Changeset 500
- Timestamp:
- Jul 22, 2010, 11:25:29 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/drkonqi.po
r429 r500 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-0 4-16 10:40+0200\n"14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 10:56+0200\n" 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 15 15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" … … 798 798 #: main.cpp:59 799 799 msgid "The KDE Crash Handler" 800 msgstr "KDE-ov rukov atelj ruÅ¡enja"800 msgstr "KDE-ov rukovoditelj ruÅ¡enja" 801 801 802 802 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r499 r500 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:01+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-2 0 13:45+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:22+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 13 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 6662 6662 #. +> trunk stable 6663 6663 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:102 6664 #, fuzzy6665 6664 msgid "Preferred handler:" 6666 msgstr "Preferirani upravljaÄki sklop:"6665 msgstr "Preferirani rukovoditelj:" 6667 6666 6668 6667 #. +> trunk stable … … 6679 6678 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:129 6680 6679 msgid "Invoke Handler" 6681 msgstr " "6680 msgstr "Pokreni rukovoditelja" 6682 6681 6683 6682 #. +> trunk stable … … 6688 6687 #. +> trunk stable 6689 6688 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:149 messageactions.cpp:333 6690 #, fuzzy6691 6689 msgid "Subscribe to List" 6692 msgstr " Opis:"6690 msgstr "Pretplati se na listu" 6693 6691 6694 6692 #. +> trunk stable 6695 6693 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:150 6696 #, fuzzy6697 6694 #| msgid "Unsubscribe from List" 6698 6695 msgid "Unsubscribe From List" 6699 msgstr "O djavi se sa liste"6696 msgstr "OtkaÅŸi pretplatu na listu" 6700 6697 6701 6698 #. +> trunk stable … … 6732 6729 #. +> trunk stable 6733 6730 #: managesievescriptsdialog.cpp:50 6734 #, fuzzy6735 6731 msgid "Available Scripts" 6736 msgstr " PostojeÄi Filteri"6732 msgstr "Dostupne skripte" 6737 6733 6738 6734 #. +> trunk stable … … 6745 6741 #: managesievescriptsdialog.cpp:131 6746 6742 msgid "Failed to fetch the list of scripts" 6747 msgstr " "6743 msgstr "DohvaÄanje liste skripti nije uspjelo" 6748 6744 6749 6745 #. +> trunk stable 6750 6746 #: managesievescriptsdialog.cpp:158 6751 #, fuzzy6752 6747 msgid "Delete Script" 6753 msgstr " <primatelji>"6748 msgstr "IzbriÅ¡i skriptu" 6754 6749 6755 6750 #. +> trunk stable 6756 6751 #: managesievescriptsdialog.cpp:159 6757 #, fuzzy6758 6752 msgid "Edit Script..." 6759 msgstr "Uredi âŠ"6753 msgstr "Uredi skriptu..." 6760 6754 6761 6755 #. +> trunk stable 6762 6756 #: managesievescriptsdialog.cpp:161 6763 #, fuzzy6764 6757 msgid "Deactivate Script" 6765 msgstr " <primatelji>"6758 msgstr "Obustavi skriptu" 6766 6759 6767 6760 #. +> trunk stable 6768 6761 #: managesievescriptsdialog.cpp:164 6769 #, fuzzy6770 6762 msgid "New Script..." 