Changeset 66


Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2010, 8:13:51 PM (14 years ago)
Author:
ivo@…
Message:

prevedeno 99% kdeedu/cantor

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po

    r25 r66  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-13 09:49+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:53+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:02+0100\n"
     11"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     12"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2324msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2425msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     26msgstr "Ivo Ugrina"
    2627
    2728#. +> trunk stable
    2829msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2930msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     31msgstr "ivo@iugrina.com"
    3132
    3233#. i18n: ectx: Menu (calculate)
     
    4142#: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:44
    4243msgid "Differentiate"
    43 msgstr ""
     44msgstr "Deriviraj"
    4445
    4546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    4647#. +> trunk stable
    4748#: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
    48 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
     49#: assistants/integrate/integratedlg.ui:19
     50#: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
    4951#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
    50 #, fuzzy
    5152msgid "Expression:"
    52 msgstr "Nastavci"
     53msgstr "Izraz:"
    5354
    5455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    5758#: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
    5859msgid "Variable:"
    59 msgstr ""
     60msgstr "Varijabla:"
    6061
    6162#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
     
    6364#: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
    6465#: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
    65 #, fuzzy
    6666msgid "x"
    6767msgstr "x"
     
    7676#: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:44
    7777msgid "Integrate"
    78 msgstr ""
     78msgstr "Integriraj"
    7979
    8080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    8181#. +> trunk stable
    8282#: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
    83 #, fuzzy
    8483msgid "Lower limit:"
    85 msgstr "Donja granica"
     84msgstr "Donja granica:"
    8685
    8786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    8887#. +> trunk stable
    8988#: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
    90 #, fuzzy
    9189msgid "Upper limit:"
    9290msgstr "Gornja granica:"
     
    9694#: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
    9795msgid "definite integral"
    98 msgstr ""
     96msgstr "određeni integral"
    9997
    10098#. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
     
    105103#: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
    106104msgid "&Linear Algebra"
    107 msgstr ""
     105msgstr "&Linearna algebra"
    108106
    109107#. +> trunk stable
    110108#: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:45
    111109msgid "Create Matrix"
    112 msgstr ""
     110msgstr "Stvori matricu"
    113111
    114112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    115113#. +> trunk stable
    116114#: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
    117 #, fuzzy
    118115msgid "Rows:"
    119116msgstr "Redovi:"
     
    122119#. +> trunk stable
    123120#: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
    124 #, fuzzy
    125121msgid "Columns:"
    126122msgstr "Stupci:"
     
    129125#: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:45
    130126msgid "Compute Eigenvalues"
    131 msgstr ""
     127msgstr "Izračunaj svojstvene vrijednosti"
    132128
    133129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    137133#: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
    138134msgid "Matrix:"
    139 msgstr ""
     135msgstr "Matrica:"
    140136
    141137#. +> trunk stable
    142138#: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:45
    143139msgid "Compute Eigenvectors"
    144 msgstr ""
     140msgstr "Izračunaj svojstvene vektore"
    145141
    146142#. +> trunk stable
    147143#: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:45
    148144msgid "Invert Matrix"
    149 msgstr ""
     145msgstr "Invertiraj matricu"
    150146
    151147#. i18n: ectx: Menu (Plot)
     
    154150#: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
    155151msgid "&Plot"
    156 msgstr ""
     152msgstr "&Nacrtaj"
    157153
    158154#. +> trunk stable
    159155#: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:44
    160156msgid "Plot 2D"
    161 msgstr ""
     157msgstr "Nacrtaj u 2D"
    162158
    163159#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    164160#. +> trunk stable
    165161#: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
    166 #, fuzzy
    167162msgid "Variable"
    168163msgstr "Varijabla"
     
    171166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    172167#. +> trunk stable
    173 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
     168#: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43
     169#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
    174170#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
    175 #, fuzzy
    176171msgid "Name"
    177172msgstr "Ime"
     
    180175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    181176#. +> trunk stable
    182 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
     177#: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53
     178#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
    183179#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
    184 #, fuzzy
    185180msgid "Minimum:"
    186181msgstr "Minimum:"
     
    189184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    190185#. +> trunk stable
    191 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
     186#: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63
     187#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
    192188#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
    193 #, fuzzy
    194189msgid "Maximum:"
    195190msgstr "Maksimum:"
     
    198193#: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:44
    199194msgid "Plot 3D"
    200 msgstr ""
     195msgstr "Nacrtaj u 3D"
    201196
    202197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    204199#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
    205200msgid "1st Variable"
    206 msgstr ""
     201msgstr "1. varijabla"
    207202
    208203#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     
    210205#: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
    211206msgid "2nd Variable"
    212 msgstr ""
    213 
    214 #. +> trunk stable
    215 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:44 scripteditorwidget.cpp:45
    216 #, fuzzy
     207msgstr "2. varijabla"
     208
     209#. +> trunk stable
     210#: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:44
     211#: scripteditorwidget.cpp:45
    217212msgid "Run Script"
    218213msgstr "Pokreni skriptu"
     
