Changeset 351 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
May 30, 2010, 9:50:34 PM (14 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

preveden dragonplayer.po

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

    r285 r351  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
     4# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-04-29 12:16+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:30+0200\n"
    10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:49+0200\n"
     11"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     12"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2324msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2425msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     26msgstr "Andrej Dundović"
    2627
    2728#. +> trunk stable
    2829msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2930msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     31msgstr "adundovi@gmail.com"
    3132
    3233#. i18n: ectx: Menu (file)
    3334#. +> trunk stable
    3435#: misc/dragonplayerui.rc:4 src/app/actions.cpp:51
    35 #, fuzzy
    3636msgid "&Play"
    37 msgstr "&Sviraj"
     37msgstr "&Reproduciraj"
    3838
    3939#. i18n: ectx: Menu (settings)
    4040#. +> trunk stable
    4141#: misc/dragonplayerui.rc:15
    42 #, fuzzy
    4342msgid "&Settings"
    44 msgstr "&Postavke"
     43msgstr "Po&stavke"
    4544
    4645#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    4746#. +> trunk stable
    4847#: misc/dragonplayerui.rc:29
    49 #, fuzzy
    5048msgid "Main Toolbar"
    5149msgstr "Glavna alatna traka"
     
    5351#. +> trunk stable
    5452#: src/app/actions.cpp:31
    55 #, fuzzy
    5653msgid "Play"
    57 msgstr "Pokreni"
     54msgstr "Reproduciraj"
    5855
    5956#. +> trunk stable
    6057#: src/app/actions.cpp:46
    61 #, fuzzy
    6258msgid "&Pause"
    6359msgstr "&Pauza"
     
    6763msgctxt "Volume of sound output"
    6864msgid "Volume"
    69 msgstr ""
     65msgstr "Glasnoća"
    7066
    7167#. +> trunk stable
    7268#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
    7369msgid "Preferred Scale"
    74 msgstr ""
     70msgstr "Preferirana skala"
    7571
    7672#. +> trunk stable
    7773#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
    7874msgid "Scale 100%"
    79 msgstr ""
     75msgstr "Skaliranje 100%"
    8076
    8177#. +> trunk stable
    8278#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
    8379msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
    84 msgstr ""
     80msgstr "<b>Uskladiti skaliranje videa?</b>"
    8581
    8682#. +> trunk stable
     
    8985msgctxt "%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
    9086msgid "%1: %2"
    91 msgstr ""
     87msgstr "%1: %2"
    9288
    9389#. +> trunk stable
     
    9591msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
    9692msgid "DVD"
    97 msgstr ""
     93msgstr "DVD"
    9894
    9995#. +> trunk stable
    10096#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
    101 #, fuzzy
    10297msgid "Video CD"
    10398msgstr "Video CD"
     
    105100#. +> trunk stable
    106101#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
    107 #, fuzzy
    108102msgid "Audio CD"
    109103msgstr "Audio CD"
     
    112106#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
    113107msgid "Data CD"
    114 msgstr ""
     108msgstr "Podatkovni CD"
    115109
    116110#. +> trunk stable
    117111#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
    118112msgid "Select a Disc"
    119 msgstr ""
     113msgstr "Odaberite disk"
    120114
    121115#. +> trunk stable
    122116#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
    123117msgid "Select a disc to play."
    124 msgstr ""
     118msgstr "Odaberite disk za reprodukciju."
    125119
    126120#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
     
    128122#: src/app/loadView.ui:19
    129123msgid "Play File"
    130 msgstr ""
     124msgstr "Reproduciraj datoteku"
    131125
    132126#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
     
    134128#: src/app/loadView.ui:26 src/app/playDialog.cpp:68
    135129msgid "Play Disc"
    136 msgstr ""
     130msgstr "Reproduciraj disk"
    137131
    138132#. +> trunk stable
    139133#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
    140134msgid "Dragon Player"
    141 msgstr ""
     135msgstr "Dragon Player"
    142136
    143137#. +> trunk stable
    144138#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
    145139msgid "A video player that has a usability focus"
    146 msgstr ""
     140msgstr "Aplikacija za reprodukciju videa koja ima u fokusu uporabljivost"
    147141
    148142#. +> trunk stable
     
