Ignore:
Timestamp:
May 8, 2010, 3:11:05 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r292 r295  
    1111"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-05-02 11:51+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:47+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:38+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    103103
    104104#. +> trunk stable
    105 #: kconf_update/kconf_update.cpp:132
     105#: kconf_update/kconf_update.cpp:140
    106106msgid "Only local files are supported."
    107107msgstr "PodrÅŸane su samo lokalne datoteke."
    108108
    109109#. +> trunk stable
    110 #: kconf_update/kconf_update.cpp:875
     110#: kconf_update/kconf_update.cpp:918
    111111msgid "Keep output results from scripts"
    112112msgstr "ZadrÅŸi izlazne rezultate skripte."
    113113
    114114#. +> trunk stable
    115 #: kconf_update/kconf_update.cpp:876
     115#: kconf_update/kconf_update.cpp:919
    116116msgid "Check whether config file itself requires updating"
    117117msgstr "Provjerite je li potrebno aÅŸuriranje konfiguracijske datoteke"
    118118
    119119#. +> trunk stable
    120 #: kconf_update/kconf_update.cpp:877
     120#: kconf_update/kconf_update.cpp:920
    121121msgid "File to read update instructions from"
    122122msgstr "Nije uspjelo čitanje aşuriranih uputa iz"
    123123
    124124#. +> trunk stable
    125 #: kconf_update/kconf_update.cpp:879
     125#: kconf_update/kconf_update.cpp:922
    126126msgid "KConf Update"
    127127msgstr "KConf aÅŸuriranje"
    128128
    129129#. +> trunk stable
    130 #: kconf_update/kconf_update.cpp:881
     130#: kconf_update/kconf_update.cpp:924
    131131msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
    132132msgstr "KDE alat za aşuriranje korisničkih konfiguracijskih datoteka"
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135 #: kconf_update/kconf_update.cpp:883
     135#: kconf_update/kconf_update.cpp:926
    136136msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
    137137msgstr "© 2001 Waldo Bastian"
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140 #: kconf_update/kconf_update.cpp:885 kded/kbuildsycoca.cpp:622
     140#: kconf_update/kconf_update.cpp:928 kded/kbuildsycoca.cpp:622
    141141#: khtml/khtml_global.cpp:213
    142142msgid "Waldo Bastian"
     
    17441744
    17451745#. +> trunk stable
    1746 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:4728
     1746#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:4733
    17471747msgid "KDE"
    17481748msgstr "KDE"
     
    35013501#. +> trunk stable
    35023502#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213
    3503 #: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:518
     3503#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:525
    35043504msgid "Unknown error"
    35053505msgstr "Nepoznata pogreška"
     
    42704270
    42714271#. +> trunk stable
    4272 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4059
     4272#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4061
    42734273msgid "&Find..."
    42744274msgstr "&TraÅŸi
"
     
    45054505
    45064506#. +> trunk stable
    4507 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:99
     4507#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
    45084508msgctxt "palette name"
    45094509msgid "* Recent Colors *"
     
    45114511
    45124512#. +> trunk stable
    4513 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:100
     4513#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
    45144514msgctxt "palette name"
    45154515msgid "* Custom Colors *"
     
    45174517
    45184518#. +> trunk stable
    4519 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:101
     4519#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
    45204520msgctxt "palette name"
    45214521msgid "Forty Colors"
     
    45234523
    45244524#. +> trunk stable
    4525 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102
     4525#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106
    45264526msgctxt "palette name"
    45274527msgid "Oxygen Colors"
     
    45294529
    45304530#. +> trunk stable
    4531 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
     4531#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107
    45324532msgctxt "palette name"
    45334533msgid "Rainbow Colors"
     
    45354535
    45364536#. +> trunk stable
    4537 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
     4537#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108
    45384538msgctxt "palette name"
    45394539msgid "Royal Colors"
     