    221216#: assistants/solve/solveassistant.cpp:44
    222217msgid "Solve equations"
    223 msgstr ""
     218msgstr "RijeÅ¡i jednadÅŸbe"
    224219
    225220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    227222#: assistants/solve/solvedlg.ui:19
    228223msgid "Equations:"
    229 msgstr ""
     224msgstr "JednadÅŸbe:"
    230225
    231226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    233228#: assistants/solve/solvedlg.ui:33
    234229msgid "Variables:"
    235 msgstr ""
     230msgstr "Varijable:"
    236231
    237232#. +> trunk stable
    238233#: backendchoosedialog.cpp:26
    239234#, kde-format
    240 msgid ""
    241 "<h1>%1</h1>"
    242 "<div>%2</div><br/>"
    243 "<div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more information</div>"
    244 msgstr ""
     235msgid "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more information</div>"
     236msgstr "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>Pogledaj <a href=\"%3\">%3</a> za viÅ¡e informacija</div>"
    245237
    246238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    248240#: backendchooser.ui:29
    249241msgid "Choose the Backend to use:"
    250 msgstr ""
     242msgstr "Izaberite pozadinski servis za koriÅ¡tenje:"
    251243
    252244#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
     
    254246#: backendchooser.ui:59
    255247msgid "Make this the default backend"
    256 msgstr ""
     248msgstr "Postavi ovo kao podrazumijevani pozadinski servis"
    257249
    258250#. +> trunk stable
     
    260252msgctxt "the url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a translated version and use the correct url"
    261253msgid "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/"
    262 msgstr ""
     254msgstr "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/"
    263255
    264256#. +> trunk stable
    265257#: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:51
    266 #, fuzzy, kde-format
     258#, kde-format
    267259msgid "Error: %1"
    268260msgstr "Greška: %1"
     
    272264#, kde-format
    273265msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
    274 msgstr ""
     266msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
    275267
    276268#. +> trunk stable
     
    278270msgctxt "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a translated version and use the correct url"
    279271msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
    280 msgstr ""
     272msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
    281273
    282274#. +> trunk stable
    283275#: backends/maxima/maximabackend.cpp:102
    284276msgid "Maxima is a system for the manipulation of symbolic and numerical expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot functions and data in two and three dimensions. "
    285 msgstr ""
     277msgstr "Maxima je sustav za manipulaciju simboličkih i numeričkih izraza, uključujući deriviranje, integriranje, Taylorov razvoj, Laplaceove transformacije, obične diferencijalne jednadÅŸbe, sisteme linearnih jednadÅŸbi, polinome, skupove, liste, vektore, matrice i tenzore. Maxima vraća numeričke rezultate u velikoj preciznosti koristeći razlomke, prirodne brojeve proizvoljne duljine točnosti i brojeve s pomičnim zarezom u varijabilnoj točnosti. Maxima moÅŸe crtati funkcije u dvije i tri dimenzije."
    286278
    287279#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
     
    289281#: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
    290282msgid "Path to the Maxima executable"
    291 msgstr ""
     283msgstr "Put do Maximine izvrÅ¡ne datoteke"
    292284
    293285#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
    294286#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
    295287#. +> trunk stable
    296 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
     288#: backends/maxima/maximabackend.kcfg:14
     289#: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
    297290msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
    298 msgstr ""
     291msgstr "Integriraj slike u radnu tablu"
    299292
    300293#. +> trunk stable
    301294#: backends/maxima/maximaextensions.cpp:46
    302295msgid "*.mac|Maxima batch File"
    303 msgstr ""
    304 
    305 #. +> trunk stable
    306 #: backends/maxima/maximasession.cpp:115 backends/maxima/maximasession.cpp:535
    307 #: cantor_part.cpp:80 cantor_part.cpp:510 cantor_part.cpp:532
    308 #: worksheet.cpp:592 worksheet.cpp:625
     296msgstr "*.mac|Maxima batch datoteka"
     297
     298#. +> trunk stable
     299#: backends/maxima/maximasession.cpp:115
     300#: backends/maxima/maximasession.cpp:535
     301#: cantor_part.cpp:80
     302#: cantor_part.cpp:510
     303#: cantor_part.cpp:532
     304#: worksheet.cpp:592
     305#: worksheet.cpp:625
    309306msgid "Error - Cantor"
    310 msgstr ""
     307msgstr "GreÅ¡ka - Cantor"
    311308
    312309#. +> trunk stable
    313310#: backends/maxima/maximasession.cpp:115
    314311msgid "Could not start the server."
    315 msgstr ""
     312msgstr "NeuspjeÅ¡no podizanje servera."
    316313
    317314#. +> trunk stable
    318315#: backends/maxima/maximasession.cpp:316
    319316msgid "Failed to start Maxima"
    320 msgstr ""
     317msgstr "NeuspjeÅ¡no podizanje Maxime."
    321318
    322319#. +> trunk stable
    323320#: backends/maxima/maximasession.cpp:522
    324321msgid "Maxima crashed. restarting..."
    325 msgstr ""
     322msgstr "Maxima se sruÅ¡ila, podizanje nanovo..."
    326323
    327324#. +> trunk stable
    328325#: backends/maxima/maximasession.cpp:535
    329326msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
    330 msgstr ""
     327msgstr "Maxima se sruÅ¡ila dvaput u kratkom vremenu. PokuÅ¡aj ponovnog podizanja"
    331328
    332329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    338335#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
    339336#. +> trunk stable
    340 #: backends/maxima/settings.ui:31 backends/R/settings.ui:17
     337#: backends/maxima/settings.ui:31
     338#: backends/R/settings.ui:17
    341339msgid "integrate Plots in Worksheet"
    342 msgstr ""
     340msgstr "integriraj slike u radnu tablu"
    343341
    344342#. +> trunk stable
     
