h:52
     1191msgid "Ulrich Kuettler"
     1192msgstr ""
     1193
     1194#. +> trunk stable
     1195#: part/KWAboutData.h:52
     1196msgid "KFormula"
     1197msgstr "KFormula"
     1198
     1199#. +> trunk stable
     1200#: part/KWAboutData.h:54
     1201msgid "Shaheed Haque"
     1202msgstr ""
     1203
     1204#. +> trunk stable
     1205#: part/KWAboutData.h:55
     1206#, fuzzy
     1207msgid "Werner Trobin"
     1208msgstr "Werner Trobin"
     1209
     1210#. +> trunk stable
     1211#: part/KWAboutData.h:56
     1212msgid "Nicolas Goutte"
     1213msgstr ""
     1214
     1215#. +> trunk stable
     1216#: part/KWAboutData.h:57
     1217#, fuzzy
     1218msgid "Ariya Hidayat"
     1219msgstr "Ariya Hidayat"
     1220
     1221#. +> trunk stable
     1222#: part/KWAboutData.h:58
     1223#, fuzzy
     1224msgid "Clarence Dang"
     1225msgstr "Clarence Dang"
     1226
     1227#. +> trunk stable
     1228#: part/KWAboutData.h:59
     1229msgid "Robert Jacolin"
     1230msgstr ""
     1231
     1232#. +> trunk stable
     1233#: part/KWAboutData.h:60
     1234#, fuzzy
     1235#| msgid "Endnotes"
     1236msgid "Enno Bartels"
     1237msgstr "Krajnje biljeÅ¡ke"
     1238
     1239#. +> trunk stable
     1240#: part/KWAboutData.h:61
     1241msgid "Ewald Snel"
     1242msgstr ""
     1243
     1244#. +> trunk stable
     1245#: part/KWAboutData.h:62
     1246msgid "Tomasz Grobelny"
     1247msgstr ""
     1248
     1249#. +> trunk stable
     1250#: part/KWAboutData.h:63
     1251msgid "Michael Johnson"
     1252msgstr ""
     1253
     1254#. +> trunk stable
     1255#: part/KWDLoader.cpp:75
     1256msgid "Invalid document. No mimetype specified."
     1257msgstr ""
     1258
     1259#. +> trunk stable
     1260#: part/KWDLoader.cpp:79
     1261#, kde-format
     1262msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd.kde.kword, got %1"
     1263msgstr ""
     1264
     1265#. +> trunk stable
     1266#: part/KWDLoader.cpp:105
     1267#, kde-format
     1268msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
     1269msgstr ""
     1270
     1271#. +> trunk stable
     1272#: part/KWDLoader.cpp:691
     1273msgid "Unable to locate footnote text"
     1274msgstr ""
     1275
     1276#. +> trunk stable
     1277#: part/KWDLoader.cpp:711
     1278msgid "Unable to locate note-text"
     1279msgstr ""
     1280
     1281#. +> trunk stable
     1282#: part/KWDocument.cpp:438
     1283msgid "Copy"
     1284msgstr "Kopiraj"
     1285
     1286#. +> trunk stable
     1287#: part/KWDocument.cpp:521
     1288msgid "Head 1"
     1289msgstr "Naslov 1"
     1290
     1291#. +> trunk stable
     1292#: part/KWDocument.cpp:528
     1293msgid "Head 2"
     1294msgstr "Naslov 2"
     1295
     1296#. +> trunk stable
     1297#: part/KWDocument.cpp:535
     1298msgid "Head 3"
     1299msgstr "Naslov 3"
     1300
     1301#. +> trunk stable
     1302#: part/KWDocument.cpp:542
     1303#, fuzzy
     1304#| msgid "Bullet"
     1305msgid "Bullet List"
     1306msgstr "Grafička oznaka"
     1307
     1308#. +> trunk stable
     1309#: part/KWDocument.cpp:850
     1310msgid "Can not find needed text component, KWord will quit now"
     1311msgstr ""
     1312
     1313#. +> trunk
     1314#: part/KWDocument.cpp:858
     1315msgid "Can not find needed text component, Words will quit now"
     1316msgstr ""
     1317
     1318#. +> trunk stable
     1319#: part/KWDocument.cpp:851
     1320#, fuzzy
     1321msgid "Installation Error"
     1322msgstr "PogreÅ¡ka u instalaciji"
     1323
     1324#. +> trunk stable
     1325#: part/KWOdfLoader.cpp:85
     1326msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
     1327msgstr ""
     1328
     1329#. +> trunk stable
     1330#: part/KWOdfLoader.cpp:97
     1331msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
     1332msgstr ""
     1333
     1334#. +> trunk stable
     1335#: part/KWOdfLoader.cpp:99
     1336#, kde-format
     1337msgid "This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the appropriate application."
     1338msgstr ""
     1339
    5441340#. i18n: ectx: Menu (file)
    5451341#. +> trunk stable
     
    6131409msgstr "Samo&ispravljanje 
"
    6141410
    615 #. i18n: ectx: Menu (Changes)
    616 #. +> trunk stable
    617 #: part/kword.rc:130
    618 #, fuzzy
    619 msgid "Change Tracking"
    620 msgstr "Promijeni znak"
    621 
    6221411#. i18n: ectx: Menu (settings)
    6231412#. +> trunk stable
     
