Ignore:
Timestamp:
Feb 24, 2010, 3:08:22 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/knetattach.po

    r21 r63  
    66"Project-Id-Version: knetattach\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-01-02 11:36+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-02-23 10:36+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:42+0200\n"
    1010"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347
     33#: knetattach.cpp:53 knetattach.cpp:333
    3434msgid "Save && C&onnect"
    3535msgstr "Spremi i Spoji se"
    3636
    3737#. +> trunk stable
    38 #: knetattach.cpp:89
     38#: knetattach.cpp:84
    3939msgid "Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
    4040msgstr "Unesite ime za ovu <i>Web mapu</i> kao i adresu posluşitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb <b>Spremi i Spoji se</b>."
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: knetattach.cpp:91
     43#: knetattach.cpp:86
    4444msgid "Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
    4545msgstr "Unesite ime za ovu <i>Vezu sigurne ljuske (SSH)</i> kao i adresu posluşitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb <b>Spremi i Spoji se</b>."
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: knetattach.cpp:93
     48#: knetattach.cpp:88
    4949msgid "Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
    5050msgstr "Unesite ime za ovu <i>Vezu protokola za prijenos datoteka (FTP)</i> kao i adresu posluşitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb <b>Spremi i Spoji se</b>."
    5151
    5252#. +> trunk stable
    53 #: knetattach.cpp:95
     53#: knetattach.cpp:90
    5454msgid "Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
    5555msgstr "Unesite ime za ovaj <i>Microsoft Windows mreşni pogon</i> kao i adresu posluşitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb <b>Spremi i Spoji se</b>."
    5656
    5757#. +> trunk stable
    58 #: knetattach.cpp:220
     58#: knetattach.cpp:207
    5959msgid "Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."
    6060msgstr "Ne mogu se spojiti na posluşitelj. Molim provjerite svoje postavke i pokušajte ponovo."
    6161
    6262#. +> trunk stable
    63 #: knetattach.cpp:349
     63#: knetattach.cpp:335
    6464msgid "C&onnect"
    6565msgstr "Spoji se"
    6666
    67 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
     67#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
    6868#. +> trunk stable
    6969#: knetattach.ui:14
     
    7171msgstr "Čarobnjak mreÅŸne mape"
    7272
    73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
     73#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
    7474#. +> trunk stable
    7575#: knetattach.ui:18
     
    7777msgstr "Dodaj mreÅŸnu mapu"
    7878
     79#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
     80#. +> trunk stable
     81#: knetattach.ui:24
     82msgid "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next button."
     83msgstr "Odaberite tip mreÅŸne mape na koju se ÅŸelite spojiti i pritisnite gumb \"Sljedeće\"."
     84
    7985#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
    8086#. +> trunk stable
    81 #: knetattach.ui:39
     87#: knetattach.ui:65
    8288msgid "&Recent connection:"
    8389msgstr "&Nedavne veze:"
     
    8591#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
    8692#. +> trunk stable
    87 #: knetattach.ui:46
     93#: knetattach.ui:72
    8894msgid "&WebFolder (webdav)"
    8995msgstr "&Web mapa (webdav)"
     
    9197#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
    9298#. +> trunk stable
    93 #: knetattach.ui:56
     99#: knetattach.ui:82
    94100msgid "&Secure shell (ssh)"
    95101msgstr "&Sigurna ljuska (ssh)"
     
    97103#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
    98104#. +> trunk stable
    99 #: knetattach.ui:85
     105#: knetattach.ui:111
    100106msgid "FT&P"
    101107msgstr "FT&P"
     
    103109#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
    104110#. +> trunk stable
    105 #: knetattach.ui:92
     111#: knetattach.ui:118
    106112msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
    107113msgstr "&Microsoft® Windows® mreşni pogon"
    108114
    109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
     115#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
    110116#. +> trunk stable
    111 #: knetattach.ui:118
    112 msgid "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next button."
    113 msgstr "Odaberite tip mreÅŸne mape na koju se ÅŸelite spojiti i pritisnite gumb \"Sljedeće\"."
    114 
    115 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
    116 #. +> trunk stable
    117 #: knetattach.ui:156
     117#: knetattach.ui:145
    118118msgid "Network Folder Information"
    119119msgstr "Informacije o mreÅŸnoj mapi"
     
    121121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
    122122#. +> trunk stable
    123 #: knetattach.ui:165
     123#: knetattach.ui:151
    124124#, kde-format, no-c-format
    125125msgid "Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder path to use and press the Next button."
     
    128128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
    129129#. +> trunk stable
    130 #: knetattach.ui:194
     130#: knetattach.ui:180
    131131msgid "&Name:"
    132132msgstr "I&me:"
     
    134134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
    135135#. +> trunk stable
    136 #: knetattach.ui:232
     136#: knetattach.ui:199
    137137msgid "&User:"
    138138msgstr "&Korisnik:"
     
    140140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    141141#. +> trunk stable
    142 #: knetattach.ui:248
     142#: knetattach.ui:225
    143143msgid "Se&rver:"
    144144msgstr "Po&sluÅŸitelj:"
     
    146146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
    147147#. +> trunk stable
    148 #: knetattach.ui:264
     148#: knetattach.ui:251
    149149msgid "&Port:"
    150150msgstr "&Port:"
     
    152152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    153153#. +> trunk stable
    154 #: knetattach.ui:300
     154#: knetattach.ui:286
    155155msgid "&Folder:"
    156156msgstr "&Mapa:"
    157157
     158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
     159#. +> trunk stable
     160#: knetattach.ui:308
     161msgid "Encoding:"
     162msgstr "Kodiranje:"
     163
    158164#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
    159165#. +> trunk stable
    160 #: knetattach.ui:332
     166#: knetattach.ui:324
    161167msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
    162168msgstr "St&vori ikonu za ovu udaljenu mapu"
     
    164170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
    165171#. +> trunk stable
    166 #: knetattach.ui:345
     172#: knetattach.ui:334
    167173msgid "&Use encryption"
    168174msgstr "Ko&risti enkripciju"
    169 
    170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
    171 #. +> trunk stable
    172 #: knetattach.ui:355
    173 msgid "Encoding:"
    174 msgstr "Kodiranje:"
    175175
    176176#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.