- Timestamp:
- Feb 24, 2010, 3:08:22 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r58 r63 10 10 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-02-2 1 10:44+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 10:35+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 23:02+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 2736 2736 msgstr "Konqueror pred-uÄitavanje tijekom podizanja KDE-a" 2737 2737 2738 #. +> trunk stable 2738 #. +> trunk 2739 #: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 2740 #, fuzzy 2741 msgctxt "Name" 2742 msgid "Browser Preloader" 2743 msgstr "Redoslijed pregledavanja:" 2744 2745 #. +> stable 2739 2746 #: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 2740 2747 msgctxt "Name" … … 3488 3495 #. +> trunk stable 3489 3496 #: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 3497 #: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 3498 msgctxt "Name" 3499 msgid "Favicons" 3500 msgstr "Omiljene ikone" 3501 3502 #. +> stable 3503 #: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 3490 3504 msgctxt "Name" 3491 3505 msgid "KDED Favicon Module" 3492 3506 msgstr "KDED Favicon modul" 3493 3507 3494 #. +> trunk stable3508 #. +> trunk 3495 3509 #: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 3496 # : runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:763497 msgctxt "Comment" 3498 msgid "S hortcut icon support"3499 msgstr " PodrÅ¡ka za ikonske preÄace"3510 #, fuzzy 3511 msgctxt "Comment" 3512 msgid "Stores website icons" 3513 msgstr "Sortiraj ikone:" 3500 3514 3501 3515 #. +> trunk stable … … 4293 4307 msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podÄinjenog" 4294 4308 4295 #. +> trunk stable 4309 #. +> trunk 4310 #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 4311 #, fuzzy 4312 msgctxt "Name" 4313 msgid "Directory Watcher" 4314 msgstr "Filtar direktorija" 4315 4316 #. +> stable 4296 4317 #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 4297 4318 msgctxt "Name" 4298 4319 msgid "KDED Desktop Folder Notifier" 4299 4320 msgstr "KDED ObavjeÅ¡tavaoc mape radne povrÅ¡ine" 4321 4322 #. +> trunk 4323 #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:84 4324 #, fuzzy 4325 msgctxt "Comment" 4326 msgid "Monitors directories for changes" 4327 msgstr "Nadziri djecu procesa" 4300 4328 4301 4329 #. +> trunk stable … … 4349 4377 msgstr "Pazi na mreÅŸu i aÅŸurira popis direktorija protokola network:/" 4350 4378 4351 #. +> trunk stable 4379 #. +> trunk 4380 #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 4381 #, fuzzy 4382 #| msgctxt "Name" 4383 #| msgid "KDED Remote Base URL Notifier" 4384 msgctxt "Name" 4385 msgid "Remote URL Change Notifier" 4386 msgstr "KDED URL obavjeÅ¡tavanje udaljene baze" 4387 4388 #. +> stable 4352 4389 #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 4353 4390 msgctxt "Name" 4354 4391 msgid "KDED Remote Base URL Notifier" 4355 4392 msgstr "KDED URL obavjeÅ¡tavanje udaljene baze" 4393 4394 #. +> trunk 4395 #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:80 4396 #, fuzzy 4397 msgctxt "Comment" 4398 msgid "Provides change notification to the remote:/ ioslave" 4399 msgstr "PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama" 4356 4400 4357 4401 #. +> trunk stable … … 4707 4751 msgstr "KDE demon obavijesti" 4708 4752 4709 #. +> trunk stable 4753 #. +> trunk 4754 #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 4755 #, fuzzy 4756 msgctxt "Name" 4757 msgid "Password Caching" 4758 msgstr "MjenjaÄ zaporke" 4759 4760 #. +> stable 4710 4761 #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 4711 4762 msgctxt "Name" … … 4713 4764 msgstr "KDED modul lozinki" 4714 4765 4715 #. +> trunk stable 4766 #. +> trunk 4767 #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 4768 #, fuzzy 4769 msgctxt "Comment" 4770 msgid "Temporary password caching" 4771 msgstr "Posljednja izmjena zaporke:" 4772 4773 #. +> stable 4716 4774 #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 4717 4775 msgctxt "Comment" … … 4987 5045 msgstr "Stil web widgeta" 4988 5046 4989 #. +> trunk stable 5047 #. +> trunk 5048 #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 5049 #, fuzzy 5050 msgctxt "Name" 5051 msgid "Time Zone" 5052 msgstr "Vremenska zona" 5053 5054 #. +> stable 4990 5055 #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 4991 5056 msgctxt "Name" … … 4993 5058 msgstr "KDE demon vremenskih zona" 4994 5059 4995 #. +> trunk stable 5060 #. +> trunk 5061 #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 5062 #, fuzzy 5063 msgctxt "Comment" 5064 msgid "Holds the configured time zone for the desktop" 5065 msgstr "Pismo radne povrÅ¡ine" 5066 5067 #. +> stable 4996 5068 #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 4997 5069 msgctxt "Comment" … … 9499 9571 msgstr "Konfiguracija Xine podrÅ¡ke" 9500 9572 9501 #. +> trunk stable 9573 #. +> trunk 9574 #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 9575 #, fuzzy 9576 #| msgctxt "Name" 9577 #| msgid "Sound Policy Server" 9578 msgctxt "Name" 9579 msgid "Sound Policy" 9580 msgstr "PosluÅŸitelj zvuÄnih pravila" 9581 9582 #. +> stable 9502 9583 #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 