    45414541
    45424542#. +> trunk stable
    4543 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
     4543#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:109
    45444544msgctxt "palette name"
    45454545msgid "Web Colors"
     
    45474547
    45484548#. +> trunk stable
    4549 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:566
     4549#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:563
    45504550msgid "Named Colors"
    45514551msgstr "Boje s nazivima"
    45524552
    45534553#. +> trunk stable
    4554 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:753
     4554#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:750
    45554555#, kde-format
    45564556msgctxt "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between them)"
     
    45724572
    45734573#. +> trunk stable
    4574 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1035
     4574#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1025
    45754575msgid "Select Color"
    45764576msgstr "Odaberi boju"
    45774577
    45784578#. +> trunk stable
    4579 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1104
     4579#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1109
    45804580msgid "Hue:"
    45814581msgstr "Nijansa:"
    45824582
    4583 #. +> trunk stable
    4584 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1114
     4583#. +> trunk
     4584#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1115
     4585#, fuzzy
     4586msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
     4587msgid "°"
     4588msgstr "°"
     4589
     4590#. +> trunk stable
     4591#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1120
    45854592msgid "Saturation:"
    45864593msgstr "Zasićenost:"
    45874594
    45884595#. +> trunk stable
    4589 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1124
     4596#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1130
    45904597msgctxt "This is the V of HSV"
    45914598msgid "Value:"
     
    45934600
    45944601#. +> trunk stable
    4595 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1138
     4602#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1144
    45964603msgid "Red:"
    45974604msgstr "Crvena:"
    45984605
    45994606#. +> trunk stable
    4600 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1147
     4607#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1154
    46014608msgid "Green:"
    46024609msgstr "Zelena:"
    46034610
    46044611#. +> trunk stable
    4605 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1157
     4612#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
    46064613msgid "Blue:"
    46074614msgstr "Plava:"
    46084615
    4609 #. +> trunk stable
    4610 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1202
     4616#. +> trunk
     4617#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1176
     4618#, fuzzy
     4619#| msgid "Alpha"
     4620msgid "Alpha:"
     4621msgstr "Alfa"
     4622
     4623#. +> trunk stable
     4624#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1230
    46114625msgid "&Add to Custom Colors"
    46124626msgstr "&Dodaj prilagođenim bojama"
     
    46144628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    46154629#. +> trunk stable
    4616 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1230
     4630#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1258
    46174631#: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46 kross/ui/view.cpp:151
    46184632msgid "Name:"
     
    46204634
    46214635#. +> trunk stable
    4622 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1237
     4636#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1265
    46234637msgid "HTML:"
    46244638msgstr "HTML:"
    46254639
    46264640#. +> trunk stable
    4627 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1327
     4641#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1356
    46284642msgid "Default color"
    46294643msgstr "Uobičajena boja"
    46304644
    46314645#. +> trunk stable
    4632 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1408
     4646#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1423
    46334647msgid "-default-"
    46344648msgstr "-zadano-"
    46354649
    46364650#. +> trunk stable
    4637 #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1726
     4651#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1670
    46384652msgid "-unnamed-"
    46394653msgstr "-bez naziva-"
     
    95739587#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
    95749588#. +> trunk stable
    9575 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:89 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:77
     9589#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:77
    95769590msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
    95779591msgid "1"
     
    95799593
    95809594#. +> trunk stable
    9581 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:276
     9595#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:279
    95829596msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
    95839597msgid "Clear text"
     
    95859599
    95869600#. +> trunk stable
    9587 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1144
     9601#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1156
    95889602msgctxt "@title:menu"
    95899603msgid "Text Completion"
     
    95919605
    95929606#. +> trunk stable
    9593 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1151
     9607#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1163
    95949608msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    95959609msgid "None"
     
    95979611
    95989612#. +> trunk stable
    9599 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1152
     9613#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1164
    96009614msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    96019615msgid "Manual"
     
    96039617
    96049618#. +> trunk stable
    9605 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1153
     9619#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1165
    96069620msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    96079621msgid "Automatic"
     
