- Timestamp:
- Nov 6, 2010, 3:06:51 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r666 r667 10 10 "Project-Id-Version: kio4 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-11-0 4 10:44+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:35+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 17:03+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 865 865 866 866 #. +> trunk stable 867 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:4 26867 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:430 868 868 msgid "Copy" 869 869 msgstr "Kopiraj" 870 870 871 871 #. +> trunk stable 872 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:43 0872 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:434 873 873 msgid "Paste" 874 874 msgstr "Zalijepi" 875 875 876 876 #. +> trunk stable 877 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:4 37877 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:441 878 878 msgid "Edit" 879 879 msgstr "UreÄuj" 880 880 881 881 #. +> trunk stable 882 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:44 0882 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:444 883 883 msgid "Navigate" 884 884 msgstr "Navigiraj" 885 885 886 886 #. +> trunk stable 887 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:45 5887 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:459 888 888 msgid "Show Full Path" 889 889 msgstr "PrikaÅŸi cijelu putanju" 890 890 891 891 #. +> trunk stable 892 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:68 4892 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:688 893 893 msgid "Custom Path" 894 894 msgstr "PrilagoÄena putanja" … … 1436 1436 1437 1437 #. +> trunk stable 1438 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 kio/kfileitem.cpp:108 01438 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 kio/kfileitem.cpp:1086 1439 1439 msgid "Name:" 1440 1440 msgstr "Ime:" … … 1548 1548 1549 1549 #. +> trunk stable 1550 #: bookmarks/kbookmark.cc:32 11550 #: bookmarks/kbookmark.cc:323 1551 1551 msgid "--- separator ---" 1552 1552 msgstr "--- razmak ---" … … 1786 1786 #. +> trunk stable 1787 1787 #: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:464 1788 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:20 091788 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 1789 1789 msgid "Others" 1790 1790 msgstr "Ostalo" … … 2998 2998 2999 2999 #. +> trunk stable 3000 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:21 5 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2303001 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:24 2 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2573002 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:27 33000 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:229 3001 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:241 kfile/kpropertiesdialog.cpp:256 3002 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 3003 3003 #, kde-format 3004 3004 msgid "Properties for %1" … … 3006 3006 3007 3007 #. +> trunk stable 3008 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2 403008 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 3009 3009 #, kde-format 3010 3010 msgid "Properties for 1 item" … … 3015 3015 3016 3016 #. +> trunk stable 3017 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:77 03017 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:771 3018 3018 msgctxt "@title:tab File properties" 3019 3019 msgid "&General" … … 3021 3021 3022 3022 #. +> trunk stable 3023 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:95 5 kio/kfileitem.cpp:10813023 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:956 kio/kfileitem.cpp:1087 3024 3024 msgid "Type:" 3025 3025 msgstr "Vrsta:" 3026 3026 3027 3027 #. +> trunk stable 3028 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:9 693028 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:970 3029 3029 msgid "Create new file type" 3030 3030 msgstr "Stvori novu vrstu datoteke" 3031 3031 3032 3032 #. +> trunk stable 3033 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:97 13033 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:972 3034 3034 msgid "Edit file type" 3035 3035 msgstr "UreÄivanje tipa datoteke" 3036 3036 3037 3037 #. +> trunk stable 3038 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:98 33038 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:984 3039 3039 msgid "Contents:" 3040 3040 msgstr "SadrÅŸaj:" 3041 3041 3042 3042 #. +> trunk stable 3043 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:99 2kfile/kurlrequesterdialog.cpp:593043 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:993 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 3044 3044 msgid "Location:" 3045 3045 msgstr "Lokacija:" 3046 3046 3047 3047 #. +> trunk stable 3048 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:100 6 kio/kfileitem.cpp:10903048 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1007 kio/kfileitem.cpp:1096 3049 3049 msgid "Size:" 3050 3050 msgstr "VeliÄina:" 3051 3051 3052 3052 #. +> trunk stable 3053 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:102 53053 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1026 3054 3054 msgid "Calculate" 3055 3055 msgstr "IzraÄunaj" 3056 3056 3057 3057 #. +> trunk stable 3058 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:102 63058 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1027 3059 3059 msgid "Stop" 3060 3060 msgstr "Zaustaviti" 3061 3061 3062 3062 #. +> trunk stable 3063 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:103 6 kfile/kpropertiesdialog.cpp:12423063 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1037 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1243 3064 3064 msgid "Refresh" 3065 3065 msgstr "OsvjeÅŸi" 3066 3066 3067 3067 #. +> trunk stable 3068 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:104 43068 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 3069 3069 msgid "Points to:" 3070 3070 msgstr "Pokazuje na:" 3071 3071 3072 3072 #. +> trunk stable 3073 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:105 73073 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1058 3074 3074 msgid "Created:" 3075 3075 msgstr "Stvoreno:" 3076 3076 3077 3077 #. +> trunk stable 3078 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:106 7 kio/kfileitem.cpp:10943078 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1068 kio/kfileitem.cpp:1100 3079 3079 msgid "Modified:" 3080 3080 msgstr "Mijenjano:" 3081 3081 3082 3082 #. +> trunk stable 3083 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:107 73083 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1078 3084 3084 msgid "Accessed:" 3085 3085 msgstr "Pristupljeno:" 3086 3086 3087 3087 #. +> trunk stable 3088 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:109 83088 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1099 3089 3089 msgid "Mounted on:" 3090 3090 msgstr "Montiran na:" 3091 3091 3092 3092 #. +> trunk stable 3093 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:110 6 kfile/kpropertiesdialog.cpp:27973093 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1107 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2798 3094 3094 msgid "Device usage:" 3095 3095 msgstr "KoriÅ¡tenje ureÄaja:" 3096 3096 3097 3097 #. +> trunk stable 3098 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:120 4 kfile/kpropertiesdialog.cpp:29253098 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1205 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2926 3099 3099 #, kde-format 3100 3100 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" … … 3110 3110 3111 3111 #. +> trunk stable 3112 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:121 83112 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 3113 3113 #, kde-format 3114 3114 msgid "" … … 3120 3120 3121 3121 #. +> trunk stable 3122 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:122 1 kfile/kpropertiesdialog.cpp:12373122 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1222 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1238 3123 3123 #, kde-format 3124 3124 msgid "1 file" … … 3129 3129 3130 3130 #. +> trunk stable 3131 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:122 2 kfile/kpropertiesdialog.cpp:12383131 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1223 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 3132 3132 #, kde-format 3133 3133 msgid "1 sub-folder" … … 3138 3138 3139 3139 #. +> trunk stable 3140 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:125 13140 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1252 3141 3141 msgid "Calculating..." 3142 3142 msgstr "RaÄunamâŠ" 3143 3143 3144 3144 #. +> trunk stable 3145 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:128 43145 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1285 3146 3146 #, kde-format 3147 3147 msgid "At least %1" … … 3149 3149 3150 3150 #. +> trunk stable 3151 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:132 13151 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 3152 3152 msgid "The new file name is empty." 3153 3153 msgstr "Novo ime datoteke je prazno." 3154 3154 3155 3155 #. +> trunk stable 3156 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:149 8 kfile/kpropertiesdialog.cpp:26713157 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:296 5 kfile/kpropertiesdialog.cpp:32143156 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1499 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2672 3157 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2966 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215 3158 3158 #, kde-format 3159 3159 msgid "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>" … … 3161 3161 3162 3162 #. +> trunk stable 3163 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:157 3 kfile/kpropertiesdialog.cpp:15773164 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:158 23163 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1574 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1578 3164 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1583 3165 3165 msgid "Forbidden" 3166 3166 msgstr "Zabranjeno" 3167 3167 3168 3168 #. +> trunk stable 3169 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:157 43169 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575 3170 3170 msgid "Can Read" 3171 3171 msgstr "MoÅŸe Äitati" 3172 3172 3173 3173 #. +> trunk stable 3174 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:157 53174 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 3175 3175 msgid "Can Read & Write" 3176 3176 msgstr "MoÅŸe Äitati i pisati" 3177 3177 3178 3178 #. +> trunk stable 3179 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:157 83179 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1579 3180 3180 msgid "Can View Content" 3181 3181 msgstr "MoguÄe prikazati sadrÅŸaj" 3182 3182 3183 3183 #. +> trunk stable 3184 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:15 793184 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1580 3185 3185 msgid "Can View & Modify Content" 3186 3186 msgstr "MoÅŸe gledati i mijenjati sadrÅŸaj" 3187 3187 3188 3188 #. +> trunk stable 3189 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:158 33189 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1584 3190 3190 msgid "Can View Content & Read" 3191 3191 msgstr "MoÅŸe gledati sadrÅŸaj i Äitati" 3192 3192 3193 3193 #. +> trunk stable 3194 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:158 43194 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1585 3195 3195 msgid "Can View/Read & Modify/Write" 3196 3196 msgstr "MoÅŸe se Pregledavati/Äitati i Mijenjati/Pisati." 3197 3197 3198 3198 #. +> trunk stable 3199 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:168 03199 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 3200 3200 msgid "&Permissions" 3201 3201 msgstr "&Ovlasti" 3202 3202 3203 3203 #. +> trunk stable 3204 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:169 2 kfile/kpropertiesdialog.cpp:19343204 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1693 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1935 3205 3205 msgid "Access Permissions" 3206 3206 msgstr "Ovlasti pristupa" 3207 3207 3208 3208 #. +> trunk stable 3209 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:170 03209 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1701 3210 3210 msgid "This file is a link and does not have permissions." 