    346344msgctxt "the url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url"
    347345msgid "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc"
    348 msgstr ""
     346msgstr "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc"
    349347
    350348#. +> trunk stable
    351349#: backends/R/rbackend.cpp:92
    352 msgid ""
    353 "R is a language and environment for statistical computing and graphics, similar to the S language and environment. <br/>"
    354 "It provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity."
    355 msgstr ""
    356 
    357 #. +> trunk stable
    358 #: backends/R/rexpression.cpp:109 backends/R/rexpression.cpp:110
     350msgid "R is a language and environment for statistical computing and graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity."
     351msgstr "R je programski jezik i okolina za statističko računanje i grafiku. Sličan je jeziku i okolini S. <br/> R pruÅŸa Å¡iroku lepezu statističkih (linearno i nelinerano modeliranje, klasnični statistički testovi, analiza vremenskih nizova, klasifikacija, klasteriranje, ...) i fradičkih metoda. Također, R se moÅŸe jednostavno proÅ¡iriti raznim metodama i funkcijama. R je otvoren i slobodan softver."
     352
     353#. +> trunk stable
     354#: backends/R/rexpression.cpp:109
     355#: backends/R/rexpression.cpp:110
    359356#, kde-format
    360357msgid "Error opening file %1"
    361 msgstr ""
    362 
    363 #. +> trunk stable
    364 #: backends/R/rexpression.cpp:131 backends/R/rexpression.cpp:132
     358msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke %1"
     359
     360#. +> trunk stable
     361#: backends/R/rexpression.cpp:131
     362#: backends/R/rexpression.cpp:132
    365363#, kde-format
    366364msgid "cannot open file %1: Unknown MimeType"
    367 msgstr ""
     365msgstr "neuspjeÅ¡no otvaranje datoteke %1: Nepoznat MimeType"
    368366
    369367#. +> trunk stable
    370368#: backends/R/rextensions.cpp:42
    371369msgid "*.R|R script file"
    372 msgstr ""
     370msgstr "*.R|R skripta"
    373371
    374372#. +> trunk stable
    375373#: backends/R/rserver/main.cpp:30
    376374msgid "Server for the Cantor R Backend"
    377 msgstr ""
     375msgstr "Server za Cantorov pozadinski servis R"
    378376
    379377#. +> trunk stable
    380378#: backends/R/rserver/main.cpp:37
    381379msgid "Cantor Server for R"
    382 msgstr ""
    383 
    384 #. +> trunk stable
    385 #: backends/R/rserver/main.cpp:40 main.cpp:39
     380msgstr "Cantor server za R"
     381
     382#. +> trunk stable
     383#: backends/R/rserver/main.cpp:40
     384#: main.cpp:39
    386385msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
    387 msgstr ""
    388 
    389 #. +> trunk stable
    390 #: backends/R/rserver/main.cpp:44 cantor_part.cpp:215 main.cpp:42
     386msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder"
     387
     388#. +> trunk stable
     389#: backends/R/rserver/main.cpp:44
     390#: cantor_part.cpp:215
     391#: main.cpp:42
    391392msgid "Alexander Rieder"
    392 msgstr ""
     393msgstr "Alexander Rieder"
    393394
    394395#. +> trunk stable
    395396#: backends/R/rserver/rserver.cpp:294
    396397msgid "Error Parsing Command"
    397 msgstr ""
     398msgstr "GreÅ¡ka prilikom parsiranja komande"
    398399
    399400#. +> trunk stable
     