    7021491msgid "Change Variable To"
    7031492msgstr "&Korisničke varijable 
"
    704 
    705 #. +> trunk stable
    706 #: part/commands/KWChangePageStyleCommand.cpp:25
    707 #, fuzzy
    708 msgid "Set Page Style"
    709 msgstr "&Razmak između odlomaka"
    710 
    711 #. +> trunk stable
    712 #: part/commands/KWClipFrameCommand.cpp:41
    713 #, fuzzy
    714 msgid "Clip Frame"
    715 msgstr "Otvori okvir"
    716 
    717 #. +> trunk stable
    718 #: part/commands/KWFrameCreateCommand.cpp:29
    719 #, fuzzy
    720 msgid "Create Frame"
    721 msgstr "&Napravi tekstualni okvir"
    722 
    723 #. +> trunk stable
    724 #: part/commands/KWFrameDeleteCommand.cpp:29
    725 msgid "Delete Frame"
    726 msgstr "IzbriÅ¡i okvir"
    727 
    728 #. +> trunk stable
    729 #: part/commands/KWNewPageStyleCommand.cpp:27
    730 #, fuzzy
    731 #| msgid "Insert Page"
    732 msgid "Insert Page Style"
    733 msgstr "Umetni stranicu"
    734 
    735 #. +> trunk stable
    736 #: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:32
    737 msgid "Remove Page"
    738 msgstr "Ukloni stranicu"
    739 
    740 #. +> trunk stable
    741 #: part/commands/KWPageStylePropertiesCommand.cpp:36
    742 msgid "Page Properties"
    743 msgstr "Svojstva stranice"
    744 
    745 #. +> trunk stable
    746 #: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:48
    747 #, fuzzy
    748 #| msgid "Fra&mes"
    749 msgid "frameset"
    750 msgstr "&Okviri"
    751 
    752 #. +> trunk stable
    753 #: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:75
    754 msgid "No framesets in document"
    755 msgstr ""
    756 
    757 #. +> trunk stable
    758 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:38 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:94
    759 msgid "Options"
    760 msgstr "Opcije"
    761 
    762 #. +> trunk stable
    763 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:40 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:76
    764 msgid "Text Run Around"
    765 msgstr ""
    766 
    767 #. +> trunk stable
    768 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:47 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:40
    769 msgid "Connect Text Frames"
    770 msgstr "Spoji tekstualne okvire"
    771 
    772 #. +> trunk stable
    773 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:54 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:58
    774 msgid "Geometry"
    775 msgstr "Geometrija"
    776 
    777 #. +> trunk
    778 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.cpp:40
    779 #, fuzzy
    780 msgid "Insert Footnote/Endnote"
    781 msgstr "Umetni datoteku"
    782 
    783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    784 #. +> trunk
    785 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:17
    786 #, fuzzy
    787 msgid "Numbering"
    788 msgstr "Broj"
    789 
    790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, automaticNumbering)
    791 #. +> trunk
    792 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:23
    793 #, fuzzy
    794 msgid "Automatic"
    795 msgstr "Automatski"
    796 
    797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, characterNumbering)
    798 #. +> trunk
    799 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:32
    800 #, fuzzy
    801 msgid "Character"
    802 msgstr "Znak"
    803 
    804 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    805 #. +> trunk
    806 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:47
    807 #, fuzzy
    808 msgid "Type"
    809 msgstr "Tip"
    810 
    811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, footnoteType)
    812 #. +> trunk
    813 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:53
    814 #, fuzzy
    815 msgid "Footnote"
    816 msgstr "fusnota"
    817 
    818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, endnoteType)
    819 #. +> trunk
    820 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:60
    821 #, fuzzy
    822 msgid "Endnote"
    823 msgstr "biljeÅ¡ka"
    824 
    825 #. +> trunk stable
    826 #: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:97
    827 #, fuzzy
    828 msgid "Change Page Properties"
    829 msgstr "Ostalo 
"
    830 
    831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    832 #. +> trunk
    833 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:23
    834 msgid "Text elsewhere will:"
    835 msgstr ""
    836 
    837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runThrough)
    838 #. +> trunk
    839 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:35
    840 #, fuzzy
    841 #| msgid "Text will run through this frame"
    842 msgid "Run through this shape"
    843 msgstr "Tekst će se protezati kroz ovaj okvir"
    844 
    845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRunaround)
    846 #. +> trunk
    847 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:42
    848 msgid "Skip below this shape"
    849 msgstr ""
    850 
    851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
    852 #. +> trunk
    853 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:49
    854 msgid "Run on left side of this shape"
    855 msgstr ""
    856 
    857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
    858 #. +> trunk
    859 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:56
    860 #, fuzzy
    861 msgid "Run on right side of this shape"
    862 msgstr "Duga stranica, desna strana kanonske stranice"
    863 
    864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longest)
    865 #. +> trunk
    866 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:63
    867 msgid "Run on longest side of this shape"
    868 msgstr ""
    869 
    870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, both)
    871 #. +> trunk
    872 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:70
    873 #, fuzzy
    874 msgid "Run on both sides of this shape"
    875 msgstr "Omogućuje skeniranje na obje strane."
    876 
    877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    878 #. +> trunk
    879 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:88
    880 #, fuzzy
    881 msgid "Distance Between Shape and Text:"
    882 msgstr "Udaljenost između ikona radne povrÅ¡ine"
    883 
    884 #. +> trunk stable
    885 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:79
    886 msgid "Rename Bookmark"
    887 msgstr "Preimenuj knjiÅ¡ke oznake"
    888 
    889 #. +> trunk stable
    890 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:80
    891 msgid "Please provide a new name for the bookmark"
    892 msgstr ""
    893 
    894 #. +> trunk stable
    895 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89
    896 #, kde-format
    897 msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists."
    898 msgstr ""
    899 
    900 #. +> trunk stable
    901 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
    902 msgid "Select Bookmark"
    903 msgstr "Označi knjiÅ¡ke oznake"
    904 
    905 #. +> trunk stable
    906 #: part/dialogs/KWStatistics.cpp:269
    907 #, kde-format
    908 msgid "approximately %1"
    909 msgstr ""
    910 
    911 #. +> trunk stable
    912 #: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:29
    913 #: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:36 part/KWView.cpp:392
    914 msgid "Statistics"
    915 msgstr "Statistike"
    916 
    917 #. +> trunk stable
    918 #: part/dockers/KWRdfDocker.cpp:50
    919 #, fuzzy
    920 msgid "RDF"
    921 msgstr "ADF"
    922 
    923 #. +> trunk stable
    924 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:90
    925 msgid "Odd Pages Header"
    926 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica"
    927 
    928 #. +> trunk stable
    929 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:93
    930 msgid "Even Pages Header"
    931 msgstr "Zaglavlje parnih stranica"
    932 
    933 #. +> trunk stable
    934 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:96
    935 msgid "Odd Pages Footer"
    936 msgstr "PodnoÅŸje neparnih stranica"
    937 
    938 #. +> trunk stable
    939 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:99
    940 msgid "Even Pages Footer"
    941 msgstr "PodnoÅŸje parnih stranica"
    942 
    943 #. +> trunk stable
    944 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:102
    945 msgid "Main text"
    946 msgstr "Glavni tekst"
    947 
    948 #. +> trunk stable
    949 #: part/i18n/stylenames.cpp:21
    950 msgctxt "Style name"
    951 msgid "Standard"
    952 msgstr ""
    953 
    954 #. +> trunk stable
    955 #: part/i18n/stylenames.cpp:22
    956 msgctxt "Style name"
    957 msgid "Head 1"
    958 msgstr "Naslov 1"
    959 
    960 #. +> trunk stable
    961 #: part/i18n/stylenames.cpp:23
    962 msgctxt "Style name"
    963 msgid "Head 2"
    964 msgstr "Naslov 2"
    965 
    966 #. +> trunk stable
    967 #: part/i18n/stylenames.cpp:24
    968 msgctxt "Style name"
    969 msgid "Head 3"
    970 msgstr "Naslov 3"
    971 
    972 #. +> trunk stable
    973 #: part/i18n/stylenames.cpp:25
    974 #, fuzzy
    975 msgctxt "Style name"
    976 msgid "Enumerated List"
    977 msgstr "Brojčana lista"
    978 
    979 #. +> trunk stable
    980 #: part/i18n/stylenames.cpp:26
    981 msgctxt "Style name"
    982 msgid "Alphabetical List"
    983 msgstr "Abecedan redoslijed"
    984 
    985 #. +> trunk stable
    986 #: part/i18n/stylenames.cpp:27
    987 #, fuzzy
    988 #| msgid "Bullet"
    989 msgctxt "Style name"
    990 msgid "Bullet List"
    991 msgstr "Grafička oznaka"
    992 
    993 #. +> trunk stable
    994 #: part/i18n/stylenames.cpp:28
    995 #, fuzzy
    996 msgctxt "Style name"
    997 msgid "Contents Title"
    998 msgstr "Brojčana lista"
    999 
    1000 #. +> trunk stable
    1001 #: part/i18n/stylenames.cpp:29
    1002 #, fuzzy
    1003 msgctxt "Style name"
    1004 msgid "Contents Head 1"
    1005 msgstr "Brojčana lista"
    1006 
    1007 #. +> trunk stable
    1008 #: part/i18n/stylenames.cpp:30
    1009 #, fuzzy
    1010 msgctxt "Style name"
    1011 msgid "Contents Head 2"
    1012 msgstr "Brojčana lista"
    1013 
    1014 #. +> trunk stable
    1015 #: part/i18n/stylenames.cpp:31
    1016 #, fuzzy
    1017 msgctxt "Style name"
    1018 msgid "Contents Head 3"
    1019 msgstr "Brojčana lista"
    1020 
    1021 #. +> trunk stable
    1022 #: part/i18n/stylenames.cpp:32
    1023 msgctxt "Style name"
    1024 msgid "Document Title"
    1025 msgstr "Naslov dokumenta"
    1026 
    1027 #. +> trunk stable
    1028 #: part/i18n/stylenames.cpp:33
    1029 msgctxt "Style name"
    1030 msgid "Header"
    1031 msgstr "Zaglavlje"
    1032 
    1033 #. +> trunk stable
    1034 #: part/i18n/stylenames.cpp:34
    1035 msgctxt "Style name"
    1036 msgid "Footer"
    1037 msgstr "PodnoÅŸje"
    1038 
    1039 #. +> trunk stable
    1040 #: part/i18n/stylenames.cpp:37
    1041 #, fuzzy
    1042 msgctxt "Style name"
    1043 msgid "Plain"
    1044 msgstr "Brojčana lista"
    1045 
    1046 #. +> trunk stable
    1047 #: part/i18n/stylenames.cpp:38
    1048 msgctxt "Style name"
    1049 msgid "Borders 1"
    1050 msgstr "Rubovi 1"
    1051 
    1052 #. +> trunk stable
    1053 #: part/i18n/stylenames.cpp:39
    1054 msgctxt "Style name"
    1055 msgid "Borders 2"
    1056 msgstr "Rubovi 2"
    1057 
    1058 #. +> trunk stable
    1059 #: part/i18n/stylenames.cpp:40
    1060 msgctxt "Style name"
    1061 msgid "Borders 3"
    1062 msgstr "Rubovi 3"
    1063 
    1064 #. +> trunk stable
    1065 #: part/i18n/stylenames.cpp:41
    1066 msgctxt "Style name"
    1067 msgid "Row"
    1068 msgstr "Redak"
    1069 
    1070 #. +> trunk stable
    1071 #: part/i18n/stylenames.cpp:42
    1072 msgctxt "Style name"
    1073 msgid "Column"
    1074 msgstr "Stupac"
    1075 
    1076 #. +> trunk stable
    1077 #: part/i18n/stylenames.cpp:43
    1078 msgctxt "Style name"
    1079 msgid "Light Gray"
    1080 msgstr ""
    1081 
    1082 #. +> trunk stable
    1083 #: part/i18n/stylenames.cpp:44
    1084 msgctxt "Style name"
    1085 msgid "Dark Gray"
    1086 msgstr ""
    1087 
    1088 #. +> trunk stable
    1089 #: part/i18n/stylenames.cpp:45
    1090 msgctxt "Style name"
    1091 msgid "Black"
    1092 msgstr "Crna"
    1093 
    1094 #. +> trunk stable
    1095 #: part/i18n/stylenames.cpp:46
    1096 msgctxt "Style name"
    1097 msgid "Light Blue"
    1098 msgstr ""
    1099 
    1100 #. +> trunk stable
    1101 #: part/i18n/stylenames.cpp:47