3211 3211 msgid_plural "All files are links and do not have permissions." … … 3215 3215 3216 3216 #. +> trunk stable 3217 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:170 43217 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1705 3218 3218 msgid "Only the owner can change permissions." 3219 3219 msgstr "Samo vlasnik moÅŸe promjeniti ovlasti " 3220 3220 3221 3221 #. +> trunk stable 3222 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:170 73222 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1708 3223 3223 msgid "O&wner:" 3224 3224 msgstr "&Vlasnik:" 3225 3225 3226 3226 #. +> trunk stable 3227 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:171 33227 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1714 3228 3228 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." 3229 3229 msgstr "Opisuje posupke koji su dozvoljeni vlasniku." 3230 3230 3231 3231 #. +> trunk stable 3232 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:171 53232 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1716 3233 3233 msgid "Gro&up:" 3234 3234 msgstr "Gr&upa:" 3235 3235 3236 3236 #. +> trunk stable 3237 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:172 13237 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1722 3238 3238 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." 3239 3239 msgstr "Opisuje postupke koji su dozvoljeni Älanovima grupe." 3240 3240 3241 3241 #. +> trunk stable 3242 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:172 33242 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1724 3243 3243 msgid "O&thers:" 3244 3244 msgstr "Os&talo:" 3245 3245 3246 3246 #. +> trunk stable 3247 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:17 293247 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1730 3248 3248 msgid "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, are allowed to do." 3249 3249 msgstr "Opisuje postupke koji su dozvoljeni svim korisnicima, koji nisu niti vlasnici niti Älanovi grupe. " 3250 3250 3251 3251 #. +> trunk stable 3252 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:173 43252 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1735 3253 3253 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" 3254 3254 msgstr "Samo vlasnik moÅŸ&e promijeniti ime i izbrisati sadrÅŸaj mape" 3255 3255 3256 3256 #. +> trunk stable 3257 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:173 53257 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1736 3258 3258 msgid "Is &executable" 3259 3259 msgstr "I&zvrÅ¡no" 3260 3260 3261 3261 #. +> trunk stable 3262 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:17 393262 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1740 3263 3263 msgid "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the contained files and folders. Other users can only add new files, which requires the 'Modify Content' permission." 3264 3264 msgstr "UkljuÄite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briÅ¡e ili mijenja ime sadrÅŸanim datotekama i mapama. Ostali korisnici mogu samo dodati nove datoteke, Å¡tozahtjeva dozvolu 'mijenjanje sadrÅŸaja'." 3265 3265 3266 3266 #. +> trunk stable 3267 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:174 33267 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1744 3268 3268 msgid "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for programs and scripts. It is required when you want to execute them." 3269 3269 msgstr "OmoguÄite ovu opciju da bi oznaÄili datoteku kao izvrÅ¡ni program. To ima smisla samo za programe i skripte, te je potrebno kada ih ÅŸelite izvrÅ¡avati." 3270 3270 3271 3271 #. +> trunk stable 3272 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:175 03272 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1751 3273 3273 msgid "A&dvanced Permissions" 3274 3274 msgstr "Napre&dne dozvole" 3275 3275 3276 3276 #. +> trunk stable 3277 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:17 593277 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1760 3278 3278 msgid "Ownership" 3279 3279 msgstr "VlasniÅ¡tvo" 3280 3280 3281 3281 #. +> trunk stable 3282 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:176 63282 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1767 3283 3283 msgid "User:" 3284 3284 msgstr "Korisnik:" 3285 3285 3286 3286 #. +> trunk stable 3287 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:184 13287 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1842 3288 3288 msgid "Group:" 3289 3289 msgstr "Grupa:" 3290 3290 3291 3291 #. +> trunk stable 3292 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:188 43292 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1885 3293 3293 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" 3294 3294 msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadrÅŸaj" 3295 3295 3296 3296 #. +> trunk stable 3297 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:192 43297 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 3298 3298 msgid "Advanced Permissions" 3299 3299 msgstr "Napredne dozvole" 3300 3300 3301 3301 #. +> trunk stable 3302 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:194 23302 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943 3303 3303 msgid "Class" 3304 3304 msgstr "Razred" 3305 3305 3306 3306 #. +> trunk stable 3307 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:194 73307 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948 3308 3308 msgid "" 3309 3309 "Show\n" … … 3314 3314 3315 3315 #. +> trunk stable 3316 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:19 493316 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 3317 3317 msgid "Read" 3318 3318 msgstr "Äitaj" 3319 3319 3320 3320 #. +> trunk stable 3321 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:195 43321 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1955 3322 3322 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." 3323 3323 msgstr "Ova zastavica omoguÄava pregledavanje sadrÅŸaja direktorija." 3324 3324 3325 3325 #. +> trunk stable 3326 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:195 63326 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1957 3327 3327 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." 3328 3328 msgstr "Zastavica \"Äitaj\" omoguÄuje pregled sadrÅŸaja datoteke." 3329 3329 3330 3330 #. +> trunk stable 3331 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:196 03331 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 3332 3332 msgid "" 3333 3333 "Write\n" … … 3338 3338 3339 3339 #. +> trunk stable 3340 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:196 23340 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1963 3341 3341 msgid "Write" 3342 3342 msgstr "ZapiÅ¡i" 3343 3343 3344 3344 #. +> trunk stable 3345 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:196 73345 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 3346 3346 msgid "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and renaming can be limited using the Sticky flag." 3347 3347 msgstr "Ova zastavica dopuÅ¡ta dodavanje, mijanjanje imena i brisanje datoteka.Zapamtite da se brisanje i promjena imena moÅŸe ograniÄiti koriÅ¡tenjem Ljepljivih zastavica." 3348 3348 3349 3349 #. +> trunk stable 3350 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:197 03350 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971 3351 3351 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." 3352 3352 msgstr "PiÅ¡i zastavica dozvoljava mijenjanje sadrÅŸaja datoteke. " 3353 3353 3354 3354 #. +> trunk stable 3355 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:197 53355 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 3356 3356 msgctxt "Enter folder" 3357 3357 msgid "Enter" … … 3359 3359 3360 3360 #. +> trunk stable 3361 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:197 63361 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977 3362 3362 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." 3363 3363 msgstr "Podigni zastavicu za pristup mapi." 3364 3364 3365 3365 #. +> trunk stable 3366 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:19 793366 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 3367 3367 msgid "Exec" 3368 3368 msgstr "IzvrÅ¡i" 3369 3369 3370 3370 #. +> trunk stable 3371 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:198 03371 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981 3372 3372 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." 3373 3373 msgstr "OmoguÄi ovo da se dozvoli izvrÅ¡avanje datoteke kao programa." 3374 3374 3375 3375 #. +> trunk stable 3376 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:199 03376 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 3377 3377 msgid "Special" 3378 3378 msgstr "Posebno" 3379 3379 3380 3380 #. +> trunk stable 3381 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:199 43381 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 3382 3382 msgid "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be seen in the right hand column." 3383 3383 msgstr "Specijalna privilegija. VaÅŸi za cijeli direktorij, toÄno znaÄenje privilegije moÅŸete vidjeti u desnom stupcu." 3384 3384 3385 3385 #. +> trunk stable 3386 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:199 73386 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1998 3387 3387 msgid "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand column." 3388 3388 msgstr "Specijalna opcija. Stvarno znaÄenje opcije moÅŸe se vidjeti u desnoj kolumni." 3389 3389 3390 3390 #. +> trunk stable 3391 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:200 13391 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 3392 3392 msgid "User" 3393 3393 msgstr "Korisnik" 3394 3394 3395 3395 #. +> trunk stable 3396 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:200 53396 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 3397 3397 msgid "Group" 3398 3398 msgstr "Grupa" 3399 3399 3400 3400 #. +> trunk stable 3401 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:201 33401 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 3402 3402 msgid "Set UID" 3403 3403 msgstr "Podesi UID" 3404 3404 3405 3405 #. +> trunk stable 3406 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:201 73406 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2018 3407 3407 msgid "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new files." 3408 3408 msgstr "Ako je ova zastavica postavljena, vlasnik ove mape biti Äe vlasnik svih novih datoteka." 3409 3409 3410 3410 #. +> trunk stable 3411 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:202 03411 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2021 3412 3412 msgid "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the owner." 3413 3413 msgstr "Ako je ova datoteka izvrÅ¡na i postavljena je zastavica, bit Äe pokrenutasa privilegijama vlasnika." 3414 3414 3415 3415 #. +> trunk stable 3416 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:202 43416 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2025 3417 3417 msgid "Set GID" 3418 3418 msgstr "Podesi GID" 3419 3419 3420 3420 #. +> trunk stable 3421 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:202 83421 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2029 3422 3422 msgid "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." 3423 3423 msgstr "Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove mape biti Äe koriÅ¡tena za sve nove datoteke." 3424 3424 3425 3425 #. +> trunk stable 3426 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:203 13426 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2032 3427 3427 msgid "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the group." 3428 3428 msgstr "Ako je ova datoteka izvrÅ¡na i zastavica je postavljena, bit Äepokrenuta sa dozvolama grupe." 3429 3429 3430 3430 #. +> trunk stable 3431 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:203 53431 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2036 3432 3432 msgctxt "File permission" 3433 3433 msgid "Sticky" … … 3435 3435 3436 3436 #. +> trunk stable 3437 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:20 393437 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2040 3438 3438 msgid "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." 