- Timestamp:
- Feb 25, 2010, 3:07:58 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po
r60 r65 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-02-2 2 09:29+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:53+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:18+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk 33 #: core/libparted .cpp:6733 #: core/libpartedbackend.cpp:67 34 34 #, kde-format 35 35 msgctxt "@info/plain" … … 38 38 39 39 #. +> trunk 40 #: core/libparted .cpp:34640 #: core/libpartedbackend.cpp:347 41 41 #, fuzzy, kde-format 42 42 msgctxt "@info/plain" … … 47 47 48 48 #. +> trunk 49 #: core/libparted .cpp:35049 #: core/libpartedbackend.cpp:351 50 50 #, kde-format 51 51 msgctxt "@info/plain" … … 54 54 55 55 #. +> trunk 56 #: core/operationstack.cpp:10 356 #: core/operationstack.cpp:104 57 57 msgctxt "@info/plain" 58 58 msgid "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the partition." … … 60 60 61 61 #. +> trunk 62 #: core/operationstack.cpp:11 762 #: core/operationstack.cpp:118 63 63 msgctxt "@info/plain" 64 64 msgid "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing operation." … … 66 66 67 67 #. +> trunk 68 #: core/operationstack.cpp:13 868 #: core/operationstack.cpp:139 69 69 msgctxt "@info/plain" 70 70 msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." … … 72 72 73 73 #. +> trunk 74 #: core/operationstack.cpp:15 674 #: core/operationstack.cpp:157 75 75 msgctxt "@info/plain" 76 76 msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." … … 78 78 79 79 #. +> trunk 80 #: core/operationstack.cpp:17 080 #: core/operationstack.cpp:171 81 81 msgctxt "@info/plain" 82 82 msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." … … 84 84 85 85 #. +> trunk 86 #: core/operationstack.cpp:22 686 #: core/operationstack.cpp:227 87 87 msgctxt "@info/plain" 88 88 msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." … … 90 90 91 91 #. +> trunk 92 #: core/operationstack.cpp:23 392 #: core/operationstack.cpp:234 93 93 msgctxt "@info/plain" 94 94 msgid "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the copy and deleting the existing partition." … … 96 96 97 97 #. +> trunk 98 #: core/operationstack.cpp:24 798 #: core/operationstack.cpp:248 99 99 msgctxt "@info/plain" 100 100 msgid "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source partition instead." … … 102 102 103 103 #. +> trunk 104 #: core/operationstack.cpp:27 8104 #: core/operationstack.cpp:279 105 105 msgctxt "@info/plain" 106 106 msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." … … 108 108 109 109 #. +> trunk 110 #: core/operationstack.cpp:28 5110 #: core/operationstack.cpp:286 111 111 msgctxt "@info/plain" 112 112 msgid "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the restore operation and deleting the existing partition." … … 114 114 115 115 #. +> trunk 116 #: core/operationstack.cpp:3 19116 #: core/operationstack.cpp:320 117 117 msgctxt "@info/plain" 118 118 msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." … … 120 120 121 121 #. +> trunk 122 #: core/operationstack.cpp:35 1122 #: core/operationstack.cpp:352 123 123 msgctxt "@info/plain" 124 124 msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." … … 126 126 127 127 #. +> trunk 128 #: core/operationstack.cpp:39 6128 #: core/operationstack.cpp:397 129 129 #, kde-format 130 130 msgctxt "@info/plain" … … 593 593 594 594 #. +> trunk 595 #: gui/applyprogressdialog.cpp:387 gui/partitionmanagerwidget.cpp: 1152595 #: gui/applyprogressdialog.cpp:387 gui/partitionmanagerwidget.cpp:746 596 596 #, kde-format 597 597 msgctxt "@info" … … 600 600 601 601 #. +> trunk 602 #: gui/applyprogressdialog.cpp:387 gui/partitionmanagerwidget.cpp: 1152602 #: gui/applyprogressdialog.cpp:387 gui/partitionmanagerwidget.cpp:746 603 603 #, fuzzy 604 604 msgctxt "@title:window" … … 607 607 608 608 #. +> trunk 609 #: gui/applyprogressdialog.cpp:387 gui/partitionmanagerwidget.cpp: 1152609 #: gui/applyprogressdialog.cpp:387 gui/partitionmanagerwidget.cpp:746 610 610 msgctxt "@action:button" 611 611 msgid "&Overwrite File" … … 1490 1490 1491 1491 #. +> trunk 1492 #: gui/mainwindow.cpp: 971492 #: gui/mainwindow.cpp:138 1493 1493 #, kde-format 1494 1494 