    96099623
    96109624#. +> trunk stable
    9611 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1154
     9625#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1166
    96129626msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    96139627msgid "Dropdown List"
     
    96159629
    96169630#. +> trunk stable
    9617 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1155
     9631#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1167
    96189632msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    96199633msgid "Short Automatic"
     
    96219635
    96229636#. +> trunk stable
    9623 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1156
     9637#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1168
    96249638msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    96259639msgid "Dropdown List && Automatic"
     
    96279641
    96289642#. +> trunk stable
    9629 #: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1187
     9643#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1199
    96309644msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
    96319645msgid "Default"
     
    1046710481#. +> trunk stable
    1046810482#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1606 khtml/html/html_formimpl.cpp:1818
    10469 #: khtml/khtml_part.cpp:4675 khtml/khtmlview.cpp:2954 khtml/khtmlview.cpp:2996
     10483#: khtml/khtml_part.cpp:4680 khtml/khtmlview.cpp:2954 khtml/khtmlview.cpp:2996
    1047010484msgid "Submit"
    1047110485msgstr "Pošalji"
     
    1061010624
    1061110625#. +> trunk stable
    10612 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6670
     10626#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6675
    1061310627msgid "Security Alert"
    1061410628msgstr "Sigurnosna uzbuna"
     
    1072310737
    1072410738#. +> trunk stable
    10725 #: khtml/khtml_ext.cpp:505 khtml/khtml_part.cpp:466
     10739#: khtml/khtml_ext.cpp:505 khtml/khtml_part.cpp:467
    1072610740msgid "Print Frame..."
    1072710741msgstr "Ispiši okvir
"
    1072810742
    1072910743#. +> trunk stable
    10730 #: khtml/khtml_ext.cpp:511 khtml/khtml_part.cpp:329
     10744#: khtml/khtml_ext.cpp:511 khtml/khtml_part.cpp:330
    1073110745msgid "Save &Frame As..."
    1073210746msgstr "Spremi &okvir kao
"
    1073310747
    1073410748#. +> trunk stable
    10735 #: khtml/khtml_ext.cpp:516 khtml/khtml_part.cpp:304
     10749#: khtml/khtml_ext.cpp:516 khtml/khtml_part.cpp:305
    1073610750msgid "View Frame Source"
    1073710751msgstr "PrikaÅŸi izvorni kod okvira"
     
    1090610920
    1090710921#. +> trunk stable
    10908 #: khtml/khtml_part.cpp:296
     10922#: khtml/khtml_part.cpp:297
    1090910923msgid "View Do&cument Source"
    1091010924msgstr "&PrikaÅŸi izvorni kod dokumenta"
    1091110925
    1091210926#. +> trunk stable
    10913 #: khtml/khtml_part.cpp:312
     10927#: khtml/khtml_part.cpp:313
    1091410928msgid "View Document Information"
    1091510929msgstr "Prikaz informacija o dokumentu"
    1091610930
    1091710931#. +> trunk stable
    10918 #: khtml/khtml_part.cpp:320
     10932#: khtml/khtml_part.cpp:321
    1091910933msgid "Save &Background Image As..."
    1092010934msgstr "Spremi &pozadinsku sliku kao
"
    1092110935
    1092210936#. +> trunk stable
    10923 #: khtml/khtml_part.cpp:341 khtml/khtml_part.cpp:3996
     10937#: khtml/khtml_part.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:3998
    1092410938msgid "SSL"
    1092510939msgstr "SSL"
    1092610940
    1092710941#. +> trunk stable
    10928 #: khtml/khtml_part.cpp:345
     10942#: khtml/khtml_part.cpp:346
    1092910943msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
    1093010944msgstr "Ispiši stablo iscrtavanja na standardni izlaz"
    1093110945
    1093210946#. +> trunk stable
    10933 #: khtml/khtml_part.cpp:349
     10947#: khtml/khtml_part.cpp:350
    1093410948msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
    1093510949msgstr "Ispiši DOM stablo na standardni izlaz "
    1093610950
    1093710951#. +> trunk stable
    10938 #: khtml/khtml_part.cpp:353
     10952#: khtml/khtml_part.cpp:354
    1093910953msgid "Stop Animated Images"
    1094010954msgstr "Zaustavi animirane slike"
    1094110955
    1094210956#. +> trunk stable
    10943 #: khtml/khtml_part.cpp:357
     10957#: khtml/khtml_part.cpp:358
    1094410958msgid "Set &Encoding"
    1094510959msgstr "Postavi &kodiranje"
    1094610960
    1094710961#. +> trunk stable
    10948 #: khtml/khtml_part.cpp:396
     10962#: khtml/khtml_part.cpp:397
    1094910963msgid "Use S&tylesheet"
    1095010964msgstr "&Upotrebljavaj stilske listove"
    1095110965
    1095210966#. +> trunk stable
    10953 #: khtml/khtml_part.cpp:401
     10967#: khtml/khtml_part.cpp:402
    1095410968msgid "Enlarge Font"
    1095510969msgstr "Povećaj pismo"
    1095610970
    1095710971#. +> trunk stable
    10958 #: khtml/khtml_part.cpp:404
     10972#: khtml/khtml_part.cpp:405
    1095910973msgid ""
    1096010974"<qt>Enlarge Font<br />"
     