3439 3439 msgstr "Ako je ljepljiva zastavica dodjeljena mapi, samo vlasnik i root mogu brisati ili mijenjati imena datoteka. U suprotnom to mogu svi sa privilegijom pisanja." 3440 3440 3441 3441 #. +> trunk stable 3442 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:204 33442 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2044 3443 3443 msgid "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" 3444 3444 msgstr "Sticky zastavica na datoteci je ignorirana na Linuxu, ali se moÅŸdakoristi na drugim sustavima " 3445 3445 3446 3446 #. +> trunk stable 3447 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:222 03447 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2221 3448 3448 msgid "Link" 3449 3449 msgstr "Link" 3450 3450 3451 3451 #. +> trunk stable 3452 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:223 73452 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2238 3453 3453 msgid "Varying (No Change)" 3454 3454 msgstr "Promijenjljiv (Bez promjene)" 3455 3455 3456 3456 #. +> trunk stable 3457 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:233 63457 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2337 3458 3458 msgid "This file uses advanced permissions" 3459 3459 msgid_plural "These files use advanced permissions." … … 3463 3463 3464 3464 #. +> trunk stable 3465 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:235 73465 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2358 3466 3466 msgid "This folder uses advanced permissions." 3467 3467 msgid_plural "These folders use advanced permissions." … … 3471 3471 3472 3472 #. +> trunk stable 3473 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:237 33473 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2374 3474 3474 msgid "These files use advanced permissions." 3475 3475 msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije." 3476 3476 3477 3477 #. +> trunk stable 3478 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:259 13478 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2592 3479 3479 msgid "U&RL" 3480 3480 msgstr "U&RL" 3481 3481 3482 3482 #. +> trunk stable 3483 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:259 83483 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2599 3484 3484 msgid "URL:" 3485 3485 msgstr "URL:" 3486 3486 3487 3487 #. +> trunk stable 3488 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:273 03488 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2731 3489 3489 msgid "De&vice" 3490 3490 msgstr "&UreÄaj" 3491 3491 3492 3492 #. +> trunk stable 3493 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:276 13493 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762 3494 3494 msgid "Device (/dev/fd0):" 3495 3495 msgstr "UreÄaj (/dev/fd0):" 3496 3496 3497 3497 #. +> trunk stable 3498 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:276 23498 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2763 3499 3499 msgid "Device:" 3500 3500 msgstr "UreÄaj:" 3501 3501 3502 3502 #. +> trunk stable 3503 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:277 53503 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776 3504 3504 msgid "Read only" 3505 3505 msgstr "Samo za Äitanje" 3506 3506 3507 3507 #. +> trunk stable 3508 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:27 793508 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 3509 3509 msgid "File system:" 3510 3510 msgstr "DatoteÄni sustav" 3511 3511 3512 3512 #. +> trunk stable 3513 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:278 73513 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788 3514 3514 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" 3515 3515 msgstr "Mjesto montiranja (/mnt/floppy):" 3516 3516 3517 3517 #. +> trunk stable 3518 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:278 83518 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 3519 3519 msgid "Mount point:" 3520 3520 msgstr "ToÄka montiranja:" 3521 3521 3522 3522 #. +> trunk stable 3523 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:302 13523 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3022 3524 3524 msgid "&Application" 3525 3525 msgstr "&Aplikacija" 3526 3526 3527 3527 #. +> trunk stable 3528 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:314 53528 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146 3529 3529 #, kde-format 3530 3530 msgid "Add File Type for %1" … … 3532 3532 3533 3533 #. +> trunk stable 3534 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:314 63534 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147 3535 3535 msgid "Select one or more file types to add:" 3536 3536 msgstr "Odaberi jedan ili viÅ¡e vrsta tipova koje ÅŸelite dodati" 3537 3537 3538 3538 #. +> trunk stable 3539 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:328 83539 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289 3540 3540 msgid "Only executables on local file systems are supported." 3541 3541 msgstr "PodrÅŸano je pokretanje samo lokalnih izvrÅ¡nih datoteka." 3542 3542 3543 3543 #. +> trunk stable 3544 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:330 23544 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303 3545 3545 #, kde-format 3546 3546 msgid "Advanced Options for %1" … … 3548 3548 3549 3549 #. +> trunk stable 3550 #: kfile/kurlrequester.cpp:24 23550 #: kfile/kurlrequester.cpp:246 3551 3551 msgid "Open file dialog" 3552 3552 msgstr "Dijalog za otvoranje datoteke" … … 3575 3575 3576 3576 #. +> trunk stable 3577 #: kio/copyjob.cpp:1025 kio/global.cpp:67 43577 #: kio/copyjob.cpp:1025 kio/global.cpp:676 3578 3578 msgid "Folder Already Exists" 3579 3579 msgstr "Direktorij veÄ postoji" 3580 3580 3581 3581 #. +> trunk stable 3582 #: kio/copyjob.cpp:1337 kio/copyjob.cpp:1908 kio/global.cpp:66 43583 #: kio/job.cpp:21 00 kio/paste.cpp:643582 #: kio/copyjob.cpp:1337 kio/copyjob.cpp:1908 kio/global.cpp:666 3583 #: kio/job.cpp:2110 kio/paste.cpp:64 3584 3584 msgid "File Already Exists" 3585 3585 msgstr "Datoteka veÄ postoji" … … 3689 3689 3690 3690 #. +> trunk stable 3691 #: kio/global.cpp:12 0 kio/global.cpp:1373691 #: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139 3692 3692 #, kde-format 3693 3693 msgid "%1 Item" … … 3698 3698 3699 3699 #. +> trunk stable 3700 #: kio/global.cpp:12 43700 #: kio/global.cpp:126 3701 3701 #, kde-format 3702 3702 msgid "1 Folder" … … 3707 3707 3708 3708 #. +> trunk stable 3709 #: kio/global.cpp:12 53709 #: kio/global.cpp:127 3710 3710 #, kde-format 3711 3711 msgid "1 File" … … 3716 3716 3717 3717 #. +> trunk stable 3718 #: kio/global.cpp:1 283718 #: kio/global.cpp:130 3719 3719 #, kde-format 3720 3720 msgctxt "folders, files (size)" … … 3723 3723 3724 3724 #. +> trunk stable 3725 #: kio/global.cpp:1 293725 #: kio/global.cpp:131 3726 3726 #, kde-format 3727 3727 msgctxt "folders, files" … … 3730 3730 3731 3731 #. +> trunk stable 3732 #: kio/global.cpp:13 13732 #: kio/global.cpp:133 3733 3733 #, kde-format 3734 3734 msgctxt "files (size)" … … 3737 3737 3738 3738 #. +> trunk stable 3739 #: kio/global.cpp:1 383739 #: kio/global.cpp:140 3740 3740 #, kde-format 3741 3741 msgctxt "items: folders, files (size)" … … 3744 3744 3745 3745 #. +> trunk stable 3746 #: kio/global.cpp:1 693746 #: kio/global.cpp:171 3747 3747 #, kde-format 3748 3748 msgid "Could not read %1." … … 3750 3750 3751 3751 #. +> trunk stable 3752 #: kio/global.cpp:17 23752 #: kio/global.cpp:174 3753 3753 #, kde-format 3754 3754 msgid "Could not write to %1." … … 3756 3756 3757 3757 #. +> trunk stable 3758 #: kio/global.cpp:17 53758 #: kio/global.cpp:177 3759 3759 #, kde-format 3760 3760 msgid "Could not start process %1." … … 3762 3762 3763 3763 #. +> trunk stable 3764 #: kio/global.cpp:1 783764 #: kio/global.cpp:180 3765 3765 #, kde-format 3766 3766 msgid "" … … 3774 3774 3775 3775 #. +> trunk stable 3776 #: kio/global.cpp:18 13776 #: kio/global.cpp:183 3777 3777 #, kde-format 3778 3778 msgid "Malformed URL %1." … … 3780 3780 3781 3781 #. +> trunk stable 3782 #: kio/global.cpp:18 43782 #: kio/global.cpp:186 3783 3783 #, kde-format 3784 3784 msgid "The protocol %1 is not supported." … … 3786 3786 3787 3787 #. +> trunk stable 3788 #: kio/global.cpp:18 73788 #: kio/global.cpp:189 3789 3789 #, kde-format 3790 3790 msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." … … 3792 3792 3793 3793 #. +> trunk stable 3794 #: kio/global.cpp:19 43794 #: kio/global.cpp:196 3795 3795 #, kde-format 3796 3796 msgid "%1 is a folder, but a file was expected." … … 3798 3798 3799 3799 #. +> trunk stable 3800 #: kio/global.cpp:19 73800 #: kio/global.cpp:199 3801 3801 #, kde-format 3802 3802 msgid "%1 is a file, but a folder was expected." … … 3804 3804 3805 3805 #. +> trunk stable 3806 #: kio/global.cpp:20 03806 #: kio/global.cpp:202 3807 3807 #, kde-format 3808 3808 msgid "The file or folder %1 does not exist." … … 3810 3810 3811 3811 #. +> trunk stable 3812 #: kio/global.cpp:20 33812 #: kio/global.cpp:205 3813 3813 #, kde-format 3814 3814 msgid "A file named %1 already exists." … … 3816 3816 3817 3817 #. +> trunk stable 3818 #: kio/global.cpp:20 63818 #: kio/global.cpp:208 3819 3819 #, kde-format 3820 3820 msgid "A folder named %1 already exists." … … 3822 3822 3823 3823 #. +> trunk stable 3824 #: kio/global.cpp:2 093824 #: kio/global.cpp:211 3825 3825 msgid "No hostname specified." 3826 3826 msgstr "Niste naveli posluÅŸitelj." 3827 3827 3828 3828 #. +> trunk stable 3829 #: kio/global.cpp:2 093829 #: kio/global.cpp:211 3830 3830 #, kde-format 3831 3831 msgid "Unknown host %1" … … 3833 3833 3834 3834 #. +> trunk stable 3835 #: kio/global.cpp:21 23835 #: kio/global.cpp:214 3836 3836 #, kde-format 3837 3837 msgid "Access denied to %1." … … 3839 3839 3840 3840 #. +> trunk stable 3841 #: kio/global.cpp:21 53841 #: kio/global.cpp:217 3842 3842 #, kde-format 3843 3843 msgid "" … … 3849 3849 3850 3850 #. +> trunk stable 3851 #: kio/global.cpp:2 183851 #: kio/global.cpp:220 3852 3852 #, kde-format 3853 3853 msgid "Could not enter folder %1." … … 3855 3855 3856 3856 #. +> trunk stable 3857 #: kio/global.cpp:22 13857 #: kio/global.cpp:223 3858 3858 #, kde-format 3859 3859 msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." … … 3861 3861 3862 3862 #. +> trunk stable 3863 #: kio/global.cpp:22 43863 #: kio/global.cpp:226 3864 3864 #, kde-format 3865 3865 msgid "Found a cyclic link in %1." … … 3867 3867 3868 3868 #. +> trunk stable 3869 #: kio/global.cpp:23 03869 #: kio/global.cpp:232 3870 3870 #, kde-format 3871 3871 msgid "Found a cyclic link while copying %1." … … 3873 3873 3874 3874 #. +> trunk stable 3875 #: kio/global.cpp:23 33875 #: kio/global.cpp:235 3876 3876 #, kde-format 3877 3877 msgid "Could not create socket for accessing %1." … … 3879 3879 3880 3880 #. +> trunk stable 3881 #: kio/global.cpp:23 63881 #: kio/global.cpp:238 3882 3882 #, kde-format 3883 3883 msgid "Could not connect to host %1." … … 3885 3885 3886 3886 #. +> trunk stable 3887 #: kio/global.cpp:2 393887 #: kio/global.cpp:241 3888 3888 #, kde-format 3889 3889 msgid "Connection to host %1 is broken." … … 3891 3891 3892 3892 #. +> trunk stable 3893 #: kio/global.cpp:24 23893 #: kio/global.cpp:244 3894 3894 #, kde-format 3895 3895 msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." … … 3897 3897 3898 3898 #. +> trunk stable 3899 #: kio/global.cpp:24 53899 #: kio/global.cpp:247 3900 3900 #, kde-format 3901 3901 msgid "" … … 3909 3909 3910 3910 #. +> trunk stable 3911 #: kio/global.cpp:2 483911 #: kio/global.cpp:250 3912 3912 #, kde-format 3913 3913 msgid "" … … 3921 3921 3922 3922 #. +> trunk stable 3923 #: kio/global.cpp:25 13923 #: kio/global.cpp:253 3924 3924 #, kde-format 3925 3925 msgid "Could not read file %1." … … 3927 3927 3928 3928 #. +> trunk stable 3929 #: kio/global.cpp:25 43929 #: kio/global.cpp:256 3930 3930 #, kde-format 3931 3931 msgid "Could not write to file %1." … … 3933 3933 3934 3934 #. +> trunk stable 3935 #: kio/global.cpp:25 73935 #: kio/global.cpp:259 3936 3936 #, kde-format 3937 3937 msgid "Could not bind %1." … … 3939 3939 3940 3940 #. +> trunk stable 3941 #: kio/global.cpp:26 03941 #: kio/global.cpp:262 3942 3942 #, kde-format 3943 3943 msgid "Could not listen %1." … … 3945 3945 3946 3946 #. +> trunk stable 3947 #: kio/global.cpp:26 33947 #: kio/global.cpp:265 3948 3948 #, kde-format 3949 3949 msgid "Could not accept %1." … … 3951 3951 3952 3952 #. +> trunk stable 3953 #: kio/global.cpp:2 693953 #: kio/global.cpp:271 3954 3954 #, kde-format 3955 3955 msgid "Could not access %1." … … 3957 3957 3958 3958 #. +> trunk stable 3959 #: kio/global.cpp:27 23959 #: kio/global.cpp:274 3960 3960 #, kde-format 3961 3961 msgid "Could not terminate listing %1." … … 3963 3963 3964 3964 #. +> trunk stable 3965 #: kio/global.cpp:27 53965 #: kio/global.cpp:277 3966 3966 #, kde-format 3967 3967 msgid "Could not make folder %1." … … 3969 3969 3970 3970 #. +> trunk stable 3971 #: kio/global.cpp:2 783971 #: kio/global.cpp:280 3972 3972 #, kde-format 3973 3973 msgid "Could not remove folder %1." … … 3975 3975 3976 3976 #. +> trunk stable 3977 #: kio/global.cpp:28 13977 #: kio/global.cpp:283 3978 3978 #, kde-format 3979 3979 msgid "Could not resume file %1." … … 3981 3981 3982 3982 #. +> trunk stable 3983 #: kio/global.cpp:28 43983 #: kio/global.cpp:286 3984 3984 #, kde-format 3985 3985 msgid "Could not rename file %1." … … 3987 3987 3988 3988 #. +> trunk stable 3989 #: kio/global.cpp:28 73989 #: kio/global.cpp:289 3990 3990 #, kde-format 3991 3991 msgid "Could not change permissions for %1." … … 3993 3993 3994 3994 #. +> trunk stable 3995 #: kio/global.cpp:29 03995 #: kio/global.cpp:292 3996 3996 #, kde-format 3997 3997 msgid "Could not change ownership for %1." … … 3999 3999 4000 4000 #. +> trunk stable 4001 #: kio/global.cpp:29 34001 #: kio/global.cpp:295 4002 4002 #, kde-format 4003 4003 msgid "Could not delete file %1." … … 4005 4005 4006 4006 #. +> trunk stable 4007 #: kio/global.cpp:29 64007 #: kio/global.cpp:298 4008 4008 #, kde-format 4009 4009 msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." … … 4011 4011 4012 4012 #. +> trunk stable 4013 #: kio/global.cpp: 2994013 #: kio/global.cpp:301 4014 4014 #, kde-format 4015 4015 msgid "" … … 4021 4021 4022 4022 #. +> trunk stable 4023 #: kio/global.cpp:30 24023 #: kio/global.cpp:304 4024 4024 #, kde-format 4025 4025 msgid "" … … 4031 4031 4032 4032 #. +> trunk stable 4033 #: kio/global.cpp:30 54033 #: kio/global.cpp:307 4034 4034 #, kde-format 4035 4035 msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" … … 4037 4037 4038 4038 #. +> trunk stable 4039 #: kio/global.cpp:3 084039 #: kio/global.cpp:310 4040 4040 #, kde-format 4041 4041 msgid "" … … 4047 4047 4048 4048 #. +> trunk stable 4049 #: kio/global.cpp:31 14049 #: kio/global.cpp:313 4050 4050 #, kde-format 4051 4051 msgid "" … … 4057 4057 4058 4058 #. +> trunk stable 4059 #: kio/global.cpp:31 44059 #: kio/global.cpp:316 4060 4060 #, kde-format 4061 4061 msgid "" … … 4067 4067 4068 4068 #. +> trunk stable 4069 #: kio/global.cpp:31 74069 #: kio/global.cpp:319 4070 4070 #, kde-format 4071 4071 msgid "" … … 4077 4077 4078 4078 #. +> trunk stable 4079 #: kio/global.cpp:32 04079 #: kio/global.cpp:322 4080 4080 #, kde-format 4081 4081 msgid "" … … 4087 4087 4088 4088 #. +> trunk stable 4089 #: kio/global.cpp:33 14089 #: kio/global.cpp:333 4090 4090 #, kde-format 4091 4091 msgid "" … … 4097 4097 4098 4098 #. +> trunk stable 4099 #: kio/global.cpp:33 44099 #: kio/global.cpp:336 4100 4100 #, kde-format 4101 4101 msgid "" … … 4107 4107 4108 4108 #. +> trunk stable 4109 #: kio/global.cpp:33 74109 #: kio/global.cpp:339 4110 4110 #, kde-format 4111 4111 msgid "" … … 4117 4117 4118 4118 #. +> trunk stable 4119 #: kio/global.cpp:34 04119 #: kio/global.cpp:342 4120 4120 #, kde-format 4121 4121 msgid "" … … 4127 4127 4128 4128 #. +> trunk stable 4129 #: kio/global.cpp:34 34129 #: kio/global.cpp:345 4130 4130 #, kde-format 4131 4131 msgid "" … … 4137 4137 4138 4138 #. +> trunk stable 4139 #: kio/global.cpp:3 494139 #: kio/global.cpp:351 4140 4140 #, kde-format 4141 4141 msgid "" … … 4147 4147 4148 4148 #. +> trunk stable 4149 #: kio/global.cpp:35 24149 #: kio/global.cpp:354 4150 4150 #, kde-format 4151 4151 msgid "" … … 4157 4157 4158 4158 #. +> trunk stable 4159 #: kio/global.cpp:3 584159 #: kio/global.cpp:360 4160 4160 #, kde-format 4161 4161 msgid "%1 is required by the server, but is not available." … … 4163 4163 4164 4164 #. +> trunk stable 4165 #: kio/global.cpp:36 14165 #: kio/global.cpp:363 4166 4166 msgid "Access to restricted port in POST denied." 4167 4167 msgstr "Odbijen pristup ograniÄenom portu u POST-u." 4168 4168 4169 4169 #. +> trunk stable 4170 #: kio/global.cpp:36 44170 #: kio/global.cpp:366 4171 4171 #, kde-format 4172 4172 msgid "" … … 4180 4180 4181 4181 #. +> trunk stable 4182 #: kio/global.cpp:37 44182 #: kio/global.cpp:376 4183 4183 #, kde-format 4184 4184 msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." … … 4186 4186 4187 4187 #. +> trunk stable 4188 #: kio/global.cpp:37 64188 #: kio/global.cpp:378 4189 4189 #, kde-format 4190 4190 msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." … … 4192 4192 4193 4193 #. +> trunk stable 4194 #: kio/global.cpp:3 784194 #: kio/global.cpp:380 4195 4195 #, kde-format 4196 4196 msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." … … 4198 4198 4199 4199 #. +> trunk stable 4200 #: kio/global.cpp:38 04200 #: kio/global.cpp:382 4201 4201 #, kde-format 4202 4202 msgid "Writing to %1 is not supported." … … 4204 4204 4205 4205 #. +> trunk stable 4206 #: kio/global.cpp:38 24206 #: kio/global.cpp:384 4207 4207 #, kde-format 4208 4208 msgid "There are no special actions available for protocol %1." … … 4210 4210 4211 4211 #. +> trunk stable 4212 #: kio/global.cpp:38 44212 #: kio/global.cpp:386 4213 4213 #, kde-format 4214 4214 msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." … … 4216 4216 4217 4217 #. +> trunk stable 4218 #: kio/global.cpp:38 64218 #: kio/global.cpp:388 4219 4219 #, kde-format 4220 4220 msgid "Retrieving data from %1 is not supported." … … 4222 4222 4223 4223 #. +> trunk stable 4224 #: kio/global.cpp:3 884224 #: kio/global.cpp:390 4225 4225 #, kde-format 4226 4226 msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." … … 4228 4228 4229 4229 #. +> trunk stable 4230 #: kio/global.cpp:39 04230 #: kio/global.cpp:392 4231 4231 #, kde-format 4232 4232 msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." … … 4234 4234 4235 4235 #. +> trunk stable 4236 #: kio/global.cpp:39 24236 #: kio/global.cpp:394 4237 4237 #, kde-format 4238 4238 msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." … … 4240 4240 4241 4241 #. +> trunk stable 4242 #: kio/global.cpp:39 44242 #: kio/global.cpp:396 4243 4243 #, kde-format 4244 4244 msgid "Copying files within %1 is not supported." … … 4246 4246 4247 4247 #. +> trunk stable 4248 #: kio/global.cpp:39 64248 #: kio/global.cpp:398 4249 4249 #, kde-format 4250 4250 msgid "Deleting files from %1 is not supported." … … 4252 4252 4253 4253 #. +> trunk stable 4254 #: kio/global.cpp: 3984254 #: kio/global.cpp:400 4255 4255 #, kde-format 4256 4256 msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." … … 4258 4258 4259 4259 #. +> trunk stable 4260 #: kio/global.cpp:40 04260 #: kio/global.cpp:402 4261 4261 #, kde-format 4262 4262 msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." … … 4264 4264 4265 4265 #. +> trunk stable 4266 #: kio/global.cpp:40 24266 #: kio/global.cpp:404 4267 4267 #, kde-format 4268 4268 msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." … … 4270 4270 4271 4271 #. +> trunk stable 4272 #: kio/global.cpp:40 44272 #: kio/global.cpp:406 4273 4273 #, kde-format 4274 4274 msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." … … 4276 4276 4277 4277 #. +> trunk stable 4278 #: kio/global.cpp:40 64278 #: kio/global.cpp:408 4279 4279 #, kde-format 4280 4280 msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." … … 4282 4282 4283 4283 #. +> trunk stable 4284 #: kio/global.cpp:4 084284 #: kio/global.cpp:410 4285 4285 #, kde-format 4286 4286 msgid "Opening files is not supported with protocol %1." … … 4288 4288 4289 4289 #. +> trunk stable 4290 #: kio/global.cpp:41 04290 #: kio/global.cpp:412 4291 4291 #, kde-format 4292 4292 msgid "Protocol %1 does not support action %2." … … 4294 4294 4295 4295 #. +> trunk stable 4296 #: kio/global.cpp:43 04296 #: kio/global.cpp:432 4297 4297 msgctxt "@info url" 4298 4298 msgid "(unknown)" … … 4300 4300 4301 4301 #. +> trunk stable 4302 #: kio/global.cpp:4 384302 #: kio/global.cpp:440 4303 4303 #, kde-format 4304 4304 msgctxt "@info %1 error name, %2 description" … … 4307 4307 4308 4308 #. +> trunk stable 4309 #: kio/global.cpp:44 24309 #: kio/global.cpp:444 4310 4310 msgid "<b>Technical reason</b>: " 4311 4311 msgstr "<b>TehniÄka pogreÅ¡ka</b>: " 4312 4312 4313 4313 #. +> trunk stable 4314 #: kio/global.cpp:44 44314 #: kio/global.cpp:446 4315 4315 msgid "<b>Details of the request</b>:" 4316 4316 msgstr "<b>Detalji zahtjeva</b>:" 4317 4317 4318 4318 #. +> trunk stable 4319 #: kio/global.cpp:44 54319 #: kio/global.cpp:447 4320 4320 #, kde-format 4321 4321 msgid "<li>URL: %1</li>" … … 4323 4323 4324 4324 #. +> trunk stable 4325 #: kio/global.cpp:44 74325 #: kio/global.cpp:449 4326 4326 #, kde-format 4327 4327 msgid "<li>Protocol: %1</li>" … … 4329 4329 4330 4330 #. +> trunk stable 4331 #: kio/global.cpp:4 494331 #: kio/global.cpp:451 4332 4332 #, kde-format 4333 4333 msgid "<li>Date and time: %1</li>" … … 4335 4335 4336 4336 #. +> trunk stable 4337 #: kio/global.cpp:45 04337 #: kio/global.cpp:452 4338 4338 #, kde-format 4339 4339 msgid "<li>Additional information: %1</li>" … … 4341 4341 4342 4342 #. +> trunk stable 4343 #: kio/global.cpp:45 34343 #: kio/global.cpp:455 4344 4344 msgid "<b>Possible causes</b>:" 4345 4345 msgstr "<b>MoguÄi uzroci</b>:" 4346 4346 4347 4347 #. +> trunk stable 4348 #: kio/global.cpp:4 584348 #: kio/global.cpp:460 4349 4349 msgid "<b>Possible solutions</b>:" 4350 4350 msgstr "<b>MoguÄa rjeÅ¡enja</b>:" 4351 4351 4352 4352 #. +> trunk stable 4353 #: kio/global.cpp:49 14353 #: kio/global.cpp:493 4354 4354 msgctxt "@info protocol" 4355 4355 msgid "(unknown)" … … 4357 4357 4358 4358 #. +> trunk stable 4359 #: kio/global.cpp:50 14359 #: kio/global.cpp:503 4360 4360 msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance." 4361 4361 msgstr "Posavjetujte se sa sluÅŸbom za podrÅ¡ku ili vaÅ¡im administratorom sustava ili sa odgovarajuÄom sluÅŸbom za pomoÄ." 4362 4362 4363 4363 #. +> trunk stable 4364 #: kio/global.cpp:50 44364 #: kio/global.cpp:506 4365 4365 msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." 4366 4366 msgstr "Kontaktirajte administratora posluÅŸitelja za daljnju pomoÄ." 4367 4367 4368 4368 #. +> trunk stable 4369 #: kio/global.cpp:50 74369 #: kio/global.cpp:509 4370 4370 msgid "Check your access permissions on this resource." 4371 4371 msgstr "Provjerite vaÅ¡e ovlasti za pristup ovom resursu." 4372 4372 4373 4373 #. +> trunk stable 4374 #: kio/global.cpp:5 084374 #: kio/global.cpp:510 4375 4375 msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource." 4376 4376 msgstr "VaÅ¡e ovlasti nisu dovoljne za izvrÅ¡avanje traÅŸenog postupka na ovom resursu." 4377 4377 4378 4378 #. +> trunk stable 4379 #: kio/global.cpp:51 04379 #: kio/global.cpp:512 4380 4380 msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application." 4381 4381 msgstr "Datoteka je zauzeta (pa stoga i zakljuÄana) od strane druge aplikacije." 4382 4382 4383 4383 #. +> trunk stable 4384 #: kio/global.cpp:51 24384 #: kio/global.cpp:514 4385 4385 msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file." 4386 4386 msgstr "Provjerite, moÅŸda druga aplikacija koristi datoteku, pa je zbog toga zakljuÄana." 4387 4387 4388 4388 #. +> trunk stable 4389 #: kio/global.cpp:51 44389 #: kio/global.cpp:516 4390 4390 msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." 4391 4391 msgstr "Iako malo vjerojatno, moÅŸda se dogodio kvar (greÅ¡ka) na ureÄaju." 4392 4392 4393 4393 #. +> trunk stable 4394 #: kio/global.cpp:51 64394 #: kio/global.cpp:518 4395 4395 msgid "You may have encountered a bug in the program." 4396 4396 msgstr "MoÅŸda ste naiÅ¡li na greÅ¡ku u programu." 4397 4397 4398 4398 #. +> trunk stable 4399 #: kio/global.cpp:51 74399 #: kio/global.cpp:519 4400 4400 msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below." 4401 4401 msgstr "Ovo je najvjerojatnije uzrokovano greÅ¡kom u programu. Molimo, razmislite o slanju izvjeÅ¡Äa o greÅ¡ci, kako je dolje navedeno." 