msgctxt "@info" … … 1504 1504 1505 1505 #. +> trunk 1506 #: gui/mainwindow.cpp: 991506 #: gui/mainwindow.cpp:140 1507 1507 msgctxt "@title:window" 1508 1508 msgid "Discard Pending Operations and Quit?" … … 1510 1510 1511 1511 #. +> trunk 1512 #: gui/mainwindow.cpp:1 001512 #: gui/mainwindow.cpp:141 1513 1513 #, fuzzy, kde-format 1514 1514 msgctxt "@action:button" … … 1517 1517 1518 1518 #. +> trunk 1519 #: gui/mainwindow.cpp:183 1519 #: gui/mainwindow.cpp:184 1520 msgctxt "@action:inmenu" 1521 msgid "Undo" 1522 msgstr "PoniÅ¡titi" 1523 1524 #. +> trunk 1525 #: gui/mainwindow.cpp:185 1526 msgctxt "@info:tooltip" 1527 msgid "Undo the last operation" 1528 msgstr "" 1529 1530 #. +> trunk 1531 #: gui/mainwindow.cpp:186 1532 msgctxt "@info:status" 1533 msgid "Remove the last operation from the list." 1534 msgstr "" 1535 1536 #. +> trunk 1537 #: gui/mainwindow.cpp:192 1538 #, fuzzy 1539 msgctxt "@action:inmenu clear the list of operations" 1540 msgid "Clear" 1541 msgstr "Vedro" 1542 1543 #. +> trunk 1544 #: gui/mainwindow.cpp:193 1545 msgctxt "@info:tooltip" 1546 msgid "Clear all operations" 1547 msgstr "" 1548 1549 #. +> trunk 1550 #: gui/mainwindow.cpp:194 1551 msgctxt "@info:status" 1552 msgid "Empty the list of pending operations." 1553 msgstr "" 1554 1555 #. +> trunk 1556 #: gui/mainwindow.cpp:199 1557 msgctxt "@action:inmenu apply all operations" 1558 msgid "Apply" 1559 msgstr "Primijeni" 1560 1561 #. +> trunk 1562 #: gui/mainwindow.cpp:200 1563 msgctxt "@info:tooltip" 1564 msgid "Apply all operations" 1565 msgstr "" 1566 1567 #. +> trunk 1568 #: gui/mainwindow.cpp:201 1569 msgctxt "@info:status" 1570 msgid "Apply the pending operations in the list." 1571 msgstr "" 1572 1573 #. +> trunk 1574 #: gui/mainwindow.cpp:206 1575 msgctxt "@action:inmenu refresh list of devices" 1576 msgid "Refresh Devices" 1577 msgstr "" 1578 1579 #. +> trunk 1580 #: gui/mainwindow.cpp:207 1581 msgctxt "@info:tooltip" 1582 msgid "Refresh all devices" 1583 msgstr "" 1584 1585 #. +> trunk 1586 #: gui/mainwindow.cpp:208 1587 msgctxt "@info:status" 1588 msgid "Renew the devices list." 1589 msgstr "" 1590 1591 #. +> trunk 1592 #: gui/mainwindow.cpp:214 1593 msgctxt "@action:inmenu" 1594 msgid "New Partition Table" 1595 msgstr "" 1596 1597 #. +> trunk 1598 #: gui/mainwindow.cpp:215 1599 msgctxt "@info:tooltip" 1600 msgid "Create a new partition table" 1601 msgstr "" 1602 1603 #. +> trunk 1604 #: gui/mainwindow.cpp:216 1605 msgctxt "@info:status" 1606 msgid "Create a new and empty partition table on a device." 1607 msgstr "" 1608 1609 #. +> trunk 1610 #: gui/mainwindow.cpp:221 gui/mainwindow.cpp:296 1611 msgctxt "@action:inmenu" 1612 msgid "Properties" 1613 msgstr "Svojstva" 1614 1615 #. +> trunk 1616 #: gui/mainwindow.cpp:222 1617 #, fuzzy 1618 msgctxt "@info:tooltip" 1619 msgid "Show device properties dialog" 1620 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca" 1621 1622 #. +> trunk 1623 #: gui/mainwindow.cpp:223 1624 #, fuzzy 1625 msgctxt "@info:status" 1626 msgid "View and modify device properties" 1627 msgstr "Svojstva ureÄaja" 1628 1629 #. +> trunk 1630 #: gui/mainwindow.cpp:229 1631 msgctxt "@action:inmenu create a new partition" 1632 msgid "New" 1633 msgstr "Nova" 1634 1635 #. +> trunk 1636 #: gui/mainwindow.cpp:230 1637 msgctxt "@info:tooltip" 1638 msgid "New partition" 1639 msgstr "" 1640 1641 #. +> trunk 1642 #: gui/mainwindow.cpp:231 1643 msgctxt "@info:status" 1644 msgid "Create a new partition." 1645 msgstr "" 1646 1647 #. +> trunk 1648 #: gui/mainwindow.cpp:237 1649 msgctxt "@action:inmenu" 1650 msgid "Resize/Move" 1651 msgstr "" 1652 1653 #. +> trunk 1654 #: gui/mainwindow.cpp:238 1655 msgctxt "@info:tooltip" 1656 msgid "Resize or move partition" 1657 msgstr "" 1658 1659 #. +> trunk 1660 #: gui/mainwindow.cpp:239 1661 msgctxt "@info:status" 1662 msgid "Shrink, grow or move an existing partition." 1663 msgstr "" 1664 1665 #. +> trunk 1666 #: gui/mainwindow.cpp:245 1667 msgctxt "@action:inmenu" 1668 msgid "Delete" 1669 msgstr "IzbriÅ¡i" 1670 1671 #. +> trunk 1672 #: gui/mainwindow.cpp:246 1673 msgctxt "@info:tooltip" 1674 msgid "Delete partition" 1675 msgstr "" 1676 1677 #. +> trunk 1678 #: gui/mainwindow.cpp:247 1679 msgctxt "@info:status" 1680 msgid "Delete a partition." 