Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2010, 11:28:28 AM (14 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

prijevod kdebasea

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po

    r27 r55  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2010-02-17 10:09+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:01+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:42+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     13"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2424#. +> trunk
    2525#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:407
    26 #, fuzzy
    2726msgid "Set Priority..."
    2827msgid_plural "Set Priority..."
    29 msgstr[0] "MreÅŸni prioritet"
    30 msgstr[1] "MreÅŸni prioritet"
    31 msgstr[2] "MreÅŸni prioritet"
     28msgstr[0] "Postavi prioritet..."
     29msgstr[1] "Postavi prioritete..."
     30msgstr[2] "Postavi prioritete..."
    3231
    3332#. +> trunk stable
     
    5352#. +> trunk
    5453#: ksysguardprocesslist.cpp:166
    55 #, fuzzy
    5654#| msgid "Renice Process..."
    5755#| msgid_plural "Renice Processes..."
    5856msgid "End Process..."
    5957msgid_plural "End Processes..."
    60 msgstr[0] "Promijeni prioritet procesa
"
    61 msgstr[1] "Promijeni prioritet procesa
"
    62 msgstr[2] "Promijeni prioritet procesa
"
     58msgstr[0] "Prekini proces..."
     59msgstr[1] "Prekini procese..."
     60msgstr[2] "Prekini procese..."
    6361
    6462#. +> stable
     
    135133#. +> trunk
    136134#: ksysguardprocesslist.cpp:408
    137 #, fuzzy
    138135#| msgid "In Process"
    139136msgid "End Process"
    140137msgid_plural "End Processes"
    141 msgstr[0] "U toku"
    142 msgstr[1] "U toku"
    143 msgstr[2] "U toku"
     138msgstr[0] "Prekini proces"
     139msgstr[1] "Prekini procese"
     140msgstr[2] "Prekini procese"
    144141
    145142#. +> stable
     
    300297#. +> trunk
    301298#: ksysguardprocesslist.cpp:1237
    302 #, fuzzy, kde-format
     299#, kde-format
    303300#| msgid "Are you sure you want to kill this process?"
    304301#| msgid_plural "Are you sure you want to kill these %1 processes?"
    305302msgid "Are you sure you want to end this process?  Any unsaved work may be lost."
    306303msgid_plural "Are you sure you want to end these %1 processes?  Any unsaved work may be lost"
    307 msgstr[0] "Jeste li sigurni da ÅŸelite uniÅ¡titi ovaj %1 proces?"
    308 msgstr[1] "Jeste li sigurni da ÅŸelite uniÅ¡titi ova %1 procesa?"
    309 msgstr[2] "Jeste li sigurni da ÅŸelite uniÅ¡titi ovih %1 procesa?"
     304msgstr[0] "Jeste li sigurni da ÅŸelite prekinuti ovaj %1 proces? Bilo kakav nespremljeni rad moÅŸda će biti izgubljen."
     305msgstr[1] "Jeste li sigurni da ÅŸelite prekinuti ovih %1 procesa? Bilo kakav nespremljeni rad moÅŸda će biti izgubljen."
     306msgstr[2] "Jeste li sigurni da ÅŸelite prekinuti ovih %1 procesa? Bilo kakav nespremljeni rad moÅŸda će biti izgubljen."
    310307
    311308#. +> stable
     
    320317#. +> trunk
    321318#: ksysguardprocesslist.cpp:1242
    322 #, fuzzy, kde-format
     319#, kde-format
    323320#| msgid "In Process"
    324321msgid "End process"
    325322msgid_plural "End %1 processes"
    326 msgstr[0] "U toku"
    327 msgstr[1] "U toku"
    328 msgstr[2] "U toku"
     323msgstr[0] "Prekini %1 proces"
     324msgstr[1] "Prekini %1 procesa"
     325msgstr[2] "Prekini %1 procesa"
    329326
    330327#. +> stable
     
    339336#. +> trunk
    340337#: ksysguardprocesslist.cpp:1243
    341 #, fuzzy
    342338msgid "End"
    343 msgstr "Kraj"
     339msgstr "Prekini"
    344340
    345341#. +> trunk stable
     
