Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmscreensaver.po

    r252 r429  
    88"Project-Id-Version: kcmscreensaver 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:59+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:58+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    9292msgstr "Posjeti Flatland"
    9393
    94 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, advancedBt)
    95 #. +> stable
    96 #: screensaver.ui:42
    97 msgid "Advanced &Options"
    98 msgstr "Napredne &opcije"
    99 
    10094#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
    10195#. +> trunk stable
     
    111105
    112106#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
    113 #. +> trunk
     107#. +> trunk stable
    114108#: screensaver.ui:79
    115109msgid "Start a&utomatically after:"
    116110msgstr "Pokreni a&utomatski nakon:"
    117111
    118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
    119 #. +> stable
    120 #: screensaver.ui:73
    121 msgid "Start a&utomatically"
    122 msgstr "Pokreni a&utomatski "
    123 
    124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mActivateLbl)
    125 #. +> stable
    126 #: screensaver.ui:98
    127 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
    128 msgstr "Period neaktivnosti nakon kojeg če se pokrenuti čuvar zaslona."
    129 
    130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
    131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
    132 #. +> stable
    133 #: screensaver.ui:101 screensaver.ui:160
    134 msgid "After:"
    135 msgstr "Nakon:"
    136 
    137112#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
    138113#. +> trunk stable
     
    142117
    143118#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
    144 #. +> trunk
     119#. +> trunk stable
    145120#: screensaver.ui:105
    146121msgid "&Require password after:"
    147122msgstr "Zahtijevaj &zaporku nakon:"
    148 
    149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
    150 #. +> stable
    151 #: screensaver.ui:132
    152 msgid "&Require password to stop"
    153 msgstr "&Zahtijevaj lozinku za prekid"
    154123
    155124#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
     
    228197"<p>Osim toga ima ih beskrajnonzabavnih, a Å¡tite monitor od pregaranja. Čuvar zaslona vam također nudi jednostavan način da zaključate vaÅ¡ ekran ako ostavljate računalo bez nadzora na neko vrijeme. Ako ÅŸelite da čuvar zaslona zaključa sesiju, onda uključite značajku čuvara zaslona \"Potrebna zaporka\"; ako to ne učinite, moÅŸete joÅ¡ uvijek eksplicitno zaključati sesiju koristeći radnju radne povrÅ¡ine \"Zaključaj sesiju\".</p>"
    229198
    230 #. +> trunk
     199#. +> trunk stable
    231200#: scrnsave.cpp:152
    232201msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
     
    237206msgstr[2] " minuta"
    238207
    239 #. +> stable
    240 #: scrnsave.cpp:139
    241 msgid " minute"
    242 msgid_plural " minutes"
    243 msgstr[0] "minuta"
    244 msgstr[1] "minute"
    245 msgstr[2] "minuta"
    246 
    247208#. +> trunk stable
    248209#: scrnsave.cpp:164
     