1681 msgstr "" 1682 1683 #. +> trunk 1684 #: gui/mainwindow.cpp:253 1685 msgctxt "@action:inmenu" 1686 msgid "Shred" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. +> trunk 1690 #: gui/mainwindow.cpp:254 1691 #, fuzzy 1692 msgctxt "@info:tooltip" 1693 msgid "Shred partition" 1694 msgstr "kcm_partition" 1695 1696 #. +> trunk 1697 #: gui/mainwindow.cpp:255 1698 #, fuzzy 1699 msgctxt "@info:status" 1700 msgid "Shred a partition so that its contents cannot be restored." 1701 msgstr "" 1702 "Åœelite li zaista izbrisati ovu sliku?\n" 1703 "NeÄete je moÄi vratiti!" 1704 1705 #. +> trunk 1706 #: gui/mainwindow.cpp:261 1707 msgctxt "@action:inmenu" 1708 msgid "Copy" 1709 msgstr "Kopiraj" 1710 1711 #. +> trunk 1712 #: gui/mainwindow.cpp:262 1713 msgctxt "@info:tooltip" 1714 msgid "Copy partition" 1715 msgstr "" 1716 1717 #. +> trunk 1718 #: gui/mainwindow.cpp:263 1719 msgctxt "@info:status" 1720 msgid "Copy an existing partition." 1721 msgstr "" 1722 1723 #. +> trunk 1724 #: gui/mainwindow.cpp:269 1725 msgctxt "@action:inmenu" 1726 msgid "Paste" 1727 msgstr "Zalijepi" 1728 1729 #. +> trunk 1730 #: gui/mainwindow.cpp:270 1731 msgctxt "@info:tooltip" 1732 msgid "Paste partition" 1733 msgstr "" 1734 1735 #. +> trunk 1736 #: gui/mainwindow.cpp:271 1737 msgctxt "@info:status" 1738 msgid "Paste a copied partition." 1739 msgstr "" 1740 1741 #. +> trunk 1742 #: gui/mainwindow.cpp:277 1743 #, fuzzy 1744 #| msgid "Mount Point" 1745 msgctxt "@action:inmenu" 1746 msgid "Edit Mount Point" 1747 msgstr "Mjesto montiranja" 1748 1749 #. +> trunk 1750 #: gui/mainwindow.cpp:278 1751 #, fuzzy 1752 msgctxt "@info:tooltip" 1753 msgid "Edit mount point" 1754 msgstr "Mjesto montiranja" 1755 1756 #. +> trunk 1757 #: gui/mainwindow.cpp:279 1758 msgctxt "@info:status" 1759 msgid "Edit a partition's mount point and options." 1760 msgstr "" 1761 1762 #. +> trunk 1763 #: gui/mainwindow.cpp:283 1764 msgctxt "@action:inmenu" 1765 msgid "Mount" 1766 msgstr "Montirati" 1767 1768 #. +> trunk 1769 #: gui/mainwindow.cpp:284 1770 msgctxt "@info:tooltip" 1771 msgid "Mount or unmount partition" 1772 msgstr "" 1773 1774 #. +> trunk 1775 #: gui/mainwindow.cpp:285 1776 msgctxt "@info:status" 1777 msgid "Mount or unmount a partition." 1778 msgstr "" 1779 1780 #. +> trunk 1781 #: gui/mainwindow.cpp:289 1782 msgctxt "@action:inmenu" 1783 msgid "Check" 1784 msgstr "" 1785 1786 #. +> trunk 1787 #: gui/mainwindow.cpp:290 1788 msgctxt "@info:tooltip" 1789 msgid "Check partition" 1790 msgstr "" 1791 1792 #. +> trunk 1793 #: gui/mainwindow.cpp:291 1794 msgctxt "@info:status" 1795 msgid "Check a filesystem on a partition for errors." 1796 msgstr "" 1797 1798 #. +> trunk 1799 #: gui/mainwindow.cpp:297 1800 #, fuzzy 1801 msgctxt "@info:tooltip" 1802 msgid "Show partition properties dialog" 1803 msgstr "PrikaÅŸi savjet dijaloga" 1804 1805 #. +> trunk 1806 #: gui/mainwindow.cpp:298 1807 msgctxt "@info:status" 1808 msgid "View and modify partition properties (label, partition flags, etc.)" 1809 msgstr "" 1810 1811 #. +> trunk 1812 #: gui/mainwindow.cpp:303 1813 msgctxt "@action:inmenu" 1814 msgid "Backup" 1815 msgstr "" 1816 1817 #. +> trunk 1818 #: gui/mainwindow.cpp:304 1819 msgctxt "@info:tooltip" 1820 msgid "Backup partition" 1821 msgstr "" 1822 1823 #. +> trunk 1824 #: gui/mainwindow.cpp:305 1825 msgctxt "@info:status" 1826 msgid "Backup a partition to an image file." 1827 msgstr "" 1828 1829 #. +> trunk 1830 #: gui/mainwindow.cpp:310 1831 msgctxt "@action:inmenu" 1832 msgid "Restore" 1833 msgstr "Vrati" 1834 1835 #. +> trunk 1836 #: gui/mainwindow.cpp:311 1837 msgctxt "@info:tooltip" 1838 msgid "Restore partition" 1839 msgstr "" 1840 1841 #. +> trunk 1842 #: gui/mainwindow.cpp:312 1843 msgctxt "@info:status" 1844 msgid "Restore a partition from an image file." 1845 msgstr "" 1846 1847 #. +> trunk 1848 #: gui/mainwindow.cpp:317 1849 msgctxt "@action:inmenu" 1850 msgid "File System Support" 1851 msgstr "" 1852 1853 #. +> trunk 1854 #: gui/mainwindow.cpp:318 1855 msgctxt "@info:tooltip" 1856 msgid "View file system support information" 1857 msgstr "" 1858 1859 #. +> trunk 1860 #: gui/mainwindow.cpp:319 1861 msgctxt "@info:status" 1862 msgid "Show information about supported file systems." 