    1096710981
    1096810982#. +> trunk stable
    10969 #: khtml/khtml_part.cpp:408
     10983#: khtml/khtml_part.cpp:409
    1097010984msgid "Shrink Font"
    1097110985msgstr "Skupi pismo"
    1097210986
    1097310987#. +> trunk stable
    10974 #: khtml/khtml_part.cpp:411
     10988#: khtml/khtml_part.cpp:412
    1097510989msgid ""
    1097610990"<qt>Shrink Font<br />"
     
    1098310997
    1098410998#. +> trunk stable
    10985 #: khtml/khtml_part.cpp:429
     10999#: khtml/khtml_part.cpp:430
    1098611000msgid ""
    1098711001"<qt>Find text<br />"
     
    1099411008
    1099511009#. +> trunk stable
    10996 #: khtml/khtml_part.cpp:434
     11010#: khtml/khtml_part.cpp:435
    1099711011msgid ""
    1099811012"<qt>Find next<br />"
     
    1100511019
    1100611020#. +> trunk stable
    11007 #: khtml/khtml_part.cpp:440
     11021#: khtml/khtml_part.cpp:441
    1100811022msgid ""
    1100911023"<qt>Find previous<br />"
     
    1101611030
    1101711031#. +> trunk stable
    11018 #: khtml/khtml_part.cpp:444
     11032#: khtml/khtml_part.cpp:445
    1101911033msgid "Find Text as You Type"
    1102011034msgstr "Pronađi tekst kako pišeš"
    1102111035
    1102211036#. +> trunk stable
    11023 #: khtml/khtml_part.cpp:449
     11037#: khtml/khtml_part.cpp:450
    1102411038msgid "Find Links as You Type"
    1102511039msgstr "Traşi linkove kako pišete"
    1102611040
    1102711041#. +> trunk stable
    11028 #: khtml/khtml_part.cpp:470
     11042#: khtml/khtml_part.cpp:471
    1102911043msgid ""
    1103011044"<qt>Print Frame<br />"
     
    1103711051
    1103811052#. +> trunk stable
    11039 #: khtml/khtml_part.cpp:485
     11053#: khtml/khtml_part.cpp:486
    1104011054msgid "Toggle Caret Mode"
    1104111055msgstr "Uključi/isključi pokazivač unosa"
    1104211056
    1104311057#. +> trunk stable
    11044 #: khtml/khtml_part.cpp:736
     11058#: khtml/khtml_part.cpp:737
    1104511059#, kde-format
    1104611060msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
     