    1102 msgctxt "Style name"
    1103 msgid "Dark Blue"
    1104 msgstr ""
    1105 
    1106 #. +> trunk stable
    1107 #: part/i18n/stylenames.cpp:48
    1108 msgctxt "Style name"
    1109 msgid "Red"
    1110 msgstr "Crvena"
    1111 
    1112 #. +> trunk stable
    1113 #: part/i18n/stylenames.cpp:49
    1114 msgctxt "Style name"
    1115 msgid "Yellow"
    1116 msgstr "Åœuta"
    1117 
    1118 #. +> trunk stable
    1119 #: part/i18n/stylenames.cpp:50
    1120 #, fuzzy
    1121 msgctxt "Style name"
    1122 msgid "Colorful"
    1123 msgstr "Brojčana lista"
    1124 
    1125 #. +> trunk stable
    1126 #: part/i18n/stylenames.cpp:51
    1127 msgctxt "Style name"
    1128 msgid "Bluish"
    1129 msgstr "Plavkasta"
    1130 
    1131 #. +> trunk stable
    1132 #: part/i18n/stylenames.cpp:54
    1133 msgctxt "Style name"
    1134 msgid "Simple 1"
    1135 msgstr "Jednostavno 1"
    1136 
    1137 #. +> trunk stable
    1138 #: part/i18n/stylenames.cpp:55
    1139 msgctxt "Style name"
    1140 msgid "Simple 2"
    1141 msgstr "Jednostavno 2"
    1142 
    1143 #. +> trunk stable
    1144 #: part/i18n/stylenames.cpp:56
    1145 msgctxt "Style name"
    1146 msgid "Simple 3"
    1147 msgstr "Jednostavno 3"
    1148 
    1149 #. +> trunk stable
    1150 #: part/i18n/stylenames.cpp:57
    1151 msgctxt "Style name"
    1152 msgid "Header 1"
    1153 msgstr "Zaglavlje 1"
    1154 
    1155 #. +> trunk stable
    1156 #: part/i18n/stylenames.cpp:58
    1157 msgctxt "Style name"
    1158 msgid "Header 2"
    1159 msgstr "Zaglavlje 2"
    1160 
    1161 #. +> trunk stable
    1162 #: part/i18n/stylenames.cpp:59
    1163 msgctxt "Style name"
    1164 msgid "Header 3"
    1165 msgstr "Zaglavlje 3"
    1166 
    1167 #. +> trunk stable
    1168 #: part/i18n/stylenames.cpp:60
    1169 msgctxt "Style name"
    1170 msgid "Header 4"
    1171 msgstr "Zaglavlje 4"
    1172 
    1173 #. +> trunk stable
    1174 #: part/i18n/stylenames.cpp:63
    1175 msgctxt "Style name"
    1176 msgid "Columns 1"
    1177 msgstr "Stupci 1"
    1178 
    1179 #. +> trunk stable
    1180 #: part/i18n/stylenames.cpp:64
    1181 msgctxt "Style name"
    1182 msgid "Columns 2"
    1183 msgstr "Stupci 3"
    1184 
    1185 #. +> trunk stable
    1186 #: part/i18n/stylenames.cpp:65
    1187 #, fuzzy
    1188 msgctxt "Style name"
    1189 msgid "Grid 1"
    1190 msgstr "Brojčana lista"
    1191 
    1192 #. +> trunk stable
    1193 #: part/i18n/stylenames.cpp:66
    1194 #, fuzzy
    1195 msgctxt "Style name"
    1196 msgid "Grid 2"
    1197 msgstr "Brojčana lista"
    1198 
    1199 #. +> trunk stable
    1200 #: part/i18n/stylenames.cpp:67
    1201 #, fuzzy
    1202 msgctxt "Style name"
    1203 msgid "Grid 3"
    1204 msgstr "Brojčana lista"
    1205 
    1206 #. +> trunk stable
    1207 #: part/i18n/stylenames.cpp:68
    1208 msgctxt "Style name"
    1209 msgid "Gray Heading"
    1210 msgstr ""
    1211 
    1212 #. +> trunk stable
    1213 #: part/i18n/stylenames.cpp:69
    1214 msgctxt "Style name"
    1215 msgid "Blue Heading"
    1216 msgstr ""
    1217 
    1218 #. +> trunk stable
    1219 #: part/i18n/stylenames.cpp:70
    1220 msgctxt "Style name"
    1221 msgid "Blue Traditional"
    1222 msgstr ""
    1223 
    1224 #. +> trunk stable
    1225 #: part/i18n/stylenames.cpp:71
    1226 msgctxt "Style name"
    1227 msgid "Gray Traditional"
    1228 msgstr ""
    1229 
    1230 #. +> trunk stable
    1231 #: part/i18n/stylenames.cpp:72
    1232 #, fuzzy
    1233 #| msgid "Border Bottom"
    1234 msgctxt "Style name"
    1235 msgid "Blue Top and Bottom"
    1236 msgstr "Donji rub"
    1237 
    1238 #. +> trunk stable
    1239 #: part/i18n/stylenames.cpp:73
    1240 msgctxt "Style name"
    1241 msgid "Gray Top and Bottom"
    1242 msgstr ""
    1243 
    1244 #. +> trunk
    1245 #: part/KWAboutData.h:27
    1246 #, fuzzy
    1247 msgid "Calligra Word Processor"
    1248 msgstr "Obrada teksta"
    1249 
    1250 #. +> stable
    1251 #: part/KWAboutData.h:27
    1252 msgid "KOffice Word Processor"
    1253 msgstr "KOffice tekst procesor"
    1254 
    1255 #. +> stable
    1256 #: part/KWAboutData.h:37
    1257 msgid "KWord"
    1258 msgstr "KWord"
    1259 
    1260 #. +> trunk
    1261 #: part/KWAboutData.h:39
    1262 #, fuzzy
    1263 msgid "(c) 1998-2010, The Words Team"
    1264 msgstr "© 1998–2001 KWord tim"
    1265 
    1266 #. +> stable
    1267 #: part/KWAboutData.h:39
    1268 #, fuzzy
    1269 msgid "(c) 1998-2009, The KWord Team"
    1270 msgstr "© 1998–2001 KWord tim"
    1271 
    1272 #. +> trunk
    1273 #: part/KWAboutData.h:41
    1274 msgid "Pierre Ducroquet"
    1275 msgstr ""
    1276 
    1277 #. +> trunk
    1278 #: part/KWAboutData.h:41 part/KWAboutData.h:42
    1279 #, fuzzy
    1280 msgid "Co maintainer"
    1281 msgstr "PrijaÅ¡nji odrÅŸavatelj"
    1282 
    1283 #. +> trunk
    1284 #: part/KWAboutData.h:42
    1285 #, fuzzy
    1286 msgid "Casper Boemann"
    1287 msgstr "Casper Boemann "
    1288 
    1289 #. +> trunk
    1290 #: part/KWAboutData.h:43
    1291 #, fuzzy
    1292 msgid "Sebastian Sauer"
    1293 msgstr "Sebastian Sauer"
    1294 
    1295 #. +> trunk
    1296 #: part/KWAboutData.h:43 part/KWAboutData.h:49
    1297 #, fuzzy
    1298 msgid "Everything"
    1299 msgstr "Sve"
    1300 
    1301 #. +> trunk
    1302 #: part/KWAboutData.h:44
    1303 #, fuzzy
    1304 msgid "Boudewijn Rempt"
    1305 msgstr "Boudewijn Rempt "
    1306 
    1307 #. +> trunk
    1308 #: part/KWAboutData.h:44
    1309 #, fuzzy
    1310 msgid "Notes and fixes"
    1311 msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
    1312 
    1313 #. +> trunk
    1314 #: part/KWAboutData.h:45
    1315 #, fuzzy
    1316 msgid "Inge Wallin"
    1317 msgstr "Inge Wallin"
    1318 
    1319 #. +> trunk
    1320 #: part/KWAboutData.h:45
    1321 #, fuzzy
    1322 msgid "Formatting stuff"
    1323 msgstr "Oblikovanje"
    1324 
    1325 #. +> trunk
    1326 #: part/KWAboutData.h:46
    1327 #, fuzzy
    1328 msgid "Thorsten Zachmann"
    1329 msgstr "Thorsten Zachmann"
    1330 
    1331 #. +> trunk
    1332 #: part/KWAboutData.h:46
    1333 #, fuzzy
    1334 msgid "<optimizations"
    1335 msgstr "Obavijesti"
    1336 
    1337 #. +> trunk
    1338 #: part/KWAboutData.h:47
    1339 #, fuzzy
    1340 #| msgid "Show &status bar"
    1341 msgid "Matus Uzak"
    1342 msgstr "&PrikaÅŸi traku stanja"
    1343 
    1344 #. +> trunk
    1345 #: part/KWAboutData.h:47
    1346 #, fuzzy
    1347 msgid "Filter stuff"
    1348 msgstr "&Bijela"
    1349 
    1350 #. +> trunk
    1351 #: part/KWAboutData.h:48
    1352 msgid "Pavol Korinek"
    1353 msgstr ""
    1354 
    1355 #. +> trunk
    1356 #: part/KWAboutData.h:48
    1357 #, fuzzy
    1358 msgid "Layout and Painting"
    1359 msgstr "Id. sortiranja"
    1360 
    1361 #. +> trunk
    1362 #: part/KWAboutData.h:49
    1363 msgid "Pierre Stirnweiss"
    1364 msgstr ""
    1365 
    1366 #. +> trunk stable
    1367 #: part/KWAboutData.h:50
    1368 #, fuzzy
    1369 msgid "Thomas Zander"
    1370 msgstr "Thomas Zander"
    1371 
    1372 #. +> trunk stable
    1373 #: part/KWAboutData.h:51
    1374 msgid "Girish Ramakrishnan"
    1375 msgstr ""
    1376 
    1377 #. +> trunk stable
    1378 #: part/KWAboutData.h:51
    1379 msgid "ODF Support"
    1380 msgstr ""
    1381 
    1382 #. +> trunk stable
    1383 #: part/KWAboutData.h:52
    1384 #, fuzzy
    1385 msgid "David Faure"
    1386 msgstr "David Faure"
    1387 
    1388 #. +> trunk stable
    1389 #: part/KWAboutData.h:53
    1390 #, fuzzy
    1391 msgid "Laurent Montel"
    1392 msgstr "Laurent Montel"
    1393 
    1394 #. +> trunk stable
    1395 #: part/KWAboutData.h:54
    1396 msgid "Sven LÃŒppken"
    1397 msgstr ""
    1398 
    1399 #. +> trunk stable
    1400 #: part/KWAboutData.h:55
    1401 msgid "Frank Dekervel"
    1402 msgstr ""
    1403 
    1404 #. +> trunk stable
    1405 #: part/KWAboutData.h:56
    1406 msgid "Krister Wicksell Eriksson"
    1407 msgstr ""
    1408 
    1409 #. +> trunk stable
    1410 #: part/KWAboutData.h:57
    1411 msgid "Dag Andersen"
    1412 msgstr ""
    1413 
    1414 #. +> trunk stable
    1415 #: part/KWAboutData.h:58
    1416 msgid "Nash Hoogwater"
    1417 msgstr ""
    1418 
    1419 #. +> trunk stable
    1420 #: part/KWAboutData.h:59
    1421 msgid "Ulrich Kuettler"
    1422 msgstr ""
    1423 
    1424 #. +> trunk stable
    1425 #: part/KWAboutData.h:59
    1426 msgid "KFormula"
    1427 msgstr "KFormula"
    1428 
    1429 #. +> trunk stable
    1430 #: part/KWAboutData.h:61
    1431 msgid "Shaheed Haque"
    1432 msgstr ""
    1433 
    1434 #. +> trunk stable
    1435 #: part/KWAboutData.h:62
    1436 #, fuzzy
    1437 msgid "Werner Trobin"
    1438 msgstr "Werner Trobin"
    1439 
    1440 #. +> trunk stable
    1441 #: part/KWAboutData.h:63
    1442 msgid "Nicolas Goutte"
    1443 msgstr ""
    1444 
    1445 #. +> trunk stable
    1446 #: part/KWAboutData.h:64
    1447 #, fuzzy
    1448 msgid "Ariya Hidayat"
    1449 msgstr "Ariya Hidayat"
    1450 
    1451 #. +> trunk stable
    1452 #: part/KWAboutData.h:65
    1453 #, fuzzy
    1454 msgid "Clarence Dang"
    1455 msgstr "Clarence Dang"
    1456 
    1457 #. +> trunk stable
    1458 #: part/KWAboutData.h:66
    1459 msgid "Robert Jacolin"
    1460 msgstr ""
    1461 
    1462 #. +> trunk stable
    1463 #: part/KWAboutData.h:67
    1464 #, fuzzy
    1465 #| msgid "Endnotes"
    1466 msgid "Enno Bartels"
    1467 msgstr "Krajnje biljeÅ¡ke"
    1468 
    1469 #. +> trunk stable
    1470 #: part/KWAboutData.h:68
    1471 msgid "Ewald Snel"
    1472 msgstr ""
    1473 
    1474 #. +> trunk stable
    1475 #: part/KWAboutData.h:69
    1476 msgid "Tomasz Grobelny"
    1477 msgstr ""
    1478 
    1479 #. +> trunk stable
    1480 #: part/KWAboutData.h:70
    1481 msgid "Michael Johnson"
    1482 msgstr ""
    1483 
    1484 #. +> trunk stable
    1485 #: part/KWDLoader.cpp:75
    1486 msgid "Invalid document. No mimetype specified."
    1487 msgstr ""
    1488 
    1489 #. +> trunk stable
    1490 #: part/KWDLoader.cpp:79
    1491 #, kde-format
    1492 msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd.kde.kword, got %1"
    1493 msgstr ""
    1494 
    1495 #. +> trunk stable
    1496 #: part/KWDLoader.cpp:105
    1497 #, kde-format
    1498 msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
    1499 msgstr ""
    1500 
    1501 #. +> trunk stable
    1502 #: part/KWDLoader.cpp:691
    1503 msgid "Unable to locate footnote text"
    1504 msgstr ""
    1505 
    1506 #. +> trunk stable
    1507 #: part/KWDLoader.cpp:711
    1508 msgid "Unable to locate note-text"
    1509 msgstr ""
    1510 
    1511 #. +> trunk stable
    1512 #: part/KWDocument.cpp:484
    1513 msgid "Copy"
    1514 msgstr "Kopiraj"
    1515 
    1516 #. +> trunk stable
    1517 #: part/KWDocument.cpp:529
    1518 msgid "Head 1"
    1519 msgstr "Naslov 1"
    1520 
    1521 #. +> trunk stable
    1522 #: part/KWDocument.cpp:536
    1523 msgid "Head 2"
    1524 msgstr "Naslov 2"
    1525 
    1526 #. +> trunk stable
    1527 #: part/KWDocument.cpp:543
    1528 msgid "Head 3"
    1529 msgstr "Naslov 3"
    1530 
    1531 #. +> trunk stable
    1532 #: part/KWDocument.cpp:550
    1533 #, fuzzy
    1534 #| msgid "Bullet"
    1535 msgid "Bullet List"
    1536 msgstr "Grafička oznaka"
    1537 
    1538 #. +> trunk
    1539 #: part/KWDocument.cpp:858
    1540 msgid "Can not find needed text component, Words will quit now"
    1541 msgstr ""
    1542 
    1543 #. +> stable
    1544 #: part/KWDocument.cpp:838
    1545 msgid "Can not find needed text component, KWord will quit now"
    1546 msgstr ""
    1547 
    1548 #. +> trunk stable
    1549 #: part/KWDocument.cpp:859
    1550 #, fuzzy
    1551 msgid "Installation Error"
    1552 msgstr "PogreÅ¡ka u instalaciji"
    1553 
    1554 #. +> trunk
    1555 #: part/KWGui.cpp:73
    1556 #, fuzzy
    1557 msgid "Tools"
    1558 msgstr "Alati"
    1559 
    1560 #. +> trunk stable
    1561 #: part/KWOdfLoader.cpp:87
    1562 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
    1563 msgstr ""
    1564 
    1565 #. +> trunk stable
    1566 #: part/KWOdfLoader.cpp:99
    1567 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
    1568 msgstr ""
    1569 
    1570 #. +> trunk stable
    1571 #: part/KWOdfLoader.cpp:101
    1572 #, kde-format
    1573 msgid "This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the appropriate application."
    1574 msgstr ""
    15751493
    15761494#. +> trunk stable
     
