- Timestamp:
- May 20, 2010, 3:06:26 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r313 r314 11 11 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-05-1 8 18:09+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-05-19 09:36+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:38+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1039 1039 1040 1040 #. +> trunk stable 1041 #: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:49 21041 #: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:495 1042 1042 msgid "Check Spelling..." 1043 1043 msgstr "Provjeri pravopisâŠ" 1044 1044 1045 1045 #. +> trunk stable 1046 #: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:49 51046 #: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:498 1047 1047 msgid "Auto Spell Check" 1048 1048 msgstr "Automatskap provjera pravopisa" 1049 1049 1050 1050 #. +> trunk stable 1051 #: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 kdeui/widgets/ktextedit.cpp: 4991051 #: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:502 1052 1052 msgid "Allow Tabulations" 1053 1053 msgstr "Dostupne tabulacije" … … 1117 1117 1118 1118 #. +> trunk stable 1119 #: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:13 61119 #: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:139 1120 1120 #, kde-format 1121 1121 msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" … … 6138 6138 6139 6139 #. +> trunk stable 6140 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 551 kdeui/findreplace/kfind.cpp:5716140 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:604 kdeui/findreplace/kfind.cpp:624 6141 6141 #, kde-format 6142 6142 msgid "1 match found." … … 6147 6147 6148 6148 #. +> trunk stable 6149 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 5536149 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:606 6150 6150 #, kde-format 6151 6151 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" … … 6153 6153 6154 6154 #. +> trunk stable 6155 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 5736155 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:626 6156 6156 #, kde-format 6157 6157 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." … … 6159 6159 6160 6160 #. +> trunk stable 6161 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 578 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3436161 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:631 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:352 6162 6162 msgid "Beginning of document reached." 6163 6163 msgstr "DoÅ¡ao sam do poÄetka dokumenta." 6164 6164 6165 6165 #. +> trunk stable 6166 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 580 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3456166 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:633 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:354 6167 6167 msgid "End of document reached." 6168 6168 msgstr "DoÅ¡ao sam do kraja dokumenta." 6169 6169 6170 6170 #. +> trunk stable 6171 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 5876171 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640 6172 6172 msgid "Continue from the end?" 6173 6173 msgstr "Nastavljam od kraja?" 6174 6174 6175 6175 #. +> trunk stable 6176 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp: 5886176 #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:641 6177 6177 msgid "Continue from the beginning?" 6178 6178 msgstr "Nastavljam ispoÄetka?" … … 6460 6460 6461 6461 #. +> trunk stable 6462 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:13 8 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3366462 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:137 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:345 6463 6463 msgid "No text was replaced." 6464 6464 msgstr "NiÅ¡ta teksta nije zamijenjeno." 6465 6465 6466 6466 #. +> trunk stable 6467 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:1 40 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3386467 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:139 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:347 6468 6468 #, kde-format 6469 6469 msgid "1 replacement done." … … 6474 6474 6475 6475 #. +> trunk stable 6476 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3 526476 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361 6477 6477 msgid "Do you want to restart search from the end?" 6478 6478 msgstr "Åœelite li pretraÅŸivati ponovno od kraja?" 6479 6479 6480 6480 #. +> trunk stable 6481 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3 536481 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:362 6482 6482 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" 6483 6483 msgstr "Åœelite li pretraÅŸivati ponovno od poÄetka?" 6484 6484 6485 6485 #. +> trunk stable 6486 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3 566486 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365 6487 6487 msgctxt "@action:button Restart find & replace" 6488 6488 msgid "Restart" … … 6490 6490 6491 6491 #. +> trunk stable 6492 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:3 576492 #: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:366 6493 6493 msgctxt "@action:button Stop find & replace" 6494 6494 msgid "Stop" … … 9650 9650 #. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). 9651 9651 #. +> trunk stable 9652 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:7 79652 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79 9653 9653 msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" 9654 9654 msgid "1" … … 9928 9928 9929 9929 #. +> trunk stable 9930 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:52 39930 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:526 9931 9931 msgid "Speak Text" 9932 9932 msgstr "Izgovori tekst" 9933 9933 9934 9934 #. +> trunk stable 9935 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:5 389935 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:541 9936 9936 msgid "Starting KTTSD Failed" 9937 9937 msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspjelo" 9938 9938 9939 9939 #. +> trunk stable 9940 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:6 279940 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:630 9941 9941 #, kde-format 9942 9942 msgid "No suggestions for %1" … … 9944 9944 9945 9945 #. +> trunk stable 9946 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:6 389946 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:641 9947 9947 msgid "Ignore" 9948 9948 msgstr "Zanemari" 9949 9949 9950 9950 #. +> trunk stable 9951 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:6 399951 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642 9952 9952 msgid "Add to Dictionary" 9953 9953 msgstr "Dodaj u rjeÄnik" 9954 9954 9955 9955 #. +> trunk stable 9956 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:78 49956 #: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:787 9957 9957 msgid "Nothing to spell check." 9958 9958 msgstr "NiÅ¡ta za provjeru pravopisa." … … 10179 10179 10180 10180 #. +> trunk stable 10181 #: kdewebkit/kwebpage.cpp: 176khtml/khtml_ext.cpp:93310181 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:71 khtml/khtml_ext.cpp:933 10182 10182 msgid "Overwrite File?" 10183 10183 msgstr "Prepisati datoteku?" … … 10549 10549 10550 10550 #. +> trunk stable 10551 #: khtml/html/html_formimpl.cpp:26 2010551 #: khtml/html/html_formimpl.cpp:2662 10552 10552 msgid "Key Generator" 10553 10553 msgstr "Generator tipke"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.