    401402msgctxt "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated version and use the correct url"
    402403msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
    403 msgstr ""
     404msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
    404405
    405406#. +> trunk stable
    406407#: backends/sage/sagebackend.cpp:98
    407 msgid ""
    408 "Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the GPL. <br/>"
    409 "It combines the power of many existing open-source packages into a common Python-based interface."
    410 msgstr ""
     408msgid "Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages into a common Python-based interface."
     409msgstr "Sage je slobodan i otvoren softver za matematiku licenciran pod uvjetima GPL licence. <br/> Kombinira snagu mnogih postojećih otvorenih paketa u zajedničko Python sučelje."
    411410
    412411#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
     
    414413#: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
    415414msgid "Path to the Sage executable"
    416 msgstr ""
     415msgstr "Put do Sage-ove izvrÅ¡ne datoteke"
    417416
    418417#. +> trunk stable
    419418#: backends/sage/sageexpression.cpp:141
    420419msgid "Syntax Error"
    421 msgstr ""
    422 
    423 #. +> trunk stable
    424 #: backends/sage/sageexpression.cpp:224 backends/sage/sageexpression.cpp:226
     420msgstr "Sintaktička pogreÅ¡ka"
     421
     422#. +> trunk stable
     423#: backends/sage/sageexpression.cpp:224
     424#: backends/sage/sageexpression.cpp:226
    425425#, kde-format
    426426msgid "Result of %1"
    427 msgstr ""
     427msgstr "Rezultat od %1"
    428428
    429429#. +> trunk stable
     
    435435" %2"
    436436msgstr ""
     437"%1\n"
     438"Zadnji izlaz je bio: \n"
     439"%2"
    437440
    438441#. +> trunk stable
     
    442445"*.sage|Sage script file"
    443446msgstr ""
     447"*.py|Python skripta\n"
     448"*.sage|Sage skripta"
    444449
    445450#. +> trunk stable
    446451#: backends/sage/sagesession.cpp:194
    447452msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
    448 msgstr ""
    449 
    450 #. +> trunk stable
    451 #: backends/sage/sagesession.cpp:198 backends/sage/sagesession.cpp:208
    452 #: cantor.cpp:173 cantor.cpp:174 cantor_part.cpp:344 main.cpp:36
    453 #: worksheet.cpp:675 worksheet.cpp:683
     453msgstr "Sage proces se sruÅ¡io tijekom evaluiranja ovog izraza"
     454
     455#. +> trunk stable
     456#: backends/sage/sagesession.cpp:198
     457#: backends/sage/sagesession.cpp:208
     458#: cantor.cpp:173
     459#: cantor.cpp:174
     460#: cantor_part.cpp:344
     461#: main.cpp:36
     462#: worksheet.cpp:675
     463#: worksheet.cpp:683
    454464msgid "Cantor"
    455 msgstr ""
     465msgstr "Cantor"
    456466
    457467#. +> trunk stable
    458468#: backends/sage/sagesession.cpp:198
    459469msgid "The Sage process crashed"
    460 msgstr ""
     470msgstr "Sage servis se sruÅ¡io"
    461471
    462472#. +> trunk stable
    463473#: backends/sage/sagesession.cpp:204
    464474msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
    465 msgstr ""
     475msgstr "Sage servis je zavrÅ¡io tijekom evaluiranje ovog izraza"
    466476
    467477#. +> trunk stable
    468478#: backends/sage/sagesession.cpp:208
    469479msgid "The Sage process exited"
    470 msgstr ""
     480msgstr "Sage servis je zavrÅ¡io"
    471481
    472482#. +> trunk stable
    473483#: backends/sage/sagesession.cpp:218
    474484msgid "Failed to start Sage"
    475 msgstr ""
     485msgstr "NeuspjeÅ¡no pokretanje Sage-a"
    476486
    477487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    479489#: backends/sage/settings.ui:19
    480490msgid "Path to Sage"
    481 msgstr ""
     491msgstr "Put do Sage-a"
    482492
    483493#. +> trunk stable
    484494#: cantor.cpp:66
    485 #, fuzzy
    486495msgid "Help"
    487496msgstr "Pomoć"
     
    489498#. +> trunk stable
    490499#: cantor.cpp:69
    491 msgid ""
    492 "<h1>Cantor</h1>"
    493 "The KDE way to do Mathematics"
    494 msgstr ""
     500msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics"
     501msgstr "<hr> Cantor</h1> KDE-ov pristup matematici"
    495502
    496503#. +> trunk stable
    497504#: cantor.cpp:74
    498505msgid "Show Help Panel"
    499 msgstr ""
     506msgstr "PrikaÅŸi panel za pomoć"
    500507
    501508#. +> trunk stable
    502509#: cantor.cpp:139
    503510msgid "Download Example Worksheets"
    504 msgstr ""
     511msgstr "Preuzmi primjere radnih tabli"
    505512
    506513#. +> trunk stable
    507514#: cantor.cpp:144
    508515msgid "&Open Example"
    509 msgstr ""
    510 
    511 #. +> trunk stable
    512 #: cantor.cpp:183 cantor_part.cpp:263
     516msgstr "&Otvori primjer"
     517
     518#. +> trunk stable
     519#: cantor.cpp:183
     520#: cantor_part.cpp:263
    513521msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
    514 msgstr ""
     522msgstr "*.cws|Cantor radna tabla"
    515523
    516524#. +> trunk
     