    15921510
    15931511#. +> trunk stable
    1594 #: part/KWStatusBar.cpp:61
     1512#: part/KWStatusBar.cpp:63
    15951513msgid "Page: current/total"
    15961514msgstr ""
    15971515
    15981516#. +> trunk stable
    1599 #: part/KWStatusBar.cpp:76
     1517#: part/KWStatusBar.cpp:80
    16001518msgid "State: saved/modified"
    16011519msgstr ""
    16021520
    16031521#. +> trunk stable
    1604 #: part/KWStatusBar.cpp:88
     1522#: part/KWStatusBar.cpp:94
    16051523msgid "Mouseposition: X:Y"
    16061524msgstr ""
    16071525
    16081526#. +> trunk stable
    1609 #: part/KWStatusBar.cpp:101
     1527#: part/KWStatusBar.cpp:107
    16101528msgid "Zoom Controller"
    16111529msgstr ""
    16121530
    16131531#. +> trunk stable
    1614 #: part/KWView.cpp:244
     1532#: part/KWView.cpp:249
    16151533#, fuzzy
    16161534msgid "Frame/Frameset Properties"
     
    16181536
    16191537#. +> trunk stable
    1620 #: part/KWView.cpp:246
     1538#: part/KWView.cpp:251
    16211539#, fuzzy
    16221540msgid "Alter frameset properties"
     