    1104811062
    1104911063#. +> trunk stable
    11050 #: khtml/khtml_part.cpp:1207
     11064#: khtml/khtml_part.cpp:1208
    1105111065msgid "This web page contains coding errors."
    1105211066msgstr "Ova web-stranica sadrşi pogreške u kodiranju."
    1105311067
    1105411068#. +> trunk stable
    11055 #: khtml/khtml_part.cpp:1249
     11069#: khtml/khtml_part.cpp:1250
    1105611070msgid "&Hide Errors"
    1105711071msgstr "&Sakrij pogreške"
    1105811072
    1105911073#. +> trunk stable
    11060 #: khtml/khtml_part.cpp:1250
     11074#: khtml/khtml_part.cpp:1251
    1106111075msgid "&Disable Error Reporting"
    1106211076msgstr "&Onemogući prijavljivanje pogrešaka"
    1106311077
    1106411078#. +> trunk stable
    11065 #: khtml/khtml_part.cpp:1294
     11079#: khtml/khtml_part.cpp:1295
    1106611080#, kde-format
    1106711081msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
     
    1106911083
    1107011084#. +> trunk stable
    11071 #: khtml/khtml_part.cpp:1343
     11085#: khtml/khtml_part.cpp:1344
    1107211086#, kde-format
    1107311087msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
     
    1107511089
    1107611090#. +> trunk stable
    11077 #: khtml/khtml_part.cpp:1454
     11091#: khtml/khtml_part.cpp:1455
    1107811092msgid "Display Images on Page"
    1107911093msgstr "PrikaÅŸi slike na stranici"
    1108011094
    1108111095#. +> trunk stable
    11082 #: khtml/khtml_part.cpp:1821
     11096#: khtml/khtml_part.cpp:1822
    1108311097#, kde-format
    1108411098msgid "Error: %1 - %2"
     
    1108611100
    1108711101#. +> trunk stable
    11088 #: khtml/khtml_part.cpp:1826
     11102#: khtml/khtml_part.cpp:1827
    1108911103msgid "The requested operation could not be completed"
    1109011104msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguće dovršiti"
    1109111105
    1109211106#. +> trunk stable
    11093 #: khtml/khtml_part.cpp:1832
     11107#: khtml/khtml_part.cpp:1833
    1109411108msgid "Technical Reason: "
    1109511109msgstr "Tehnički razlog: "
    1109611110
    1109711111#. +> trunk stable
    11098 #: khtml/khtml_part.cpp:1837
     11112#: khtml/khtml_part.cpp:1838
    1109911113msgid "Details of the Request:"
    1110011114msgstr "Detalji zahtjeva:"
    1110111115
    1110211116#. +> trunk stable
    11103 #: khtml/khtml_part.cpp:1839
     11117#: khtml/khtml_part.cpp:1840
    1110411118#, kde-format
    1110511119msgid "URL: %1"
     
    1110711121
    1110811122#. +> trunk stable
    11109 #: khtml/khtml_part.cpp:1842
     11123#: khtml/khtml_part.cpp:1843
    1111011124#, kde-format
    1111111125msgid "Protocol: %1"
     
    1111311127
    1111411128#. +> trunk stable
    11115 #: khtml/khtml_part.cpp:1845
     11129#: khtml/khtml_part.cpp:1846
    1111611130#, kde-format
    1111711131msgid "Date and Time: %1"
     
    1111911133
    1112011134#. +> trunk stable
    11121 #: khtml/khtml_part.cpp:1847
     11135#: khtml/khtml_part.cpp:1848
    1112211136#, kde-format
    1112311137msgid "Additional Information: %1"
     
