- Timestamp:
- Jul 5, 2010, 3:07:28 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kolf.po
r21 r433 5 5 "Project-Id-Version: kolf 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-08 10:16+0100\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-07-04 09:59+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:35+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 125 125 126 126 #. +> trunk stable 127 #: game.cpp:1850 game.cpp:237 8127 #: game.cpp:1850 game.cpp:2376 128 128 msgid "Maximum:" 129 129 msgstr "NajviÅ¡e:" 130 130 131 131 #. +> trunk stable 132 #: game.cpp:23 51132 #: game.cpp:2349 133 133 msgid "Course name: " 134 134 msgstr "Naziv terena: " 135 135 136 136 #. +> trunk stable 137 #: game.cpp:235 9137 #: game.cpp:2357 138 138 msgid "Course author: " 139 139 msgstr "Autor terena: " 140 140 141 141 #. +> trunk stable 142 #: game.cpp:236 9142 #: game.cpp:2367 143 143 msgid "Par:" 144 144 msgstr "Par:" 145 145 146 146 #. +> trunk stable 147 #: game.cpp:238 2147 #: game.cpp:2380 148 148 msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." 149 149 msgstr "NajveÄi broj udaraca koje igraÄ moÅŸe izvesti na ovoj rupi." 150 150 151 151 #. +> trunk stable 152 #: game.cpp:238 3152 #: game.cpp:2381 153 153 msgid "Maximum number of strokes" 154 154 msgstr "NajveÄi broj udaraca" 155 155 156 156 #. +> trunk stable 157 #: game.cpp:238 4157 #: game.cpp:2382 158 158 msgid "Unlimited" 159 159 msgstr "NeograniÄeno" 160 160 161 161 #. +> trunk stable 162 #: game.cpp:238 9162 #: game.cpp:2387 163 163 msgid "Show border walls" 164 164 msgstr "PrikaÅŸi graniÄne zidove" 165 165 166 166 #. +> trunk stable 167 #: game.cpp:25 90 game.cpp:4776167 #: game.cpp:2587 game.cpp:4773 168 168 msgid "Course Author" 169 169 msgstr "Autor terena" 170 170 171 171 #. +> trunk stable 172 #: game.cpp:25 91 game.cpp:2592 game.cpp:4776172 #: game.cpp:2588 game.cpp:2589 game.cpp:4773 173 173 msgid "Course Name" 174 174 msgstr "Naziv terena" 175 175 176 176 #. +> trunk stable 177 #: game.cpp:361 4177 #: game.cpp:3611 178 178 msgid "Drop Outside of Hazard" 179 179 msgstr "Ispusti izvan hazarda" 180 180 181 181 #. +> trunk stable 182 #: game.cpp:361 5182 #: game.cpp:3612 183 183 msgid "Rehit From Last Location" 184 184 msgstr "Ponovo udari s posljednje lokacije" 185 185 186 186 #. +> trunk stable 187 #: game.cpp:361 7187 #: game.cpp:3614 188 188 msgid "What would you like to do for your next shot?" 189 189 msgstr "Å to biste ÅŸeljeli uradite za vaÅ¡ sljedeÄi udarac?" 190 190 191 191 #. +> trunk stable 192 #: game.cpp:361 7192 #: game.cpp:3614 193 193 #, kde-format 194 194 msgid "%1 is in a Hazard" … … 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: game.cpp:380 7198 #: game.cpp:3804 199 199 #, kde-format 200 200 msgid "%1 will start off." … … 202 202 203 203 #. +> trunk stable 204 #: game.cpp:380 7204 #: game.cpp:3804 205 205 msgid "New Hole" 206 206 msgstr "Nova rupa" 207 207 208 208 #. +> trunk stable 209 #: game.cpp:396 9209 #: game.cpp:3966 210 210 #, kde-format 211 211 msgid "Course name: %1" … … 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: game.cpp:39 70215 #: game.cpp:3967 216 216 #, kde-format 217 217 msgid "Created by %1" … … 