4402 4402 4403 4403 #. +> trunk stable 4404 #: kio/global.cpp:5 194404 #: kio/global.cpp:521 4405 4405 msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software." 4406 4406 msgstr "Obnovite vaÅ¡e programe na posljednje inaÄice. Distribucija koju koristite bi trebala imati alate za taj postupak." 4407 4407 4408 4408 #. +> trunk stable 4409 #: kio/global.cpp:52 14409 #: kio/global.cpp:523 4410 4410 msgid "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help." 4411 4411 msgstr "Ako niÅ¡ta drugo ne pomaÅŸe, razmislite o pomaganju KDE timu ili treÄoj osobi koja radi na odrÅŸavanju programa, tako Å¡to Äete poslati kvalitetno izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci. Ako vam je program dala treÄa osoba, molimo da se javite istoj. U suprotnom, prvo pogledajte jeli veÄ takva greÅ¡ka prijavljena, Å¡to moÅŸete vidjeti na adresi <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>. Ako nije, zabiljeÅŸite gore navedene podatke i dodajte ih u svoje izvjeÅ¡Äe, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da bi mogli pomoÄi." 4412 4412 4413 4413 #. +> trunk stable 4414 #: kio/global.cpp:5 294414 #: kio/global.cpp:531 4415 4415 msgid "There may have been a problem with your network connection." 4416 4416 msgstr "MoÅŸda postoji problem sa vaÅ¡om mreÅŸnom vezom." 4417 4417 4418 4418 #. +> trunk stable 4419 #: kio/global.cpp:53 24419 #: kio/global.cpp:534 4420 4420 msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." 4421 4421 msgstr "MoÅŸda postoji problem sa vaÅ¡im mreÅŸnim postavkama. To nije vjerojatno ako ste nedavno pristupali internetu bez teÅ¡koÄa." 4422 4422 4423 4423 #. +> trunk stable 4424 #: kio/global.cpp:53 54424 #: kio/global.cpp:537 4425 4425 msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer." 4426 4426 msgstr "MoÅŸda postoji problem na nekom dijelu mreÅŸne putanje izmeÄu posluÅŸitelja i ovog raÄunala." 4427 4427 4428 4428 #. +> trunk stable 4429 #: kio/global.cpp:53 74429 #: kio/global.cpp:539 4430 4430 msgid "Try again, either now or at a later time." 4431 4431 msgstr "PokuÅ¡ajte ponovo, bilo sada ili kasnije." 4432 4432 4433 4433 #. +> trunk stable 4434 #: kio/global.cpp:5 384434 #: kio/global.cpp:540 4435 4435 msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." 4436 4436 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka ili nepodudarnost protokola." 4437 4437 4438 4438 #. +> trunk stable 4439 #: kio/global.cpp:5 394439 #: kio/global.cpp:541 4440 4440 msgid "Ensure that the resource exists, and try again." 4441 4441 msgstr "Provjerite da resurs postoji i zatim probjate ponovo." 4442 4442 4443 4443 #. +> trunk stable 4444 #: kio/global.cpp:54 04444 #: kio/global.cpp:542 4445 4445 msgid "The specified resource may not exist." 4446 4446 msgstr "Navedeno resurs moÅŸda ne postoji." 4447 4447 4448 4448 #. +> trunk stable 4449 #: kio/global.cpp:54 14449 #: kio/global.cpp:543 4450 4450 msgid "You may have incorrectly typed the location." 4451 4451 msgstr "MoÅŸda ste neispravno unijeli lokaciju." 4452 4452 4453 4453 #. +> trunk stable 4454 #: kio/global.cpp:54 24454 #: kio/global.cpp:544 4455 4455 msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." 4456 4456 msgstr "Dvaput provjerite jeste li ispravno unijeli lokaciju i zatim probajte ponovo." 4457 4457 4458 4458 #. +> trunk stable 4459 #: kio/global.cpp:54 44459 #: kio/global.cpp:546 4460 4460 msgid "Check your network connection status." 4461 4461 msgstr "Provjerite stanje vaÅ¡e veze s mreÅŸom." 4462 4462 4463 4463 #. +> trunk stable 4464 #: kio/global.cpp:5 484464 #: kio/global.cpp:550 4465 4465 msgid "Cannot Open Resource For Reading" 4466 4466 msgstr "Nemopgu otvoriti resurs za Äitanje" 4467 4467 4468 4468 #. +> trunk stable 4469 #: kio/global.cpp:5 494469 #: kio/global.cpp:551 4470 4470 #, kde-format 4471 4471 msgid "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained." … … 4473 4473 4474 4474 #. +> trunk stable 4475 #: kio/global.cpp:55 24475 #: kio/global.cpp:554 4476 4476 msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." 4477 4477 msgstr "MoguÄe je da nemate dozvole za Äitanje datoteke ili otvaranje mape." 4478 4478 4479 4479 #. +> trunk stable 4480 #: kio/global.cpp:5 584480 #: kio/global.cpp:560 4481 4481 msgid "Cannot Open Resource For Writing" 4482 4482 msgstr "Nemogu otvoriti resurs za pisanje" 4483 4483 4484 4484 #. +> trunk stable 4485 #: kio/global.cpp:5 594485 #: kio/global.cpp:561 4486 4486 #, kde-format 4487 4487 msgid "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained." … … 4489 4489 4490 4490 #. +> trunk stable 4491 #: kio/global.cpp:56 74491 #: kio/global.cpp:569 4492 4492 #, kde-format 4493 4493 msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" … … 4495 4495 4496 4496 #. +> trunk stable 4497 #: kio/global.cpp:5 684497 #: kio/global.cpp:570 4498 4498 msgid "Unable to Launch Process" 4499 4499 msgstr "Ne mogu pokrenuti proces" 4500 4500 4501 4501 #. +> trunk stable 4502 #: kio/global.cpp:5 694502 #: kio/global.cpp:571 4503 4503 #, kde-format 4504 4504 msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." … … 4506 4506 4507 4507 #. +> trunk stable 4508 #: kio/global.cpp:57 24508 #: kio/global.cpp:574 4509 4509 msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start." 4510 4510 msgstr "Program koji pruÅŸa uslugu usklaÄivanja sa ovim protokolom moÅŸda nije nadograÄen kod zadnje nadogradnje KDE-a. Zbog toga program nije usklaÄen sa sa inaÄicom koju koristite, pa ga nije moguÄe pokrenuti." 4511 4511 4512 4512 #. +> trunk stable 4513 #: kio/global.cpp:58 04513 #: kio/global.cpp:582 4514 4514 msgid "Internal Error" 4515 4515 msgstr "Interna GreÅ¡ka" 4516 4516 4517 4517 #. +> trunk stable 4518 #: kio/global.cpp:58 14518 #: kio/global.cpp:583 4519 4519 #, kde-format 4520 4520 msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error." … … 4522 4522 4523 4523 #. +> trunk stable 4524 #: kio/global.cpp:5 894524 #: kio/global.cpp:591 4525 4525 msgid "Improperly Formatted URL" 4526 4526 msgstr "Nepravilno oblikovan URL" 4527 4527 4528 4528 #. +> trunk stable 4529 #: kio/global.cpp:59 04529 #: kio/global.cpp:592 4530 4530 msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</strong></blockquote>" 4531 4531 msgstr "<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esursni <strong>L</strong>okator (URL) koji ste unijeli nije pravilno oblikovan. Oblik URL-a obiÄno izgleda: <blockquote><strong>protokol://korisnik:zaporka@www.primjer.org:port/mapa/datoteka.nastavak?upit=vrijednost</strong></blockquote>" 4532 4532 4533 4533 #. +> trunk stable 4534 #: kio/global.cpp: 5994534 #: kio/global.cpp:601 4535 4535 #, kde-format 4536 4536 msgid "Unsupported Protocol %1" … … 4538 4538 4539 4539 #. +> trunk stable 4540 #: kio/global.cpp:60 04540 #: kio/global.cpp:602 4541 4541 #, kde-format 4542 4542 msgid "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently installed on this computer." … … 4544 4544 4545 4545 #. +> trunk stable 4546 #: kio/global.cpp:60 34546 #: kio/global.cpp:605 4547 4547 msgid "The requested protocol may not be supported." 4548 4548 msgstr "Zahtijevani protokol nije podrÅŸan." 4549 4549 4550 4550 #. +> trunk stable 4551 #: kio/global.cpp:60 44551 #: kio/global.cpp:606 4552 4552 #, kde-format 4553 4553 msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible." … … 4555 4555 4556 4556 #. +> trunk stable 4557 #: kio/global.cpp:60 64557 #: kio/global.cpp:608 4558 4558 msgid "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." 4559 4559 msgstr "MoÅŸete pretraÅŸiti Internet za KDE programe (zvane kioslave ili ioslave) koje podrÅŸavaju ovaj protokol. Mjesta koja ulaze u pretragu su <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> i <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." 4560 4560 4561 4561 #. +> trunk stable 4562 #: kio/global.cpp:61 54562 #: kio/global.cpp:617 4563 4563 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." 4564 4564 msgstr "URL se ne odnosi na resurs." 4565 4565 4566 4566 #. +> trunk stable 4567 #: kio/global.cpp:61 64567 #: kio/global.cpp:618 4568 4568 msgid "Protocol is a Filter Protocol" 4569 4569 msgstr "Protokol nije filter protokol" 4570 4570 4571 4571 #. +> trunk stable 4572 #: kio/global.cpp:61 74572 #: kio/global.cpp:619 4573 4573 msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." 4574 4574 msgstr "<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esursni <strong>L</strong>okator (URL) koji ste unijeli ne upuÄuje na poseban resurs." 4575 4575 4576 4576 #. +> trunk stable 4577 #: kio/global.cpp:62 04577 #: kio/global.cpp:622 4578 4578 msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error." 4579 4579 msgstr "KDE moÅŸe komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se koristi samo u odreÄenim situacijama, ali ovo nije jedna od njih. To se rijetko dogaÄa i stoga upuÄuje na greÅ¡ku u programiranju." 4580 4580 4581 4581 #. +> trunk stable 4582 #: kio/global.cpp:6 284582 #: kio/global.cpp:630 4583 4583 #, kde-format 4584 4584 msgid "Unsupported Action: %1" … … 4586 4586 4587 4587 #. +> trunk stable 4588 #: kio/global.cpp:6 294588 #: kio/global.cpp:631 4589 4589 #, kde-format 4590 4590 msgid "The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol." … … 4592 4592 4593 4593 #. +> trunk stable 4594 #: kio/global.cpp:63 24594 #: kio/global.cpp:634 4595 4595 msgid "This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture." 4596 4596 msgstr "Ova greÅ¡ka je vrlo ovisna o KDE programu. Dodatne informacije vam mogu dati viÅ¡e dostupnih podataka o KDE ulazno/izlaznoj arhitekturi." 4597 4597 4598 4598 #. +> trunk stable 4599 #: kio/global.cpp:63 54599 #: kio/global.cpp:637 4600 4600 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." 4601 4601 msgstr "PokuÅ¡aj nalaÅŸenja drugog postupka koji bi dao isti rezultat." 4602 4602 4603 4603 #. +> trunk stable 4604 #: kio/global.cpp:64 04604 #: kio/global.cpp:642 4605 4605 msgid "File Expected" 4606 4606 msgstr "OÄekivana je datoteka" 4607 4607 4608 4608 #. +> trunk stable 4609 #: kio/global.cpp:64 14609 #: kio/global.cpp:643 4610 4610 #, kde-format 4611 4611 msgid "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was found instead." … … 4613 4613 4614 4614 #. +> trunk stable 4615 #: kio/global.cpp:64 34615 #: kio/global.cpp:645 4616 4616 msgid "This may be an error on the server side." 4617 4617 msgstr "Äini se da je greÅ¡ka na posluÅŸitelju." 4618 4618 4619 4619 #. +> trunk stable 4620 #: kio/global.cpp:6 484620 #: kio/global.cpp:650 4621 4621 msgid "Folder Expected" 4622 4622 msgstr "OÄekivan je direktorij" 4623 4623 4624 4624 #. +> trunk stable 4625 #: kio/global.cpp:6 494625 #: kio/global.cpp:651 4626 4626 #, kde-format 4627 4627 msgid "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was found instead." … … 4629 4629 4630 4630 #. +> trunk stable 4631 #: kio/global.cpp:65 64631 #: kio/global.cpp:658 4632 4632 msgid "File or Folder Does Not Exist" 4633 4633 msgstr "Navedeni direktorij ili datoteka ne postoji!" 4634 4634 4635 4635 #. +> trunk stable 4636 #: kio/global.cpp:65 74636 #: kio/global.cpp:659 4637 4637 #, kde-format 4638 4638 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." … … 4640 4640 4641 4641 #. +> trunk stable 4642 #: kio/global.cpp:66 54642 #: kio/global.cpp:667 4643 4643 msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists." 4644 4644 msgstr "Datoteku nije bilo moguÄe napraviti jer veÄ postoji istoimena datoteka." 4645 4645 4646 4646 #. +> trunk stable 4647 #: kio/global.cpp:66 74647 #: kio/global.cpp:669 4648 4648 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." 4649 4649 msgstr "PokuÅ¡ajte prvo premjestiti postojeÄu datoteku, pa onda pokuÅ¡ajte ponovo." 4650 4650 4651 4651 #. +> trunk stable 4652 #: kio/global.cpp:6 694652 #: kio/global.cpp:671 4653 4653 msgid "Delete the current file and try again." 4654 4654 msgstr "IzbriÅ¡ite postojeÄu datoteku i zatim probajte ponovo." 4655 4655 4656 4656 #. +> trunk stable 4657 #: kio/global.cpp:67 04657 #: kio/global.cpp:672 4658 4658 msgid "Choose an alternate filename for the new file." 4659 4659 msgstr "Odaberite drugo ime za novu datoteku." 4660 4660 4661 4661 #. +> trunk stable 4662 #: kio/global.cpp:67 54662 #: kio/global.cpp:677 4663 4663 msgid "The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists." 4664 4664 msgstr "TraÅŸeni direktorij nije mogao biti napravljen zato Å¡to direktorij sa istim imenom veÄ postoji." 