6771 msgstr " Opis: âŠ"6763 msgstr "Nova skripta..." 6772 6764 6773 6765 #. +> trunk stable … … 6775 6767 #, kde-format 6776 6768 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" 6777 msgstr " "6769 msgstr "Zbilja da izbriÅ¡em skriptu \"%1\" s posluÅŸitelja?" 6778 6770 6779 6771 #. +> trunk stable … … 6876 6868 #. +> trunk stable 6877 6869 #: mdnadvicedialog.cpp:88 6878 #, fuzzy6879 6870 msgid "Send \"&denied\"" 6880 msgstr "PoÅ¡alji âo&dbijenâ"6871 msgstr "PoÅ¡alji \"o&dbijen\"" 6881 6872 6882 6873 #. +> trunk stable … … 6918 6909 #. +> trunk stable 6919 6910 #: messageactions.cpp:93 6920 #, fuzzy6921 6911 msgid "Reply Without &Quote..." 6922 msgstr "Odgovori bez &citata  âŠ"6912 msgstr "Odgovori bez &citata..." 6923 6913 6924 6914 #. +> trunk stable … … 6945 6935 #: messageactions.cpp:110 6946 6936 msgid "Mar&k Message" 6947 msgstr " &OznaÄi poruku"6937 msgstr "OznaÄi poru&ku" 6948 6938 6949 6939 #. +> trunk stable … … 6960 6950 #: messageactions.cpp:122 6961 6951 msgid "Mark Message as &Unread" 6962 msgstr "OznaÄi por uku kao ne&proÄitanu"6952 msgstr "OznaÄi por&uku kao neproÄitanu" 6963 6953 6964 6954 #. +> trunk stable … … 6970 6960 #: messageactions.cpp:133 6971 6961 msgid "Mark Message as &Important" 6972 msgstr "OznaÄ i poruku kao &vaÅŸnu"6962 msgstr "OznaÄ&i poruku kao vaÅŸnu" 6973 6963 6974 6964 #. +> trunk stable 6975 6965 #: messageactions.cpp:137 6976 #, fuzzy6977 6966 msgid "Remove &Important Message Mark" 6978 msgstr " VaÅŸna poruka"6967 msgstr "Uklon&i oznaku vaÅŸne poruke" 6979 6968 6980 6969 #. +> trunk stable 6981 6970 #: messageactions.cpp:138 6982 #, fuzzy6983 6971 #| msgctxt "msg status" 6984 6972 #| msgid "Important" … … 6988 6976 #. +> trunk stable 6989 6977 #: messageactions.cpp:143 6990 #, fuzzy6991 6978 #| msgid "Mark Message as &New" 6992 6979 msgid "Mark Message as &Action Item" 6993 msgstr "OznaÄi poruku kao & novu"6980 msgstr "OznaÄi poruku kao &akcijsku stavku" 6994 6981 6995 6982 #. +> trunk stable 6996 6983 #: messageactions.cpp:146 6997 #, fuzzy6998 6984 msgid "Remove &Action Item Message Mark" 6999 msgstr " VaÅŸna poruka"6985 msgstr "Ukloni oznaku porukovne &akcijske stavke" 7000 6986 7001 6987 #. +> trunk stable 7002 6988 #: messageactions.cpp:147 7003 #, fuzzy7004 6989 msgid "Action Item" 7005 msgstr " VaÅŸna poruka"6990 msgstr "Akcijska stavka" 7006 6991 7007 6992 #. +> trunk stable 7008 6993 #: messageactions.cpp:151 7009 6994 msgid "&Edit Message" 7010 msgstr " &Uredi poruku"6995 msgstr "Ur&edi poruku" 7011 6996 7012 6997 #. +> trunk stable 7013 6998 #: messageactions.cpp:157 messageactions.cpp:575 7014 #, fuzzy7015 6999 msgid "Add Note..." 7016 msgstr "Dodaj nov"7000 msgstr "Dodaj biljeÅ¡ku..." 7017 7001 7018 7002 #. +> trunk stable … … 7042 7026 #. +> trunk stable 7043 7027 #: messageactions.cpp:194 7044 #, fuzzy7045 7028 msgctxt "Message->" 7046 7029 msgid "Mailing-&List" 7047 msgstr " Odgovori u diskusionu &popis âŠ"7030 msgstr "PoÅ¡tanska &lista" 7048 7031 7049 7032 #. +> trunk stable 7050 7033 #: messageactions.cpp:323 7051 #, fuzzy7052 7034 #| msgid "Open 'archive'" 7053 7035 msgid "Open Message in List Archive" 7054 msgstr "Otvori 'arhivu'"7036 msgstr "Otvori poruku u arhivi lista" 7055 7037 7056 7038 #. +> trunk stable 7057 7039 #: messageactions.cpp:325 7058 #, fuzzy7059 7040 msgid "Post New Message" 7060 msgstr " Nova poruka"7041 msgstr "PoÅ¡alji novu poruku" 7061 7042 7062 7043 #. +> trunk stable 7063 7044 #: messageactions.cpp:327 7064 #, fuzzy7065 7045 msgid "Go to Archive" 7066 msgstr " Jednostavna kompresovana arhiva"7046 msgstr "Idi u arhivu" 7067 7047 7068 7048 #. +> trunk stable 7069 7049 #: messageactions.cpp:329 7070 #, fuzzy7071 7050 msgid "Request Help" 7072 msgstr "Za htjev"7051 msgstr "ZatraÅŸi pomoÄ" 7073 7052 7074 7053 #. +> trunk stable … … 7080 7059 #. +> trunk stable 7081 7060 #: messageactions.cpp:335 7082 #, fuzzy7083 7061 #| msgid "Unsubscribe from List" 7084 7062 msgid "Unsubscribe from List" 7085 msgstr "O djavi se sa liste"7063 msgstr "OtkaÅŸi pretplatu na listu" 7086 7064 7087 7065 #. +> trunk stable 7088 7066 #: messageactions.cpp:528 7089 #, fuzzy7090 7067 msgid "email" 7091 7068 msgstr "e-poÅ¡ta" … … 7093 7070 #. +> trunk stable 7094 7071 #: messageactions.cpp:531 7095 #, fuzzy7096 7072 msgid "web" 7097 msgstr " MreÅŸa"7073 msgstr "web" 7098 7074 7099 7075 #. +> trunk stable 7100 7076 #: messageactions.cpp:534 7101 #, fuzzy,kde-format7077 #, kde-format 7102 7078 msgctxt "%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or email though could be irc/ftp or other url variant" 7103 7079 msgid "%1 (%2)" 7104 msgstr " KMail"7080 msgstr "%1 (%2)" 7105 7081 7106 7082 #. +> trunk stable 7107 7083 #: messageactions.cpp:577 7108 #, fuzzy7109 7084 msgid "Edit Note..." 7110 msgstr "Uredi ime âŠ"7085 msgstr "Uredi biljeÅ¡ku..." 7111 7086 7112 7087 #. +> trunk stable … … 7127 7102 #. +> trunk stable 7128 7103 #: newidentitydialog.cpp:77 7129 #, fuzzy7130 7104 msgid "&Use System Settings values" 7131 msgstr " Prikaz postavki sustava"7105 msgstr "Koristi vrijednosti iz postavki s&ustava" 7132 7106 7133 7107 #. +> trunk stable … … 7143 7117 #. +> trunk stable 7144 7118 #: redirectdialog.cpp:56 7145 #, fuzzy7146 7119 msgid "Redirect Message" 7147 msgstr " IzbriÅ¡i poruke"7120 msgstr "Preusmjeri poruku" 7148 7121 7149 7122 #. +> trunk stable 7150 7123 #: redirectdialog.cpp:61 7151 7124 msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" 7152 msgstr " "7125 msgstr "Odaberite &adrese primatelja na koje treba preusmjeriti:" 7153 7126 7154 7127 #. +> trunk stable 7155 7128 #: redirectdialog.cpp:76 7156 7129 msgid "Use the Address-Selection Dialog" 7157 msgstr " "7130 msgstr "Koristi dijalog za odabir adresa" 7158 7131 7159 7132 #. +> trunk stable 7160 7133 #: redirectdialog.cpp:77 7161 7134 msgid "This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all available addresses." 