219 219 220 220 #. +> trunk stable 221 #: game.cpp:39 71main.cpp:75221 #: game.cpp:3968 main.cpp:75 222 222 #, kde-format 223 223 msgid "%1 holes" … … 225 225 226 226 #. +> trunk stable 227 #: game.cpp:39 72227 #: game.cpp:3969 228 228 msgid "Course Information" 229 229 msgstr "Podaci o terenu" 230 230 231 231 #. +> trunk stable 232 #: game.cpp:411 5232 #: game.cpp:4112 233 233 msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" 234 234 msgstr "Ova rupa upotrebljava sljedeÄe dodatke koje vi nemate instalirane:" 235 235 236 236 #. +> trunk stable 237 #: game.cpp:428 8237 #: game.cpp:4285 238 238 msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" 239 239 msgstr "Na trenutnoj rupi postoje nespremljene izmjene. Åœelite li ih spremiti?" 240 240 241 241 #. +> trunk stable 242 #: game.cpp:428 8242 #: game.cpp:4285 243 243 msgid "Unsaved Changes" 244 244 msgstr "Nespremljene izmjene" 245 245 246 246 #. +> trunk stable 247 #: game.cpp:428 8247 #: game.cpp:4285 248 248 msgid "Save &Later" 249 249 msgstr "Spremi &kasnije" 250 250 251 251 #. +> trunk stable 252 #: game.cpp:445 4 kolf.cpp:568252 #: game.cpp:4451 kolf.cpp:567 253 253 msgid "Pick Kolf Course to Save To" 254 254 msgstr "Odaberite Kolf teren u koji ÅŸelite spremiti" 255 255 256 256 #. +> trunk stable 257 #: game.cpp:46 41257 #: game.cpp:4638 258 258 #, kde-format 259 259 msgid "%1 - Hole %2; by %3" … … 311 311 312 312 #. +> trunk stable 313 #: kolf.cpp:10 2313 #: kolf.cpp:101 314 314 msgid "Save &Course" 315 315 msgstr "Spremi &teren" 316 316 317 317 #. +> trunk stable 318 #: kolf.cpp:10 4318 #: kolf.cpp:103 319 319 msgid "Save &Course As..." 320 320 msgstr "Spremi teren &kao âŠ" 321 321 322 322 #. +> trunk stable 323 #: kolf.cpp:10 7323 #: kolf.cpp:106 324 324 msgid "&Save Game" 325 325 msgstr "&Spremi igru" 326 326 327 327 #. +> trunk stable 328 #: kolf.cpp:1 10328 #: kolf.cpp:109 329 329 msgid "&Save Game As..." 330 330 msgstr "Spremi &igru kao âŠ" 331 331 332 332 #. +> trunk stable 333 #: kolf.cpp:11 7333 #: kolf.cpp:116 334 334 #, fuzzy 335 335 msgid "&Edit" … … 337 337 338 338 #. +> trunk stable 339 #: kolf.cpp:12 3339 #: kolf.cpp:122 340 340 msgid "&New" 341 341 msgstr "&Nov" 342 342 343 343 #. +> trunk stable 344 #: kolf.cpp:13 2344 #: kolf.cpp:131 345 345 msgid "&Reset" 346 346 msgstr "&PoniÅ¡ti" 347 347 348 348 #. +> trunk stable 349 #: kolf.cpp:13 7349 #: kolf.cpp:136 350 350 msgid "&Undo Shot" 351 351 msgstr "&PoniÅ¡ti udarac" 352 352 353 353 #. +> trunk stable 354 #: kolf.cpp:14 1354 #: kolf.cpp:140 355 355 msgid "Switch to Hole" 356 356 msgstr "Prebaci na rupu" 357 357 358 358 #. +> trunk stable 359 #: kolf.cpp:14 6359 #: kolf.cpp:145 360 360 msgid "&Next Hole" 361 361 msgstr "&SljedeÄa rupa" 362 362 363 363 #. +> trunk stable 364 #: kolf.cpp:15 1364 #: kolf.cpp:150 365 365 msgid "&Previous Hole" 366 366 msgstr "P&rethodna rupa" 367 367 368 368 #. +> trunk stable 369 #: kolf.cpp:15 6369 #: kolf.cpp:155 370 370 msgid "&First Hole" 371 371 msgstr "Pr&va rupa" 372 372 373 373 #. +> trunk stable 374 #: kolf.cpp:1 60374 #: kolf.cpp:159 375 375 msgid "&Last Hole" 376 376 msgstr "P&osljednja rupa" 377 377 378 378 #. +> trunk stable 379 #: kolf.cpp:16 5379 #: kolf.cpp:164 380 380 msgid "&Random Hole" 381 381 msgstr "&NasumiÄna rupa" 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: kolf.cpp:16 9384 #: kolf.cpp:168 385 385 msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" 386 386 msgstr "OmoguÄi pomicanje Å¡tapa pomoÄu &miÅ¡a" 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: kolf.cpp:17 6389 #: kolf.cpp:175 390 390 msgid "Enable &Advanced Putting" 391 391 msgstr "OmoguÄi &napredno udaranje" 392 392 393 393 #. +> trunk stable 394 #: kolf.cpp:18 2394 #: kolf.cpp:181 395 395 msgid "Show &Info" 396 396 msgstr "PrikaÅŸi p&odatke" 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: kolf.cpp:18 9399 #: kolf.cpp:188 400 400 msgid "Show Putter &Guideline" 401 401 msgstr "PrikaÅŸi &vodilicu Å¡tapa" 402 402 403 403 #. +> trunk stable 404 #: kolf.cpp:19 5404 #: kolf.cpp:194 405 405 msgid "Enable All Dialog Boxes" 406 406 msgstr "OmoguÄi sve dijaloÅ¡ke okvire" 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: kolf.cpp:19 9409 #: kolf.cpp:198 410 410 msgid "Play &Sounds" 411 411 msgstr "OmoguÄi &zvukove" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: kolf.cpp:21 5414 #: kolf.cpp:214 415 415 msgid "&About Course" 416 416 msgstr "O &terenu" 417 417 418 418 #. +> trunk stable 419 #: kolf.cpp:21 8419 #: kolf.cpp:217 420 420 msgid "&Tutorial" 421 421 msgstr "&VodiÄ" 422 422 423 423 #. +> trunk stable 424 #: kolf.cpp:4 70 kolf.cpp:514 kolf.cpp:541 newgame.cpp:259scoreboard.cpp:29424 #: kolf.cpp:469 kolf.cpp:513 kolf.cpp:540 newgame.cpp:258 scoreboard.cpp:29 425 425 msgid "Par" 426 426 msgstr "Par" 427 427 428 428 #. +> trunk stable 429 #: kolf.cpp:50 1429 #: kolf.cpp:500 430 430 msgid " and " 431 431 msgstr " i" 432 432 433 433 #. +> trunk stable 434 #: kolf.cpp:50 2434 #: kolf.cpp:501 435 435 #, kde-format 436 436 msgid "%1 tied" … … 438 438 439 439 #. +> trunk stable 440 #: kolf.cpp:50 5440 #: kolf.cpp:504 441 441 #, kde-format 442 442 msgid "%1 won!" … … 444 444 445 445 #. +> trunk stable 446 #: kolf.cpp:53 1 kolf.cpp:547 newgame.cpp:261446 #: kolf.cpp:530 kolf.cpp:546 newgame.cpp:260 447 447 #, kde-format 448 448 msgid "High Scores for %1" … … 450 450 451 451 #. +> trunk stable 452 #: kolf.cpp:58 1452 #: kolf.cpp:580 453 453 msgid "Pick Saved Game to Save To" 454 454 msgstr "Odaberite spremljenu igru u koju ÅŸelite spremiti" 455 455 456 456 #. +> trunk stable 457 #: kolf.cpp:61 2457 #: kolf.cpp:611 458 458 msgid "Pick Kolf Saved Game" 459 459 msgstr "Odaberite Kolf spremljenu igru" 460 460 461 461 #. +> trunk stable 462 #: kolf.cpp:64 7462 #: kolf.cpp:646 463 463 #, kde-format 464 464 msgid "%1's turn" … … 466 466 467 467 #. +> trunk stable 468 #: kolf.cpp:71 9468 #: kolf.cpp:718 469 469 #, kde-format 470 470 msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." … … 472 472 473 473 #. +> trunk stable 474 #: kolf.cpp:77 7474 #: kolf.cpp:776 475 475 #, kde-format 476 476 msgid "Print %1 - Hole %2" … … 478 478 479 479 #. +> trunk stable 480 #: kolf.cpp:86 6480 #: kolf.cpp:865 481 481 msgid "Currently Loaded Plugins" 482 482 msgstr "Trenutno uÄitani dodaci" 483 483 484 484 #. +> trunk stable 485 #: kolf.cpp:87 3485 #: kolf.cpp:872 486 486 #, kde-format 487 487 msgid "by %1" … … 