- Timestamp:
- Jun 17, 2010, 3:07:25 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r388 r389 11 11 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-06-1 5 11:17+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-06-16 09:14+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-06-06 14:03+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 263 263 #: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044 264 264 #: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:87 265 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:10 37kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:264265 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1041 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:264 266 266 #, kde-format 267 267 msgid "About %1" … … 5770 5770 5771 5771 #. +> trunk stable 5772 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:2 665772 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:270 5773 5773 #: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:282 5774 5774 #: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:174 … … 5777 5777 5778 5778 #. +> trunk stable 5779 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:4 56 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:5175779 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:460 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:521 5780 5780 msgid "Question" 5781 5781 msgstr "Pitanje" 5782 5782 5783 5783 #. +> trunk stable 5784 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:47 3 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:5355785 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:62 2 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:7025786 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:7 895784 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:477 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:539 5785 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:626 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:706 5786 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:793 5787 5787 msgid "Do not ask again" 5788 5788 msgstr "Ne pitaj ponovno" 5789 5789 5790 5790 #. +> trunk stable 5791 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:60 5 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:6855792 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:77 25791 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:609 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:689 5792 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:776 5793 5793 msgid "Warning" 5794 5794 msgstr "Upozorenje" 5795 5795 5796 5796 #. +> trunk stable 5797 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:8 29 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:8595797 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:833 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:863 5798 5798 #: khtml/rendering/render_form.cpp:812 kjs/object.cpp:548 5799 5799 #: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:506 … … 5802 5802 5803 5803 #. +> trunk stable 5804 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:90 3 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:9325804 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:907 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:936 5805 5805 msgid "Sorry" 5806 5806 msgstr "Isprike" 5807 5807 5808 5808 #. +> trunk stable 5809 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:9 765809 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:980 5810 5810 msgid "Information" 5811 5811 msgstr "Podaci" 5812 5812 5813 5813 #. +> trunk stable 5814 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:99 25814 #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:996 5815 5815 msgid "Do not show this message again" 5816 5816 msgstr "Ne prikazuj viÅ¡e ovu poruku" … … 6966 6966 6967 6967 #. +> trunk stable 6968 #: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:10 906968 #: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036 6969 6969 #, kde-format, no-c-format 6970 6970 msgid "%1%" … … 10262 10262 10263 10263 #. +> trunk stable 10264 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:71 khtml/khtml_ext.cpp: 93310264 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:71 khtml/khtml_ext.cpp:879 10265 10265 msgid "Overwrite File?" 10266 10266 msgstr "Prepisati datoteku?" … … 10831 10831 10832 10832 #. +> trunk stable 10833 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 2510833 #: khtml/khtml_ext.cpp:418 10834 10834 msgid "&Copy Text" 10835 10835 msgstr "&Kopiraj tekst" 10836 10836 10837 10837 #. +> trunk stable 10838 #: khtml/khtml_ext.cpp:43 910838 #: khtml/khtml_ext.cpp:432 10839 10839 #, kde-format 10840 10840 msgid "Open '%1'" … … 10842 10842 10843 10843 #. +> trunk stable 10844 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 5610844 #: khtml/khtml_ext.cpp:449 10845 10845 msgid "&Copy Email Address" 10846 10846 msgstr "&Kopiraj adresu e-poÅ¡te" 10847 10847 10848 10848 #. +> trunk stable 10849 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 6110849 #: khtml/khtml_ext.cpp:454 10850 10850 msgid "&Save Link As..." 10851 10851 msgstr "&Spremi vezu kaoâŠ" 10852 10852 10853 10853 #. +> trunk stable 10854 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 6610854 #: khtml/khtml_ext.cpp:459 10855 10855 msgid "&Copy Link Address" 10856 10856 msgstr "&Kopiraj adresu poveznice" 10857 10857 10858 10858 #. +> trunk stable 10859 #: khtml/khtml_ext.cpp:47 810859 #: khtml/khtml_ext.cpp:471 10860 10860 msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" 10861 10861 msgid "Frame" … … 10863 10863 10864 10864 #. +> trunk stable 10865 #: khtml/khtml_ext.cpp:47 910865 #: khtml/khtml_ext.cpp:472 10866 10866 msgid "Open in New &Window" 10867 10867 msgstr "Otvori u novom &prozoru" 10868 10868 10869 10869 #. +> trunk stable 10870 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 8510870 #: khtml/khtml_ext.cpp:478 10871 10871 msgid "Open in &This Window" 10872 10872 msgstr "Otvori u &ovom prozoru" 10873 10873 10874 10874 #. +> trunk stable 10875 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 9010875 #: khtml/khtml_ext.cpp:483 10876 10876 msgid "Open in &New Tab" 10877 10877 msgstr "Otvori u novoj &kartici" 10878 10878 10879 10879 #. +> trunk stable 10880 #: khtml/khtml_ext.cpp: 50010880 #: khtml/khtml_ext.cpp:493 10881 10881 msgid "Reload Frame" 10882 10882 msgstr "OsvjeÅŸi okvir" 10883 10883 10884 10884 #. +> trunk stable 10885 #: khtml/khtml_ext.cpp: 505khtml/khtml_part.cpp:43010885 #: khtml/khtml_ext.