7162 msgstr " "7135 msgstr "Ovaj gumb otvara zasebni dijalog u kojem moÅŸete odabrati primatelje iz skupa svih dostupnih adresa." 7163 7136 7164 7137 #. +> trunk stable 7165 7138 #: redirectdialog.cpp:122 7166 7139 msgid "You cannot redirect the message without an address." 7167 msgstr " "7140 msgstr "Ne moÅŸete preusmjeriti poruku bez adrese." 7168 7141 7169 7142 #. +> trunk stable 7170 7143 #: redirectdialog.cpp:123 7171 #, fuzzy7172 7144 msgid "Empty Redirection Address" 7173 msgstr " Otvori u adresaru"7145 msgstr "Nema adrese za preusmjeravanje" 7174 7146 7175 7147 #. +> trunk stable … … 7188 7160 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1234 7189 7161 msgid "does not contain" 7190 msgstr " "7162 msgstr "ne sadrÅŸi" 7191 7163 7192 7164 #. +> trunk stable … … 7198 7170 #: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:1236 7199 7171 msgid "does not equal" 7200 msgstr " "7172 msgstr "nije jednako" 7201 7173 7202 7174 #. +> trunk stable … … 7210 7182 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1238 7211 7183 msgid "does not match reg. expr." 7212 msgstr " "7184 msgstr "ne podudara se s regularnim izrazom" 7213 7185 7214 7186 #. +> trunk stable … … 7220 7192 #: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:555 7221 7193 msgid "is not in address book" 7222 msgstr "nije adresar"7194 msgstr "nije u adresaru" 7223 7195 7224 7196 #. +> trunk stable 7225 7197 #: rulewidgethandlermanager.cpp:414 7226 7198 msgid "is in category" 7227 msgstr " "7199 msgstr "je u kategoriji" 7228 7200 7229 7201 #. +> trunk stable 7230 7202 #: rulewidgethandlermanager.cpp:415 7231 7203 msgid "is not in category" 7232 msgstr " "7204 msgstr "nije u kategoriji" 7233 7205 7234 7206 #. +> trunk stable 7235 7207 #: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:850 7236 #, fuzzy7237 7208 msgid "has an attachment" 7238 msgstr " prilog"7209 msgstr "ima privitak" 7239 7210 7240 7211 #. +> trunk stable 7241 7212 #: rulewidgethandlermanager.cpp:731 rulewidgethandlermanager.cpp:852 7242 #, fuzzy7243 7213 msgid "has no attachment" 7244 msgstr " prilog"7214 msgstr "nema privitak" 7245 7215 7246 7216 #. +> trunk stable … … 7272 7242 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1506 7273 7243 msgid "is less than or equal to" 7274 msgstr " manje ili jednako"7244 msgstr "je manje ili jednako" 7275 7245 7276 7246 #. +> trunk stable … … 7282 7252 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1508 7283 7253 msgid "is greater than or equal to" 7284 msgstr " veÄe ili jednako"7254 msgstr "je veÄe ili jednako" 7285 7255 7286 7256 #. +> trunk stable … … 7291 7261 #. +> trunk stable 7292 7262 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1655 7293 #, fuzzy7294 7263 #| msgid " days" 7295 7264 msgctxt "Unit suffix where units are days." … … 7304 7273 #. +> trunk stable 7305 7274 #: searchwindow.cpp:95 7306 #, fuzzy7307 7275 #| msgid "&Search" 7308 7276 msgctxt "@action:button Search for messags" … … 7312 7280 #. +> trunk stable 7313 7281 #: searchwindow.cpp:114 