9503 9584 msgctxt "Name" … … 9505 9586 msgstr "PosluÅŸitelj zvuÄnih pravila" 9506 9587 9507 #. +> trunk stable 9588 #. +> trunk 9589 #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 9590 msgctxt "Comment" 9591 msgid "Provides sound system policy to applications" 9592 msgstr "" 9593 9594 #. +> stable 9508 9595 #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 9509 9596 msgctxt "Comment" … … 9598 9685 9599 9686 #. +> trunk stable 9687 #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 9688 msgctxt "Comment" 9689 msgid "Shortcut icon support" 9690 msgstr "PodrÅ¡ka za ikonske preÄace" 9691 9692 #. +> trunk stable 9600 9693 #: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 9601 9694 msgctxt "Name" … … 9627 9720 msgstr "Automatski monter uklonjivih ureÄaja" 9628 9721 9629 #. +> trunk stable 9722 #. +> trunk 9723 #: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:55 9724 #, fuzzy 9725 msgctxt "Comment" 9726 msgid "Automatically mounts devices as needed" 9727 msgstr "Automatski montiraj ureÄaje prilikom prijave ili kad su prikljuÄeni" 9728 9729 #. +> stable 9630 9730 #: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:55 9631 9731 msgctxt "Comment" … … 9633 9733 msgstr "Automatski montiraj ureÄaje kad su prikljuÄeni ili prilikom prijave" 9634 9734 9635 #. +> trunk stable 9735 #. +> trunk 9736 #: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 9737 #, fuzzy 9738 msgctxt "Name" 9739 msgid "Drive Ejector" 9740 msgstr "Odabir upravljaÄkog programa" 9741 9742 #. +> stable 9636 9743 #: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 9637 9744 msgctxt "Name" … … 9639 9746 msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" 9640 9747 9641 #. +> trunk stable 9748 #. +> trunk 9749 #: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 9750 #, fuzzy 9751 #| msgctxt "Comment" 9752 #| msgid "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" 9753 msgctxt "Comment" 9754 msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" 9755 msgstr "Dozvoljava automatsko izbacivanje ureÄaja nakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje" 9756 9757 #. +> stable 9642 9758 #: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 9643 9759 msgctxt "Comment" … … 9645 9761 msgstr "Dozvoljava automatsko izbacivanje ureÄaja nakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje" 9646 9762 9647 #. +> trunk stable 9763 #. +> trunk 9764 #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 9765 #, fuzzy 9766 msgctxt "Name" 9767 msgid "Hardware Detection" 9768 msgstr "Premjesti oznaÄeno" 9769 9770 #. +> stable 9648 9771 #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 9649 9772 msgctxt "Name" … … 9651 9774 msgstr "Solid PosluÅŸitelj KorsniÄkog SuÄelja" 9652 9775 9653 #. +> trunk stable 9776 #. +> trunk 9777 #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 9778 msgctxt "Comment" 9779 msgid "Provides a user interface for hardware events" 9780 msgstr "" 9781 9782 #. +> stable 9654 9783 #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 9655 9784 msgctxt "Comment" … … 10173 10302 msgstr "Applet trake za promjenu veliÄine i orjentacije X zaslona." 10174 10303 10175 #. +> trunk stable 10304 #. +> trunk 10305 #: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 10306 msgctxt "Name" 10307 msgid "Display Management change monitor" 10308 msgstr "" 10309 10310 #. +> stable 10176 10311 #: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 10177 10312 msgctxt "Name" 10178 10313 msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" 10179 10314 msgstr "Otkrivanje RANDR (zaslonskih) promjena" 10315 10316 #. +> trunk 10317 #: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:47 10318 msgctxt "Comment" 10319 msgid "Is this required when kephal has its own kded module?" 10320 msgstr "" 10180 10321 10181 10322 #. +> trunk stable … … 10850 10991 #. +> trunk stable 10851 10992 #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 10993 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 10994 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 10995 msgctxt "Name" 10996 msgid "Input Actions" 10997 msgstr "Akcije preÄaca" 10998 10999 #. +> stable 11000 #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 10852 11001 msgctxt "Name" 10853 11002 msgid "KHotKeys" 10854 11003 msgstr "KHotKeys" 10855 11004 10856 #. +> trunk stable 11005 #. +> trunk 11006 #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 11007 msgctxt "Comment" 11008 msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" 11009 msgstr "" 11010 11011 #. +> stable 10857 11012 #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 10858 11013 msgctxt "Comment" … … 11273 11428 11274 11429 #. +> trunk stable 11275 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:1211276 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:811277 msgctxt "Name"11278 msgid "Input Actions"11279 msgstr "Akcije preÄaca"11280 11281 #. +> trunk stable11282 11430 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 11283 11431 msgctxt "Comment" … … 13161 13309 #. +> trunk stable 13162 13310 #: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 13163 #: workspace/kwrited/kwrited.desktop:213164 13311 msgctxt "Name" 13165 13312 msgid "KDE Write Daemon" … … 13173 13320 msgstr "PraÄenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" 13174 13321 13322 #. +> trunk 13323 #: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 13324 #, fuzzy 13325 #| msgctxt "Name" 13326 #| msgid "KDE Write Daemon" 13327 msgctxt "Name" 13328 msgid "Write Daemon" 13329 msgstr "KDE demon za pisanje" 13330 13175 13331 # pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ 13176 13332 # pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ … … 13193 13349 msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" 13194 13350 13195 #. +> trunk stable 13351 #. +> trunk 13352 #: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 13353 #, fuzzy 13354 #| msgctxt "Name" 13355 #| msgid "File Management" 13356 msgctxt "Name" 13357 msgid "Display Management" 13358 msgstr "Upravitelj datoteka" 13359 13360 #. +> stable 13196 13361 #: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 13197 13362 msgctxt "Name" 13198 13363 msgid "KDED-module for screen-management" 13199 13364 msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" 13365 13366 #. +> trunk 13367 #: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:75 13368 msgctxt "Comment" 13369 msgid "Manages displays and video outputs" 13370 msgstr "" 13200 13371 13201 13372 #. +> trunk stable … … 13727 13898 msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" 13728 13899 13729 #. +> trunk stable 13900 #. +> trunk 13901 #: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 13902 #, fuzzy 13903 #| msgctxt "Name" 13904 #| msgid "KDED Status Notifier watcher" 13905 msgctxt "Name" 13906 msgid "Status Notifier Manager" 13907 msgstr "KDED nadglednik obavijesti" 13908 13909 #. +> stable 13730 13910 #: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 13731 13911 msgctxt "Name" … … 13733 13913 msgstr "KDED nadglednik obavijesti" 13734 13914 13735 #. +> trunk stable13915 #. +> trunk 13736 13916 #: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:51 13917 #, fuzzy 13918 msgctxt "Comment" 13919 msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" 13920 msgstr "DCOP servis koji pruÅŸa interfejs za cvs" 13921 13922 #. +> stable 13923 #: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:49 13737 13924 msgctxt "Comment" 13738 13925 msgid "Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier protocol." … … 13896 14083 msgid "Run Executable Data Engine" 13897 14084 msgstr "Pokreni izvrÅ¡ive podatkovne mehanizme" 13898 13899 #. +> trunk stable13900 #: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:313901 msgctxt "Name"13902 msgid "Favicons"13903 msgstr "Omiljene ikone"13904 14085 13905 14086 #. +> trunk stable … … 14256 14437 #. +> trunk stable 14257 14438 #: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 14258 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:1114259 14439 msgctxt "Name" 14260 14440 msgid "PowerDevil" … … 14708 14888 msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeÄi PolicyKit" 14709 14889 14710 #. +> trunk stable 14890 # pmap: =/nom=Upravljanje potroÅ¡njom energije/gen=upravljanja potroÅ¡njom energije/dat=upravljanju potroÅ¡njom energije/ 14891 # pmap: =/aku=upravljanje potroÅ¡njom energije/ins=upravljanjem potroÅ¡njom energije/_r=s/_b=j/ 14892 #. +> trunk stable 14893 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 14894 #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 14895 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 14896 msgctxt "Name" 14897 msgid "Power Management" 14898 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije" 14899 14900 #. +> trunk 14901 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 14902 msgctxt "Comment" 14903 msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" 14904 msgstr "" 14905 14906 #. +> stable 14711 14907 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 14712 14908 msgctxt "Comment" … … 14714 14910 msgstr "Daemon upravljanja potroÅ¡njom energije prijenosnika" 14715 14911 14716 # pmap: =/nom=Upravljanje potroÅ¡njom energije/gen=upravljanja potroÅ¡njom energije/dat=upravljanju potroÅ¡njom energije/14717 # pmap: =/aku=upravljanje potroÅ¡njom energije/ins=upravljanjem potroÅ¡njom energije/_r=s/_b=j/14718 #. +> trunk stable14719 #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:1314720 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:214721 msgctxt "Name"14722 msgid "Power Management"14723 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije"14724 14725 14912 #. +> trunk stable 14726 14913 #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 … … 14927 15114 msgstr "Linuxov infracrveni daljinski" 14928 15115 14929 #. +> trunk stable 15116 #. +> trunk 15117 #: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 15118 #, fuzzy 15119 #| msgctxt "Name" 15120 #| msgid "Network Status Daemon" 15121 msgctxt "Name" 15122 msgid "Network Status" 15123 msgstr "Daemon stanja mreÅŸe" 15124 15125 #. +> stable 14930 15126 #: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 14931 15127 msgctxt "Name"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.