Ignore:
Timestamp:
Aug 21, 2010, 10:04:12 PM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Još prevoda.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po

    r114 r544  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 10:59+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-08-16 10:09+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2009-10-27 18:56+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    9898
    9999#. +> trunk stable
    100 #: kwalleteditor.cpp:90
     100#: kwalleteditor.cpp:89
    101101msgid "&Show values"
    102102msgstr "PrikaÅŸi vrijedno&sti"
    103103
    104104#. +> trunk stable
    105 #: kwalleteditor.cpp:175
     105#: kwalleteditor.cpp:174
    106106msgid "&New Folder..."
    107107msgstr "&Nova mapa 
"
    108108
    109109#. +> trunk stable
    110 #: kwalleteditor.cpp:182
     110#: kwalleteditor.cpp:181
    111111msgid "&Delete Folder"
    112112msgstr "&Izbriši mapu"
    113113
    114114#. +> trunk stable
    115 #: kwalleteditor.cpp:190 kwalletpopup.cpp:51
     115#: kwalleteditor.cpp:189 kwalletpopup.cpp:51
    116116msgid "Change &Password..."
    117117msgstr "&Promijeni zaporku 
"
    118118
    119119#. +> trunk stable
    120 #: kwalleteditor.cpp:196
     120#: kwalleteditor.cpp:195
    121121msgid "&Merge Wallet..."
    122122msgstr "&Spoji novčanik 
"
    123123
    124124#. +> trunk stable
    125 #: kwalleteditor.cpp:202
     125#: kwalleteditor.cpp:201
    126126msgid "&Import XML..."
    127127msgstr "Uvez&i XML 
"
    128128
    129129#. +> trunk stable
    130 #: kwalleteditor.cpp:208
     130#: kwalleteditor.cpp:207
    131131msgid "&Export..."
    132132msgstr "&Izvoz 
"
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135 #: kwalleteditor.cpp:220
     135#: kwalleteditor.cpp:219
    136136msgid "&New..."
    137137msgstr "Novi 
"
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140 #: kwalleteditor.cpp:226
     140#: kwalleteditor.cpp:225
    141141msgid "&Rename"
    142142msgstr "P&reimenuj"
    143143
    144144#. +> trunk stable
    145 #: kwalleteditor.cpp:232 kwalletpopup.cpp:79
     145#: kwalleteditor.cpp:231 kwalletpopup.cpp:79
    146146msgid "&Delete"
    147147msgstr "&Izbriši"
    148148
    149149#. +> trunk stable
    150 #: kwalleteditor.cpp:254
     150#: kwalleteditor.cpp:253
    151151msgid "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
    152152msgstr "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoću njega nastavili rad."
    153153
    154154#. +> trunk stable
    155 #: kwalleteditor.cpp:289
     155#: kwalleteditor.cpp:288
    156156msgid "Passwords"
    157157msgstr "Zaporke"
    158158
    159159#. +> trunk stable
    160 #: kwalleteditor.cpp:290
     160#: kwalleteditor.cpp:289
    161161msgid "Maps"
    162162msgstr "Preslikavanja"
    163163
    164164#. +> trunk stable
    165 #: kwalleteditor.cpp:291
     165#: kwalleteditor.cpp:290
    166166msgid "Binary Data"
    167167msgstr "Binarni podaci"
    168168
    169169#. +> trunk stable
    170 #: kwalleteditor.cpp:292
     170#: kwalleteditor.cpp:291
    171171msgid "Unknown"
    172172msgstr "Nepoznato"
    173173
    174174#. +> trunk stable
    175 #: kwalleteditor.cpp:331
     175#: kwalleteditor.cpp:330
    176176#, kde-format
    177177msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
     
    179179
    180180#. +> trunk stable
    181 #: kwalleteditor.cpp:335
     181#: kwalleteditor.cpp:334
    182182msgid "Error deleting folder."
    183183msgstr "Greška pri brisanju mape."
    184184
    185185#. +> trunk stable
    186 #: kwalleteditor.cpp:354
     186#: kwalleteditor.cpp:353
    187187msgid "New Folder"
    188188msgstr "Nova mapa"
    189189
    190190#. +> trunk stable
    191 #: kwalleteditor.cpp:355
     191#: kwalleteditor.cpp:354
    192192msgid "Please choose a name for the new folder:"
    193193msgstr "Odaberite ime za novu mapu:"
    194194
    195195#. +> trunk stable
    196 #: kwalleteditor.cpp:365
     196#: kwalleteditor.cpp:364
    197197msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
    198198msgstr "NaÅŸalost se to ime mape već koristi. PokuÅ¡ati ponovno?"
    199199
    200200#. +> trunk stable
    201 #: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698
     201#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:697
    202202msgid "Try Again"
    203203msgstr "Pokušaj ponovno"
    204204
    205205#. +> trunk stable
    206 #: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698 kwalletmanager.cpp:386
     206#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:697 kwalletmanager.cpp:386
    207207msgid "Do Not Try"
    208208msgstr "Ne pokušavaj"
    209209
    210210#. +> trunk stable
    211 #: kwalleteditor.cpp:403
     211#: kwalleteditor.cpp:402
    212212#, kde-format
    213213msgid "Error saving entry. Error code: %1"
     
