Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po

    r395 r429  
    1010"Project-Id-Version: kwin 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-06-15 11:14+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-06-18 17:14+0200\n"
    1414"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    4141msgstr "Prozor '%1' zahtjeva paÅŸnju."
    4242
    43 #. +> trunk
     43#. +> trunk stable
    4444#: composite.cpp:331
    4545#, kde-format
     
    5151"MoÅŸete ih vratiti koristeći prečac '%1'."
    5252
    53 #. +> stable
    54 #: composite.cpp:300
    55 #, kde-format
    56 msgid ""
    57 "Compositing has been suspended by another application.<br/>"
    58 "You can resume using the '%1' shortcut."
    59 msgstr ""
    60 "Druga je aplikacija obustavila 3D efekte.<br/>"
    61 "MoÅŸete ih obnoviti koristeći '%1' prečac."
    62 
    63 #. +> trunk
     53#. +> trunk stable
    6454#: composite.cpp:585
    6555msgid ""
     
    7060"MoÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u Postavkama sustava (unutar kartice Napredno kod 3D efekata)."
    7161
    72 #. +> stable
    73 #: composite.cpp:554
    74 msgid ""
    75 "Compositing was too slow and has been suspended.\n"
    76 "You can disable functionality checks in advanced compositing settings."
    77 msgstr ""
    78 "3D efekti bili su prespori pa su obustavljeni.\n"
    79 "MoÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u naprednim postavkama 3D efekata."
    80 
    81 #. +> trunk
     62#. +> trunk stable
    8263#: composite.cpp:588
    8364#, kde-format
     
    9172"Također moÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u Postavkama sustava (unutar kartice Napredno kod 3D efekata)."
    9273
    93 #. +> stable
    94 #: composite.cpp:557
    95 #, kde-format
    96 msgid ""
    97 "Compositing was too slow and has been suspended.\n"
    98 "If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' shortcut.\n"
    99 "You can also disable functionality checks in advanced compositing settings."
    100 msgstr ""
    101 "3D efekti su prespori pa će biti zaustavljeni.\n"
    102 "Ako je ovo samo privremeni problem, moÅŸete ih vratiti koristeći prečac '%1'.\n"
    103 "Također moÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u naprednim postavkama 3D efekata."
    104 
    10574#. +> trunk stable
    10675#: compositingprefs.cpp:90
     
    830799msgstr "Zaustavi 3D efekte"
    831800
    832 #. +> trunk
     801#. +> trunk stable
    833802#: kwinbindings.cpp:223
    834803#, fuzzy
     
    836805msgstr "Moguća tuča"
    837806
    838 #. +> trunk
     807#. +> trunk stable
    839808#: kwinbindings.cpp:224
    840809#, fuzzy
     
    842811msgstr "Omogući/onemogući spremanje poslova"
    843812
    844 #. +> trunk
     813#. +> trunk stable
    845814#: kwinbindings.cpp:225
    846815#, fuzzy
     
    849818msgstr "Uključi/isključi zvijezde"
    850819
    851 #. +> trunk
     820#. +> trunk stable
    852821#: kwinbindings.cpp:227
    853822#, fuzzy
     
    855824msgstr "Prebaci na rupu"
    856825
    857 #. +> trunk
     826#. +> trunk stable
    858827#: kwinbindings.cpp:228
    859828#, fuzzy
     
    861830msgstr "Prebaci na rupu"
    862831
    863 #. +> trunk
     832#. +> trunk stable
    864833#: kwinbindings.cpp:229
    865834#, fuzzy
     
    867836msgstr "Prebaci na %1"
    868837
    869 #. +> trunk
     838#. +> trunk stable
    870839#: kwinbindings.cpp:230
    871840#, fuzzy
     
    874843msgstr "Prebaci na donju radnu površinu"
    875844
    876 #. +> trunk
     845#. +> trunk stable
    877846#: kwinbindings.cpp:231
    878847#, fuzzy
     
    881850msgstr "Premjesti prozor"
    882851
    883 #. +> trunk
     852#. +> trunk stable
    884853#: kwinbindings.cpp:232
    885854#, fuzzy
     