1863 msgstr "" 1864 1865 #. +> trunk 1866 #: gui/mainwindow.cpp:404 1520 1867 #, kde-format 1521 1868 msgctxt "@info:status" … … 1527 1874 1528 1875 #. +> trunk 1529 #: gui/mainwindow.cpp: 2431876 #: gui/mainwindow.cpp:499 1530 1877 #, kde-format 1531 1878 msgctxt "@info" … … 1534 1881 1535 1882 #. +> trunk 1536 #: gui/mainwindow.cpp: 2431883 #: gui/mainwindow.cpp:499 1537 1884 #, fuzzy 1538 1885 msgctxt "@window:title" … … 1540 1887 msgstr "Sakrij traku izbornika" 1541 1888 1889 #. +> trunk 1890 #: gui/mainwindow.cpp:509 1891 #, fuzzy 1892 msgctxt "@info/plain" 1893 msgid "Scanning devices..." 1894 msgstr "PretraÅŸivanje datotekaâŠ" 1895 1896 #. +> trunk 1897 #: gui/mainwindow.cpp:539 1898 #, fuzzy 1899 msgctxt "@info/plain" 1900 msgid "Scan finished." 1901 msgstr "Name=Neispravna proxy skripta" 1902 1903 #. +> trunk 1904 #: gui/mainwindow.cpp:554 1905 msgctxt "@info" 1906 msgid "" 1907 "<para>Do you really want to rescan the devices?</para>" 1908 "<para><warning>This will also clear the list of pending operations.</warning></para>" 1909 msgstr "" 1910 1911 #. +> trunk 1912 #: gui/mainwindow.cpp:556 1913 msgctxt "@title:window" 1914 msgid "Really Rescan the Devices?" 1915 msgstr "" 1916 1917 #. +> trunk 1918 #: gui/mainwindow.cpp:557 1919 msgctxt "@action:button" 1920 msgid "&Rescan Devices" 1921 msgstr "" 1922 1923 #. +> trunk 1924 #: gui/mainwindow.cpp:573 1925 msgctxt "@info" 1926 msgid "" 1927 "<para>Do you really want to apply the pending operations listed below?</para>" 1928 "<para><warning>This will permanently modify your disks.</warning></para>" 1929 msgstr "" 1930 1931 #. +> trunk 1932 #: gui/mainwindow.cpp:575 1933 msgctxt "@title:window" 1934 msgid "Apply Pending Operations?" 1935 msgstr "" 1936 1937 #. +> trunk 1938 #: gui/mainwindow.cpp:576 1939 msgctxt "@action:button" 1940 msgid "&Apply Pending Operations" 1941 msgstr "" 1942 1943 #. +> trunk 1944 #: gui/mainwindow.cpp:579 1945 msgctxt "@info/plain" 1946 msgid "Applying operations..." 1947 msgstr "" 1948 1949 #. +> trunk 1950 #: gui/mainwindow.cpp:605 1951 #, kde-format 1952 msgctxt "@info/plain" 1953 msgid "Undoing operation: %1" 1954 msgstr "" 1955 1956 #. +> trunk 1957 #: gui/mainwindow.cpp:615 1958 msgctxt "@info" 1959 msgid "Do you really want to clear the list of pending operations?" 1960 msgstr "" 1961 1962 #. +> trunk 1963 #: gui/mainwindow.cpp:616 1964 msgctxt "@title:window" 1965 msgid "Clear Pending Operations?" 1966 msgstr "" 1967 1968 #. +> trunk 1969 #: gui/mainwindow.cpp:617 1970 msgctxt "@action:button" 1971 msgid "&Clear Pending Operations" 1972 msgstr "" 1973 1974 #. +> trunk 1975 #: gui/mainwindow.cpp:620 1976 msgctxt "@info/plain" 1977 msgid "Clearing the list of pending operations." 1978 msgstr "" 1979 1542 1980 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindowBase) 1543 1981 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PartitionManagerWidgetBase) … … 1598 2036 #. i18n: ectx: Menu (view) 1599 2037 #. +> trunk 1600 #: gui/partitionmanagerui.rc:3 5 kpart/partitionmanagerpart.rc:352038 #: gui/partitionmanagerui.rc:36 kpart/partitionmanagerpart.rc:36 1601 2039 msgctxt "@title:menu" 1602 2040 msgid "View" … … 1605 2043 #. i18n: ectx: Menu (device) 1606 2044 #. +> trunk 1607 #: gui/partitionmanagerui.rc:4 5 kpart/partitionmanagerpart.rc:452045 #: gui/partitionmanagerui.rc:46 kpart/partitionmanagerpart.rc:46 1608 2046 msgctxt "@title:menu" 1609 2047 msgid "Device" … … 1612 2050 #. i18n: ectx: Menu (partition) 1613 2051 #. +> trunk 1614 #: gui/partitionmanagerui.rc:5 0 kpart/partitionmanagerpart.rc:502052 #: gui/partitionmanagerui.rc:51 kpart/partitionmanagerpart.rc:51 1615 2053 msgctxt "@title:menu" 1616 2054 msgid "Partition" … … 1618 2056 1619 2057 #. +> trunk 1620 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1841621 msgctxt "@action:inmenu"1622 msgid "Undo"1623 msgstr "PoniÅ¡titi"1624 1625 #. +> trunk1626 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1851627 msgctxt "@info:tooltip"1628 msgid "Undo the last operation"1629 msgstr ""1630 1631 #. +> trunk1632 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1861633 msgctxt "@info:status"1634 