    16241542
    16251543#. +> trunk stable
    1626 #: part/KWView.cpp:254
     1544#: part/KWView.cpp:259
    16271545msgid "Page Break"
    16281546msgstr "Prijelom stranice"
    16291547
    16301548#. +> trunk stable
    1631 #: part/KWView.cpp:255
     1549#: part/KWView.cpp:260
    16321550msgid "Force the remainder of the text into the next page"
    16331551msgstr ""
    16341552
    16351553#. +> trunk stable
    1636 #: part/KWView.cpp:256
     1554#: part/KWView.cpp:261
    16371555msgid "All text after this point will be moved into the next page."
    16381556msgstr ""
    16391557
    16401558#. +> trunk stable
    1641 #: part/KWView.cpp:258
     1559#: part/KWView.cpp:263
    16421560msgid "Enable Document Headers"
    16431561msgstr "Omogući zaglavlja dokumenta"
    16441562
    16451563#. +> trunk stable
    1646 #: part/KWView.cpp:260
     1564#: part/KWView.cpp:265
    16471565msgid "Disable Document Headers"
    16481566msgstr "Onemogući zaglavlja dokumenta"
    16491567
    16501568#. +> trunk stable
    1651 #: part/KWView.cpp:261
     1569#: part/KWView.cpp:266
    16521570#, fuzzy
    16531571msgid "Shows and hides header display"
    16541572msgstr "P&odnoÅŸje"
    16551573
     1574#. +> trunk stable
     1575#: part/KWView.cpp:267
     1576msgid "Selecting this option toggles the display of headers in KWord.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can contain page numbers or other information."
     1577msgstr ""
     1578
    16561579#. +> trunk
    16571580#: part/KWView.cpp:262
     