    887856msgstr "Pomakni za riječ desno"
    888857
    889 #. +> trunk
     858#. +> trunk stable
    890859#: kwinbindings.cpp:233
    891860#, fuzzy
     
    894863msgstr "Premjesti prozor"
    895864
    896 #. +> trunk
     865#. +> trunk stable
    897866#: kwinbindings.cpp:234
    898867#, fuzzy
     
    901870msgstr "Premjesti prozor"
    902871
    903 #. +> trunk
     872#. +> trunk stable
    904873#: kwinbindings.cpp:235
    905874#, fuzzy
     
    908877msgstr "OsvjeÅŸi tabulatore"
    909878
    910 #. +> trunk
     879#. +> trunk stable
    911880#: kwinbindings.cpp:236
    912881#, fuzzy
     
    914883msgstr "&Prethodni dan"
    915884
    916 #. +> trunk
     885#. +> trunk stable
    917886#: lib/kcommondecoration.cpp:291
    918887#, fuzzy, kde-format
    919888#| msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
    920889msgid "<center><b>%1</b></center>"
    921 msgstr "<center><b>%1 pregled</b></center>"
    922 
    923 #. +> stable
    924 #: lib/kcommondecoration.cpp:291
    925 #, kde-format
    926 msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
    927890msgstr "<center><b>%1 pregled</b></center>"
    928891
     
    11001063"KWin prestaje s radom 
"
    11011064
    1102 #. +> trunk
     1065#. +> trunk stable
    11031066#: tabbox.cpp:213
    11041067msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
     
    11111074msgstr "*** Nema prozora ***"
    11121075
    1113 #. +> trunk
     1076#. +> trunk stable
    11141077#: tiling.cpp:70
    11151078#, fuzzy
     
    11171080msgstr "Onemogućeno"
    11181081
    1119 #. +> trunk
     1082#. +> trunk stable
    11201083#: tiling.cpp:76
    11211084#, fuzzy
     
    11231086msgstr "Omogućeno"
    11241087
    1125 #. +> trunk
     1088#. +> trunk stable
    11261089#: tilinglayoutfactory.cpp:43
    11271090#, fuzzy, kde-format
     
    11591122msgstr "Po&sebne postavke prozora 
"
    11601123
    1161 #. +> trunk
     1124#. +> trunk stable
    11621125#: useractions.cpp:119
    11631126#, fuzzy
     
    11661129msgstr "Po&sebne postavke aplikacije 
"
    11671130
    1168 #. +> stable
    1169 #: useractions.cpp:115
    1170 msgid "&Special Application Settings..."
    1171 msgstr "Po&sebne postavke aplikacije 
"
    1172 
    11731131#. +> trunk stable
    11741132#: useractions.cpp:140
     
    12011159msgstr "Sjenč&aj"
    12021160
    1203 #. +> trunk
     1161#. +> trunk stable
    12041162#: useractions.cpp:181
    12051163#, fuzzy
     
    12081166msgstr "Ukloni &iz grupe"
    12091167
    1210 #. +> stable
    1211 #: useractions.cpp:175
    1212 msgid "Remove &from group"
    1213 msgstr "Ukloni &iz grupe"
    1214 
    1215 #. +> trunk
     1168#. +> trunk stable
    12161169#: useractions.cpp:187
    12171170#, fuzzy
     
    12201173msgstr "Zatvori cijelu &grupu 
"
    12211174
    1222 #. +> stable
    1223 #: useractions.cpp:181
    1224 msgid "Close entire &group"
    1225 msgstr "Zatvori cijelu &grupu 
"
    1226 
    1227 #. +> trunk
     1175#. +> trunk stable
    12281176#: useractions.cpp:198
    12291177#, fuzzy
     
    12471195msgstr "&Zatvori"
    12481196
    1249 #. +> trunk
     1197#. +> trunk stable
    12501198#: useractions.cpp:354
    12511199#, fuzzy
     
    12541202msgstr "Prebaci na karticu prozora"
    12551203
    1256 #. +> stable
    1257 #: useractions.cpp:308
    1258 msgid "Switch to window tab"
    1259 msgstr "Prebaci na karticu prozora"
    1260 
    1261 #. +> trunk
     1204#. +> trunk stable
    12621205#: useractions.cpp:395
    12631206#, fuzzy
     