msgid "Remove the last operation from the list."1635 msgstr ""1636 1637 #. +> trunk1638 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1921639 #, fuzzy1640 msgctxt "@action:inmenu clear the list of operations"1641 msgid "Clear"1642 msgstr "Vedro"1643 1644 #. +> trunk1645 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1931646 msgctxt "@info:tooltip"1647 msgid "Clear all operations"1648 msgstr ""1649 1650 #. +> trunk1651 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1941652 msgctxt "@info:status"1653 msgid "Empty the list of pending operations."1654 msgstr ""1655 1656 #. +> trunk1657 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1991658 msgctxt "@action:inmenu apply all operations"1659 msgid "Apply"1660 msgstr "Primijeni"1661 1662 #. +> trunk1663 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2001664 msgctxt "@info:tooltip"1665 msgid "Apply all operations"1666 msgstr ""1667 1668 #. +> trunk1669 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2011670 msgctxt "@info:status"1671 msgid "Apply the pending operations in the list."1672 msgstr ""1673 1674 #. +> trunk1675 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2061676 msgctxt "@action:inmenu refresh list of devices"1677 msgid "Refresh Devices"1678 msgstr ""1679 1680 #. +> trunk1681 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2071682 msgctxt "@info:tooltip"1683 msgid "Refresh all devices"1684 msgstr ""1685 1686 #. +> trunk1687 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2081688 msgctxt "@info:status"1689 msgid "Renew the devices list."1690 msgstr ""1691 1692 #. +> trunk1693 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2141694 msgctxt "@action:inmenu"1695 msgid "New Partition Table"1696 msgstr ""1697 1698 #. +> trunk1699 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2151700 msgctxt "@info:tooltip"1701 msgid "Create a new partition table"1702 msgstr ""1703 1704 #. +> trunk1705 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2161706 msgctxt "@info:status"1707 msgid "Create a new and empty partition table on a device."1708 msgstr ""1709 1710 #. +> trunk1711 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:221 gui/partitionmanagerwidget.cpp:2961712 msgctxt "@action:inmenu"1713 msgid "Properties"1714 msgstr "Svojstva"1715 1716 #. +> trunk1717 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2221718 #, fuzzy1719 msgctxt "@info:tooltip"1720 msgid "Show device properties dialog"1721 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca"1722 1723 #. +> trunk1724 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2231725 #, fuzzy1726 msgctxt "@info:status"1727 msgid "View and modify device properties"1728 msgstr "Svojstva ureÄaja"1729 1730 #. +> trunk1731 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2291732 msgctxt "@action:inmenu create a new partition"1733 msgid "New"1734 msgstr "Nova"1735 1736 #. +> trunk1737 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2301738 msgctxt "@info:tooltip"1739 msgid "New partition"1740 msgstr ""1741 1742 #. +> trunk1743 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2311744 msgctxt "@info:status"1745 msgid "Create a new partition."1746 msgstr ""1747 1748 #. +> trunk1749 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2371750 msgctxt "@action:inmenu"1751 msgid "Resize/Move"1752 msgstr ""1753 1754 #. +> trunk1755 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2381756 msgctxt "@info:tooltip"1757 msgid "Resize or move partition"1758 msgstr ""1759 1760 #. +> trunk1761 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2391762 msgctxt "@info:status"1763 msgid "Shrink, grow or move an existing partition."1764 msgstr ""1765 1766 #. +> trunk1767 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2451768 msgctxt "@action:inmenu"1769 msgid "Delete"1770 msgstr "IzbriÅ¡i"1771 1772 #. +> trunk1773 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2461774 msgctxt "@info:tooltip"1775 msgid "Delete partition"1776 msgstr ""1777 1778 #. +> trunk1779 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2471780 msgctxt "@info:status"1781 msgid "Delete a partition."1782 msgstr ""1783 1784 #. +> trunk1785 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2531786 msgctxt "@action:inmenu"1787 msgid "Shred"1788 msgstr ""1789 1790 #. +> trunk1791 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2541792 #, fuzzy1793 msgctxt "@info:tooltip"1794 msgid "Shred partition"1795 msgstr "kcm_partition"1796 1797 #. +> trunk1798 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2551799 #, fuzzy1800 msgctxt "@info:status"1801 msgid "Shred a partition so that its contents cannot be restored."1802 msgstr ""1803 "Åœelite li zaista izbrisati ovu sliku?