- Timestamp:
- Oct 31, 2010, 3:08:39 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/powerdevil.po
r650 r658 9 9 "Project-Id-Version: powerdevil\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-10- 28 10:41+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 11:28+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:38+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 192 192 msgstr "Programer" 193 193 194 #. +> trunk stable 195 #: powerdevilcore.cpp:159 194 #. +> trunk 195 #: powerdevilcore.cpp:78 196 msgid "No valid Power Management backend plugins were found. A new installation might solve this problem." 197 msgstr "" 198 199 #. +> trunk stable 200 #: powerdevilcore.cpp:173 196 201 msgctxt "Global shortcut" 197 202 msgid "Increase Screen Brightness" … … 199 204 200 205 #. +> trunk stable 201 #: powerdevilcore.cpp:1 66206 #: powerdevilcore.cpp:180 202 207 msgctxt "Global shortcut" 203 208 msgid "Decrease Screen Brightness" … … 205 210 206 211 #. +> trunk stable 207 #: powerdevilcore.cpp:2 42212 #: powerdevilcore.cpp:256 208 213 #, kde-format 209 214 msgid "" … … 215 220 216 221 #. +> trunk 217 #: powerdevilcore.cpp:2 55222 #: powerdevilcore.cpp:269 218 223 #, kde-format 219 224 msgid "The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is usually due to an installation problem or to a configuration problem." … … 221 226 222 227 #. +> trunk stable 223 #: powerdevilcore.cpp:2 84228 #: powerdevilcore.cpp:298 224 229 msgid "" 225 230 "Could not connect to battery interface.\n" … … 230 235 231 236 #. +> trunk 232 #: powerdevilcore.cpp:3 40237 #: powerdevilcore.cpp:354 233 238 #, fuzzy 234 239 #| msgid "The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled." … … 237 242 238 243 #. +> trunk stable 239 #: powerdevilcore.cpp:3 42244 #: powerdevilcore.cpp:356 240 245 msgid "The power adaptor has been plugged in." 241 246 msgstr "Strujni adapter je prikljuÄen." 242 247 243 248 #. +> trunk stable 244 #: powerdevilcore.cpp:3 45249 #: powerdevilcore.cpp:359 245 250 msgid "The power adaptor has been unplugged." 246 251 msgstr "Strujni adapter je iskljuÄen." 247 252 248 253 #. +> trunk 249 #: powerdevilcore.cpp:376 254 #: powerdevilcore.cpp:365 255 #, kde-format 256 msgid "" 257 "KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported the following error: %1\n" 258 "Please check your system configuration" 259 msgstr "" 260 261 #. +> trunk 262 #: powerdevilcore.cpp:392 250 263 #, fuzzy 251 264 #| msgid "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second." … … 255 268 256 269 #. +> trunk 257 #: powerdevilcore.cpp:3 81270 #: powerdevilcore.cpp:397 258 271 #, fuzzy 259 272 #| msgid "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second." … … 263 276 264 277 #. +> trunk 265 #: powerdevilcore.cpp: 386278 #: powerdevilcore.cpp:402 266 279 #, fuzzy 267 280 #| msgid "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in 1 second." … … 271 284 272 285 #. +> trunk stable 273 #: powerdevilcore.cpp: 391286 #: powerdevilcore.cpp:407 274 287 msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible." 275 288 msgstr "Razina vaÅ¡e baterije je kritiÄna, spremite vaÅ¡ posao Å¡to je prije moguÄe." 276 289 277 290 #. +> trunk stable 278 #: powerdevilcore.cpp: 397291 #: powerdevilcore.cpp:413 279 292 msgid "Your battery has reached the warning level." 280 293 msgstr "VaÅ¡a baterija je dosegla razinu upozorenja." 281 294 282 295 #. +> trunk stable 283 #: powerdevilcore.cpp:4 02296 #: powerdevilcore.cpp:418 284 297 msgid "Your battery has reached a low level." 285 298 msgstr "VaÅ¡a baterija je dosegla nisku razinu." … … 308 321 msgstr "&Agresivno" 309 322 310 #. +> trunk stable 311 #: SuspensionLockHandler.cpp:75 312 #, kde-format 313 msgid "" 314 "The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:\n" 315 "%2" 316 msgstr "" 317 "Aplikacija %1 brani zaustavljanje is slijedeÄeg razloga:\n" 318 "%2" 323 #~ msgid "" 324 #~ "The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:\n" 325 #~ "%2" 326 #~ msgstr "" 327 #~ "Aplikacija %1 brani zaustavljanje is slijedeÄeg razloga:\n" 328 #~ "%2" 319 329 320 330 #~ msgid "PowerDevil"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.