4665 4665 4666 4666 #. +> trunk stable 4667 #: kio/global.cpp:67 74667 #: kio/global.cpp:679 4668 4668 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." 4669 4669 msgstr "PokuÅ¡ajte prvo premjestiti postojeÄu datoteku, pa onda pokuÅ¡ajte ponovo." 4670 4670 4671 4671 #. +> trunk stable 4672 #: kio/global.cpp:6 794672 #: kio/global.cpp:681 4673 4673 msgid "Delete the current folder and try again." 4674 4674 msgstr "IzbriÅ¡ite postojeÄu mapu i isprobajte ponovo." 4675 4675 4676 4676 #. +> trunk stable 4677 #: kio/global.cpp:68 04677 #: kio/global.cpp:682 4678 4678 msgid "Choose an alternate name for the new folder." 4679 4679 msgstr "Odaberite alternativno ime za novi direktorij." 4680 4680 4681 4681 #. +> trunk stable 4682 #: kio/global.cpp:68 44682 #: kio/global.cpp:686 4683 4683 msgid "Unknown Host" 4684 4684 msgstr "Nepoznato raÄunalo" 4685 4685 4686 4686 #. +> trunk stable 4687 #: kio/global.cpp:68 54687 #: kio/global.cpp:687 4688 4688 #, kde-format 4689 4689 msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, <strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." … … 4691 4691 4692 4692 #. +> trunk stable 4693 #: kio/global.cpp:6 884693 #: kio/global.cpp:690 4694 4694 #, kde-format 4695 4695 msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." … … 4697 4697 4698 4698 #. +> trunk stable 4699 #: kio/global.cpp:69 54699 #: kio/global.cpp:697 4700 4700 msgid "Access Denied" 4701 4701 msgstr "Pristup odbijen" 4702 4702 4703 4703 #. +> trunk stable 4704 #: kio/global.cpp:69 64704 #: kio/global.cpp:698 4705 4705 #, kde-format 4706 4706 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." … … 4708 4708 4709 4709 #. +> trunk stable 4710 #: kio/global.cpp: 698 kio/global.cpp:9144710 #: kio/global.cpp:700 kio/global.cpp:916 4711 4711 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." 4712 4712 msgstr "MoguÄe je da ste dali neisprave podatke za provjeru identiteta (Å¡ifru) ili ih niste uopÄe unijeli." 4713 4713 4714 4714 #. +> trunk stable 4715 #: kio/global.cpp:70 0 kio/global.cpp:9164715 #: kio/global.cpp:702 kio/global.cpp:918 4716 4716 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." 4717 4717 msgstr "Nemate ovlasti za pristup nevedenom resursu." 4718 4718 4719 4719 #. +> trunk stable 4720 #: kio/global.cpp:70 2 kio/global.cpp:918 kio/global.cpp:9304720 #: kio/global.cpp:704 kio/global.cpp:920 kio/global.cpp:932 4721 4721 msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." 4722 4722 msgstr "Ponovite zahtjev i provjerite da ste Å¡ifru ispravno unijeli." 4723 4723 4724 4724 #. +> trunk stable 4725 #: kio/global.cpp:7 084725 #: kio/global.cpp:710 4726 4726 msgid "Write Access Denied" 4727 4727 msgstr "Pristup za zapisivanje odbijen" 4728 4728 4729 4729 #. +> trunk stable 4730 #: kio/global.cpp:7 094730 #: kio/global.cpp:711 4731 4731 #, kde-format 4732 4732 msgid "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected." … … 4734 4734 4735 4735 #. +> trunk stable 4736 #: kio/global.cpp:71 64736 #: kio/global.cpp:718 4737 4737 msgid "Unable to Enter Folder" 4738 4738 msgstr "Ne mogu uÄi u mapu" 4739 4739 4740 4740 #. +> trunk stable 4741 #: kio/global.cpp:71 74741 #: kio/global.cpp:719 4742 4742 #, kde-format 4743 4743 msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested folder <strong>%1</strong> was rejected." … … 4745 4745 4746 4746 #. +> trunk stable 4747 #: kio/global.cpp:72 54747 #: kio/global.cpp:727 4748 4748 msgid "Folder Listing Unavailable" 4749 4749 msgstr "Popis direktorija nije dostupan" 4750 4750 4751 4751 #. +> trunk stable 4752 #: kio/global.cpp:72 64752 #: kio/global.cpp:728 4753 4753 #, kde-format 4754 4754 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" … … 4756 4756 4757 4757 #. +> trunk stable 4758 #: kio/global.cpp:72 74758 #: kio/global.cpp:729 4759 4759 msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." 4760 4760 msgstr "Ovo znaÄi da je napravljen zahtjev za ispisom direkotrija, a KDE program koji podrÅŸava ovaj protokol nije u moguÄnosti ispisati ga." 4761 4761 4762 4762 #. +> trunk stable 4763 #: kio/global.cpp:73 54763 #: kio/global.cpp:737 4764 4764 msgid "Cyclic Link Detected" 4765 4765 msgstr "NaÄena cikliÄna veza" 4766 4766 4767 4767 #. +> trunk stable 4768 #: kio/global.cpp:73 64768 #: kio/global.cpp:738 4769 4769 msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." 4770 4770 msgstr "Unix okruÅŸenja obiÄno pruÅŸaju moguÄnost stvaranja veza (linkova) datoteka i direktorija na nekim drugim mjestima. KDE je naÅ¡ao vezu ili niz veza koje tvore beskonaÄnu petlju. Npr. datoteka je vezana na samu sebe." 4771 4771 4772 4772 #. +> trunk stable 4773 #: kio/global.cpp:74 0 kio/global.cpp:7624773 #: kio/global.cpp:742 kio/global.cpp:764 4774 4774 msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again." 4775 4775 msgstr "IzbriÅ¡ite dio petlje kako nebi doÅ¡lo do stvaranja beskonaÄnih petlji i zatim probajte ponovo." 4776 4776 4777 4777 #. +> trunk stable 4778 #: kio/global.cpp:7 494778 #: kio/global.cpp:751 4779 4779 msgid "Request Aborted By User" 4780 4780 msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika" 4781 4781 4782 4782 #. +> trunk stable 4783 #: kio/global.cpp:75 0 kio/global.cpp:10514783 #: kio/global.cpp:752 kio/global.cpp:1053 4784 4784 msgid "The request was not completed because it was aborted." 4785 4785 msgstr "Zahtjev nije ispunjen jer je prekinut." 4786 4786 4787 4787 #. +> trunk stable 4788 #: kio/global.cpp:75 2 kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:10534788 #: kio/global.cpp:754 kio/global.cpp:948 kio/global.cpp:1055 4789 4789 msgid "Retry the request." 4790 4790 msgstr "Ponovi zahtjev." 4791 4791 4792 4792 #. +> trunk stable 4793 #: kio/global.cpp:75 64793 #: kio/global.cpp:758 4794 4794 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" 4795 4795 msgstr "KruÅŸna veza otkrivena kod kopiranja" 4796 4796 4797 4797 #. +> trunk stable 4798 #: kio/global.cpp:75 74798 #: kio/global.cpp:759 4799 4799 msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." 4800 4800 msgstr "Unix okruÅŸenja obiÄno pruÅŸaju moguÄnost stvaranja veza (linkova) datoteka i direktorija na nekim drugim mjestima. Prilikom izvoÄenje kopiranja, KDE je naÅ¡ao vezu ili niz veza koje tvore beskonaÄnu petlju. Npr. datoteka je vezana na samu sebe." 4801 4801 4802 4802 #. +> trunk stable 4803 #: kio/global.cpp:76 74803 #: kio/global.cpp:769 4804 4804 msgid "Could Not Create Network Connection" 4805 4805 msgstr "Ne mogu napraviti mreÅŸnu vezu." 4806 4806 4807 4807 #. +> trunk stable 4808 #: kio/global.cpp:7 684808 #: kio/global.cpp:770 4809 4809 msgid "Could Not Create Socket" 4810 4810 msgstr "Ne mogu napraviti prikljuÄak" 4811 4811 4812 4812 #. +> trunk stable 4813 #: kio/global.cpp:7 694813 #: kio/global.cpp:771 4814 4814 msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created." 4815 4815 msgstr "Ovo je zapravo tehniÄka greÅ¡ka kod koje nije moguÄe napraviti prikljuÄak za otvaranje mreÅŸne komunikacije." 4816 4816 4817 4817 #. +> trunk stable 4818 #: kio/global.cpp:77 1 kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895 kio/global.cpp:9044818 #: kio/global.cpp:773 kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 kio/global.cpp:906 4819 4819 msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled." 4820 4820 msgstr "MreÅŸna komunikacija moÅŸda nije ispravno podeÅ¡ena ili nije omoguÄeno mreÅŸno suÄelje." 4821 4821 4822 4822 #. +> trunk stable 4823 #: kio/global.cpp:77 74823 #: kio/global.cpp:779 4824 4824 msgid "Connection to Server Refused" 4825 4825 msgstr "Odbijeno spajanje na posluÅŸitelj." 4826 4826 4827 4827 #. +> trunk stable 4828 #: kio/global.cpp:7 784828 #: kio/global.cpp:780 4829 4829 #, kde-format 4830 4830 msgid "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a connection." … … 4832 4832 4833 4833 #. +> trunk stable 4834 #: kio/global.cpp:78 04834 #: kio/global.cpp:782 4835 4835 msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests." 4836 4836 msgstr "PosliuÅŸitelj, iako ispravno spojen na internet, moÅŸda je podeÅ¡en da ne dozvoli ovakve zahtjeve." 4837 4837 4838 4838 #. +> trunk stable 4839 #: kio/global.cpp:78 24839 #: kio/global.cpp:784 4840 4840 #, kde-format 4841 4841 msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)." … … 4843 4843 4844 4844 #. +> trunk stable 4845 #: kio/global.cpp:78 44845 #: kio/global.cpp:786 4846 4846 msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request." 4847 4847 msgstr "Izgleda da je se upleo MreÅŸni vatrozid (ureÄaj/program koji ograniÄava zahtjeve na internetu) Å¡titeÄi vaÅ¡u mreÅŸu ili mreÅŸu posluÅŸitelja." 4848 4848 4849 4849 #. +> trunk stable 4850 #: kio/global.cpp:79 14850 #: kio/global.cpp:793 4851 4851 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" 4852 4852 msgstr "NeoÄekivano prekinuta veza sa posluÅŸiteljem." 4853 4853 4854 4854 #. +> trunk stable 4855 #: kio/global.cpp:79 24855 #: kio/global.cpp:794 4856 4856 #, kde-format 4857 4857 msgid "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection was closed at an unexpected point in the communication." … … 4859 4859 4860 4860 #. +> trunk stable 4861 #: kio/global.cpp:79 54861 #: kio/global.cpp:797 4862 4862 msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error." 4863 4863 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka u protokolu, zbog Äega je posluÅŸitelj, kao odgovor na greÅ¡ku zatvorio vezu." 4864 4864 4865 4865 #. +> trunk stable 4866 #: kio/global.cpp:80 14866 #: kio/global.cpp:803 4867 4867 msgid "URL Resource Invalid" 4868 4868 msgstr "Neipsravan URL." 4869 4869 4870 4870 #. +> trunk stable 4871 #: kio/global.cpp:80 24871 #: kio/global.cpp:804 4872 4872 #, kde-format 4873 4873 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" … … 4875 4875 4876 4876 #. +> trunk stable 4877 #: kio/global.cpp:80 34877 #: kio/global.cpp:805 4878 4878 #, kde-format 4879 4879 msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>." … … 4881 4881 4882 4882 #. +> trunk stable 4883 #: kio/global.cpp:8 084883 #: kio/global.cpp:810 4884 4884 msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error." 4885 4885 msgstr "KDE moÅŸe komunicirati kroz protkol unutar protokola. Ovaj zahtjev ne podrÅŸava navedeni postupak. To se rijetko dogaÄa i stoga upuÄuje na greÅ¡ku u programiranju." 4886 4886 4887 4887 #. +> trunk stable 4888 #: kio/global.cpp:81 64888 #: kio/global.cpp:818 4889 4889 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" 4890 4890 msgstr "Nemogu pokrenuti Ulazno/izlazni ureÄaj" 4891 4891 4892 4892 #. +> trunk stable 4893 #: kio/global.cpp:81 74893 #: kio/global.cpp:819 4894 4894 msgid "Could Not Mount Device" 4895 4895 msgstr "Ne mogu montirati ureÄaj" 4896 4896 4897 4897 #. +> trunk stable 4898 #: kio/global.cpp:8 184898 #: kio/global.cpp:820 4899 4899 #, kde-format 4900 4900 msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>" … … 4902 4902 4903 4903 #. +> trunk stable 4904 #: kio/global.cpp:82 14904 #: kio/global.cpp:823 4905 4905 msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." 4906 4906 msgstr "UreÄaj nije spreman, npr. moÅŸda nema medija u izmjenjivom ureÄaju (npr. cr-rom, zip) ili u sluÄaju vanjskog ureÄaja koji moÅŸda nije ukljuÄen/spojen." 4907 4907 4908 4908 #. +> trunk stable 4909 #: kio/global.cpp:82 54909 #: kio/global.cpp:827 4910 4910 msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device." 4911 4911 msgstr "Nemate dovoljno ovlasti za pokretanje (\"montiranje\") ureÄaja. Na UNIX sustavima, Äesto su potrebne privilegija administratora sustava za pokretanje ureÄaja." 4912 4912 4913 4913 #. +> trunk stable 4914 #: kio/global.cpp:8 294914 #: kio/global.cpp:831 4915 4915 msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again." 4916 4916 msgstr "Provjerite jeli ureÄaj spreman; izmjenjivi ureÄaji/mediji i prijenosni ureÄaji moraju biti spojeni i ukljuÄeni; provjerite i zatim probajte ponovo." 