Ignore:
Timestamp:
Aug 26, 2010, 3:07:03 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po

    r554 r555  
    99"Project-Id-Version: konqueror 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 10:35+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-08-25 12:05+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:36+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    983983#. +> trunk stable
    984984#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62
    985 #: src/konqmainwindow.cpp:4560
     985#: src/konqmainwindow.cpp:4565
    986986msgid "Open in New &Window"
    987987msgstr "Otvori u novom prozoru"
     
    10251025
    10261026#. +> trunk stable
    1027 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5033
    1028 #: src/konqmainwindow.cpp:5093
     1027#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5038
     1028#: src/konqmainwindow.cpp:5098
    10291029msgid "no name"
    10301030msgstr "bez imena"
     
    15731573#: src/konqmainwindow.cpp:2456 src/konqmainwindow.cpp:2486
    15741574#: src/konqmainwindow.cpp:2528 src/konqmainwindow.cpp:2550
    1575 #: src/konqmainwindow.cpp:4995 src/konqviewmanager.cpp:1400
     1575#: src/konqmainwindow.cpp:5000 src/konqviewmanager.cpp:1400
    15761576msgid "Discard Changes?"
    15771577msgstr "Odbaciti izmjene?"
     
    15811581#: src/konqmainwindow.cpp:2456 src/konqmainwindow.cpp:2486
    15821582#: src/konqmainwindow.cpp:2528 src/konqmainwindow.cpp:2551
    1583 #: src/konqmainwindow.cpp:4995 src/konqviewmanager.cpp:1400
     1583#: src/konqmainwindow.cpp:5000 src/konqviewmanager.cpp:1400
    15841584msgid "&Discard Changes"
    15851585msgstr "&Odbaci izmjene"
     
    19161916msgstr "&Zaustavi"
    19171917
    1918 #. +> trunk stable
    1919 #: src/konqmainwindow.cpp:3724 src/konqmainwindow.cpp:3727
     1918#. +> trunk
     1919#: src/konqmainwindow.cpp:3725
     1920#, fuzzy
     1921#| msgid "The Rose"
     1922msgid "Throbber"
     1923msgstr "RuÅŸa"
     1924
     1925#. +> trunk stable
     1926#: src/konqmainwindow.cpp:3729 src/konqmainwindow.cpp:3732
    19201927msgid "L&ocation: "
    19211928msgstr "L&okacija: "
    19221929
    19231930#. +> trunk stable
    1924 #: src/konqmainwindow.cpp:3734
     1931#: src/konqmainwindow.cpp:3739
    19251932msgid "Location Bar"
    19261933msgstr "Traka lokacija"
    19271934
    19281935#. +> trunk stable
    1929 #: src/konqmainwindow.cpp:3740
     1936#: src/konqmainwindow.cpp:3745
    19301937msgid ""
    19311938"<html>Location Bar<br />"
     
    19381945
    19391946#. +> trunk stable
    1940 #: src/konqmainwindow.cpp:3744
     1947#: src/konqmainwindow.cpp:3749
    19411948msgid "Clear Location Bar"
    19421949msgstr "Očisti traku lokacija"
    19431950
    19441951#. +> trunk stable
    1945 #: src/konqmainwindow.cpp:3748
     1952#: src/konqmainwindow.cpp:3753
    19461953msgid ""
    19471954"<html>Clear Location bar<br />"
     
    19541961
    19551962#. +> trunk stable
    1956 #: src/konqmainwindow.cpp:3753
     1963#: src/konqmainwindow.cpp:3758
    19571964msgid "&Bookmarks"
    19581965msgstr "&Oznake"
    19591966
    19601967#. +> trunk stable
    1961 #: src/konqmainwindow.cpp:3764
     1968#: src/konqmainwindow.cpp:3769
    19621969msgid "Bookmark This Location"
    19631970msgstr "Izradi oznaku ove lokacije"
    19641971
    19651972#. +> trunk stable
    1966 #: src/konqmainwindow.cpp:3770
     1973#: src/konqmainwindow.cpp:3775
    19671974msgid "Kon&queror Introduction"
    19681975msgstr "Uvod u Kon&queror"
    19691976
    19701977#. +> trunk stable
    1971 #: src/konqmainwindow.cpp:3775
     1978#: src/konqmainwindow.cpp:3780
    19721979msgid "Go"
    19731980msgstr "Kreni"
    19741981
    19751982#. +> trunk stable
    1976 #: src/konqmainwindow.cpp:3777
     1983#: src/konqmainwindow.cpp:3782
    19771984msgid ""
    19781985"<html>Go<br />"
     