    215215
    216216#. +> trunk stable
    217 #: kwalleteditor.cpp:461 kwalleteditor.cpp:776
     217#: kwalleteditor.cpp:460 kwalleteditor.cpp:775
    218218#, kde-format
    219219msgid "Password: %1"
     
    221221
    222222#. +> trunk stable
    223 #: kwalleteditor.cpp:476 kwalleteditor.cpp:778
     223#: kwalleteditor.cpp:475 kwalleteditor.cpp:777
    224224#, kde-format
    225225msgid "Name-Value Map: %1"
     
    227227
    228228#. +> trunk stable
    229 #: kwalleteditor.cpp:484 kwalleteditor.cpp:780
     229#: kwalleteditor.cpp:483 kwalleteditor.cpp:779
    230230#, kde-format
    231231msgid "Binary Data: %1"
     
    233233
    234234#. +> trunk stable
    235 #: kwalleteditor.cpp:686
     235#: kwalleteditor.cpp:685
    236236msgid "New Entry"
    237237msgstr "Novi unos"
    238238
    239239#. +> trunk stable
    240 #: kwalleteditor.cpp:687
     240#: kwalleteditor.cpp:686
    241241msgid "Please choose a name for the new entry:"
    242242msgstr "Odaberite ime za novi unos:"
    243243
    244244#. +> trunk stable
    245 #: kwalleteditor.cpp:698
     245#: kwalleteditor.cpp:697
    246246msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
    247247msgstr "NaÅŸalost taj unos već postoji. PokuÅ¡ati ponovno?"
    248248
    249249#. +> trunk stable
    250 #: kwalleteditor.cpp:715 kwalleteditor.cpp:724
     250#: kwalleteditor.cpp:714 kwalleteditor.cpp:723
    251251msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
    252252msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri pokušaju dodavanja novog unosa"
    253253
    254254#. +> trunk stable
    255 #: kwalleteditor.cpp:772
     255#: kwalleteditor.cpp:771
    256256msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
    257257msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri pokušaju preimenovanja unosa"
    258258
    259259#. +> trunk stable
    260 #: kwalleteditor.cpp:792
     260#: kwalleteditor.cpp:791
    261261#, kde-format
    262262msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
     
    264264
    265265#. +> trunk stable
    266 #: kwalleteditor.cpp:796
     266#: kwalleteditor.cpp:795
    267267msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
    268268msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri pokušaju brisanja unosa"
    269269
    270270#. +> trunk stable
    271 #: kwalleteditor.cpp:824
     271#: kwalleteditor.cpp:823
    272272msgid "Unable to open the requested wallet."
    273273msgstr "Neuspješno otvaranje traşenog novčanika."
    274274
    275275#. +> trunk stable
    276 #: kwalleteditor.cpp:860
     276#: kwalleteditor.cpp:859
    277277#, kde-format
    278278msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
     
    280280
    281281#. +> trunk stable
    282 #: kwalleteditor.cpp:890 kwalleteditor.cpp:921 kwalleteditor.cpp:956
    283 #: kwalleteditor.cpp:1047
     282#: kwalleteditor.cpp:889 kwalleteditor.cpp:920 kwalleteditor.cpp:955
     283#: kwalleteditor.cpp:1046
    284284#, kde-format
    285285msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to replace it?"
     
    287287
    288288#. +> trunk stable
    289 #: kwalleteditor.cpp:995
     289#: kwalleteditor.cpp:994
    290290#, kde-format
    291291msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
     
    293293
    294294#. +> trunk stable
    295 #: kwalleteditor.cpp:1001
     295#: kwalleteditor.cpp:1000
    296296#, kde-format
    297297msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
     
    299299
    300300#. +> trunk stable
    301 #: kwalleteditor.cpp:1008
     301#: kwalleteditor.cpp:1007
    302302#, kde-format
    303303msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
     
    305305
    306306#. +> trunk stable
    307 #: kwalleteditor.cpp:1015
     307#: kwalleteditor.cpp:1014
    308308msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
    309309msgstr "Greška: XML-datoteka ne sadrşi novčanik."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.