Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po

    r402 r429  
    77"Project-Id-Version: desktop_kdetoys 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:38+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:58+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    8787msgstr "Autor: Martin R. Jones\\nZasnovano na ikoni KDE tima."
    8888
    89 #. +> trunk
     89#. +> trunk stable
    9090#: amor/data/nekokurorc:9
    9191msgctxt "Description"
     
    9393msgstr "Neko Kuro"
    9494
    95 #. +> trunk
    96 #: amor/data/nekokurorc:33
     95#. +> trunk stable
     96#: amor/data/nekokurorc:34
    9797msgctxt "About"
    9898msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) version by Bill Kendrick"
     
    177177msgstr "Pomoćnik za kuhanje čaja"
    178178
    179 #. +> trunk
     179#. +> trunk stable
    180180#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
    181181msgctxt "Comment"
     
    183183msgstr "Pomoćnik pri kuhanju čaja"
    184184
    185 #. +> stable
    186 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
    187 msgctxt "Comment"
    188 msgid "The KDE Tea Cooker"
    189 msgstr "KDE-ov pomoćnik za kuhanje čaja"
    190 
    191 #. +> trunk stable
    192 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:36
     185#. +> trunk stable
     186#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:37
    193187msgctxt "Name"
    194188msgid "Tea is ready"
     
    196190
    197191#. +> trunk stable
    198 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:98
     192#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:99
    199193msgctxt "Comment"
    200194msgid "Tea is ready"
     
    202196
    203197#. +> trunk stable
    204 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:165
     198#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:166
    205199msgctxt "Name"
    206200msgid "Tea is getting lonely"
     
    208202
    209203#. +> trunk stable
    210 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:215
     204#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:216
    211205msgctxt "Comment"
    212206msgid "Tea is getting lonely."
     
    237231msgstr "Prikazivanje u korijenskom prozoru"
    238232
    239 #. +> stable
    240 #: kweather/kcmweather.desktop:12
    241 msgctxt "Name"
    242 msgid "Display"
    243 msgstr "Zaslon"
    244 
    245 #. +> stable
    246 #: kweather/kcmweather.desktop:76
    247 msgctxt "Comment"
    248 msgid "Display Setup"
    249 msgstr "PodeÅ¡avanje prikazivanja"
    250 
    251 #. +> stable
    252 #: kweather/kcmweatherservice.desktop:13
    253 msgctxt "Name"
    254 msgid "Weather Service"
    255 msgstr "MeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj"
    256 
    257 #. +> stable
    258 #: kweather/kcmweatherservice.desktop:76
    259 msgctxt "Comment"
    260 msgid "Weather Service Setup"
    261 msgstr "PodeÅ¡avanje usluga meteoroloÅ¡kog izvjeÅ¡taja"
    262 
    263 #. +> stable
    264 #: kweather/kweather.desktop:3
    265 msgctxt "Comment"
    266 msgid "A weather reporting panel applet"
    267 msgstr "Programčić za izvjeÅ¡tavanje o vremenu"
    268 
    269 #. +> stable
    270 #: kweather/kweather.desktop:56
    271 msgctxt "Name"
    272 msgid "Weather Report"
    273 msgstr "MeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj"
    274 
    275 #. +> stable
    276 #: kweather/kweatherservice.desktop:3
    277 msgctxt "Name"
    278 msgid "KWeatherService"
    279 msgstr "KMeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj"
    280 
    281 #. +> stable
    282 #: kweather/kweatherservice.desktop:70
    283 msgctxt "Comment"
    284 msgid "A D-Bus service to provide weather data"
    285 msgstr "D-Bus usluga s podacima o meteoroloÅ¡kim uvjetima."
    286 
    287 #. +> stable
    288 #: kweather/weatherbar.desktop:5 kweather/weatherbar_add.desktop:5
    289 msgctxt "Name"
    290 msgid "Sidebar Weather Report"
    291 msgstr "MeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj u bočnoj traci"
     233#~ msgctxt "Comment"
     234#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
     235#~ msgstr "KDE-ov pomoćnik za kuhanje čaja"
     236
     237#~ msgctxt "Name"
     238#~ msgid "Display"
     239#~ msgstr "Zaslon"
     240
     241#~ msgctxt "Comment"
     242#~ msgid "Display Setup"
     243#~ msgstr "PodeÅ¡avanje prikazivanja"
     244
     245#~ msgctxt "Name"
     246#~ msgid "Weather Service"
     247#~ msgstr "MeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj"
     248
     249#~ msgctxt "Comment"
     250#~ msgid "Weather Service Setup"
     251#~ msgstr "PodeÅ¡avanje usluga meteoroloÅ¡kog izvjeÅ¡taja"
     252
     253#~ msgctxt "Comment"
     254#~ msgid "A weather reporting panel applet"
     255#~ msgstr "Programčić za izvjeÅ¡tavanje o vremenu"
     256
     257#~ msgctxt "Name"
     258#~ msgid "Weather Report"
     259#~ msgstr "MeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj"
     260
     261#~ msgctxt "Name"
     262#~ msgid "KWeatherService"
     263#~ msgstr "KMeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj"
     264
     265#~ msgctxt "Comment"
     266#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
     267#~ msgstr "D-Bus usluga s podacima o meteoroloÅ¡kim uvjetima."
     268
     269#~ msgctxt "Name"
     270#~ msgid "Sidebar Weather Report"
     271#~ msgstr "MeteoroloÅ¡ki izvjeÅ¡taj u bočnoj traci"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.