7314 #, fuzzy7315 7282 msgid "Search in &all local folders" 7316 7283 msgstr "Tr&aÅŸi u svim lokalnim mapama" … … 7318 7285 #. +> trunk stable 7319 7286 #: searchwindow.cpp:119 7320 #, fuzzy7321 7287 msgid "Search &only in:" 7322 msgstr "TraÅŸi &samo u:"7288 msgstr "TraÅŸi sam&o u:" 7323 7289 7324 7290 #. +> trunk stable … … 7329 7295 #. +> trunk stable 7330 7296 #: searchwindow.cpp:220 7331 #, fuzzy7332 7297 msgid "Search folder &name:" 7333 msgstr " TraÅŸi &ime mape:"7298 msgstr "I&me mape pretraÅŸivanja:" 7334 7299 7335 7300 #. +> trunk stable … … 7340 7305 #. +> trunk stable 7341 7306 #: searchwindow.cpp:244 7342 #, fuzzy7343 7307 msgid "Op&en Search Folder" 7344 msgstr " <primatelji>"7308 msgstr "Otvori mapu pr&etraÅŸivanja" 7345 7309 7346 7310 #. +> trunk stable 7347 7311 #: searchwindow.cpp:253 7348 #, fuzzy7349 7312 #| msgid "&Message" 7350 7313 msgid "Open &Message" 7351 msgstr " Poru&ka"7314 msgstr "Otvori poru&ku" 7352 7315 7353 7316 #. +> trunk stable … … 7358 7321 #. +> trunk stable 7359 7322 #: searchwindow.cpp:265 7360 #, fuzzy7361 7323 #| msgid "Ready." 7362 7324 msgctxt "@info:status finished searching." … … 7374 7336 msgctxt "Message->Forward->" 7375 7337 msgid "As &Attachment..." 7376 msgstr "K ao &privitakâŠ"7338 msgstr "K&ao privitakâŠ" 7377 7339 7378 7340 #. +> trunk stable … … 7384 7346 #: searchwindow.cpp:341 7385 7347 msgid "Clear Selection" 7386 msgstr " Pismo popisa direktorija"7348 msgstr "ObriÅ¡i odabir" 7387 7349 7388 7350 #. +> trunk stable 7389 7351 #: searchwindow.cpp:405 7390 #, fuzzy7391 7352 msgctxt "Search finished." 7392 7353 msgid "Done" 7393 msgstr " Gotovo"7354 msgstr "ZavrÅ¡eno" 7394 7355 7395 7356 #. +> trunk stable 7396 7357 #: searchwindow.cpp:406 searchwindow.cpp:413 7397 #, fuzzy,kde-format7358 #, kde-format 7398 7359 msgid "%1 match" 7399 7360 msgid_plural "%1 matches" 7400 msgstr[0] "%1 po klapanje"7401 msgstr[1] "%1 po klapanja"7402 msgstr[2] "%1 po klapanja"7361 msgstr[0] "%1 podudaranje" 7362 msgstr[1] "%1 podudaranja" 7363 msgstr[2] "%1 podudaranja" 7403 7364 7404 7365 #. +> trunk stable 7405 7366 #: searchwindow.cpp:408 7406 #, fuzzy7407 7367 msgid "Search canceled" 7408 7368 msgstr "Pretraga je otkazana" … … 7410 7370 #. +> trunk stable 7411 7371 #: searchwindow.cpp:409 7412 #, fuzzy,kde-format7372 #, kde-format 7413 7373 msgid "%1 match so far" 7414 7374 msgid_plural "%1 matches so far" 7415 msgstr[0] "Za sada ima %1 poklapanje (%2)"7416 msgstr[1] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"7417 msgstr[2] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"7375 msgstr[0] "Za sada %1 podudaranje" 7376 msgstr[1] "Za sada %1 podudaranja" 7377 msgstr[2] "Za sada %1 podudaranja" 7418 7378 7419 7379 #. +> trunk stable 7420 7380 #: searchwindow.cpp:414 7421 #, fuzzy,kde-format7381 #, kde-format 7422 7382 msgid "Searching in %1" 7423 msgstr "TraÅŸim %1"7383 msgstr "TraÅŸim u %1" 7424 7384 7425 7385 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.