4917 4917 4918 4918 #. +> trunk stable 4919 #: kio/global.cpp:83 54919 #: kio/global.cpp:837 4920 4920 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" 4921 4921 msgstr "Nemogu pokrenuti ulazno/izlazni ureÄaj" 4922 4922 4923 4923 #. +> trunk stable 4924 #: kio/global.cpp:83 64924 #: kio/global.cpp:838 4925 4925 msgid "Could Not Unmount Device" 4926 4926 msgstr "Ne mogu demontirati ureÄaj" 4927 4927 4928 4928 #. +> trunk stable 4929 #: kio/global.cpp:83 74929 #: kio/global.cpp:839 4930 4930 #, kde-format 4931 4931 msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>" … … 4933 4933 4934 4934 #. +> trunk stable 4935 #: kio/global.cpp:84 04935 #: kio/global.cpp:842 4936 4936 msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use." 4937 4937 msgstr "UreÄaj je vjerojatno zauzet, odnosno joÅ¡ ga uvijek koristi neki od programa ili korisnika. Äak i samo jedan prozor preglednika ili sliÄan pogled na ureÄaj moÅŸe biti razlog zauzetosti ureÄaja." 4938 4938 4939 4939 #. +> trunk stable 4940 #: kio/global.cpp:84 44940 #: kio/global.cpp:846 4941 4941 msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device." 4942 4942 msgstr "Nemate ovlasti za zasutavljanje (\"demontiranja\") ureÄaja. Na UINX ssutavima, potrebno je imati ovlasti administratora sustava za zaustavljanje ureÄaja." 4943 4943 4944 4944 #. +> trunk stable 4945 #: kio/global.cpp:8 484945 #: kio/global.cpp:850 4946 4946 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." 4947 4947 msgstr "Provjerite, moÅŸda neki program koristi ureÄaj i zatim probajte ponovo." 4948 4948 4949 4949 #. +> trunk stable 4950 #: kio/global.cpp:85 34950 #: kio/global.cpp:855 4951 4951 msgid "Cannot Read From Resource" 4952 4952 msgstr "Nemogu Äitati iz resursa." 4953 4953 4954 4954 #. +> trunk stable 4955 #: kio/global.cpp:85 44955 #: kio/global.cpp:856 4956 4956 #, kde-format 4957 4957 msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource." … … 4959 4959 4960 4960 #. +> trunk stable 4961 #: kio/global.cpp:85 74961 #: kio/global.cpp:859 4962 4962 msgid "You may not have permissions to read from the resource." 4963 4963 msgstr "Nemate ovlasti za Äitanje resursa." 4964 4964 4965 4965 #. +> trunk stable 4966 #: kio/global.cpp:86 64966 #: kio/global.cpp:868 4967 4967 msgid "Cannot Write to Resource" 4968 4968 msgstr "Nemogu pisati u resurs" 4969 4969 4970 4970 #. +> trunk stable 4971 #: kio/global.cpp:86 74971 #: kio/global.cpp:869 4972 4972 #, kde-format 4973 4973 msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." … … 4975 4975 4976 4976 #. +> trunk stable 4977 #: kio/global.cpp:87 04977 #: kio/global.cpp:872 4978 4978 msgid "You may not have permissions to write to the resource." 4979 4979 msgstr "MoÅŸda nemate ovlasti za pisanje u resurs." 4980 4980 4981 4981 #. +> trunk stable 4982 #: kio/global.cpp:8 79 kio/global.cpp:8904982 #: kio/global.cpp:881 kio/global.cpp:892 4983 4983 msgid "Could Not Listen for Network Connections" 4984 4984 msgstr "Nemogu osluÅ¡kivati veze s mreÅŸom." 4985 4985 4986 4986 #. +> trunk stable 4987 #: kio/global.cpp:88 04987 #: kio/global.cpp:882 4988 4988 msgid "Could Not Bind" 4989 4989 msgstr "Ne mogu se vezati" 4990 4990 4991 4991 #. +> trunk stable 4992 #: kio/global.cpp:88 1 kio/global.cpp:8924992 #: kio/global.cpp:883 kio/global.cpp:894 4993 4993 msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections." 4994 4994 msgstr "To je priliÄno tehniÄka greÅ¡ka kod koje traÅŸeni ureÄaj za mreÅŸnu komunikaciju (priljuÄak) nije moguÄe uspostaviti za sluÅ¡anje dolazeÄih zahtjeva za mreÅŸno povezivanje." 4995 4995 4996 4996 #. +> trunk stable 4997 #: kio/global.cpp:89 14997 #: kio/global.cpp:893 4998 4998 msgid "Could Not Listen" 4999 4999 msgstr "Ne mogu sluÅ¡ati" 5000 5000 5001 5001 #. +> trunk stable 5002 #: kio/global.cpp:90 15002 #: kio/global.cpp:903 5003 5003 msgid "Could Not Accept Network Connection" 5004 5004 msgstr "Ne mogu primiti vezu sa mreÅŸe" 5005 5005 5006 5006 #. +> trunk stable 5007 #: kio/global.cpp:90 25007 #: kio/global.cpp:904 5008 5008 msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection." 5009 5009 msgstr "To je priliÄno tehniÄka greÅ¡ka kod koje dolazi do greÅ¡ke kada se pokuÅ¡a primiti dolazeÄi zahtjev za mreÅŸnim povezivanjem." 5010 5010 5011 5011 #. +> trunk stable 5012 #: kio/global.cpp:90 65012 #: kio/global.cpp:908 5013 5013 msgid "You may not have permissions to accept the connection." 5014 5014 msgstr "Nemate ovlasti za prihvat takvog mreÅŸnog povezivanja." 5015 5015 5016 5016 #. +> trunk stable 5017 #: kio/global.cpp:91 15017 #: kio/global.cpp:913 5018 5018 #, kde-format 5019 5019 msgid "Could Not Login: %1" … … 5021 5021 5022 5022 #. +> trunk stable 5023 #: kio/global.cpp:91 25023 #: kio/global.cpp:914 5024 5024 msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." 5025 5025 msgstr "PokuÅ¡aj prijavljivanja radi zahtjevanog postupka nije bio uspjeÅ¡an." 5026 5026 5027 5027 #. +> trunk stable 5028 #: kio/global.cpp:92 35028 #: kio/global.cpp:925 5029 5029 msgid "Could Not Determine Resource Status" 5030 5030 msgstr "Nisam mogao utrvditi stanje resrusa" 5031 5031 5032 5032 #. +> trunk stable 5033 #: kio/global.cpp:92 45033 #: kio/global.cpp:926 5034 5034 msgid "Could Not Stat Resource" 5035 5035 msgstr "Ne mogu pratiti resurs" 5036 5036 5037 5037 #. +> trunk stable 5038 #: kio/global.cpp:92 55038 #: kio/global.cpp:927 5039 5039 #, kde-format 5040 5040 msgid "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." … … 5042 5042 5043 5043 #. +> trunk stable 5044 #: kio/global.cpp:9 285044 #: kio/global.cpp:930 5045 5045 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." 5046 5046 msgstr "Izabrani resurs ne postoji ili nije dostupan." 5047 5047 5048 5048 #. +> trunk stable 5049 #: kio/global.cpp:93 65049 #: kio/global.cpp:938 5050 5050 msgid "Could Not Cancel Listing" 5051 5051 msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis" 5052 5052 5053 5053 #. +> trunk stable 5054 #: kio/global.cpp:93 75054 #: kio/global.cpp:939 5055 5055 msgid "FIXME: Document this" 5056 5056 msgstr "POPRAVIME: Dokumentiraj ovo" 5057 5057 5058 5058 #. +> trunk stable 5059 #: kio/global.cpp:94 15059 #: kio/global.cpp:943 5060 5060 msgid "Could Not Create Folder" 5061 5061 msgstr "Ne mogu napraviti mapu" 5062 5062 5063 5063 #. +> trunk stable 5064 #: kio/global.cpp:94 25064 #: kio/global.cpp:944 5065 5065 msgid "An attempt to create the requested folder failed." 5066 5066 msgstr "PokuÅ¡aj pravljenja traÅŸenog direktorija nije uspio." 5067 5067 5068 5068 #. +> trunk stable 5069 #: kio/global.cpp:94 35069 #: kio/global.cpp:945 5070 5070 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." 5071 5071 msgstr "Lokacija gdje se traÅŸi stvaranje direktorija, ne postoji." 5072 5072 5073 5073 #. +> trunk stable 5074 #: kio/global.cpp:95 05074 #: kio/global.cpp:952 5075 5075 msgid "Could Not Remove Folder" 5076 5076 msgstr "Ne mogu ukloniti mapu" 5077 5077 5078 5078 #. +> trunk stable 5079 #: kio/global.cpp:95 15079 #: kio/global.cpp:953 5080 5080 #, kde-format 5081 5081 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." … … 5083 5083 5084 5084 #. +> trunk stable 5085 #: kio/global.cpp:95 35085 #: kio/global.cpp:955 5086 5086 msgid "The specified folder may not exist." 5087 5087 msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji." 5088 5088 5089 5089 #. +> trunk stable 5090 #: kio/global.cpp:95 45090 #: kio/global.cpp:956 5091 5091 msgid "The specified folder may not be empty." 5092 5092 msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno nije prazan." 5093 5093 5094 5094 #. +> trunk stable 5095 #: kio/global.cpp:95 75095 #: kio/global.cpp:959 5096 5096 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." 5097 5097 msgstr "Provjerite postoji li direktorij i da li prazan, pa zatim pokuÅ¡ajte ponovo." 5098 5098 5099 5099 #. +> trunk stable 5100 #: kio/global.cpp:96 25100 #: kio/global.cpp:964 5101 5101 msgid "Could Not Resume File Transfer" 5102 5102 msgstr "Ne mogu nastaviti prijenos datoteke" 5103 5103 5104 5104 #. +> trunk stable 5105 #: kio/global.cpp:96 35105 #: kio/global.cpp:965 5106 5106 #, kde-format 5107 5107 msgid "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." … … 5109 5109 5110 5110 #. +> trunk stable 5111 #: kio/global.cpp:96 65111 #: kio/global.cpp:968 5112 5112 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." 5113 5113 msgstr "Protokol, ili posluÅŸitelj ne podrÅŸava nastavljanje prijenosa." 5114 5114 5115 5115 #. +> trunk stable 5116 #: kio/global.cpp:9 685116 #: kio/global.cpp:970 5117 5117 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." 5118 5118 msgstr "Ponovite zahtjev bez traÅŸenja nastavljanja prijenosa datoteke." 5119 5119 5120 5120 #. +> trunk stable 5121 #: kio/global.cpp:97 35121 #: kio/global.cpp:975 5122 5122 msgid "Could Not Rename Resource" 5123 5123 msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa" 5124 5124 5125 5125 #. +> trunk stable 5126 #: kio/global.cpp:97 45126 #: kio/global.cpp:976 5127 5127 #, kde-format 5128 5128 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." … … 5130 5130 5131 5131 #. +> trunk stable 5132 #: kio/global.cpp:98 25132 #: kio/global.cpp:984 5133 5133 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" 5134 5134 msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za resurs." 5135 5135 5136 5136 #. +> trunk stable 5137 #: kio/global.cpp:98 35137 #: kio/global.cpp:985 5138 5138 #, kde-format 5139 5139 msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</strong> failed." … … 5141 5141 5142 5142 #. +> trunk stable 5143 #: kio/global.cpp:99 05143 #: kio/global.cpp:992 5144 5144 msgid "Could Not Change Ownership of Resource" 5145 5145 msgstr "Nije moguÄe promijeniti vlasniÅ¡tvo resursa." 5146 5146 5147 5147 #. +> trunk stable 5148 #: kio/global.cpp:99 15148 #: kio/global.cpp:993 5149 5149 #, kde-format 5150 5150 msgid "An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</strong> failed." … … 5152 5152 5153 5153 #. +> trunk stable 5154 #: kio/global.cpp: 9985154 #: kio/global.cpp:1000 5155 5155 msgid "Could Not Delete Resource" 5156 5156 msgstr "Ne mogu izbrisati resurs" 5157 5157 5158 5158 #. +> trunk stable 5159 #: kio/global.cpp: 9995159 #: kio/global.cpp:1001 5160 5160 #, kde-format 5161 5161 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." … … 5163 5163 5164 5164 #. +> trunk stable 5165 #: kio/global.cpp:100 65165 #: kio/global.cpp:1008 5166 5166 msgid "Unexpected Program Termination" 5167 5167 msgstr "NeoÄekivani prekid programa" 5168 5168 5169 5169 #. +> trunk stable 5170 #: kio/global.cpp:100 75170 #: kio/global.cpp:1009 5171 5171 #, kde-format 5172 5172 msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has unexpectedly terminated." … … 5174 5174 5175 5175 #. +> trunk stable 5176 #: kio/global.cpp:101 55176 #: kio/global.cpp:1017 5177 5177 msgid "Out of Memory" 5178 5178 msgstr "Nema viÅ¡e slobodne memorije" 5179 5179 5180 5180 #. +> trunk stable 5181 #: kio/global.cpp:101 65181 #: kio/global.cpp:1018 5182 5182 #, kde-format 5183 5183 msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not obtain the memory required to continue." … … 5185 5185 5186 5186 #. +> trunk stable 5187 #: kio/global.cpp:102 45187 #: kio/global.cpp:1026 5188 5188 msgid "Unknown Proxy Host" 5189 5189 msgstr "Nepoznato 'proxy' raÄunalo" 5190 5190 5191 5191 #. +> trunk stable 5192 #: kio/global.cpp:102 55192 #: kio/global.cpp:1027 5193 5193 #, kde-format 5194 5194 msgid "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet." … … 5196 5196 5197 5197 #. +> trunk stable 5198 #: kio/global.cpp:10 295198 #: kio/global.cpp:1031 5199 5199 #, fuzzy 5200 5200 msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." … … 5202 5202 5203 5203 #. +> trunk stable 5204 #: kio/global.cpp:103 35204 #: kio/global.cpp:1035 5205 5205 msgid "Double-check your proxy settings and try again." 5206 5206 msgstr "Provjerite vaÅ¡e postavke posrednika (proxy-a) i probajte ponovo." 5207 5207 5208 5208 #. +> trunk stable 5209 #: kio/global.cpp:10 385209 #: kio/global.cpp:1040 5210 5210 #, kde-format 5211 5211 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" … … 5213 5213 5214 5214 #. +> trunk stable 5215 #: kio/global.cpp:104 05215 #: kio/global.cpp:1042 5216 5216 #, kde-format 5217 5217 msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the KDE program implementing the protocol %1." … … 5219 5219 5220 5220 #. +> trunk stable 5221 #: kio/global.cpp:104 45221 #: kio/global.cpp:1046 5222 5222 msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method." 5223 5223 msgstr "Molim da prijavite nedostatak na <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> da bi priopÄili KDE-ovom timu o nepodrÅŸanoj metodi autentifikacije." 