    19851992
    19861993#. +> trunk stable
    1987 #: src/konqmainwindow.cpp:3783
     1994#: src/konqmainwindow.cpp:3788
    19881995#, kde-format
    19891996msgid ""
     
    19972004
    19982005#. +> trunk stable
    1999 #: src/konqmainwindow.cpp:3786
     2006#: src/konqmainwindow.cpp:3791
    20002007msgid "Enter the parent folder"
    20012008msgstr "Unesite nadređenu mapu"
    20022009
    20032010#. +> trunk stable
    2004 #: src/konqmainwindow.cpp:3788 src/konqmainwindow.cpp:3789
     2011#: src/konqmainwindow.cpp:3793 src/konqmainwindow.cpp:3794
    20052012msgid "Move backwards one step in the browsing history"
    20062013msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja"
    20072014
    20082015#. +> trunk stable
    2009 #: src/konqmainwindow.cpp:3791 src/konqmainwindow.cpp:3792
     2016#: src/konqmainwindow.cpp:3796 src/konqmainwindow.cpp:3797
    20102017msgid "Move forward one step in the browsing history"
    20112018msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja"
    20122019
    20132020#. +> trunk stable
    2014 #: src/konqmainwindow.cpp:3795 src/konqmainwindow.cpp:3796
     2021#: src/konqmainwindow.cpp:3800 src/konqmainwindow.cpp:3801
    20152022msgid "Move backwards one step in the closed tabs history"
    20162023msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja"
    20172024
    20182025#. +> trunk stable
    2019 #: src/konqmainwindow.cpp:3799
     2026#: src/konqmainwindow.cpp:3804
    20202027msgid ""
    20212028"<html>Reload the currently displayed document<br />"
     
    20282035
    20292036#. +> trunk stable
    2030 #: src/konqmainwindow.cpp:3802
     2037#: src/konqmainwindow.cpp:3807
    20312038msgid "Reload the currently displayed document"
    20322039msgstr "Ponovno učitaj trenutni dokument"
    20332040
    20342041#. +> trunk stable
    2035 #: src/konqmainwindow.cpp:3804
     2042#: src/konqmainwindow.cpp:3809
    20362043msgid ""
    20372044"<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br />"
     
    20442051
    20452052#. +> trunk stable
    2046 #: src/konqmainwindow.cpp:3807
     2053#: src/konqmainwindow.cpp:3812
    20472054msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
    20482055msgstr "Ponovo učitaj sve dokumente prikazane u karticama"
    20492056
    20502057#. +> trunk stable
    2051 #: src/konqmainwindow.cpp:3809
     2058#: src/konqmainwindow.cpp:3814
    20522059msgid ""
    20532060"<html>Stop loading the document<br />"
     
    20602067
    20612068#. +> trunk stable
    2062 #: src/konqmainwindow.cpp:3813
     2069#: src/konqmainwindow.cpp:3818
    20632070msgid ""
    20642071"<html>Reload the currently displayed document<br />"
     
    20712078
    20722079#. +> trunk stable
    2073 #: src/konqmainwindow.cpp:3817
     2080#: src/konqmainwindow.cpp:3822
    20742081msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images"
    20752082msgstr "Ponovo učitaj trenutno prikazani dokument i sve njegove slike"
    20762083
    20772084#. +> trunk stable
    2078 #: src/konqmainwindow.cpp:3820
     2085#: src/konqmainwindow.cpp:3825
    20792086msgid "Stop loading the document"
    20802087msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
    20812088
    20822089#. +> trunk stable
    2083 #: src/konqmainwindow.cpp:3822
     2090#: src/konqmainwindow.cpp:3827
    20842091msgid ""
    20852092"<html>Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard<br />"
     