    292253msgstr "Učitavam 
"
    293254
    294 #. +> stable
    295 #: advanceddialog.cpp:21
    296 msgid "Advanced Options"
    297 msgstr "Napredne opcije"
    298 
    299 #. +> stable
    300 #: advanceddialog.cpp:147
    301 msgid "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other programs run at while the screensaver is active."
    302 msgstr "Odredi prioritet po kojemu će se pokrenuti čuvar zaslona. ViÅ¡i prioritet moÅŸe značiti da će čuvar zaslona raditi brÅŸe, iako moÅŸe spustiti brzinu ostalih programa koji rade dok je aktivan."
    303 
    304 #. +> stable
    305 #: advanceddialog.cpp:148
    306 msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of the screen for 15 seconds."
    307 msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na gornjem lijevom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
    308 
    309 #. +> stable
    310 #: advanceddialog.cpp:149
    311 msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of the screen for 15 seconds."
    312 msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na gornjem desnom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
    313 
    314 #. +> stable
    315 #: advanceddialog.cpp:150
    316 msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner of the screen for 15 seconds."
    317 msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na donjem lijevom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
    318 
    319 #. +> stable
    320 #: advanceddialog.cpp:151
    321 msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner of the screen for 15 seconds."
    322 msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na donjem desnom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
    323 
    324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
    325 #. +> stable
    326 #: advanceddialogimpl.ui:16
    327 msgid "Screen Corner Actions"
    328 msgstr "Radnje kutova zaslona"
    329 
    330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopLeft)
    331 #. +> stable
    332 #: advanceddialogimpl.ui:60
    333 msgid "Top left:"
    334 msgstr "Gore lijevo:"
    335 
    336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
    337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
    338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
    339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
    340 #. +> stable
    341 #: advanceddialogimpl.ui:71 advanceddialogimpl.ui:132
    342 #: advanceddialogimpl.ui:193 advanceddialogimpl.ui:254
    343 msgid "No Action"
    344 msgstr "Bez radnje"
    345 
    346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
    347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
    348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
    349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
    350 #. +> stable
    351 #: advanceddialogimpl.ui:76 advanceddialogimpl.ui:137
    352 #: advanceddialogimpl.ui:198 advanceddialogimpl.ui:259
    353 msgid "Lock Screen"
    354 msgstr "Zaključaj zaslon"
    355 
    356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
    357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
    358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
    359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
    360 #. +> stable
    361 #: advanceddialogimpl.ui:81 advanceddialogimpl.ui:142
    362 #: advanceddialogimpl.ui:203 advanceddialogimpl.ui:264
    363 msgid "Prevent Locking"
    364 msgstr "Spriječi zaključavanje"
    365 
    366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopRight)
    367 #. +> stable
    368 #: advanceddialogimpl.ui:121
    369 msgid "Top right:"
    370 msgstr "Gore desno:"
    371 
    372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomLeft)
    373 #. +> stable
    374 #: advanceddialogimpl.ui:182
    375 msgid "Bottom left:"
    376 msgstr "Dolje lijevo:"
    377 
    378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomRight)
    379 #. +> stable
    380 #: advanceddialogimpl.ui:243
    381 msgid "Bottom right:"
    382 msgstr "Dolje desno:"
    383 
    384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qgbPriority)
    385 #. +> stable
    386 #: advanceddialogimpl.ui:369
    387 msgid "Screen Saver Priority"
    388 msgstr "Prioritet čuvara zaslona"
    389 
    390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
    391 #. +> stable
    392 #: advanceddialogimpl.ui:379
    393 msgid "Low"
    394 msgstr "Nisko"
    395 
    396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
    397 #. +> stable
    398 #: advanceddialogimpl.ui:384
    399 msgid "Medium"
    400 msgstr "Srednje"
    401 
    402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
    403 #. +> stable
    404 #: advanceddialogimpl.ui:389
    405 msgid "High"
    406 msgstr "Visoko"
     255#~ msgid "Advanced &Options"
     256#~ msgstr "Napredne &opcije"
     257
     258#~ msgid "Start a&utomatically"
     259#~ msgstr "Pokreni a&utomatski "
     260
     261#~ msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
     262#~ msgstr "Period neaktivnosti nakon kojeg če se pokrenuti čuvar zaslona."
     263
     264#~ msgid "After:"
     265#~ msgstr "Nakon:"
     266
     267#~ msgid "&Require password to stop"
     268#~ msgstr "&Zahtijevaj lozinku za prekid"
     269
     270#~ msgid " minute"
     271#~ msgid_plural " minutes"
     272#~ msgstr[0] "minuta"
     273#~ msgstr[1] "minute"
     274#~ msgstr[2] "minuta"
     275
     276#~ msgid "Advanced Options"
     277#~ msgstr "Napredne opcije"
     278
     279#~ msgid "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other programs run at while the screensaver is active."
     280#~ msgstr "Odredi prioritet po kojemu će se pokrenuti čuvar zaslona. ViÅ¡i prioritet moÅŸe značiti da će čuvar zaslona raditi brÅŸe, iako moÅŸe spustiti brzinu ostalih programa koji rade dok je aktivan."
     281
     282#~ msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of the screen for 15 seconds."
     283#~ msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na gornjem lijevom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
     284
     285#~ msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of the screen for 15 seconds."
     286#~ msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na gornjem desnom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
     287
     288#~ msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner of the screen for 15 seconds."
     289#~ msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na donjem lijevom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
     290
     291#~ msgid "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner of the screen for 15 seconds."
     292#~ msgstr "Radnja koja će se izvrÅ¡iti kada se pokazivač miÅ¡a nalazi na donjem desnom kutu zaslona viÅ¡e od 15 sekundi."
     293
     294#~ msgid "Screen Corner Actions"
     295#~ msgstr "Radnje kutova zaslona"
     296
     297#~ msgid "Top left:"
     298#~ msgstr "Gore lijevo:"
     299
     300#~ msgid "No Action"
     301#~ msgstr "Bez radnje"
     302
     303#~ msgid "Lock Screen"
     304#~ msgstr "Zaključaj zaslon"
     305
     306#~ msgid "Prevent Locking"
     307#~ msgstr "Spriječi zaključavanje"
     308
     309#~ msgid "Top right:"
     310#~ msgstr "Gore desno:"
     311
     312#~ msgid "Bottom left:"
     313#~ msgstr "Dolje lijevo:"
     314
     315#~ msgid "Bottom right:"
     316#~ msgstr "Dolje desno:"
     317
     318#~ msgid "Screen Saver Priority"
     319#~ msgstr "Prioritet čuvara zaslona"
     320
     321#~ msgid "Low"
     322#~ msgstr "Nisko"
     323
     324#~ msgid "Medium"
     325#~ msgstr "Srednje"
     326
     327#~ msgid "High"
     328#~ msgstr "Visoko"
    407329
    408330#~ msgid " min"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.