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:430 10886 10886 msgid "Print Frame..." 10887 10887 msgstr "IspiÅ¡i okvirâŠ" 10888 10888 10889 10889 #. +> trunk stable 10890 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 11khtml/khtml_part.cpp:29310890 #: khtml/khtml_ext.cpp:504 khtml/khtml_part.cpp:293 10891 10891 msgid "Save &Frame As..." 10892 10892 msgstr "Spremi &okvir kaoâŠ" 10893 10893 10894 10894 #. +> trunk stable 10895 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 16khtml/khtml_part.cpp:26810895 #: khtml/khtml_ext.cpp:509 khtml/khtml_part.cpp:268 10896 10896 msgid "View Frame Source" 10897 10897 msgstr "PrikaÅŸi izvorni kod okvira" 10898 10898 10899 10899 #. +> trunk stable 10900 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 2110900 #: khtml/khtml_ext.cpp:514 10901 10901 msgid "View Frame Information" 10902 10902 msgstr "PrikaÅŸi podatke o okviru" 10903 10903 10904 10904 #. +> trunk stable 10905 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 3110905 #: khtml/khtml_ext.cpp:524 10906 10906 msgid "Block IFrame..." 10907 10907 msgstr "Blokiraj IFrameâŠ" 10908 10908 10909 10909 #. +> trunk stable 10910 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 5610910 #: khtml/khtml_ext.cpp:549 10911 10911 msgid "Save Image As..." 10912 10912 msgstr "Spremi sliku kaoâŠ" 10913 10913 10914 10914 #. +> trunk stable 10915 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 6110915 #: khtml/khtml_ext.cpp:554 10916 10916 msgid "Send Image..." 10917 10917 msgstr "PoÅ¡alji slikuâŠ" 10918 10918 10919 10919 #. +> trunk stable 10920 #: khtml/khtml_ext.cpp:56 710920 #: khtml/khtml_ext.cpp:560 10921 10921 msgid "Copy Image" 10922 10922 msgstr "Kopiraj sliku" 10923 10923 10924 10924 #. +> trunk stable 10925 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 7510925 #: khtml/khtml_ext.cpp:568 10926 10926 msgid "Copy Image Location" 10927 10927 msgstr "Kopiraj lokaciju slike" 10928 10928 10929 10929 #. +> trunk stable 10930 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 8410930 #: khtml/khtml_ext.cpp:577 10931 10931 #, kde-format 10932 10932 msgid "View Image (%1)" … … 10934 10934 10935 10935 #. +> trunk stable 10936 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 9010936 #: khtml/khtml_ext.cpp:583 10937 10937 msgid "Block Image..." 10938 10938 msgstr "Blokiraj slikuâŠ" 10939 10939 10940 10940 #. +> trunk stable 10941 #: khtml/khtml_ext.cpp:59 810941 #: khtml/khtml_ext.cpp:591 10942 10942 #, kde-format 10943 10943 msgid "Block Images From %1" … … 10945 10945 10946 10946 #. +> trunk stable 10947 #: khtml/khtml_ext.cpp:6 1010947 #: khtml/khtml_ext.cpp:603 10948 10948 msgid "Stop Animations" 10949 10949 msgstr "Zaustavi animacije" 10950 10950 10951 10951 #. +> trunk stable 10952 #: khtml/khtml_ext.cpp:6 7710952 #: khtml/khtml_ext.cpp:641 10953 10953 #, kde-format 10954 10954 msgid "Search for '%1' with %2" … … 10956 10956 10957 10957 #. +> trunk stable 10958 #: khtml/khtml_ext.cpp:6 8910958 #: khtml/khtml_ext.cpp:651 10959 10959 #, kde-format 10960 10960 msgid "Search for '%1' with" … … 10962 10962 10963 10963 #. +> trunk stable 10964 #: khtml/khtml_ext.cpp: 74910964 #: khtml/khtml_ext.cpp:695 10965 10965 msgid "Save Link As" 10966 10966 msgstr "Spremi vezu kao" 10967 10967 10968 10968 #. +> trunk stable 10969 #: khtml/khtml_ext.cpp:7 6910969 #: khtml/khtml_ext.cpp:715 10970 10970 msgid "Save Image As" 10971 10971 msgstr "Spremi sliku kao" 10972 10972 10973 10973 #. +> trunk stable 10974 #: khtml/khtml_ext.cpp:7 83 khtml/khtml_ext.cpp:79610974 #: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742 10975 10975 msgid "Add URL to Filter" 10976 10976 msgstr "Dodaj URL u filter" 10977 10977 10978 10978 #. +> trunk stable 10979 #: khtml/khtml_ext.cpp:7 84 khtml/khtml_ext.cpp:79710979 #: khtml/khtml_ext.cpp:730 khtml/khtml_ext.cpp:743 10980 10980 msgid "Enter the URL:" 10981 10981 msgstr "Unesi URL:" 10982 10982 10983 10983 #. +> trunk stable 10984 #: khtml/khtml_ext.cpp: 93310984 #: khtml/khtml_ext.cpp:879 10985 10985 #, kde-format 10986 10986 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" … … 10988 10988 10989 10989 #. +> trunk stable 10990 #: khtml/khtml_ext.cpp: 93310990 #: khtml/khtml_ext.cpp:879 10991 10991 msgid "Overwrite" 10992 10992 msgstr "Prepisati" 10993 10993 10994 10994 #. +> trunk stable 10995 #: khtml/khtml_ext.cpp:9 94kparts/browserrun.cpp:38610995 #: khtml/khtml_ext.cpp:940 kparts/browserrun.cpp:386 10996 10996 #, kde-format 10997 10997 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " … … 10999 10999 11000 11000 #. +> trunk stable 11001 #: khtml/khtml_ext.cpp:9 95kparts/browserrun.cpp:38711001 #: khtml/khtml_ext.cpp:941 kparts/browserrun.cpp:387 11002 11002 msgid "" 11003 11003 "Try to reinstall it \n" … … 11010 11010 11011 11011 #. +> trunk stable 11012 #: khtml/khtml_ext.cpp:10 7711012 #: khtml/khtml_ext.cpp:1023 11013 11013 #, no-c-format 11014 11014 msgid "Default Font Size (100%)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.