    20922099
    20932100#. +> trunk stable
    2094 #: src/konqmainwindow.cpp:3826
     2101#: src/konqmainwindow.cpp:3831
    20952102msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
    20962103msgstr "Premještanje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagalište"
    20972104
    20982105#. +> trunk stable
    2099 #: src/konqmainwindow.cpp:3828
     2106#: src/konqmainwindow.cpp:3833
    21002107msgid ""
    21012108"<html>Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<br />"
     
    21082115
    21092116#. +> trunk stable
    2110 #: src/konqmainwindow.cpp:3832
     2117#: src/konqmainwindow.cpp:3837
    21112118msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
    21122119msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagalište"
    21132120
    21142121#. +> trunk stable
    2115 #: src/konqmainwindow.cpp:3834
     2122#: src/konqmainwindow.cpp:3839
    21162123msgid ""
    21172124"<html>Paste the previously cut or copied clipboard contents<br />"
     
    21242131
    21252132#. +> trunk stable
    2126 #: src/konqmainwindow.cpp:3837
     2133#: src/konqmainwindow.cpp:3842
    21272134msgid "Paste the clipboard contents"
    21282135msgstr "Zalijepi sadrşaje odlagališta"
    21292136
    21302137#. +> trunk stable
    2131 #: src/konqmainwindow.cpp:3839
     2138#: src/konqmainwindow.cpp:3844
    21322139msgid ""
    21332140"<html>Print the currently displayed document<br />"
     
    21442151
    21452152#. +> trunk stable
    2146 #: src/konqmainwindow.cpp:3845
     2153#: src/konqmainwindow.cpp:3850
    21472154msgid "Print the current document"
    21482155msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta"
    21492156
    21502157#. +> trunk stable
    2151 #: src/konqmainwindow.cpp:3851
     2158#: src/konqmainwindow.cpp:3856
    21522159msgid "If present, open index.html when entering a folder."
    21532160msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu."
    21542161
    21552162#. +> trunk stable
    2156 #: src/konqmainwindow.cpp:3852
     2163#: src/konqmainwindow.cpp:3857
    21572164msgid "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to explore many files from one folder"
    21582165msgstr "Zaključani prikaz ne moşe izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s \"Povezanim prikaz\" za pregled više datoteka iz jedne mape."
    21592166
    21602167#. +> trunk stable
    2161 #: src/konqmainwindow.cpp:3853
     2168#: src/konqmainwindow.cpp:3858
    21622169msgid "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other linked views."
    21632170msgstr "Određuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar ostalih povezanih prikaza."
    21642171
    21652172#. +> trunk stable
    2166 #: src/konqmainwindow.cpp:4033
     2173#: src/konqmainwindow.cpp:4038
    21672174msgid "Copy &Files..."
    21682175msgstr "Kopiraj &datoteke 
"
    21692176
    21702177#. +> trunk stable
    2171 #: src/konqmainwindow.cpp:4037
     2178#: src/konqmainwindow.cpp:4042
    21722179msgid "M&ove Files..."
    21732180msgstr "Pre&mjesti datoteke 
"
    21742181
    21752182#. +> trunk stable
    2176 #: src/konqmainwindow.cpp:4385
     2183#: src/konqmainwindow.cpp:4390
    21772184msgid "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a while. Continue?"
    21782185msgstr "Zahtijevate otvaranje više od 20 oznaka u karticama. To moşe potrajati. Ŝelite li nastaviti?"
    21792186
    21802187#. +> trunk stable
    2181 #: src/konqmainwindow.cpp:4387
     2188#: src/konqmainwindow.cpp:4392
    21822189msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
    21832190msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama"
    21842191
    21852192#. +> trunk stable
    2186 #: src/konqmainwindow.cpp:4553
     2193#: src/konqmainwindow.cpp:4558
    21872194msgid "Open in T&his Window"
    21882195msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
    21892196
    21902197#. +> trunk stable
    2191 #: src/konqmainwindow.cpp:4554
     2198#: src/konqmainwindow.cpp:4559
    21922199msgid "Open the document in current window"
    21932200msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru"
    21942201
    21952202#. +> trunk stable
    2196 #: src/konqmainwindow.cpp:4561
     2203#: src/konqmainwindow.cpp:4566
    21972204msgid "Open the document in a new window"
    21982205msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
    21992206
    22002207#. +> trunk stable
    2201 #: src/konqmainwindow.cpp:4567
     2208#: src/konqmainwindow.cpp:4572
    22022209msgid "Open in &New Tab"
    22032210msgstr "Otvori u &novoj kartici"
    22042211
    22052212#. +> trunk stable
    2206 #: src/konqmainwindow.cpp:4569
     2213#: src/konqmainwindow.cpp:4574
    22072214msgid "Open the document in a new tab"
    22082215msgstr "Dokument otvara u novoj kartici"
    22092216
    22102217#. +> trunk stable
    2211 #: src/konqmainwindow.cpp:4779
     2218#: src/konqmainwindow.cpp:4784
    22122219msgid "&Open With"
    22132220msgstr "&Otvori s"
    22142221
    22152222#. +> trunk stable
    2216 #: src/konqmainwindow.cpp:4793
     2223#: src/konqmainwindow.cpp:4798
    22172224#, kde-format
    22182225msgid "Open with %1"
     