    439435#. +> trunk
    440436#: ProcessModel.cc:862
    441 #, fuzzy
    442437#| msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
    443438msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>"
    444 msgstr "<qt>Naslov prozora kojeg taj proces prikazuje.</qt>"
     439msgstr "<qt>Količina pixmap memorije koje taj proces koristi.</qt>"
    445440
    446441#. +> trunk stable
     
    10421037#. +> trunk
    10431038#: ProcessModel.cc:1654
    1044 #, fuzzy
    10451039msgctxt "process heading"
    10461040msgid "CPU Time"
    1047 msgstr "Tip procesora"
     1041msgstr "CPU vrijeme"
    10481042
    10491043#. +> trunk stable
     
    10851079#. +> trunk
    10861080#: ProcessModel.cc:1662
    1087 #, fuzzy
    10881081#| msgctxt "process heading"
    10891082#| msgid "Memory"
    10901083msgctxt "process heading"
    10911084msgid "X11 Memory"
    1092 msgstr "Memorija"
     1085msgstr "X11 memorija"
    10931086
    10941087#. +> trunk stable
     
    11631156#. +> trunk
    11641157#: ProcessWidgetUI.ui:42
    1165 #, fuzzy
    11661158#| msgid "&Kill Process..."
    11671159msgid "&End Process..."
    1168 msgstr "&UniÅ¡ti proces
"
     1160msgstr "&Prekini proces
"
    11691161
    11701162#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess)
     
    13581350#. +> trunk
    13591351#: ReniceDlg.cc:39
    1360 #, fuzzy
    13611352msgid "Set Priority"
    1362 msgstr "Prioritet"
     1353msgstr "Postavi prioritet"
    13631354
    13641355#. +> stable
     
    17321723#. +> trunk
    17331724#: scripting.cpp:74 scripting.cpp:103 scripting.cpp:115
    1734 #, fuzzy
    17351725msgid "Script error: Incorrect number of arguments"
    1736 msgstr "PogreÅ¡an broj argumenata."
     1726msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: Netočan broj argumenata"
    17371727
    17381728#. +> stable
     
    17471737#. +> trunk
    17481738#: scripting.cpp:76 scripting.cpp:105 scripting.cpp:117
    1749 #, fuzzy
    17501739#| msgid "Script error: Argument to setHtml() was not a string"
    17511740msgid "Script error: Argument was not a string"
    1752 msgstr "GreÅ¡ka skripte: argument za setHtml() nije bio string"
     1741msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: Argument nije bio string"
    17531742
    17541743#. +> stable
    17551744#: scripting.cpp:79
    17561745msgid "Script error: Argument to setHtml() was not a string"
    1757 msgstr "GreÅ¡ka skripte: argument za setHtml() nije bio string"
     1746msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: argument za setHtml() nije bio string"
    17581747
    17591748#. +> stable
     
    17691758#: scripting.cpp:115
    17701759msgid "Script error: Argument to fileExists() was not a string"
    1771 msgstr "GreÅ¡ka skripte: argument za fileExists() nije bio string"
     1760msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: argument za fileExists() nije bio string"
    17721761
    17731762#. +> stable
     
    17831772#: scripting.cpp:132
    17841773msgid "Script error: Argument to readFile() was not a string"
    1785 msgstr "GreÅ¡ka skripte: argument za readFile() nije bio string"
     1774msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: argument za readFile() nije bio string"
    17861775
    17871776#. +> trunk stable
     
    17931782#. +> trunk
    17941783#: scripting.cpp:188
    1795 #, fuzzy, kde-format
     1784#, kde-format
    17961785#| msgid "Certificate Deletion Failed"
    17971786msgid ""
    17981787"<qt>Script failed: %1: %2<br>"
    17991788"%3"
    1800 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no"
     1789msgstr ""
     1790"<qt>Skripta nije uspjela: %1: %2<br>"
     1791"%3"
    18011792
    18021793#. +> stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.