    16591582msgstr ""
    16601583
    1661 #. +> stable
    1662 #: part/KWView.cpp:266
    1663 msgid "Selecting this option toggles the display of headers in KWord.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can contain page numbers or other information."
    1664 msgstr ""
    1665 
    1666 #. +> trunk stable
    1667 #: part/KWView.cpp:267
     1584#. +> trunk stable
     1585#: part/KWView.cpp:272
    16681586msgid "Enable Document Footers"
    16691587msgstr "Omogući podnoÅŸja dokumenta"
    16701588
    16711589#. +> trunk stable
    1672 #: part/KWView.cpp:269
     1590#: part/KWView.cpp:274
    16731591msgid "Disable Document Footers"
    16741592msgstr "Omogući podnoÅŸja dokumenta"
    16751593
    16761594#. +> trunk stable
    1677 #: part/KWView.cpp:270
     1595#: part/KWView.cpp:275
    16781596#, fuzzy
    16791597msgid "Shows and hides footer display"
    16801598msgstr "P&odnoÅŸje"
    16811599
     1600#. +> trunk stable
     1601#: part/KWView.cpp:276
     1602msgid "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. <br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain page numbers or other information."
     1603msgstr ""
     1604
    16821605#. +> trunk
    16831606#: part/KWView.cpp:271
     
    16851608msgstr ""
    16861609
    1687 #. +> stable
    1688 #: part/KWView.cpp:275
    1689 msgid "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. <br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain page numbers or other information."
    1690 msgstr ""
    1691 
    1692 #. +> trunk stable
    1693 #: part/KWView.cpp:276
     1610#. +> trunk stable
     1611#: part/KWView.cpp:281
    16941612#, fuzzy
    16951613msgid "Snap to Grid"
     
    16971615
    16981616#. +> trunk stable
    1699 #: part/KWView.cpp:281
     1617#: part/KWView.cpp:286
    17001618#, fuzzy
    17011619msgid "Raise Frame"
     
    17031621
    17041622#. +> trunk stable
    1705 #: part/KWView.cpp:284
     1623#: part/KWView.cpp:289
    17061624#, fuzzy
    17071625msgid "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other frames"
     
    17091627
    17101628#. +> trunk stable
    1711 #: part/KWView.cpp:286
     1629#: part/KWView.cpp:291
    17121630msgid "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames are selected they are all raised in turn."
    17131631msgstr ""
    17141632
    17151633#. +> trunk stable
    1716 #: part/KWView.cpp:291
     1634#: part/KWView.cpp:296
    17171635#, fuzzy
    17181636msgid "Lower Frame"
     
    17201638
    17211639#. +> trunk stable
    1722 #: part/KWView.cpp:294
     1640#: part/KWView.cpp:299
    17231641msgid "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it"
    17241642msgstr ""
    17251643
    17261644#. +> trunk stable
    1727 #: part/KWView.cpp:296
     1645#: part/KWView.cpp:301
    17281646msgid "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
    17291647msgstr ""
    17301648
    17311649#. +> trunk stable
    1732 #: part/KWView.cpp:300
     1650#: part/KWView.cpp:305
    17331651msgid "Bring to Front"
    17341652msgstr "Stavi ispred"
    17351653
    17361654#. +> trunk stable
    1737 #: part/KWView.cpp:304
     1655#: part/KWView.cpp:309
    17381656msgid "Send to Back"
    17391657msgstr "Pošalji unazad"
    17401658
    17411659#. +> trunk stable
    1742 #: part/KWView.cpp:308
     1660#: part/KWView.cpp:313
    17431661msgid "Variable"
    17441662msgstr "Varijabla"
    17451663
    17461664#. +> trunk stable
    1747 #: part/KWView.cpp:326
     1665#: part/KWView.cpp:331
    17481666msgid "Bookmark..."
    17491667msgstr "Oznaka 
"
    17501668
    1751 #. +> trunk stable
    1752 #: part/KWView.cpp:331
     1669#. +> trunk
     1670#: part/KWView.cpp:332
     1671#, fuzzy
     1672msgid "Bookmark"
     1673msgstr "KnjiÅŸna biljeÅ¡ka"
     1674
     1675#. +> trunk stable
     1676#: part/KWView.cpp:336
    17531677#, fuzzy
    17541678msgid "Select Bookmark..."
    17551679msgstr "Izbriši Stupac"
    17561680
    1757 #. +> trunk
    1758 #: part/KWView.cpp:332
    1759 #, fuzzy
    1760 msgid "Bookmark"
    1761 msgstr "KnjiÅŸna biljeÅ¡ka"
     1681#. +> trunk stable
     1682#: part/KWView.cpp:342
     1683msgid "Insert Picture..."
     1684msgstr "Umetni sliku 
"
    17621685
    17631686#. +> trunk
     