    152146"Copyright 2007, Ian Monroe"
    153147msgstr ""
     148"Copyright 2006, Max Howell\n"
     149"Copyright 2007, Ian Monroe"
    154150
    155151#. +> trunk stable
     
    162158"imonroe@kde.org"
    163159msgstr ""
     160"IRC:\n"
     161"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
     162"\n"
     163"Kontakt:\n"
     164"imonroe@kde.org"
    164165
    165166#. +> trunk stable
    166167#: src/app/main.cpp:39
    167168msgid "David Edmundson"
    168 msgstr ""
     169msgstr "David Edmundson"
    169170
    170171#. +> trunk stable
    171172#: src/app/main.cpp:39
    172173msgid "Improvements and polish"
    173 msgstr ""
     174msgstr "PoboljÅ¡anja i poliranje"
    174175
    175176#. +> trunk stable
    176177#: src/app/main.cpp:40
    177 #, fuzzy
    178178msgid "Matthias Kretz"
    179179msgstr "Matthias Kretz"
     
    182182#: src/app/main.cpp:40
    183183msgid "Creator of Phonon"
    184 msgstr ""
     184msgstr "Stvaratelj Phonona"
    185185
    186186#. +> trunk stable
    187187#: src/app/main.cpp:41
    188 #, fuzzy
    189188msgid "Eugene Trounev"
    190189msgstr "Eugene Trounev"
     
    193192#: src/app/main.cpp:41
    194193msgid "Dragon Player icon"
    195 msgstr ""
     194msgstr "Ikona Dragon Playera"
    196195
    197196#. +> trunk stable
    198197#: src/app/main.cpp:42
    199198msgid "Mike Diehl"
    200 msgstr ""
     199msgstr "Mike Diehl"
    201200
    202201#. +> trunk stable
    203202#: src/app/main.cpp:42
    204 #, fuzzy
    205203msgid "Handbook"
    206204msgstr "Priručnik"
     
    209207#: src/app/main.cpp:43
    210208msgid "The Kaffeine Developers"
    211 msgstr ""
     209msgstr "Razvijatelji Kaffeinea"
    212210
    213211#. +> trunk stable
    214212#: src/app/main.cpp:43
    215213msgid "Great reference code"
    216 msgstr ""
     214msgstr "Odličan kod za referencu"
    217215
    218216#. +> trunk stable
    219217#: src/app/main.cpp:44
    220218msgid "Greenleaf"
    221 msgstr ""
     219msgstr "Greenleaf"
    222220
    223221#. +> trunk stable
    224222#: src/app/main.cpp:44
    225223msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
    226 msgstr ""
     224msgstr "Ispalo je da je Yatta jedini video na mom laptopu s kojim mogu testirati. :)"
    227225
    228226#. +> trunk stable
    229227#: src/app/main.cpp:49
    230228msgid "Play 'URL'"
    231 msgstr ""
     229msgstr "Reproduciraj 'URL'"
    232230
    233231#. +> trunk stable
    234232#: src/app/main.cpp:50
    235233msgid "Play DVD Video"
    236 msgstr ""
     234msgstr "Reproduciraj DVD Video"
    237235
    238236#. +> trunk stable
    239237#: src/app/mainWindow.cpp:149
    240238msgid "Aspect &Ratio"
    241 msgstr ""
     239msgstr "Omje&r slike"
    242240
    243241#. +> trunk stable
    244242#: src/app/mainWindow.cpp:150
    245243msgid "&Audio Channels"
    246 msgstr ""
     244msgstr "&Audio kanali"
    247245
    248246#. +> trunk stable
    249247#: src/app/mainWindow.cpp:151
    250248msgid "&Subtitles"
    251 msgstr ""
     249msgstr "&Podnaslovi"
    252250
    253251#. +> trunk stable
    254252#: src/app/mainWindow.cpp:167
    255253msgid "Determine &Automatically"
    256 msgstr ""
     254msgstr "Odredi &automatski"
    257255
    258256#. +> trunk stable
    259257#: src/app/mainWindow.cpp:168
    260258msgid "&4:3"
    261 msgstr ""
     259msgstr "&4:3"
    262260
    263261#. +> trunk stable
    264262#: src/app/mainWindow.cpp:169
    265263msgid "Ana&morphic (16:9)"
    266 msgstr ""
     264msgstr "Anamorfni (16:9)"
    267265
    268266#. +> trunk stable
    269267#: src/app/mainWindow.cpp:170
    270268msgid "&Window Size"
    271 msgstr ""
     269msgstr "&Veličina prozora"
    272270
    273271#. +> trunk stable
     