    22202227
    22212228#. +> trunk stable
    2222 #: src/konqmainwindow.cpp:4839
     2229#: src/konqmainwindow.cpp:4844
    22232230msgctxt "@action:inmenu View"
    22242231msgid "&View Mode"
     
    22262233
    22272234#. +> trunk stable
    2228 #: src/konqmainwindow.cpp:4958
     2235#: src/konqmainwindow.cpp:4963
    22292236msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
    22302237msgstr "U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaći?"
    22312238
    22322239#. +> trunk stable
    2233 #: src/konqmainwindow.cpp:4960 src/konqviewmanager.cpp:1386
     2240#: src/konqmainwindow.cpp:4965 src/konqviewmanager.cpp:1386
    22342241msgid "Confirmation"
    22352242msgstr "Potvrda"
    22362243
    22372244#. +> trunk stable
    2238 #: src/konqmainwindow.cpp:4962
     2245#: src/konqmainwindow.cpp:4967
    22392246msgid "C&lose Current Tab"
    22402247msgstr "Zatvori trenutku &karticu"
    22412248
    22422249#. +> trunk stable
    2243 #: src/konqmainwindow.cpp:4991
     2250#: src/konqmainwindow.cpp:4996
    22442251msgid ""
    22452252"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
     
    22502257
    22512258#. +> trunk stable
    2252 #: src/konqmainwindow.cpp:4992
     2259#: src/konqmainwindow.cpp:4997
    22532260msgid ""
    22542261"This page contains changes that have not been submitted.\n"
     
    22592266
    22602267#. +> trunk stable
    2261 #: src/konqmainwindow.cpp:5160
     2268#: src/konqmainwindow.cpp:5165
    22622269msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
    22632270msgstr "Bočna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne moşe se dodati."
    22642271
    22652272#. +> trunk stable
    2266 #: src/konqmainwindow.cpp:5160 src/konqmainwindow.cpp:5167
     2273#: src/konqmainwindow.cpp:5165 src/konqmainwindow.cpp:5172
    22672274msgid "Web Sidebar"
    22682275msgstr "Web bočna traka"
    22692276
    22702277#. +> trunk stable
    2271 #: src/konqmainwindow.cpp:5165
     2278#: src/konqmainwindow.cpp:5170
    22722279#, kde-format
    22732280msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
     
    22752282
    22762283#. +> trunk stable
    2277 #: src/konqmainwindow.cpp:5167
     2284#: src/konqmainwindow.cpp:5172
    22782285msgid "Add"
    22792286msgstr "Dodaj"
    22802287
    22812288#. +> trunk stable
    2282 #: src/konqmainwindow.cpp:5167
     2289#: src/konqmainwindow.cpp:5172
    22832290msgid "Do Not Add"
    22842291msgstr "Ne dodaj"
    22852292
    22862293#. +> trunk stable
    2287 #: src/konqmainwindow.cpp:5469
     2294#: src/konqmainwindow.cpp:5474
    22882295#, kde-format
    22892296msgid "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type."
     
    26432650#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarkToolBar)
    26442651#. +> trunk stable
    2645 #: src/konqueror.rc:113
     2652#: src/konqueror.rc:115
    26462653msgid "Bookmark Toolbar"
    26472654msgstr "Traka oznaka"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.