Ignore:
Timestamp:
Oct 12, 2010, 2:33:55 PM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po

    r601 r624  
    236236msgctxt "@info:whatsthis"
    237237msgid ""
    238 "<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />"
    239 "\n"
     238"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
    240239"You can also put few placeholders:\n"
    241240"<ul>\n"
    242 "  "
    243 "<li>%f - the file name</li>"
    244 "\n"
    245 "  "
    246 "<li>%l - the line of the file to be reached</li>"
    247 "\n"
    248 "  "
    249 "<li>%c - the column of the file to be reached</li>"
    250 "\n"
    251 "</ul>"
    252 "\n"
     241"  <li>%f - the file name</li>\n"
     242"  <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
     243"  <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
     244"</ul>\n"
    253245"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command."
    254246msgstr ""
    255 "<qt>Postavlja naredbu prilagođenog uređivača teksta koju treba izvrÅ¡iti.<br />"
    256 "\n"
     247"<qt>Postavlja naredbu prilagođenog uređivača teksta koju treba izvrÅ¡iti.<br />\n"
    257248"Ovdje također moÅŸete staviti nekoliko mjesnih simbola:\n"
    258249"<ul>\n"
    259 "  "
    260 "<li>%f – ime datoteke</li>"
    261 "\n"
    262 "  "
    263 "<li>%l – linija datoteke koju treba doseći</li>"
    264 "\n"
    265 "  "
    266 "<li>%c – stupac datoteke kojeg treba doseći</li>"
    267 "\n"
    268 "</ul>"
    269 "\n"
     250"  <li>%f – ime datoteke</li>\n"
     251"  <li>%l – linija datoteke koju treba doseći</li>\n"
     252"  <li>%c – stupac datoteke kojeg treba doseći</li>\n"
     253"</ul>\n"
    270254"Ako %f nije naveden, ime datoteke bit će nadodano navedenoj naredbi."
    271255
     
    819803#: core/chooseenginedialog.cpp:33
    820804#, kde-format
    821 msgid ""
    822 "<qt>More than one backend found for the MIME type:<br />"
    823 "<b>%1</b> (%2).<br />"
    824 "<br />"
    825 "Please select which one to use:</qt>"
    826 msgstr ""
    827 "<qt>Pronađen je viÅ¡e od jednog pozadinskog servisa za MIME-vrstu:<br />"
    828 "<b>%1</b> (%2).<br />"
    829 "<br />"
    830 "Molim odaberite koji ÅŸelite koristiti:</qt>"
     805msgid "<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /><br />Please select which one to use:</qt>"
     806msgstr "<qt>Pronađen je viÅ¡e od jednog pozadinskog servisa za MIME-vrstu:<br /><b>%1</b> (%2).<br /><br />Molim odaberite koji ÅŸelite koristiti:</qt>"
    831807
    832808#. +> trunk stable
     
    29492925#. +> trunk stable
    29502926#: ui/side_reviews.cpp:61
    2951 msgid ""
    2952 "<div align=center>"
    2953 "<h3>No annotations</h3>"
    2954 "To create new annotations press F6 or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
    2955 msgstr ""
    2956 "<div align=center>"
    2957 "<h3>Nema opaski</h3>"
    2958 "Da biste dodali opaske, pritisnite F6 ili iz izbornika odaberite <i>Alati → Osvrt</i>.</div>"
     2927msgid "<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
     2928msgstr "<div align=center><h3>Nema opaski</h3>Da biste dodali opaske, pritisnite F6 ili iz izbornika odaberite <i>Alati → Osvrt</i>.</div>"
    29592929
    29602930#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.