    1112611140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    1112711141#. +> trunk stable
    11128 #: khtml/khtml_part.cpp:1849 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
     11142#: khtml/khtml_part.cpp:1850 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
    1112911143msgid "Description:"
    1113011144msgstr "Opis:"
    1113111145
    1113211146#. +> trunk stable
    11133 #: khtml/khtml_part.cpp:1855
     11147#: khtml/khtml_part.cpp:1856
    1113411148msgid "Possible Causes:"
    1113511149msgstr "Mogući uzroci:"
    1113611150
    1113711151#. +> trunk stable
    11138 #: khtml/khtml_part.cpp:1862
     11152#: khtml/khtml_part.cpp:1863
    1113911153msgid "Possible Solutions:"
    1114011154msgstr "Moguća rješenja:"
    1114111155
    1114211156#. +> trunk stable
    11143 #: khtml/khtml_part.cpp:2245
     11157#: khtml/khtml_part.cpp:2246
    1114411158msgid "Page loaded."
    1114511159msgstr "Stranica je učitana."
    1114611160
    1114711161#. +> trunk stable
    11148 #: khtml/khtml_part.cpp:2247
     11162#: khtml/khtml_part.cpp:2248
    1114911163#, kde-format
    1115011164msgid "%1 Image of %2 loaded."
     
    1115511169
    1115611170#. +> trunk stable
    11157 #: khtml/khtml_part.cpp:2409
     11171#: khtml/khtml_part.cpp:2410
    1115811172msgid "Automatic Detection"
    1115911173msgstr "Automatski odabir"
    1116011174
    1116111175#. +> trunk stable
    11162 #: khtml/khtml_part.cpp:3494 khtml/khtml_part.cpp:3581
    11163 #: khtml/khtml_part.cpp:3592
     11176#: khtml/khtml_part.cpp:3496 khtml/khtml_part.cpp:3583
     11177#: khtml/khtml_part.cpp:3594
    1116411178msgid " (In new window)"
    1116511179msgstr " (U novom prozoru)"
    1116611180
    1116711181#. +> trunk stable
    11168 #: khtml/khtml_part.cpp:3533
     11182#: khtml/khtml_part.cpp:3535
    1116911183msgid "Symbolic Link"
    1117011184msgstr "Simbolička veza"
    1117111185
    1117211186#. +> trunk stable
    11173 #: khtml/khtml_part.cpp:3535
     11187#: khtml/khtml_part.cpp:3537
    1117411188#, kde-format
    1117511189msgid "%1 (Link)"
     
    1117711191
    1117811192#. +> trunk stable
    11179 #: khtml/khtml_part.cpp:3555
     11193#: khtml/khtml_part.cpp:3557
    1118011194#, kde-format
    1118111195msgid "%2 (%1 byte)"
     
    1118611200
    1118711201#. +> trunk stable
    11188 #: khtml/khtml_part.cpp:3559
     11202#: khtml/khtml_part.cpp:3561
    1118911203#, kde-format
    1119011204msgid "%2 (%1 K)"
     
    1119211206
    1119311207#. +> trunk stable
    11194 #: khtml/khtml_part.cpp:3594
     11208#: khtml/khtml_part.cpp:3596
    1119511209msgid " (In other frame)"
    1119611210msgstr " (U drugom okviru)"
    1119711211
    1119811212#. +> trunk stable
    11199 #: khtml/khtml_part.cpp:3599
     11213#: khtml/khtml_part.cpp:3601
    1120011214msgid "Email to: "
    1120111215msgstr "E-pošta za:"
    1120211216
    1120311217#. +> trunk stable
    11204 #: khtml/khtml_part.cpp:3605
     11218#: khtml/khtml_part.cpp:3607
    1120511219msgid " - Subject: "
    1120611220msgstr " – predmet : "
    1120711221
    1120811222#. +> trunk stable
    11209 #: khtml/khtml_part.cpp:3607
     11223#: khtml/khtml_part.cpp:3609
    1121011224msgid " - CC: "
    1121111225msgstr " – kopija: "
    1121211226
    1121311227#. +> trunk stable
    11214 #: khtml/khtml_part.cpp:3609
     11228#: khtml/khtml_part.cpp:3611
    1121511229msgid " - BCC: "
    1121611230msgstr " – skrivena kopija: "
    1121711231
    1121811232#. +> trunk stable
    11219 #: khtml/khtml_part.cpp:3685 khtml/khtml_part.cpp:3914
    11220 #: khtml/khtml_part.cpp:4306 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:415
     11233#: khtml/khtml_part.cpp:3687 khtml/khtml_part.cpp:3916
     11234#: khtml/khtml_part.cpp:4311 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:415
    1122111235msgid "Save As"
    1122211236msgstr "Spremi kao"
    1122311237
    1122411238#. +> trunk stable
    11225 #: khtml/khtml_part.cpp:3690
     11239#: khtml/khtml_part.cpp:3692
    1122611240#, kde-format
    1122711241msgid ""
     
