Ignore:
Timestamp:
May 16, 2010, 3:09:20 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmstyle.po

    r295 r310  
    1111"Project-Id-Version: kcmstyle 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:43+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-05-15 09:46+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2009-12-09 08:24+0100\n"
    1515"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    9494
    9595#. +> trunk stable
    96 #: kcmstyle.cpp:343
     96#: kcmstyle.cpp:165
    9797msgid ""
    9898"<h1>Style</h1>"
     
    103103
    104104#. +> trunk stable
    105 #: kcmstyle.cpp:359
     105#: kcmstyle.cpp:177
    106106msgid "kcmstyle"
    107107msgstr "kcmstyle"
    108108
    109109#. +> trunk stable
    110 #: kcmstyle.cpp:360
     110#: kcmstyle.cpp:178
    111111msgid "KDE Style Module"
    112112msgstr "KDE Stilski modul"
    113113
    114114#. +> trunk stable
    115 #: kcmstyle.cpp:362
     115#: kcmstyle.cpp:180
    116116msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
    117117msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
    118118
    119119#. +> trunk stable
    120 #: kcmstyle.cpp:364
     120#: kcmstyle.cpp:182
    121121msgid "Karol Szwed"
    122122msgstr "Karol Szwed"
    123123
    124124#. +> trunk stable
    125 #: kcmstyle.cpp:365
     125#: kcmstyle.cpp:183
    126126msgid "Daniel Molkentin"
    127127msgstr "Daniel Molkentin"
    128128
    129129#. +> trunk stable
    130 #: kcmstyle.cpp:366
     130#: kcmstyle.cpp:184
    131131msgid "Ralf Nolden"
    132132msgstr "Ralf Nolden"
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135 #: kcmstyle.cpp:408
     135#: kcmstyle.cpp:209
    136136msgid "Widget style:"
    137137msgstr "Stil ukrasa:"
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140 #: kcmstyle.cpp:418
     140#: kcmstyle.cpp:219
    141141msgid "Con&figure..."
    142142msgstr "&Podesite 
"
    143143
    144144#. +> trunk stable
    145 #: kcmstyle.cpp:427
     145#: kcmstyle.cpp:228
    146146msgid "Preview"
    147147msgstr "Pregled"
    148148
    149149#. +> trunk stable
    150 #: kcmstyle.cpp:448
     150#: kcmstyle.cpp:249
    151151msgid "Low display resolution and Low CPU"
    152152msgstr "Niska razlučivost ekrana i niski CPU"
    153153
    154154#. +> trunk stable
    155 #: kcmstyle.cpp:449
     155#: kcmstyle.cpp:250
    156156msgid "High display resolution and Low CPU"
    157157msgstr "Visoka razlučivost ekrana i niski CPU"
    158158
    159159#. +> trunk stable
    160 #: kcmstyle.cpp:450
     160#: kcmstyle.cpp:251
    161161msgid "Low display resolution and High CPU"
    162162msgstr "Niska razlučivost ekrana i visoki CPU"
    163163
    164164#. +> trunk stable
    165 #: kcmstyle.cpp:451
     165#: kcmstyle.cpp:252
    166166msgid "High display resolution and High CPU"
    167167msgstr "Visoka razlučivost ekrana i visoki CPU"
    168168
    169169#. +> trunk stable
    170 #: kcmstyle.cpp:452
     170#: kcmstyle.cpp:253
    171171msgid "Low display resolution and Very High CPU"
    172172msgstr "Niska razlučivost ekrana i vrlo visoki CPU"
    173173
    174174#. +> trunk stable
    175 #: kcmstyle.cpp:453
     175#: kcmstyle.cpp:254
    176176msgid "High display resolution and Very High CPU"
    177177msgstr "Visoka razlučivost ekrana i vrlo visoki CPU"
    178178
    179179#. +> trunk stable
    180 #: kcmstyle.cpp:464
     180#: kcmstyle.cpp:265
    181181msgctxt "@title:tab"
    182182msgid "&Applications"
     
    184184
    185185#. +> trunk stable
     186#: kcmstyle.cpp:266
     187msgctxt "@title:tab"
     188msgid "&Fine Tuning"
     189msgstr "&Fino podeÅ¡avanje"
     190
     191#. +> stable
    186192#: kcmstyle.cpp:465
    187193msgctxt "@title:tab"
     
    190196
    191197#. +> trunk stable
    192 #: kcmstyle.cpp:466
    193 msgctxt "@title:tab"
    194 msgid "&Fine Tuning"
    195 msgstr "&Fino podeÅ¡avanje"
    196 
    197 #. +> trunk stable
    198 #: kcmstyle.cpp:498 kcmstyle.cpp:509
     198#: kcmstyle.cpp:296 kcmstyle.cpp:307
    199199msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
    200200msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja dijaloga za podešavanje ovog stila."
    201201
    202202#. +> trunk stable
    203 #: kcmstyle.cpp:500 kcmstyle.cpp:511
     203#: kcmstyle.cpp:298 kcmstyle.cpp:309
    204204msgid "Unable to Load Dialog"
    205205msgstr "Ne mogu učitati dijalog"
    206206
    207207#. +> trunk stable
    208 #: kcmstyle.cpp:794 kcmstyle.cpp:905
     208#: kcmstyle.cpp:531 kcmstyle.cpp:642
    209209msgid "No description available."
    210210msgstr "Nedostupan opis."
    211211
    212212#. +> trunk stable
    213 #: kcmstyle.cpp:905
     213#: kcmstyle.cpp:642
    214214#, kde-format
    215215msgid "Description: %1"
     
    217217
    218218#. +> trunk stable
    219 #: kcmstyle.cpp:987
     219#: kcmstyle.cpp:724
    220220msgid "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient)."
    221221msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati jedan od unaprijed definiranih stilova ukrasa(izgled komponenti kao Å¡to su gumbi, padajući meniji
).Ovo se moÅŸe kombinirati s temom (koja dodaje dodatne efekte kao Å¡to su pozadine ili prijelazi boja)"
    222222
    223223#. +> trunk stable
    224 #: kcmstyle.cpp:991
     224#: kcmstyle.cpp:728
    225225msgid "This area shows a preview of the currently selected style without having to apply it to the whole desktop."
    226226msgstr "Ovdje moşete vidjeti pregled trenutno odabaranog stila prije nego ga primjenite na cijelu radnu površinu."
    227227
    228228#. +> trunk stable
    229 #: kcmstyle.cpp:994
     229#: kcmstyle.cpp:731
    230230msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
    231231msgstr "Ova stranica  omogućava vam detaljniji izbor mogućnosti stila ukrasa"
    232232
    233233#. +> trunk stable
    234 #: kcmstyle.cpp:995
     234#: kcmstyle.cpp:732
    235235msgid ""
    236236"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.</p>"
     
    245245
    246246#. +> trunk stable
    247 #: kcmstyle.cpp:1002
     247#: kcmstyle.cpp:739
    248248msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons."
    249249msgstr "Ako uključite ovu mogućnost, KDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke vaÅŸne gumbe."
    250250
    251251#. +> trunk stable
    252 #: kcmstyle.cpp:1004
     252#: kcmstyle.cpp:741
    253253msgid "If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
    254254msgstr "Ako uključite ovu mogućnost, KDE Aplikacije će pokrenuti interne animacije."
     
    304304
    305305#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
    306 #. +> trunk stable
    307 #: theme.ui:40
     306#. +> stable
     307#: theme.ui:36
    308308msgid "Get New Themes..."
    309309msgstr "Preuzmi nove teme 
"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.