    518526#, kde-format
    519527msgid ""
    520 "<h1>No Backend Found</h1>"
    521 "\n"
     528"<h1>No Backend Found</h1>\n"
    522529"<div>You could try:\n"
    523 "  "
    524 "<ul>    "
    525 "<li>Changing the settings in the config dialog;</li>"
    526 "    "
    527 "<li>Installing packages for the following program:</li>"
    528 "     %2   </ul>"
    529 " </div> "
     530"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    <li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </div> "
    530531msgid_plural ""
    531 "<h1>No Backend Found</h1>"
    532 "\n"
     532"<h1>No Backend Found</h1>\n"
    533533"<div>You could try:\n"
    534 "  "
    535 "<ul>    "
    536 "<li>Changing the settings in the config dialog;</li>"
    537 "    "
    538 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>"
    539 "     %2   </ul>"
    540 " </div> "
     534"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    <li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </ul> </div> "
    541535msgstr[0] ""
     536"<h1>Nije pronađen pozadinski servis</h1>\n"
     537"<div>MoÅŸete pokuÅ¡ati:\n"
     538"  <ul>    <li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li>    <li>Instaliranje paketa za sljedeći program:</li>     %2   </ul> </div> "
    542539msgstr[1] ""
     540"<h1>No Backend Found</h1>\n"
     541"<div>You could try:\n"
     542"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    <li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </ul> </div> "
    543543msgstr[2] ""
    544544
     
    547547#, kde-format
    548548msgid ""
    549 "<h1>No Backend Found</h1>"
    550 "\n"
     549"<h1>No Backend Found</h1>\n"
    551550"<div>You could try:\n"
    552 "  "
    553 "<ul>    "
    554 "<li>Changing the settings in the config dialog;</li>"
    555 "    "
    556 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>"
    557 "     %1   "
    558 "<ul> </div> "
     551"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    <li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %1   <ul> </div> "
    559552msgstr ""
     553"<h1>Nije pronađen pozadinski servis</h1>\n"
     554"<div>MoÅŸete pokuÅ¡ati:\n"
     555"  <ul>    <li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li>    <li>Instaliranje paketa za sljedeći program:</li>     %1   </ul> </div> "
    560556
    561557#. +> trunk stable
    562558#: cantor.cpp:252
    563 #, fuzzy
    564559msgid "Error"
    565560msgstr "Greška"
     
    569564#, kde-format
    570565msgid "Session %1"
    571 msgstr ""
     566msgstr "Sesija %1"
    572567
    573568#. +> trunk stable
    574569#: cantor.cpp:287
    575570msgid "Could not find the Cantor Part."
    576 msgstr ""
     571msgstr "NeuspjeÅ¡no pronalaÅŸenje Cantora"
    577572
    578573#. +> trunk stable
    579574#: cantor.cpp:351
    580 #, fuzzy
    581575msgid "General"
    582576msgstr "Opće"
     
    586580#: cantor.kcfg:9
    587581msgid "The Backend that is used by default"
    588 msgstr ""
     582msgstr "Pozadinski servis koji se pretpostavlja"
    589583
    590584#. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
    591585#. +> trunk
    592586#: cantor.kcfg:13
    593 #, fuzzy
    594587msgid "The style used for Completion"
    595 msgstr "DovrÅ¡avanje teksta"
     588msgstr "Stil koji se koristi za dovrÅ¡avanje"
    596589
    597590#. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
     
    599592#: cantor.kcfg:13
    600593msgid "The style used for TabCompletion"
    601 msgstr ""
     594msgstr "Stil koji se koristi za dovrÅ¡avanje tabulatora"
    602595
    603596#. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
     
    611604#: cantor.kcfg:25
    612605msgid "Do Syntax Highlighting by default"
    613 msgstr ""
     606msgstr "Istakni sintaksu od početka"
    614607
    615608#. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
    616609#. +> trunk
    617610#: cantor.kcfg:29
    618 #, fuzzy
    619611msgid "Enable Completions by default"
    620 msgstr "Savjeti o dopuni"
     612msgstr "Omogući dovrÅ¡avanje od početka"
    621613
    622614#. i18n: ectx: label, entry (TabCompletionDefault), group (Cantor)
     
    624616#: cantor.kcfg:29
    625617msgid "Enable Tab Completions by default"
    626 msgstr ""
     618msgstr "Omogući dovrÅ¡avanje tabulatora od početka"
    627619
    628620#. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
     