\n"1804 "NeÄete je moÄi vratiti!"1805 1806 #. +> trunk1807 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2611808 msgctxt "@action:inmenu"1809 msgid "Copy"1810 msgstr "Kopiraj"1811 1812 #. +> trunk1813 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2621814 msgctxt "@info:tooltip"1815 msgid "Copy partition"1816 msgstr ""1817 1818 #. +> trunk1819 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2631820 msgctxt "@info:status"1821 msgid "Copy an existing partition."1822 msgstr ""1823 1824 #. +> trunk1825 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2691826 msgctxt "@action:inmenu"1827 msgid "Paste"1828 msgstr "Zalijepi"1829 1830 #. +> trunk1831 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2701832 msgctxt "@info:tooltip"1833 msgid "Paste partition"1834 msgstr ""1835 1836 #. +> trunk1837 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2711838 msgctxt "@info:status"1839 msgid "Paste a copied partition."1840 msgstr ""1841 1842 #. +> trunk1843 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2771844 #, fuzzy1845 #| msgid "Mount Point"1846 msgctxt "@action:inmenu"1847 msgid "Edit Mount Point"1848 msgstr "Mjesto montiranja"1849 1850 #. +> trunk1851 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2781852 #, fuzzy1853 msgctxt "@info:tooltip"1854 msgid "Edit mount point"1855 msgstr "Mjesto montiranja"1856 1857 #. +> trunk1858 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2791859 msgctxt "@info:status"1860 msgid "Edit a partition's mount point and options."1861 msgstr ""1862 1863 #. +> trunk1864 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2831865 msgctxt "@action:inmenu"1866 msgid "Mount"1867 msgstr "Montirati"1868 1869 #. +> trunk1870 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2841871 msgctxt "@info:tooltip"1872 msgid "Mount or unmount partition"1873 msgstr ""1874 1875 #. +> trunk1876 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2851877 msgctxt "@info:status"1878 msgid "Mount or unmount a partition."1879 msgstr ""1880 1881 #. +> trunk1882 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2891883 msgctxt "@action:inmenu"1884 msgid "Check"1885 msgstr ""1886 1887 #. +> trunk1888 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2901889 msgctxt "@info:tooltip"1890 msgid "Check partition"1891 msgstr ""1892 1893 #. +> trunk1894 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2911895 msgctxt "@info:status"1896 msgid "Check a filesystem on a partition for errors."1897 msgstr ""1898 1899 #. +> trunk1900 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2971901 #, fuzzy1902 msgctxt "@info:tooltip"1903 msgid "Show partition properties dialog"1904 msgstr "PrikaÅŸi savjet dijaloga"1905 1906 #. +> trunk1907 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:2981908 msgctxt "@info:status"1909 msgid "View and modify partition properties (label, partition flags, etc.)"1910 msgstr ""1911 1912 #. +> trunk1913 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3031914 msgctxt "@action:inmenu"1915 msgid "Backup"1916 msgstr ""1917 1918 #. +> trunk1919 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3041920 msgctxt "@info:tooltip"1921 msgid "Backup partition"1922 msgstr ""1923 1924 #. +> trunk1925 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3051926 msgctxt "@info:status"1927 msgid "Backup a partition to an image file."1928 msgstr ""1929 1930 #. +> trunk1931 2058 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:310 1932 msgctxt "@action:inmenu"1933 msgid "Restore"1934 msgstr "Vrati"1935 1936 #. +> trunk1937 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3111938 msgctxt "@info:tooltip"1939 msgid "Restore partition"1940 msgstr ""1941 1942 #. +> trunk1943 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3121944 msgctxt "@info:status"1945 msgid "Restore a partition from an image file."1946 msgstr ""1947 1948 #. +> trunk1949 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3171950 msgctxt "@action:inmenu"1951 msgid "File System Support"1952 msgstr ""1953 1954 #. +> trunk1955 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3181956 msgctxt "@info:tooltip"1957 msgid "View file system support information"1958 msgstr ""1959 1960 #. +> trunk1961 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3191962 msgctxt "@info:status"1963 msgid "Show information about supported file systems."1964 msgstr ""1965 1966 #. +> trunk1967 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3421968 #, fuzzy1969 msgctxt "@info/plain"1970 msgid "Scanning devices..."1971 msgstr "PretraÅŸivanje datotekaâŠ"1972 1973 #. +> trunk1974 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:3691975 #, fuzzy1976 msgctxt "@info/plain"1977 msgid "Scan finished."1978 msgstr "Name=Neispravna proxy skripta"1979 1980 #. +> trunk1981 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:5451982 2059 #, fuzzy 1983 2060 msgctxt "@title:menu" … … 1986 2063 1987 2064 #. +> trunk 1988 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 7132065 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:416 1989 2066 #, kde-format 1990 2067 msgctxt "@info" … … 1993 2070 1994 2071 #. +> trunk 1995 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 7132072 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:416 1996 2073 msgctxt "@title:window" 1997 2074 msgid "Could Not Mount File System." … … 1999 2076 2000 2077 #. +> trunk 2001 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 7182078 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:421 2002 2079 #, kde-format 2003 2080 msgctxt "@info" … … 2006 2083 2007 2084 #. +> trunk 2008 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 7182085 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:421 2009 2086 msgctxt "@title:window" 2010 2087 msgid "Could Not Unmount File System." … … 2012 2089 2013 2090 #. +> trunk 2014 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 7612091 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:463 2015 2092 #, kde-format 2016 2093 msgctxt "@info" … … 2026 2103 2027 2104 #. +> trunk 2028 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 7652105 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:467 2029 2106 msgctxt "@title:window" 2030 2107 msgid "Too Many Primary Partitions." … … 2032 2109 2033 2110 #. +> trunk 2034 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 8352111 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:536 2035 2112 #, kde-format 2036 2113 msgctxt "@info" … … 2041 2118 2042 2119 #. +> trunk 2043 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 8382120 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:539 2044 2121 msgctxt "@title:window" 2045 2122 msgid "Cannot Delete Partition." … … 2047 2124 2048 2125 #. +> trunk 2049 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 8482126 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:549 2050 2127 msgctxt "@info" 2051 2128 msgid "Do you really want to delete the partition that is currently in the clipboard? It will no longer be available for pasting after it has been deleted." … … 2053 2130 2054 2131 #. +> trunk 2055 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 8502132 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:551 2056 2133 msgctxt "@title:window" 2057 2134 msgid "Really Delete Partition in the Clipboard?" … … 2059 2136 2060 2137 #. +> trunk 2061 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 8512138 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:552 2062 2139 msgctxt "@action:button" 2063 2140 msgid "&Delete It" … … 2065 2142 2066 2143 #. +> trunk 2067 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 8982144 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:598 2068 2145 #, kde-format 2069 2146 msgctxt "@info/plain" … … 2072 2149 2073 2150 #. +> trunk 2074 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 9222151 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:621 