Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libkonq.po

    r295 r429  
    88"Project-Id-Version: libkonq 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:43+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:35+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    122122msgstr "Stvori skriveni direktori?"
    123123
    124 #. +> trunk
     124#. +> trunk stable
    125125#: konq_operations.cpp:847
    126126msgctxt "@label Default name when creating a folder"
     
    128128msgstr "Nova mapa"
    129129
    130 #. +> trunk
     130#. +> trunk stable
    131131#: konq_operations.cpp:854
    132132msgctxt "@title:window"
     
    134134msgstr "Nova mapa"
    135135
    136 #. +> stable
    137 #: konq_operations.cpp:835 konq_operations.cpp:842
    138 msgid "New Folder"
    139 msgstr "Nova mapa"
    140 
    141 #. +> trunk
     136#. +> trunk stable
    142137#: konq_operations.cpp:855
    143138msgctxt "@label:textbox"
    144 msgid "Enter folder name:"
    145 msgstr "Unesite naziv mape:"
    146 
    147 #. +> stable
    148 #: konq_operations.cpp:843
    149139msgid "Enter folder name:"
    150140msgstr "Unesite naziv mape:"
     
    224214msgstr "Isprazni o&tpad"
    225215
    226 #. +> trunk
     216#. +> trunk stable
    227217#: konq_popupmenu.cpp:349
    228218msgid "&Configure Trash Bin"
     
    269259msgstr "Dijeljenje"
    270260
    271 #. +> stable
    272 #: knewmenu.cpp:147
    273 msgid "Create New"
    274 msgstr "Stvori novo"
    275 
    276 #. +> stable
    277 #: knewmenu.cpp:171
    278 msgid "Link to Device"
    279 msgstr "Veza prema uređaju"
    280 
    281 #. +> stable
    282 #: knewmenu.cpp:495
    283 #, kde-format
    284 msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
    285 msgstr "<qt>Datoteka predloÅ¡ka<b>%1</b> ne postoji.</qt>"
    286 
    287 #. +> stable
    288 #: knewmenu.cpp:504 knewmenu.cpp:550
    289 msgid "File name:"
    290 msgstr "Naziv datoteke:"
    291 
    292 #. +> stable
    293 #: knewmenu.cpp:564
    294 msgid ""
    295 "Basic links can only point to local files or directories.\n"
    296 "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
    297 msgstr ""
    298 "Osnovne poveznice mogu samo pokazivati prema lokalnim datotekama i direktorijima.\n"
    299 "Molim koristite \"Poveznica do Mjesta\" za udaljene URL-ove."
     261#~ msgid "New Folder"
     262#~ msgstr "Nova mapa"
     263
     264#~ msgid "Enter folder name:"
     265#~ msgstr "Unesite naziv mape:"
     266
     267#~ msgid "Create New"
     268#~ msgstr "Stvori novo"
     269
     270#~ msgid "Link to Device"
     271#~ msgstr "Veza prema uređaju"
     272
     273#~ msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
     274#~ msgstr "<qt>Datoteka predloÅ¡ka<b>%1</b> ne postoji.</qt>"
     275
     276#~ msgid "File name:"
     277#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     278
     279#~ msgid ""
     280#~ "Basic links can only point to local files or directories.\n"
     281#~ "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
     282#~ msgstr ""
     283#~ "Osnovne poveznice mogu samo pokazivati prema lokalnim datotekama i direktorijima.\n"
     284#~ "Molim koristite \"Poveznica do Mjesta\" za udaljene URL-ove."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.