    630622#: cantor.kcfg:33
    631623msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
    632 msgstr ""
     624msgstr "Omogući numeriranje izraza od početka"
    633625
    634626#. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
     
    636628#: cantor.kcfg:37
    637629msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
    638 msgstr ""
     630msgstr "Automatski nanovo evaluiraj unose ispod trenutnog"
    639631
    640632#. +> trunk stable
     
    642634#, kde-format
    643635msgid "Backend %1 is not installed"
    644 msgstr ""
    645 
    646 #. +> trunk stable
    647 #: cantor_part.cpp:107 cantor_part.cpp:319
     636msgstr "Pozadinski servis %1 nije instaliran"
     637
     638#. +> trunk stable
     639#: cantor_part.cpp:107
     640#: cantor_part.cpp:319
    648641msgid "Evaluate Worksheet"
    649 msgstr ""
     642msgstr "Evaluiraj radnu tablu"
    650643
    651644#. +> trunk stable
     
    656649#. +> trunk stable
    657650#: cantor_part.cpp:117
    658 #, fuzzy
    659651msgid "Syntax Highlighting"
    660652msgstr "Osvjetljavanje sintakse"
     
    662654#. +> trunk
    663655#: cantor_part.cpp:122
    664 #, fuzzy
    665656msgid "Completion"
    666 msgstr "Dopunjavanje URL-a"
     657msgstr "DovrÅ¡avanje"
    667658
    668659#. +> stable
    669660#: cantor_part.cpp:122
    670661msgid "Tab Completion"
    671 msgstr ""
     662msgstr "DovrÅ¡avanje tabulatora"
    672663
    673664#. +> trunk stable
    674665#: cantor_part.cpp:127
    675666msgid "Line Numbers"
    676 msgstr ""
     667msgstr "Brojevi linija"
    677668
    678669#. +> trunk stable
    679670#: cantor_part.cpp:132
    680671msgid "Restart Backend"
    681 msgstr ""
     672msgstr "Nanovo pokreni pozadinski servis"
    682673
    683674#. +> trunk stable
    684675#: cantor_part.cpp:137
    685676msgid "Evaluate Entry"
    686 msgstr ""
     677msgstr "Evaluiraj unos"
    687678
    688679#. +> trunk stable
    689680#: cantor_part.cpp:142
    690681msgid "Insert Entry"
    691 msgstr ""
    692 
    693 #. +> trunk stable
    694 #: cantor_part.cpp:147 cantor_part.cpp:462
     682msgstr "Unesi"
     683
     684#. +> trunk stable
     685#: cantor_part.cpp:147
     686#: cantor_part.cpp:462
    695687#, kde-format
    696688msgid "Show %1 Help"
    697 msgstr ""
     689msgstr "PrikaÅŸi pomoć za %1"
    698690
    699691#. +> trunk stable
    700692#: cantor_part.cpp:152
    701693msgid "Publish Worksheet"
    702 msgstr ""
     694msgstr "Objavi radnu tablu"
    703695
    704696#. +> trunk stable
    705697#: cantor_part.cpp:157
    706698msgid "Show Script Editor"
    707 msgstr ""
     699msgstr "PrikaÅŸi uređivač skripti"
    708700
    709701#. +> trunk
    710702#: cantor_part.cpp:162
    711 #, fuzzy
    712703msgid "Show Completion"
    713 msgstr "DovrÅ¡avanje u ljusci"
     704msgstr "PrikaÅŸi dopunu"
    714705
    715706#. +> trunk stable
     
    720711#. +> trunk stable
    721712#: cantor_part.cpp:313
    722 #, fuzzy
    723713msgid "Interrupt"
    724714msgstr "Prekid"
     
    726716#. +> trunk stable
    727717#: cantor_part.cpp:316
    728 #, fuzzy
    729718msgid "Calculating..."
    730719msgstr "Računam 
"
     
    732721#. +> trunk stable
    733722#: cantor_part.cpp:322
    734 #, fuzzy
    735723msgid "Ready"
    736724msgstr "Spreman"
     
    740728#, kde-format
    741729msgid "Session Error: %1"
    742 msgstr ""
     730msgstr "GreÅ¡ka sesije: %1"
    743731
    744732#. +> trunk stable
    745733#: cantor_part.cpp:344
    746734msgid "Initializing Session"
    747 msgstr ""
     735msgstr "Inicijaliziranje sesije"
    748736
    749737#. +> trunk stable
    750738#: cantor_part.cpp:353
    751739msgid "Initialization complete"
    752 msgstr ""
     740msgstr "Inicijaliziranje zavrÅ¡eno"
    753741
    754742#. +> trunk stable
    755743#: cantor_part.cpp:389
    756 #, fuzzy
    757744msgid "Unnamed"
    758745msgstr "Neimenovano"
     
    760747#. +> trunk stable
    761748#: cantor_part.cpp:391
    762 #, fuzzy, kde-format
     749#, kde-format
    763750msgid "%1: %2"
    764751msgstr "%1: %2"
     