    17671690msgstr "Slika"
    17681691
    1769 #. +> stable
    1770 #: part/KWView.cpp:341
    1771 msgid "Insert Picture..."
    1772 msgstr "Umetni sliku 
"
    1773 
    1774 #. +> trunk stable
    1775 #: part/KWView.cpp:339
     1692#. +> trunk stable
     1693#: part/KWView.cpp:343
    17761694msgid "Insert a picture into document"
    17771695msgstr ""
     
    17871705msgid "Insert a footnote referencing the selected text"
    17881706msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1707
     1708#. +> trunk
     1709#: part/KWView.cpp:347
     1710#, fuzzy
     1711msgid "Text Area Borders"
     1712msgstr "Obrub:"
    17891713
    17901714#. +> trunk stable
     
    17931717msgstr "Rubovi okvira"
    17941718
     1719#. +> trunk
     1720#: part/KWView.cpp:348
     1721msgid "Turns the border display of the text areas on and off"
     1722msgstr ""
     1723
    17951724#. +> trunk stable
    17961725#: part/KWView.cpp:349
     
    17991728
    18001729#. +> trunk stable
    1801 #: part/KWView.cpp:354
     1730#: part/KWView.cpp:353
    18021731msgid "Turns the border display on and off.<br/><br/>The borders are never printed. This option is useful to see how the document will appear on the printed page."
    18031732msgstr ""
    18041733
    18051734#. +> trunk stable
    1806 #: part/KWView.cpp:356
     1735#: part/KWView.cpp:355
    18071736#, fuzzy
    18081737#| msgid "Page &Layout..."
     
    18111740
    18121741#. +> trunk stable
    1813 #: part/KWView.cpp:358
     1742#: part/KWView.cpp:357
    18141743msgid "Change properties of entire page"
    18151744msgstr "Promijeni svojstva cijele stranice"
    18161745
    18171746#. +> trunk stable
    1818 #: part/KWView.cpp:359
     1747#: part/KWView.cpp:358
    18191748msgid "Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer sizes, and column settings.</p>"
    18201749msgstr ""
    18211750
    18221751#. +> trunk stable
    1823 #: part/KWView.cpp:363
     1752#: part/KWView.cpp:362
    18241753#, fuzzy
    18251754msgid "Semantic Stylesheets..."
     
    18271756
    18281757#. +> trunk stable
     1758#: part/KWView.cpp:364
     1759msgid "Modify and add semantic stylesheets"
     1760msgstr ""
     1761
     1762#. +> trunk stable
    18291763#: part/KWView.cpp:365
    1830 msgid "Modify and add semantic stylesheets"
    1831 msgstr ""
    1832 
    1833 #. +> trunk stable
    1834 #: part/KWView.cpp:366
    18351764msgid "Stylesheets are used to format contact, event, and location information which is stored in Rdf"
    18361765msgstr ""
    18371766
    18381767#. +> trunk stable
    1839 #: part/KWView.cpp:370
     1768#: part/KWView.cpp:369
    18401769#, fuzzy
    18411770msgid "Make inline"
     
    18431772
    18441773#. +> trunk stable
    1845 #: part/KWView.cpp:371
     1774#: part/KWView.cpp:370
    18461775#, fuzzy
    18471776msgid "Convert current frame to an inline frame"
     
    18491778
    18501779#. +> trunk stable
    1851 #: part/KWView.cpp:372
     1780#: part/KWView.cpp:371
    18521781msgid "Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames current position."
    18531782msgstr ""
    18541783
    18551784#. +> trunk stable
    1856 #: part/KWView.cpp:376
     1785#: part/KWView.cpp:375
    18571786#, fuzzy
    18581787msgid "Previous Page"
     
    18601789
    18611790#. +> trunk stable
    1862 #: part/KWView.cpp:380
     1791#: part/KWView.cpp:379
    18631792#, fuzzy
    18641793msgid "Next Page"
     
    18661795
    18671796#. +> trunk stable
     1797#: part/KWView.cpp:393
     1798msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
     1799msgstr ""
     1800
     1801#. +> trunk stable
    18681802#: part/KWView.cpp:394
    1869 msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
    1870 msgstr ""
    1871 
    1872 #. +> trunk stable
    1873 #: part/KWView.cpp:395
    18741803msgid "Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score.</p>"
    18751804msgstr ""
    18761805
    18771806#. +> trunk stable
    1878 #: part/KWView.cpp:398
     1807#: part/KWView.cpp:397
    18791808msgid "Show Rulers"
    18801809msgstr "P&odnoÅŸje"
    18811810
    18821811#. +> trunk stable
    1883 #: part/KWView.cpp:400
     1812#: part/KWView.cpp:399
    18841813#, fuzzy
    18851814msgid "Shows or hides rulers"
     
    18871816
    18881817#. +> trunk stable
    1889 #: part/KWView.cpp:401
     1818#: part/KWView.cpp:400
    18901819msgid "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed.</p>"
    18911820msgstr ""
    18921821
    18931822#. +> trunk stable
    1894 #: part/KWView.cpp:409
     1823#: part/KWView.cpp:408
    18951824#, fuzzy
    18961825msgid "Page..."
     
    18981827
    18991828#. +> trunk stable
    1900 #: part/KWView.cpp:413
     1829#: part/KWView.cpp:412
    19011830msgid "Delete Page"
    19021831msgstr "Izbriši tabelu"
    19031832
    19041833#. +> trunk stable
    1905 #: part/KWView.cpp:420
     1834#: part/KWView.cpp:419
    19061835#, fuzzy
    19071836#| msgid "&Formatting Characters"
     
    19101839
    19111840#. +> trunk stable
     1841#: part/KWView.cpp:423
     1842msgid "Toggle the display of non-printing characters"
     1843msgstr ""
     1844
     1845#. +> trunk stable
    19121846#: part/KWView.cpp:424
    1913 msgid "Toggle the display of non-printing characters"
     1847msgid "Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing characters."
    19141848msgstr ""
    19151849
     
    19191853msgstr ""
    19201854
    1921 #. +> stable
    1922 #: part/KWView.cpp:423
    1923 msgid "Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing characters."
    1924 msgstr ""
    1925 
    1926 #. +> trunk stable
    1927 #: part/KWView.cpp:428
     1855#. +> trunk stable
     1856#: part/KWView.cpp:427
    19281857#, fuzzy
    19291858msgid "Select All Frames"
    19301859msgstr "Izbriši okvir"
    19311860
    1932 #. i18n: ectx: Menu (semantic_object_menu)
    1933 #. +> trunk stable
    1934 #: part/KWView.cpp:433 part/words.rc:127
     1861#. +> trunk stable
     1862#: part/KWView.cpp:432
    19351863#, fuzzy
    19361864msgid "Delete"
     