489 489 490 490 #. +> trunk stable 491 #: kolf.cpp:88 6491 #: kolf.cpp:885 492 492 msgid "Plugins" 493 493 msgstr "Dodaci" … … 614 614 615 615 #. +> trunk stable 616 #: main.cpp:74 newgame.cpp:25 1616 #: main.cpp:74 newgame.cpp:250 617 617 #, kde-format 618 618 msgid "By %1" … … 632 632 633 633 #. +> trunk stable 634 #: newgame.cpp:4 8634 #: newgame.cpp:47 635 635 #, fuzzy 636 636 msgid "New Game" … … 638 638 639 639 #. +> trunk stable 640 #: newgame.cpp:6 5640 #: newgame.cpp:64 641 641 msgid "Players" 642 642 msgstr "IgraÄi" 643 643 644 644 #. +> trunk stable 645 #: newgame.cpp:7 1645 #: newgame.cpp:70 646 646 msgid "&New Player" 647 647 msgstr "&Novi igraÄ" 648 648 649 649 #. +> trunk stable 650 #: newgame.cpp:10 6650 #: newgame.cpp:105 651 651 msgid "Choose Course to Play" 652 652 msgstr "Odaberite teren za igru" 653 653 654 654 #. +> trunk stable 655 #: newgame.cpp:10 7655 #: newgame.cpp:106 656 656 msgid "Course" 657 657 msgstr "Teren" 658 658 659 659 #. +> trunk stable 660 #: newgame.cpp:1 40660 #: newgame.cpp:139 661 661 msgid "Create New" 662 662 msgstr "Izradi novi teren" 663 663 664 664 #. +> trunk stable 665 #: newgame.cpp:14 1665 #: newgame.cpp:140 666 666 msgid "You" 667 667 msgstr "Vi" 668 668 669 669 #. +> trunk stable 670 #: newgame.cpp:16 9670 #: newgame.cpp:168 671 671 msgid "Highscores" 672 672 msgstr "Najbolji rezultati" 673 673 674 674 #. +> trunk stable 675 #: newgame.cpp:1 80675 #: newgame.cpp:179 676 676 msgid "Add..." 677 677 msgstr "Dodaj âŠ" 678 678 679 679 #. +> trunk stable 680 #: newgame.cpp:18 4 newgame.cpp:369680 #: newgame.cpp:183 newgame.cpp:368 681 681 #, fuzzy 682 682 msgid "Remove" … … 684 684 685 685 #. +> trunk stable 686 #: newgame.cpp:19 4686 #: newgame.cpp:193 687 687 msgid "Game Options" 688 688 msgstr "Opcije igre" 689 689 690 690 #. +> trunk stable 691 #: newgame.cpp:19 5691 #: newgame.cpp:194 692 692 #, fuzzy 693 693 msgid "Options" … … 695 695 696 696 #. +> trunk stable 697 #: newgame.cpp:20 2697 #: newgame.cpp:201 698 698 msgid "&Strict mode" 699 699 msgstr "&Strogi naÄin igre" 700 700 701 701 #. +> trunk stable 702 #: newgame.cpp:20 6702 #: newgame.cpp:205 703 703 msgid "In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." 704 704 msgstr "U strogom naÄinu nije dopuÅ¡teno poniÅ¡tavanje, ureÄivanje i promjena rupa. Ovo je opÄenit naÄin za natjecanje. Najbolji rezultati biljeÅŸe se samo u strogom naÄinu." 705 705 706 706 #. +> trunk stable 707 #: newgame.cpp:25 2707 #: newgame.cpp:251 708 708 #, kde-format 709 709 msgid "Par %1" … … 711 711 712 712 #. +> trunk stable 713 #: newgame.cpp:25 3713 #: newgame.cpp:252 714 714 #, kde-format 715 715 msgid "%1 Holes" … … 717 717 718 718 #. +> trunk stable 719 #: newgame.cpp:29 1719 #: newgame.cpp:290 720 720 msgid "Pick Kolf Course" 721 721 msgstr "Odaberite Kolf teren" 722 722 723 723 #. +> trunk stable 724 #: newgame.cpp:31 3724 #: newgame.cpp:312 725 725 msgid "Chosen course is already on course list." 726 726 msgstr "Odabrani teren veÄ je na popisu terena." 727 727 728 728 #. +> trunk stable 729 #: newgame.cpp:32 6729 #: newgame.cpp:325 730 730 #, kde-format 731 731 msgid "Player %1"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.