    767754#: cantor_part.cpp:468
    768755msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
    769 msgstr ""
     756msgstr "Da li ÅŸelite objaviti trenutnu radnu tablu na javnom web serveru?"
    770757
    771758#. +> trunk stable
    772759#: cantor_part.cpp:469
    773760msgid "Question - Cantor"
    774 msgstr ""
     761msgstr "Pitanje - Cantor"
    775762
    776763#. +> trunk stable
    777764#: cantor_part.cpp:475
    778765msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
    779 msgstr ""
     766msgstr "Radna tabla nije spremljena. Trebali biste ju snimiti prije objavljivanja."
    780767
    781768#. +> trunk stable
    782769#: cantor_part.cpp:476
    783770msgid "Warning - Cantor"
    784 msgstr ""
    785 
    786 #. +> trunk stable
    787 #: cantor_part.cpp:510 cantor_part.cpp:532
     771msgstr "Upozorenje - Cantor"
     772
     773#. +> trunk stable
     774#: cantor_part.cpp:510
     775#: cantor_part.cpp:532
    788776msgid "This backend does not support scripts."
    789 msgstr ""
     777msgstr "Ovaj pozadinski servis ne dopuÅ¡ta skripte."
    790778
    791779#. i18n: ectx: Menu (view)
    792780#. +> trunk stable
    793781#: cantor_part.rc:11
    794 #, fuzzy
    795782msgid "&View"
    796783msgstr "Pogled"
     
    800787#: cantor_part.rc:22
    801788msgid "&Worksheet"
    802 msgstr ""
     789msgstr "Radna tabla"
    803790
    804791#. i18n: ectx: Menu (file)
    805792#. +> trunk stable
    806793#: cantor_shell.rc:4
    807 #, fuzzy
    808794msgid "&File"
    809795msgstr "&Datoteka"
     
    812798#. +> trunk stable
    813799#: cantor_shell.rc:19
    814 #, fuzzy
    815800msgid "&Settings"
    816801msgstr "&Postavke"
     
    819804#. +> trunk stable
    820805#: cantor_shell.rc:36
    821 #, fuzzy
    822806msgid "Main Toolbar"
    823807msgstr "Glavna alatna traka"
     
    827811#: lib/cantor_libs.kcfg:10
    828812msgid "Path to the latex executable"
    829 msgstr ""
     813msgstr "Put od latex izvrÅ¡ne datoteke"
    830814
    831815#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
     
    833817#: lib/cantor_libs.kcfg:14
    834818msgid "Path to the dvips executable"
    835 msgstr ""
     819msgstr "Put do dvips izvrÅ¡ne datoteke"
    836820
    837821#. +> trunk stable
    838822#: main.cpp:29
    839823msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
    840 msgstr ""
     824msgstr "KDE-ovo sučelje prema matematičkim aplikacijama"
    841825
    842826#. +> trunk stable
    843827#: main.cpp:46
    844 #, fuzzy
    845828msgid "Document to open"
    846829msgstr "Dokument za otvoriti"
     
    849832#: main.cpp:47
    850833msgid "Use this backend"
    851 msgstr ""
     834msgstr "Koristi ovaj pozadinski servis"
    852835
    853836#. +> trunk stable
    854837#: resultcontextmenu.cpp:36
    855 #, fuzzy
    856838msgid "Result"
    857839msgstr "Rezultat"
     
    860842#: resultcontextmenu.cpp:50
    861843msgid "Save result"
    862 msgstr ""
     844msgstr "Spremi rezultat"
    863845
    864846#. +> trunk stable
    865847#: resultcontextmenu.cpp:63
    866848msgid "Show Rendered"
    867 msgstr ""
     849msgstr "PrikaÅŸi renderirano"
    868850
    869851#. +> trunk stable
    870852#: resultcontextmenu.cpp:65
    871853msgid "Show Code"
    872 msgstr ""
     854msgstr "PrikaÅŸi kod"
    873855
    874856#. +> trunk stable
    875857#: resultcontextmenu.cpp:79
    876858msgid "Pause Animation"
    877 msgstr ""
     859msgstr "Pauziraj animaciju"
    878860
    879861#. +> trunk stable
    880862#: resultcontextmenu.cpp:81
    881863msgid "Start Animation"
    882 msgstr ""
     864msgstr "Pokreni animaciju"
    883865
    884866#. +> trunk stable
    885867#: resultcontextmenu.cpp:85
    886868msgid "Restart Animation"
    887 msgstr ""
     869msgstr "Nanovo pokreni animaciju"
    888870
    889871#. +> trunk stable
    890872#: resultproxy.cpp:89
    891873msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
    892 msgstr ""
     874msgstr "NeuspjeÅ¡no renderiranje Eps datoteke, MoÅŸda trebate dodatne pakete?"
    893875
    894876#. +> trunk stable
    895877#: scripteditorwidget.cpp:42
    896 #, fuzzy
    897878msgid "New"
    898879msgstr "Novi"
     
