Ignore:
Timestamp:
Nov 11, 2010, 3:06:46 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmstyle.po

    r624 r679  
    1111"Project-Id-Version: kcmstyle 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-11-10 10:49+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2009-12-09 08:24+0100\n"
    1515"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    4747msgstr "PokaÅŸi ikone na gumbima:"
    4848
     49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     50#. +> trunk
     51#: finetuning.ui:63
     52#, fuzzy
     53msgid "Show icons in menus:"
     54msgstr "PokaÅŸi imena ikona:"
     55
    4956#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    5057#. +> trunk stable
    51 #: finetuning.ui:63
     58#: finetuning.ui:83
    5259msgid "Toolbars"
    5360msgstr "Alatne trake"
     
    5562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    5663#. +> trunk stable
    57 #: finetuning.ui:69
     64#: finetuning.ui:89
    5865msgid "Main toolbar text:"
    5966msgstr "Tekst glavne alatne trake"
     
    6269#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
    6370#. +> trunk stable
    64 #: finetuning.ui:83 finetuning.ui:120
     71#: finetuning.ui:103 finetuning.ui:140
    6572msgid "No Text"
    6673msgstr "Bez teksta"
     
    6976#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
    7077#. +> trunk stable
    71 #: finetuning.ui:88 finetuning.ui:125
     78#: finetuning.ui:108 finetuning.ui:145
    7279msgid "Text Only"
    7380msgstr "Samo Tekst"
     
    7683#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
    7784#. +> trunk stable
    78 #: finetuning.ui:93 finetuning.ui:130
     85#: finetuning.ui:113 finetuning.ui:150
    7986msgid "Text Beside Icons"
    8087msgstr "Tekst uz ikone"
     
    8390#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
    8491#. +> trunk stable
    85 #: finetuning.ui:98 finetuning.ui:135
     92#: finetuning.ui:118 finetuning.ui:155
    8693msgid "Text Below Icons"
    8794msgstr "Tekst ispod ikona"
     
    8996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    9097#. +> trunk stable
    91 #: finetuning.ui:106
     98#: finetuning.ui:126
    9299msgid "Secondary toolbar text:"
    93100msgstr "Tekst sekundarne alatne trake:"
     
    174181
    175182#. +> trunk stable
    176 #: kcmstyle.cpp:265
     183#: kcmstyle.cpp:266
    177184msgctxt "@title:tab"
    178185msgid "&Applications"
     
    180187
    181188#. +> trunk stable
    182 #: kcmstyle.cpp:266
     189#: kcmstyle.cpp:267
    183190msgctxt "@title:tab"
    184191msgid "&Fine Tuning"
     
    186193
    187194#. +> trunk stable
    188 #: kcmstyle.cpp:296 kcmstyle.cpp:307
     195#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308
    189196msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
    190197msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja dijaloga za podešavanje ovog stila."
    191198
    192199#. +> trunk stable
    193 #: kcmstyle.cpp:298 kcmstyle.cpp:309
     200#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310
    194201msgid "Unable to Load Dialog"
    195202msgstr "Ne mogu učitati dijalog"
    196203
    197 #. +> trunk stable
    198 #: kcmstyle.cpp:530 kcmstyle.cpp:641
     204#. +> trunk
     205#: kcmstyle.cpp:382
     206#, fuzzy
     207msgid "<p>Changes to the visibilty of menu icons will only affect newly started applications.</p>"
     208msgstr "<p>Neke izmjene, poput postavki DPI-a, imat će učinak samo na novo pokrenutim aplikacijama.</p>"
     209
     210#. +> trunk
     211#: kcmstyle.cpp:383
     212#, fuzzy
     213msgctxt "@title:window"
     214msgid "Menu Icons Changed"
     215msgstr "Promjena ikone"
     216
     217#. +> trunk stable
     218#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651
    199219msgid "No description available."
    200220msgstr "Nedostupan opis."
    201221
    202222#. +> trunk stable
    203 #: kcmstyle.cpp:641
     223#: kcmstyle.cpp:651
    204224#, kde-format
    205225msgid "Description: %1"
     
    207227
    208228#. +> trunk stable
    209 #: kcmstyle.cpp:723
     229#: kcmstyle.cpp:734
    210230msgid "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient)."
    211231msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati jedan od unaprijed definiranih stilova ukrasa(izgled komponenti kao Å¡to su gumbi, padajući meniji
).Ovo se moÅŸe kombinirati s temom (koja dodaje dodatne efekte kao Å¡to su pozadine ili prijelazi boja)"
    212232
    213233#. +> trunk stable
    214 #: kcmstyle.cpp:727
     234#: kcmstyle.cpp:738
    215235msgid "This area shows a preview of the currently selected style without having to apply it to the whole desktop."
    216236msgstr "Ovdje moşete vidjeti pregled trenutno odabaranog stila prije nego ga primjenite na cijelu radnu površinu."
    217237
    218238#. +> trunk stable
    219 #: kcmstyle.cpp:730
     239#: kcmstyle.cpp:741
    220240msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
    221241msgstr "Ova stranica  omogućava vam detaljniji izbor mogućnosti stila ukrasa"
    222242
    223243#. +> trunk stable
    224 #: kcmstyle.cpp:731
     244#: kcmstyle.cpp:742
    225245msgid "<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p><p><b>Text Beside Icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon.</p><b>Text Below Icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
    226246msgstr "<p><b>Bez teksta:</b> Prikazuje samo ikone na gumbima alatne trake. Najbolji izbor za niske rezolucije.</p><p><b>Samo tekst: </b>Prikazuje samo tekst gumbima alatne trake.</p><p><b>Tekst uz ikone: </b> Prikazuje ikone i tekst na gumbima alatne trake. Tekst je pokraj ikone.</p><b>Tekst ispod ikona: </b> Prikazuje ikone i tekst na gumbima alatne trake. Tekst je ispod ikone."
    227247
    228248#. +> trunk stable
    229 #: kcmstyle.cpp:738
     249#: kcmstyle.cpp:749
    230250msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons."
    231251msgstr "Ako uključite ovu mogućnost, KDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke vaÅŸne gumbe."
    232252
    233 #. +> trunk stable
    234 #: kcmstyle.cpp:740
     253#. +> trunk
     254#: kcmstyle.cpp:751
     255#, fuzzy
     256#| msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons."
     257msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside most menu items."
     258msgstr "Ako uključite ovu mogućnost, KDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke vaÅŸne gumbe."
     259
     260#. +> trunk stable
     261#: kcmstyle.cpp:753
    235262msgid "If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
    236263msgstr "Ako uključite ovu mogućnost, KDE Aplikacije će pokrenuti interne animacije."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.