2075 2152 #, kde-format 2076 2153 msgctxt "@info/plain" … … 2079 2156 2080 2157 #. +> trunk 2081 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 10032158 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:699 2082 2159 msgctxt "@info" 2083 2160 msgid "" … … 2087 2164 2088 2165 #. +> trunk 2089 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 10042166 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:700 2090 2167 msgctxt "@title:window" 2091 2168 msgid "Target Not Large Enough" … … 2093 2170 2094 2171 #. +> trunk 2095 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 10072172 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:703 2096 2173 msgctxt "@info" 2097 2174 msgid "" … … 2101 2178 2102 2179 #. +> trunk 2103 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 10102180 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:706 2104 2181 msgctxt "@title:window" 2105 2182 msgid "Cannot Create Target Partition." … … 2107 2184 2108 2185 #. +> trunk 2109 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1046 2110 msgctxt "@info" 2111 msgid "" 2112 "<para>Do you really want to rescan the devices?</para>" 2113 "<para><warning>This will also clear the list of pending operations.</warning></para>" 2114 msgstr "" 2115 2116 #. +> trunk 2117 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1048 2118 msgctxt "@title:window" 2119 msgid "Really Rescan the Devices?" 2120 msgstr "" 2121 2122 #. +> trunk 2123 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1049 2124 msgctxt "@action:button" 2125 msgid "&Rescan Devices" 2126 msgstr "" 2127 2128 #. +> trunk 2129 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1058 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "@info/plain" 2132 msgid "Undoing operation: %1" 2133 msgstr "" 2134 2135 #. +> trunk 2136 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1070 2137 msgctxt "@info" 2138 msgid "Do you really want to clear the list of pending operations?" 2139 msgstr "" 2140 2141 #. +> trunk 2142 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1071 2143 msgctxt "@title:window" 2144 msgid "Clear Pending Operations?" 2145 msgstr "" 2146 2147 #. +> trunk 2148 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1072 2149 msgctxt "@action:button" 2150 msgid "&Clear Pending Operations" 2151 msgstr "" 2152 2153 #. +> trunk 2154 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1075 2155 msgctxt "@info/plain" 2156 msgid "Clearing the list of pending operations." 2157 msgstr "" 2158 2159 #. +> trunk 2160 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1093 2161 msgctxt "@info" 2162 msgid "" 2163 "<para>Do you really want to apply the pending operations listed below?</para>" 2164 "<para><warning>This will permanently modify your disks.</warning></para>" 2165 msgstr "" 2166 2167 #. +> trunk 2168 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1095 2169 msgctxt "@title:window" 2170 msgid "Apply Pending Operations?" 2171 msgstr "" 2172 2173 #. +> trunk 2174 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1096 2175 msgctxt "@action:button" 2176 msgid "&Apply Pending Operations" 2177 msgstr "" 2178 2179 #. +> trunk 2180 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1099 2181 msgctxt "@info/plain" 2182 msgid "Applying operations..." 2183 msgstr "" 2184 2185 #. +> trunk 2186 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1183 2186 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:776 2187 2187 #, kde-format 2188 2188 msgctxt "@info" … … 2191 2191 2192 2192 #. +> trunk 2193 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp: 11832193 #: gui/partitionmanagerwidget.cpp:776 2194 2194 msgctxt "@title:window" 2195 2195 msgid "Not Enough Space to Restore File System." … … 3171 3171 #. i18n: ectx: Menu (edit) 3172 3172 #. +> trunk 3173 #: kpart/partitionmanagerpart.rc: 293173 #: kpart/partitionmanagerpart.rc:30 3174 3174 #, fuzzy 3175 3175 msgctxt "@title:menu" … … 3289 3289 3290 3290 #. +> trunk 3291 #: ops/createpartitiontableoperation.cpp:8 53291 #: ops/createpartitiontableoperation.cpp:84 3292 3292 #, fuzzy, kde-format 3293 3293 msgctxt "@info/plain"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.