5224 5224 5225 5225 #. +> trunk stable 5226 #: kio/global.cpp:105 05226 #: kio/global.cpp:1052 5227 5227 msgid "Request Aborted" 5228 5228 msgstr "Zahtjev odbijen" 5229 5229 5230 5230 #. +> trunk stable 5231 #: kio/global.cpp:105 75231 #: kio/global.cpp:1059 5232 5232 msgid "Internal Error in Server" 5233 5233 msgstr "Interna greÅ¡ka na posluÅŸitelju" 5234 5234 5235 5235 #. +> trunk stable 5236 #: kio/global.cpp:10 585236 #: kio/global.cpp:1060 5237 5237 #, kde-format 5238 5238 msgid "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %2." … … 5240 5240 5241 5241 #. +> trunk stable 5242 #: kio/global.cpp:106 15242 #: kio/global.cpp:1063 5243 5243 msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below." 5244 5244 msgstr "Ovo je najvjerojatnije greÅ¡ka u posluÅŸitaljevu programu. Molim razmislite o slanju potpunog izvjeÅ¡Äa o greÅ¡ci kao Å¡to je navedeno dolje." 5245 5245 5246 5246 #. +> trunk stable 5247 #: kio/global.cpp:106 45247 #: kio/global.cpp:1066 5248 5248 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." 5249 5249 msgstr "Javite se administratoru posluÅŸitelja i objasnite mu problem." 5250 5250 5251 5251 #. +> trunk stable 5252 #: kio/global.cpp:106 65252 #: kio/global.cpp:1068 5253 5253 msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them." 5254 5254 msgstr "Ako znate tko su autori posluÅŸiteljevog programa, prijavite im greÅ¡ku." 5255 5255 5256 5256 #. +> trunk stable 5257 #: kio/global.cpp:107 15257 #: kio/global.cpp:1073 5258 5258 msgid "Timeout Error" 5259 5259 msgstr "GreÅ¡ka â vrijeme isteklo" 5260 5260 5261 5261 #. +> trunk stable 5262 #: kio/global.cpp:107 25262 #: kio/global.cpp:1074 5263 5263 #, kde-format 5264 5264 msgid "Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> Connection Preferences." … … 5266 5266 5267 5267 #. +> trunk stable 5268 #: kio/global.cpp:108 35268 #: kio/global.cpp:1085 5269 5269 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." 5270 5270 msgstr "PosluÅŸitelj je previÅ¡e zauzet sa ostalim korisnicima, pa nemoÅŸe odgovoriti." 5271 5271 5272 5272 #. +> trunk stable 5273 #: kio/global.cpp:10 89kio/slavebase.cpp:12905273 #: kio/global.cpp:1091 kio/slavebase.cpp:1290 5274 5274 msgid "Unknown Error" 5275 5275 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" 5276 5276 5277 5277 #. +> trunk stable 5278 #: kio/global.cpp:109 05278 #: kio/global.cpp:1092 5279 5279 #, kde-format 5280 5280 msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an unknown error: %2." … … 5282 5282 5283 5283 #. +> trunk stable 5284 #: kio/global.cpp:1 0985284 #: kio/global.cpp:1100 5285 5285 msgid "Unknown Interruption" 5286 5286 msgstr "Nepoznat prekid" 5287 5287 5288 5288 #. +> trunk stable 5289 #: kio/global.cpp:1 0995289 #: kio/global.cpp:1101 5290 5290 #, kde-format 5291 5291 msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." … … 5293 5293 5294 5294 #. +> trunk stable 5295 #: kio/global.cpp:110 75295 #: kio/global.cpp:1109 5296 5296 msgid "Could Not Delete Original File" 5297 5297 msgstr "Ne mogu izbrisati izvornu datoteku " 5298 5298 5299 5299 #. +> trunk stable 5300 #: kio/global.cpp:11 085300 #: kio/global.cpp:1110 5301 5301 #, kde-format 5302 5302 msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> could not be deleted." … … 5304 5304 5305 5305 #. +> trunk stable 5306 #: kio/global.cpp:111 75306 #: kio/global.cpp:1119 5307 5307 msgid "Could Not Delete Temporary File" 5308 5308 msgstr "Ne mogu izbrisati privremenu datoteku" 5309 5309 5310 5310 #. +> trunk stable 5311 #: kio/global.cpp:11 185311 #: kio/global.cpp:1120 5312 5312 #, kde-format 5313 5313 msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</strong> could not be deleted." … … 5315 5315 5316 5316 #. +> trunk stable 5317 #: kio/global.cpp:112 75317 #: kio/global.cpp:1129 5318 5318 msgid "Could Not Rename Original File" 5319 5319 msgstr "Ne mogu promijeniti ime izvorne datoteke" 5320 5320 5321 5321 #. +> trunk stable 5322 #: kio/global.cpp:11 285322 #: kio/global.cpp:1130 5323 5323 #, kde-format 5324 5324 msgid "The requested operation required the renaming of the original file <strong>%1</strong>, however it could not be renamed." … … 5326 5326 5327 5327 #. +> trunk stable 5328 #: kio/global.cpp:113 65328 #: kio/global.cpp:1138 5329 5329 msgid "Could Not Rename Temporary File" 5330 5330 msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke" 5331 5331 5332 5332 #. +> trunk stable 5333 #: kio/global.cpp:113 75333 #: kio/global.cpp:1139 5334 5334 #, kde-format 5335 5335 msgid "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1</strong>, however it could not be created." … … 5337 5337 5338 5338 #. +> trunk stable 5339 #: kio/global.cpp:114 55339 #: kio/global.cpp:1147 5340 5340 msgid "Could Not Create Link" 5341 5341 msgstr "Ne mogu napraviti vezu" 5342 5342 5343 5343 #. +> trunk stable 5344 #: kio/global.cpp:114 65344 #: kio/global.cpp:1148 5345 5345 msgid "Could Not Create Symbolic Link" 5346 5346 msgstr "Nemogu napraviti simboliÄku vezu" 5347 5347 5348 5348 #. +> trunk stable 5349 #: kio/global.cpp:114 75349 #: kio/global.cpp:1149 5350 5350 #, kde-format 5351 5351 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." … … 5353 5353 5354 5354 #. +> trunk stable 5355 #: kio/global.cpp:115 45355 #: kio/global.cpp:1156 5356 5356 msgid "No Content" 5357 5357 msgstr "Bez sadrÅŸaja" 5358 5358 5359 5359 #. +> trunk stable 5360 #: kio/global.cpp:11 595360 #: kio/global.cpp:1161 5361 5361 msgid "Disk Full" 5362 5362 msgstr "Disk je pun" 5363 5363 5364 5364 #. +> trunk stable 5365 #: kio/global.cpp:116 05365 #: kio/global.cpp:1162 5366 5366 #, kde-format 5367 5367 msgid "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is inadequate disk space." … … 5369 5369 5370 5370 #. +> trunk stable 5371 #: kio/global.cpp:116 25371 #: kio/global.cpp:1164 5372 5372 msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity." 5373 5373 msgstr "Oslobodite prostor na disku tako Å¡to 1) obriÅ¡ete nepotrebne privremene datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao Å¡to su CD-R diskovi i sl. ;ili 3) nabavite viÅ¡e diskovnog prostora." 5374 5374 5375 5375 #. +> trunk stable 5376 #: kio/global.cpp:11 695376 #: kio/global.cpp:1171 5377 5377 msgid "Source and Destination Files Identical" 5378 5378 msgstr "Izvorna i ciljna datoteka su iste" 5379 5379 5380 5380 #. +> trunk stable 5381 #: kio/global.cpp:117 05381 #: kio/global.cpp:1172 5382 5382 msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file." 5383 5383 msgstr "Navedni postupak nije moguÄa zavrÅ¡iti jer su izvorna i ciljna datoteka identiÄna datoteka." 5384 5384 5385 5385 #. +> trunk stable 5386 #: kio/global.cpp:117 25386 #: kio/global.cpp:1174 5387 5387 msgid "Choose a different filename for the destination file." 5388 5388 msgstr "Odaberite drugaÄiji naziv za odrediÅ¡nu datoteku." 5389 5389 5390 5390 #. +> trunk stable 5391 #: kio/global.cpp:118 35391 #: kio/global.cpp:1185 5392 5392 msgid "Undocumented Error" 5393 5393 msgstr "Nedokumentirana greÅ¡ka" … … 5547 5547 5548 5548 #. +> trunk stable 5549 #: kio/kdirlister.cpp:331 kio/krun.cpp:112 3kio/paste.cpp:2425549 #: kio/kdirlister.cpp:331 kio/krun.cpp:1125 kio/paste.cpp:242 5550 5550 #: kio/renamedialog.cpp:422 5551 5551 #, kde-format … … 5568 5568 5569 5569 #. +> trunk stable 5570 #: kio/kdirmodel.cpp:99 05570 #: kio/kdirmodel.cpp:992 5571 5571 msgctxt "@title:column" 5572 5572 msgid "Name" … … 5574 5574 5575 5575 #. +> trunk stable 5576 #: kio/kdirmodel.cpp:99 25576 #: kio/kdirmodel.cpp:994 5577 5577 msgctxt "@title:column" 5578 5578 msgid "Size" … … 5580 5580 5581 5581 #. +> trunk stable 5582 #: kio/kdirmodel.cpp:99 45582 #: kio/kdirmodel.cpp:996 5583 5583 msgctxt "@title:column" 5584 5584 msgid "Date" … … 5586 5586 5587 5587 #. +> trunk stable 5588 #: kio/kdirmodel.cpp:99 65588 #: kio/kdirmodel.cpp:998 5589 5589 msgctxt "@title:column" 5590 5590 msgid "Permissions" … … 5592 5592 5593 5593 #. +> trunk stable 5594 #: kio/kdirmodel.cpp: 9985594 #: kio/kdirmodel.cpp:1000 5595 5595 msgctxt "@title:column" 5596 5596 msgid "Owner" … … 5598 5598 5599 5599 #. +> trunk stable 5600 #: kio/kdirmodel.cpp:100 05600 #: kio/kdirmodel.cpp:1002 5601 5601 msgctxt "@title:column" 5602 5602 msgid "Group" … … 5604 5604 5605 5605 #. +> trunk stable 5606 #: kio/kdirmodel.cpp:100 25606 #: kio/kdirmodel.cpp:1004 5607 5607 msgctxt "@title:column" 5608 5608 msgid "Type" … … 5616 5616 5617 5617 #. +> trunk stable 5618 #: kio/kfileitem.cpp:10 465618 #: kio/kfileitem.cpp:1052 5619 5619 #, kde-format 5620 5620 msgid "(Symbolic Link to %1)" … … 5622 5622 5623 5623 #. +> trunk stable 5624 #: kio/kfileitem.cpp:10 485624 #: kio/kfileitem.cpp:1054 5625 5625 #, kde-format 5626 5626 msgid "(%1, Link to %2)" … … 5628 5628 5629 5629 #. +> trunk stable 5630 #: kio/kfileitem.cpp:105 25630 #: kio/kfileitem.cpp:1058 5631 5631 #, kde-format 5632 5632 msgid " (Points to %1)" … … 5634 5634 5635 5635 #. +> trunk stable 5636 #: kio/kfileitem.cpp:10 855636 #: kio/kfileitem.cpp:1091 5637 5637 #, kde-format 5638 5638 msgid "Link to %1 (%2)" … … 5640 5640 5641 5641 #. +> trunk stable 5642 #: kio/kfileitem.cpp:1 0975642 #: kio/kfileitem.cpp:1103 5643 5643 msgid "Owner:" 5644 5644 msgstr "Vlasnik:" 5645 5645 5646 5646 #. +> trunk stable 5647 #: kio/kfileitem.cpp:1 0985647 #: kio/kfileitem.cpp:1104 5648 5648 msgid "Permissions:" 5649 5649 msgstr "Ovlasti:" … … 5777 5777 5778 5778 #. +> trunk stable 5779 #: kio/krun.cpp:5 785779 #: kio/krun.cpp:580 5780 5780 msgid "You are not authorized to execute this file." 5781 5781 msgstr "Niste ovlaÅ¡teni za izvrÅ¡avanje ove datoteke." 5782 5782 5783 5783 #. +> trunk stable 5784 #: kio/krun.cpp:60 15784 #: kio/krun.cpp:603 5785 5785 #, kde-format 5786 5786 msgid "Launching %1" … … 5788 5788 5789 5789 #. +> trunk stable 5790 #: kio/krun.cpp:7 095790 #: kio/krun.cpp:711 5791 5791 #, kde-format 5792 5792 msgid "Error processing Exec field in %1" … … 5794 5794 5795 5795 #. +> trunk stable 5796 #: kio/krun.cpp:88 35796 #: kio/krun.cpp:885 5797 5797 msgid "You are not authorized to execute this service." 5798 5798 msgstr "Niste ovlaÅ¡teni za izvrÅ¡avanje ove usluge." 5799 5799 5800 5800 #. +> trunk stable 5801 #: kio/krun.cpp:89 55801 #: kio/krun.cpp:897 5802 5802 msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file" 5803 5803 msgid "Warning" … … 5805 5805 5806 5806 #. +> trunk stable 5807 #: kio/krun.cpp:9 095807 #: kio/krun.cpp:911 5808 5808 msgctxt "program name follows in a line edit below" 5809 5809 msgid "This will start the program:" … … 5811 5811 5812 5812 #. +> trunk stable 5813 #: kio/krun.cpp:92 35813 #: kio/krun.cpp:925 5814 5814 msgid "If you do not trust this program, click Cancel" 5815 5815 msgstr "Ako ne vjerujete ovom programu, kliknite Prekinuti" 5816 5816 5817 5817 #. +> trunk stable 5818 #: kio/krun.cpp:95 65818 #: kio/krun.cpp:958 5819 5819 #, kde-format 5820 5820 msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" … … 5822 5822 5823 5823 #. +> trunk stable 5824 #: kio/krun.cpp:115 65824 #: kio/krun.cpp:1158 5825 5825 #, kde-format 5826 5826 msgid "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does not exist.</qt>" … … 5828 5828 5829 5829 #. +> trunk stable 5830 #: kio/krun.cpp:17 335830 #: kio/krun.cpp:1747 5831 5831 #, kde-format 5832 5832 msgid "Could not find the program '%1'" … … 5855 5855 5856 5856 #. +> trunk stable 5857 #: kio/netaccess.cpp:4 465857 #: kio/netaccess.cpp:454 5858 5858 #, kde-format 5859 5859 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" … … 6105 6105 6106 6106 #. +> trunk stable 6107 #: kio/slave.cpp:44 16107 #: kio/slave.cpp:444 6108 6108 #, kde-format 6109 6109 msgid "Unknown protocol '%1'." … … 6111 6111 6112 6112 #. +> trunk stable 6113 #: kio/slave.cpp:4 496113 #: kio/slave.cpp:452 6114 6114 #, kde-format 6115 6115 msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." … … 6117 6117 6118 6118 #. +> trunk stable 6119 #: kio/slave.cpp:4 686119 #: kio/slave.cpp:471 6120 6120 #, kde-format 6121 6121 msgid "Cannot talk to klauncher: %1" … … 6123 6123 6124 6124 #. +> trunk stable 6125 #: kio/slave.cpp:47 66125 #: kio/slave.cpp:479 6126 6126 #, kde-format 6127 6127 msgid "" … … 6544 6544 6545 6545 #. +> trunk stable 6546 #: kssl/ksslcertdialog.cpp:14 26546 #: kssl/ksslcertdialog.cpp:144 6547 6547 #, kde-format 6548 6548 msgid "The server <b>%1</b> requests a certificate.<br /><br />Select a certificate to use from the list below:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.