    12661209msgstr "Na lijevo"
    12671210
    1268 #. +> stable
    1269 #: useractions.cpp:349
    1270 msgid "To the left"
    1271 msgstr "Na lijevo"
    1272 
    1273 #. +> trunk
     1211#. +> trunk stable
    12741212#: useractions.cpp:397
    12751213#, fuzzy
     
    12781216msgstr "Na desno"
    12791217
    1280 #. +> stable
    1281 #: useractions.cpp:351
    1282 msgid "To the right"
    1283 msgstr "Na desno"
    1284 
    1285 #. +> trunk
     1218#. +> trunk stable
    12861219#: useractions.cpp:426
    12871220#, fuzzy
     
    12901223msgstr "Premjesti prozor u grupu"
    12911224
    1292 #. +> stable
    1293 #: useractions.cpp:380
    1294 msgid "Move window to group"
    1295 msgstr "Premjesti prozor u grupu"
    1296 
    12971225#. +> trunk stable
    12981226#: useractions.cpp:469
     
    13001228msgstr "Na &radnu površinu"
    13011229
    1302 #. +> trunk
     1230#. +> trunk stable
    13031231#: useractions.cpp:492
    13041232#, fuzzy
     
    13111239msgstr "&Sve radne površine"
    13121240
    1313 #. +> trunk
     1241#. +> trunk stable
    13141242#: useractions.cpp:539
    13151243#, fuzzy
     
    13491277"Ako sâm program nema opciju da se način rada preko cijelog zaslona isključi, nećete ga moći isključiti upotrebom miša. Umjesto toga upotrebite izbornik prozorskih operacija, koji se aktivira prečacom tipkovnice %1."
    13501278
     1279#~ msgid ""
     1280#~ "Compositing has been suspended by another application.<br/>"
     1281#~ "You can resume using the '%1' shortcut."
     1282#~ msgstr ""
     1283#~ "Druga je aplikacija obustavila 3D efekte.<br/>"
     1284#~ "MoÅŸete ih obnoviti koristeći '%1' prečac."
     1285
     1286#~ msgid ""
     1287#~ "Compositing was too slow and has been suspended.\n"
     1288#~ "You can disable functionality checks in advanced compositing settings."
     1289#~ msgstr ""
     1290#~ "3D efekti bili su prespori pa su obustavljeni.\n"
     1291#~ "MoÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u naprednim postavkama 3D efekata."
     1292
     1293#~ msgid ""
     1294#~ "Compositing was too slow and has been suspended.\n"
     1295#~ "If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' shortcut.\n"
     1296#~ "You can also disable functionality checks in advanced compositing settings."
     1297#~ msgstr ""
     1298#~ "3D efekti su prespori pa će biti zaustavljeni.\n"
     1299#~ "Ako je ovo samo privremeni problem, moÅŸete ih vratiti koristeći prečac '%1'.\n"
     1300#~ "Također moÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u naprednim postavkama 3D efekata."
     1301
     1302#~ msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
     1303#~ msgstr "<center><b>%1 pregled</b></center>"
     1304
     1305#~ msgid "&Special Application Settings..."
     1306#~ msgstr "Po&sebne postavke aplikacije 
"
     1307
     1308#~ msgid "Remove &from group"
     1309#~ msgstr "Ukloni &iz grupe"
     1310
     1311#~ msgid "Close entire &group"
     1312#~ msgstr "Zatvori cijelu &grupu 
"
     1313
     1314#~ msgid "Switch to window tab"
     1315#~ msgstr "Prebaci na karticu prozora"
     1316
     1317#~ msgid "To the left"
     1318#~ msgstr "Na lijevo"
     1319
     1320#~ msgid "To the right"
     1321#~ msgstr "Na desno"
     1322
     1323#~ msgid "Move window to group"
     1324#~ msgstr "Premjesti prozor u grupu"
     1325
    13511326#, fuzzy
    13521327#~| msgid "Toggle Stars"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.