    275273msgid "<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. You can try to identify what is wrong with your xine installation using the <b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
    276274msgstr ""
     275"<qt>Nije bilo moguće uspjeÅ¡no inicijalizirati xine. Dragon Player će sada zavrÅ¡iti. MoÅŸete pokuÅ¡ati identificirati Å¡to je krivo s vaÅ¡om instalacijom xinea koristeći naredbu <b>xine-check</b> u naredbenom retku."
     276"</qt>"
    277277
    278278#. +> trunk stable
    279279#: src/app/mainWindow.cpp:293
    280280msgid "Play &Media..."
    281 msgstr ""
     281msgstr "Reproduciraj &mutlimediju..."
    282282
    283283#. +> trunk stable
    284284#: src/app/mainWindow.cpp:307
    285 #, fuzzy
    286285msgid "Stop"
    287286msgstr "Zaustavi"
     
    291290msgctxt "Mute the sound output"
    292291msgid "Mute"
    293 msgstr ""
     292msgstr "UtiÅ¡aj"
    294293
    295294#. +> trunk stable
    296295#: src/app/mainWindow.cpp:319
    297296msgid "Reset Video Scale"
    298 msgstr ""
     297msgstr "Vrati izvorno skaliranje videa"
    299298
    300299#. +> trunk stable
    301300#: src/app/mainWindow.cpp:325
    302301msgid "Menu Toggle"
    303 msgstr ""
     302msgstr "Sakrij/prikaÅŸi izbornik"
    304303
    305304#. +> trunk stable
    306305#: src/app/mainWindow.cpp:331 src/app/part.cpp:66
    307306msgid "Position Slider"
    308 msgstr ""
     307msgstr "Pozicijski klizač"
    309308
    310309#. +> trunk stable
    311310#: src/app/mainWindow.cpp:336
    312311msgid "Video Settings"
    313 msgstr ""
     312msgstr "Postavke videa"
    314313
    315314#. +> trunk stable
    316315#: src/app/mainWindow.cpp:342
    317316msgid "Previous Chapter"
    318 msgstr ""
     317msgstr "Prethodno poglavlje"
    319318
    320319#. +> trunk stable
    321320#: src/app/mainWindow.cpp:348
    322321msgid "Next Chapter"
    323 msgstr ""
     322msgstr "Sljedeće pogavlje"
    324323
    325324#. +> trunk stable
     
    327326#, no-c-format
    328327msgid "Return 10% Back"
    329 msgstr ""
     328msgstr "Vrati se za 10%"
    330329
    331330#. +> trunk stable
     
    333332#, no-c-format
    334333msgid "Go 10% Forward"
    335 msgstr ""
     334msgstr "Idi naprijed 10%"
    336335
    337336#. +> trunk stable
    338337#: src/app/mainWindow.cpp:368
    339338msgid "Return 10 Seconds Back"
    340 msgstr ""
     339msgstr "Vrati se za 10 sekundi"
    341340
    342341#. +> trunk stable
    343342#: src/app/mainWindow.cpp:374
    344343msgid "Go 10 Seconds Forward"
    345 msgstr ""
     344msgstr "Idi naprijed za 10 sekundi"
    346345
    347346#. +> trunk stable
     
    349348msgctxt "Mute the sound output"
    350349msgid "Mute "
    351 msgstr ""
     350msgstr "UtiÅ¡aj"
    352351
    353352#. +> trunk stable
    354353#: src/app/mainWindow.cpp:537
    355354msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
    356 msgstr ""
     355msgstr "Dragon Player pokuÅ¡ao je otvoriti prazan URL; to ne moÅŸe."
    357356
    358357#. +> trunk stable
    359358#: src/app/mainWindow.cpp:608
    360359msgid "Select File to Play"
    361 msgstr ""
     360msgstr "Odaberite datoteku za reprodukciju"
    362361
    363362#. +> trunk stable
    364363#: src/app/mainWindow.cpp:751
    365364msgid "Sorry, no media was found in the drop"
    366 msgstr ""
     365msgstr "Åœao mi je, nije ispuÅ¡tena nikakva multimedija"
    367366
    368367#. +> trunk stable
    369368#: src/app/mainWindow.cpp:789
    370369msgid "No media loaded"
    371 msgstr ""
     370msgstr "Multimedija nije učitana"
    372371
    373372#. +> trunk stable
    374373#: src/app/mainWindow.cpp:793
    375 #, fuzzy
    376374msgid "Paused"
    377375msgstr "Pauziran"
     