    900881#. +> trunk stable
    901882#: scripteditorwidget.cpp:43
    902 #, fuzzy
    903883msgid "Open"
    904884msgstr "Otvori"
     
    906886#. +> trunk stable
    907887#: scripteditorwidget.cpp:44
    908 #, fuzzy
    909888msgid "Save"
    910889msgstr "Spremi"
     
    912891#. +> trunk stable
    913892#: scripteditorwidget.cpp:82
    914 #, fuzzy
    915893msgid ""
    916894"A KDE text-editor component could not be found;\n"
     
    924902#: settings.ui:19
    925903msgid "Default Backend"
    926 msgstr ""
     904msgstr "Pretpostavljeni pozadinski servis"
    927905
    928906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    930908#: settings.ui:37
    931909msgid "Completion Style:"
    932 msgstr ""
     910msgstr "Stil dovrÅ¡avanja:"
    933911
    934912#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CompletionStyle)
    935913#. +> trunk stable
    936914#: settings.ui:45
    937 #, fuzzy
    938915msgid "Popup"
    939 msgstr "Skočni izbornik"
     916msgstr "Skočna tabla"
    940917
    941918#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CompletionStyle)
    942919#. +> trunk stable
    943920#: settings.ui:50
    944 #, fuzzy
    945921msgid "Inline"
    946922msgstr "&Ugrađeno"
     
    950926#: settings.ui:60
    951927msgid "When enabled, Cantor will automatically evaluate every entry below the current one."
    952 msgstr ""
     928msgstr "Kada je omogućeno, Cantor će automatski evaluirati svaki unos ispod trenutnog."
    953929
    954930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
    955931#. +> trunk
    956932#: settings.ui:63
    957 #, fuzzy
    958933msgid "Reevaluate Entries automatically"
    959 msgstr "Automatski ponovo prelomi citirani te&kst"
     934msgstr "Automatski nanovo evaluiraj izraze"
    960935
    961936#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    963938#: settings.ui:72
    964939msgid "Defaults:"
    965 msgstr ""
     940msgstr "Pretpostavljeno:"
    966941
    967942#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
     
    975950#: settings.ui:85
    976951msgid "Enable Syntax Highlighting"
    977 msgstr ""
     952msgstr "Omogući osvijetljavanje sintakse"
    978953
    979954#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
    980955#. +> trunk
    981956#: settings.ui:92
    982 #, fuzzy
    983957msgid "Enable Completion"
    984 msgstr "Savjeti o dopuni"
     958msgstr "Omogući dovrÅ¡avanje"
    985959
    986960#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCompletionDefault)
     
    988962#: settings.ui:82
    989963msgid "Enable Tab Completion"
    990 msgstr ""
     964msgstr "Omogući dovrÅ¡avanje tabulatorom"
    991965
    992966#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
     
    994968#: settings.ui:99
    995969msgid "Enable Line Numbers"
    996 msgstr ""
     970msgstr "Omogući numeriranje linija"
    997971
    998972#. +> trunk stable
    999973#: worksheet.cpp:306
    1000 #, fuzzy
    1001974msgid "Other"
    1002975msgstr "Ostalo"
     
    1006979#, kde-format
    1007980msgid "Cannot write file %1."
    1008 msgstr ""
     981msgstr "NeuspjeÅ¡no pisanje u datoteku %1."
    1009982
    1010983#. +> trunk stable
     
    1012985#, kde-format
    1013986msgid "Error saving file %1"
    1014 msgstr ""
     987msgstr "NeuspjeÅ¡no spremanje datoteke %1."
    1015988
    1016989#. +> trunk stable
     
    1018991#, kde-format
    1019992msgid "The backend with which this file was generated is not installed. It needs %1"
    1020 msgstr ""
     993msgstr "Pozadinski servis s kojim je ova datoteka generirana nije instaliran. Potrebno je %"
    1021994
    1022995#. +> trunk stable
     
    10281001"You will only be able to view this worksheet."
    10291002msgstr ""
     1003"Postoje neki problemi s %1 pozadinskim servisom,\n"
     1004"molim vas provjeriti vaÅ¡u konfiguraciju ili instalirajte potrebne pakete.\n"
     1005"Bit ćete u mogućnosti jedino pregledavati ovu radnu tablu."
    10301006
    10311007#. +> trunk stable
    10321008#: worksheetentry.cpp:190
    10331009msgid "Interrupted"
    1034 msgstr ""
     1010msgstr "Prekinuto"
    10351011
    10361012#. +> trunk stable
     
    10381014#, kde-format
    10391015msgid "And %1 more..."
    1040 msgstr ""
     1016msgstr "JoÅ¡ %1 ..."
     1017
     1018
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.