- Timestamp:
- Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po
r252 r429 6 6 "Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 3-23 11:02+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 10:01+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunk 22 #. +> trunk stable 23 23 #: browsermessagebox.cpp:39 24 24 msgid "OK" 25 25 msgstr "U redu" 26 26 27 #. +> trunk 27 #. +> trunk stable 28 28 #: browsermessagebox.cpp:44 29 29 msgid "Cancel" 30 30 msgstr "Odustani" 31 31 32 #. +> trunk 32 #. +> trunk stable 33 33 #: errorpage.cpp:106 34 34 #, kde-format … … 36 36 msgstr "PogreÅ¡ka: %1 â %2" 37 37 38 #. +> trunk 38 #. +> trunk stable 39 39 #: errorpage.cpp:113 40 40 msgid "The requested operation could not be completed" 41 41 msgstr "Zahtjevanu operaciju nije bilo moguÄe zavrÅ¡iti" 42 42 43 #. +> trunk 43 #. +> trunk stable 44 44 #: errorpage.cpp:119 45 45 msgid "Technical Reason: " 46 46 msgstr "TehniÄki razlog: " 47 47 48 #. +> trunk 48 #. +> trunk stable 49 49 #: errorpage.cpp:124 50 50 msgid "Details of the Request:" 51 51 msgstr "Detalji zahtjeva:" 52 52 53 #. +> trunk 53 #. +> trunk stable 54 54 #: errorpage.cpp:126 55 55 #, kde-format … … 57 57 msgstr "URL: %1" 58 58 59 #. +> trunk 59 #. +> trunk stable 60 60 #: errorpage.cpp:129 61 61 #, kde-format … … 63 63 msgstr "Protokol: %1" 64 64 65 #. +> trunk 65 #. +> trunk stable 66 66 #: errorpage.cpp:132 67 67 #, kde-format … … 69 69 msgstr "Datum i vrijeme: %1" 70 70 71 #. +> trunk 71 #. +> trunk stable 72 72 #: errorpage.cpp:134 73 73 #, kde-format … … 75 75 msgstr "Dodatne informacije: %1" 76 76 77 #. +> trunk 77 #. +> trunk stable 78 78 #: errorpage.cpp:136 79 79 msgid "Description:" 80 80 msgstr "Opis:" 81 81 82 #. +> trunk 82 #. +> trunk stable 83 83 #: errorpage.cpp:142 84 84 msgid "Possible Causes:" 85 85 msgstr "MoguÄi uzroci:" 86 86 87 #. +> trunk 87 #. +> trunk stable 88 88 #: errorpage.cpp:149 89 89 msgid "Possible Solutions:" 90 90 msgstr "MoguÄa rjeÅ¡enja:" 91 92 #. +> stable93 #: webbrowser.cpp:39694 msgctxt "@action:button"95 msgid "Delete Bookmark"96 msgstr "BriÅ¡i oznaku"97 91 98 92 #. +> trunk stable … … 116 110 msgstr[2] " minuta" 117 111 118 #. +> trunk 112 #. +> trunk stable 119 113 #: webbrowser.cpp:639 120 114 #, kde-format … … 122 116 msgstr "Åœelite li pohraniti ovu zaporku za %1?" 123 117 124 #. +> trunk 118 #. +> trunk stable 125 119 #: webbrowser.cpp:640 126 120 msgid "Store" 127 121 msgstr "Pohrani" 128 122 129 #. +> trunk 123 #. +> trunk stable 130 124 #: webbrowser.cpp:642 131 125 msgid "Do not store this time" … … 156 150 msgstr "Povucite za pomicanje strance:" 157 151 158 #. +> trunk 152 #. +> trunk stable 159 153 #: webviewoverlay.cpp:45 160 154 msgid "Close" 161 155 msgstr "Zatvori" 156 157 #~ msgctxt "@action:button" 158 #~ msgid "Delete Bookmark" 159 #~ msgstr "BriÅ¡i oznaku"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.