    380378#: src/app/playDialog.cpp:46
    381379msgid "Play Media"
    382 msgstr ""
     380msgstr "Reproduciraj multimediju"
    383381
    384382#. +> trunk stable
    385383#: src/app/playDialog.cpp:56
    386384msgid "What media would you like to play?"
    387 msgstr ""
     385msgstr "Kakvu multimediju bi ste ÅŸeljeli reproducirati?"
    388386
    389387#. +> trunk stable
    390388#: src/app/playDialog.cpp:64
    391389msgid "Play File..."
    392 msgstr ""
     390msgstr "Reproduciraj datoteku..."
    393391
    394392#. +> trunk stable
    395393#: src/app/playlistFile.cpp:50
    396394msgid "The file is not a playlist"
    397 msgstr ""
     395msgstr "Datoteka nije lista izvođenja"
    398396
    399397#. +> trunk stable
     
    401399#, kde-format
    402400msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
    403 msgstr ""
     401msgstr "Dragon Player ne moÅŸe preuzeti udaljenu listu: %1"
    404402
    405403#. +> trunk stable
     
    407405#, kde-format
    408406msgid "<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?</qt>"
    409 msgstr ""
     407msgstr "<qt>Nije moguće interpretirati lista izvođenja, <i>'%1'</i>. MoÅŸda je prazna?</qt>"
    410408
    411409#. +> trunk stable
     
    413411#, kde-format
    414412msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
    415 msgstr ""
     413msgstr "Dragon Player ne moÅŸe otvoriti datoteku: %1"
    416414
    417415#. +> trunk stable
    418416#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
    419 #, fuzzy
    420417msgid "Remove Entry"
    421 msgstr "&Ukloni"
     418msgstr "Ukloni unos"
    422419
    423420#. +> trunk stable
    424421#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
    425 #, fuzzy
    426422msgid "Clear List"
    427423msgstr "Isprazni listu"
     
    430426#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
    431427msgid "This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
    432 msgstr ""
     428msgstr "Ova datoteka nije nađena. Åœelite li je ukloniti s liste?"
    433429
    434430#. +> trunk stable
    435431#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
    436 #, fuzzy
    437432msgid "File not found"
    438433msgstr "Datoteka nije pronađena"
     
    441436#. +> trunk stable
    442437#: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
    443 #, fuzzy
    444438msgid "Brightness:"
    445 msgstr "Sjajnost:"
     439msgstr "Svjetlina:"
    446440
    447441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
    448442#. +> trunk stable
    449443#: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
    450 #, fuzzy
    451444msgid "Contrast:"
    452445msgstr "Kontrast:"
     
    455448#. +> trunk stable
    456449#: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
    457 #, fuzzy
    458450msgid "Hue:"
    459451msgstr "Nijansa:"
     
    462454#. +> trunk stable
    463455#: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
    464 #, fuzzy
    465456msgid "Saturation:"
    466457msgstr "Zasićenost:"
     
    470461#: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
    471462msgid "Restore Defaults"
    472 msgstr ""
     463msgstr "Vrati na zadane vrijednosti"
    473464
    474465#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
    475466#. +> trunk stable
    476467#: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
    477 #, fuzzy
    478468msgid "Close"
    479469msgstr "Zatvori"
     
    482472#: src/app/videoWindow.cpp:127
    483473msgid "&DVD Subtitle Selection"
    484 msgstr ""
     474msgstr "Odabir &DVD podnaslova"
    485475
    486476#. +> trunk stable
    487477#: src/app/videoWindow.cpp:137
    488478msgid "&Auto"
    489 msgstr ""
     479msgstr "&Automatski"
     480
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.