    19381866
    19391867#. +> trunk stable
    1940 #: part/KWView.cpp:446 part/KWView.cpp:1220
     1868#: part/KWView.cpp:445 part/KWView.cpp:1243
    19411869#, fuzzy
    19421870msgid "Create Linked Copy"
    19431871msgstr "Dodaj novu stranicu"
    19441872
    1945 #. +> stable
    1946 #: part/KWView.cpp:1303
    1947 #, fuzzy
    1948 msgid "Create outlines"
    1949 msgstr "Napravi &tabelu"
     1873#. +> trunk stable
     1874#: part/KWView.cpp:447
     1875msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
     1876msgstr ""
    19501877
    19511878#. +> trunk stable
    19521879#: part/KWView.cpp:448
    1953 msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
    1954 msgstr ""
    1955 
    1956 #. +> trunk stable
    1957 #: part/KWView.cpp:449
    19581880msgid "Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they always show the same contents: modifying the contents in such a frame will update all its linked copies."
    19591881msgstr ""
    19601882
    1961 #. +> stable
    1962 #: part/KWView.cpp:450
     1883#. +> trunk stable
     1884#: part/KWView.cpp:451
    19631885#, fuzzy
    19641886msgid "Create Custom Outline"
     
    19661888
    19671889#. +> trunk stable
    1968 #: part/KWView.cpp:452
     1890#: part/KWView.cpp:453
     1891msgid "Create a custom vector outline that text will run around"
     1892msgstr ""
     1893
     1894#. +> trunk stable
     1895#: part/KWView.cpp:454
     1896msgid "Text normally runs around the content of a shape, when you want a custom outline that is independent of the content you can create one and alter it with the vector tools"
     1897msgstr ""
     1898
     1899#. +> trunk stable
     1900#: part/KWView.cpp:457
    19691901#, fuzzy
    19701902msgid "Create Frame-clip"
    19711903msgstr "&Napravi tekstualni okvir"
    19721904
    1973 #. +> stable
    1974 #: part/KWView.cpp:452
    1975 msgid "Create a custom vector outline that text will run around"
    1976 msgstr ""
    1977 
    1978 #. +> stable
    1979 #: part/KWView.cpp:453
    1980 msgid "Text normally runs around the content of a shape, when you want a custom outline that is independent of the content you can create one and alter it with the vector tools"
    1981 msgstr ""
    1982 
    1983 #. +> trunk stable
    1984 #: part/KWView.cpp:456
     1905#. +> trunk stable
     1906#: part/KWView.cpp:461
    19851907#, fuzzy
    19861908msgid "Remove Frame-clip"
     
    19881910
    19891911#. +> trunk stable
    1990 #: part/KWView.cpp:460
     1912#: part/KWView.cpp:465
    19911913#, fuzzy
    19921914msgid "Add Text on Shape"
     
    19941916
    19951917#. +> trunk stable
    1996 #: part/KWView.cpp:464
     1918#: part/KWView.cpp:469
    19971919#, fuzzy
    19981920msgid "Show Status Bar"
     
    20001922
    20011923#. +> trunk stable
    2002 #: part/KWView.cpp:465
     1924#: part/KWView.cpp:470
    20031925#, fuzzy
    20041926#| msgid "Show &status bar"
     
    20071929
    20081930#. +> trunk stable
    2009 #: part/KWView.cpp:466
     1931#: part/KWView.cpp:471
    20101932#, fuzzy
    20111933#| msgid "Show &status bar"
     
    20141936
    20151937#. +> trunk stable
    2016 #: part/KWView.cpp:1159
     1938#: part/KWView.cpp:1182
    20171939msgid "Please select at least one non-locked shape and try again"
    20181940msgstr ""
     1941
     1942#. +> trunk stable
     1943#: part/KWView.cpp:1322
     1944#, fuzzy
     1945msgid "Create outlines"
     1946msgstr "Napravi &tabelu"
    20191947
    20201948#. +> trunk stable
     
    20231951msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
    20241952
    2025 #. +> stable
    2026 #: part/commands/KWCreateOutlineCommand.cpp:30
    2027 #, fuzzy
    2028 msgid "Create custom outline"
    2029 msgstr "Napravi &tabelu"
    2030 
    2031 #, fuzzy
    2032 #~ msgid "Frame changes"
    2033 #~ msgstr "Spremi promjene"
    2034 
    2035 #, fuzzy
    2036 #~ msgid "(c) 1998-2011, The KWord Team"
    2037 #~ msgstr "© 1998–2001 KWord tim"
    2038 
    2039 #, fuzzy
    2040 #~ msgid "Text Area Borders"
    2041 #~ msgstr "Obrub:"
     1953#. +> trunk
     1954#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.cpp:40
     1955#, fuzzy
     1956msgid "Insert Footnote/Endnote"
     1957msgstr "Umetni datoteku"
     1958
     1959#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     1960#. +> trunk
     1961#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:17
     1962#, fuzzy
     1963msgid "Numbering"
     1964msgstr "Broj"
     1965
     1966#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, automaticNumbering)
     1967#. +> trunk
     1968#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:23
     1969#, fuzzy
     1970msgid "Automatic"
     1971msgstr "Automatski"
     1972
     1973#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, characterNumbering)
     1974#. +> trunk
     1975#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:32
     1976#, fuzzy
     1977msgid "Character"
     1978msgstr "Znak"
     1979
     1980#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     1981#. +> trunk
     1982#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:47
     1983#, fuzzy
     1984msgid "Type"
     1985msgstr "Tip"
     1986
     1987#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, footnoteType)
     1988#. +> trunk
     1989#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:53
     1990#, fuzzy
     1991msgid "Footnote"
     1992msgstr "fusnota"
     1993
     1994#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, endnoteType)
     1995#. +> trunk
     1996#: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:60
     1997#, fuzzy
     1998msgid "Endnote"
     1999msgstr "biljeÅ¡ka"
     2000
     2001#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
     2002#. +> trunk
     2003#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:23
     2004msgid "Text elsewhere will:"
     2005msgstr ""
     2006
     2007#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runThrough)
     2008#. +> trunk
     2009#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:35
     2010#, fuzzy
     2011#| msgid "Text will run through this frame"
     2012msgid "Run through this shape"
     2013msgstr "Tekst će se protezati kroz ovaj okvir"
     2014
     2015#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRunaround)
     2016#. +> trunk
     2017#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:42
     2018msgid "Skip below this shape"
     2019msgstr ""
     2020
     2021#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
     2022#. +> trunk
     2023#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:49
     2024msgid "Run on left side of this shape"
     2025msgstr ""
     2026
     2027#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
     2028#. +> trunk
     2029#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:56
     2030#, fuzzy
     2031msgid "Run on right side of this shape"
     2032msgstr "Duga stranica, desna strana kanonske stranice"
     2033
     2034#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longest)
     2035#. +> trunk
     2036#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:63
     2037msgid "Run on longest side of this shape"
     2038msgstr ""
     2039
     2040#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, both)
     2041#. +> trunk
     2042#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:70
     2043#, fuzzy
     2044msgid "Run on both sides of this shape"
     2045msgstr "Omogućuje skeniranje na obje strane."
     2046
     2047#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     2048#. +> trunk
     2049#: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:88
     2050#, fuzzy
     2051msgid "Distance Between Shape and Text:"
     2052msgstr "Udaljenost između ikona radne povrÅ¡ine"
     2053
     2054#. +> trunk
     2055#: part/KWGui.cpp:73
     2056#, fuzzy
     2057msgid "Tools"
     2058msgstr "Alati"
    20422059
    20432060#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.