- Timestamp:
- Oct 12, 2010, 2:33:55 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po
r601 r624 236 236 msgctxt "@info:whatsthis" 237 237 msgid "" 238 "<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />" 239 "\n" 238 "<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n" 240 239 "You can also put few placeholders:\n" 241 240 "<ul>\n" 242 " " 243 "<li>%f - the file name</li>" 244 "\n" 245 " " 246 "<li>%l - the line of the file to be reached</li>" 247 "\n" 248 " " 249 "<li>%c - the column of the file to be reached</li>" 250 "\n" 251 "</ul>" 252 "\n" 241 " <li>%f - the file name</li>\n" 242 " <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n" 243 " <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n" 244 "</ul>\n" 253 245 "If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command." 254 246 msgstr "" 255 "<qt>Postavlja naredbu prilagoÄenog ureÄivaÄa teksta koju treba izvrÅ¡iti.<br />" 256 "\n" 247 "<qt>Postavlja naredbu prilagoÄenog ureÄivaÄa teksta koju treba izvrÅ¡iti.<br />\n" 257 248 "Ovdje takoÄer moÅŸete staviti nekoliko mjesnih simbola:\n" 258 249 "<ul>\n" 259 " " 260 "<li>%f â ime datoteke</li>" 261 "\n" 262 " " 263 "<li>%l â linija datoteke koju treba doseÄi</li>" 264 "\n" 265 " " 266 "<li>%c â stupac datoteke kojeg treba doseÄi</li>" 267 "\n" 268 "</ul>" 269 "\n" 250 " <li>%f â ime datoteke</li>\n" 251 " <li>%l â linija datoteke koju treba doseÄi</li>\n" 252 " <li>%c â stupac datoteke kojeg treba doseÄi</li>\n" 253 "</ul>\n" 270 254 "Ako %f nije naveden, ime datoteke bit Äe nadodano navedenoj naredbi." 271 255 … … 819 803 #: core/chooseenginedialog.cpp:33 820 804 #, kde-format 821 msgid "" 822 "<qt>More than one backend found for the MIME type:<br />" 823 "<b>%1</b> (%2).<br />" 824 "<br />" 825 "Please select which one to use:</qt>" 826 msgstr "" 827 "<qt>PronaÄen je viÅ¡e od jednog pozadinskog servisa za MIME-vrstu:<br />" 828 "<b>%1</b> (%2).<br />" 829 "<br />" 830 "Molim odaberite koji ÅŸelite koristiti:</qt>" 805 msgid "<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /><br />Please select which one to use:</qt>" 806 msgstr "<qt>PronaÄen je viÅ¡e od jednog pozadinskog servisa za MIME-vrstu:<br /><b>%1</b> (%2).<br /><br />Molim odaberite koji ÅŸelite koristiti:</qt>" 831 807 832 808 #. +> trunk stable … … 2949 2925 #. +> trunk stable 2950 2926 #: ui/side_reviews.cpp:61 2951 msgid "" 2952 "<div align=center>" 2953 "<h3>No annotations</h3>" 2954 "To create new annotations press F6 or select <i>Tools -> Review</i> from the menu.</div>" 2955 msgstr "" 2956 "<div align=center>" 2957 "<h3>Nema opaski</h3>" 2958 "Da biste dodali opaske, pritisnite F6 ili iz izbornika odaberite <i>Alati â Osvrt</i>.</div>" 2927 msgid "<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 or select <i>Tools -> Review</i> from the menu.</div>" 2928 msgstr "<div align=center><h3>Nema opaski</h3>Da biste dodali opaske, pritisnite F6 ili iz izbornika odaberite <i>Alati â Osvrt</i>.</div>" 2959 2929 2960 2930 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.