    1123511249
    1123611250#. +> trunk stable
    11237 #: khtml/khtml_part.cpp:3691
     11251#: khtml/khtml_part.cpp:3693
    1123811252msgid "Follow"
    1123911253msgstr "Slijedi"
    1124011254
    1124111255#. +> trunk stable
    11242 #: khtml/khtml_part.cpp:3792
     11256#: khtml/khtml_part.cpp:3794
    1124311257msgid "Frame Information"
    1124411258msgstr "Podaci okvira"
    1124511259
    1124611260#. +> trunk stable
    11247 #: khtml/khtml_part.cpp:3798
     11261#: khtml/khtml_part.cpp:3800
    1124811262#, kde-format
    1124911263msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
     
    1125111265
    1125211266#. +> trunk
    11253 #: khtml/khtml_part.cpp:3824
     11267#: khtml/khtml_part.cpp:3826
    1125411268#, fuzzy
    1125511269#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
     
    1126011274
    1126111275#. +> trunk
    11262 #: khtml/khtml_part.cpp:3827
     11276#: khtml/khtml_part.cpp:3829
    1126311277#, fuzzy
    1126411278msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
     
    1126711281
    1126811282#. +> trunk
    11269 #: khtml/khtml_part.cpp:3831
     11283#: khtml/khtml_part.cpp:3833
    1127011284#, fuzzy
    1127111285#| msgid "Start"
     
    1127511289
    1127611290#. +> trunk stable
    11277 #: khtml/khtml_part.cpp:3902
     11291#: khtml/khtml_part.cpp:3904
    1127811292msgid "Save Background Image As"
    1127911293msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao"
    1128011294
    1128111295#. +> trunk stable
    11282 #: khtml/khtml_part.cpp:3994
     11296#: khtml/khtml_part.cpp:3996
    1128311297msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
    1128411298msgstr "Čini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren."
    1128511299
    1128611300#. +> trunk stable
    11287 #: khtml/khtml_part.cpp:4013
     11301#: khtml/khtml_part.cpp:4015
    1128811302msgid "Save Frame As"
    1128911303msgstr "Spremi okvir kao"
    1129011304
    1129111305#. +> trunk stable
    11292 #: khtml/khtml_part.cpp:4057
     11306#: khtml/khtml_part.cpp:4059
    1129311307msgid "&Find in Frame..."
    1129411308msgstr "TraÅŸi unutar &okvira
"
    1129511309
    1129611310#. +> trunk stable
    11297 #: khtml/khtml_part.cpp:4616
     11311#: khtml/khtml_part.cpp:4621
    1129811312msgid ""
    1129911313"Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
     
    1130611320
    1130711321#. +> trunk stable
    11308 #: khtml/khtml_part.cpp:4619 khtml/khtml_part.cpp:4628
    11309 #: khtml/khtml_part.cpp:4652
     11322#: khtml/khtml_part.cpp:4624 khtml/khtml_part.cpp:4633
     11323#: khtml/khtml_part.cpp:4657
    1131011324msgid "Network Transmission"
    1131111325msgstr "Mreşno odašiljanje"
    1131211326
    1131311327#. +> trunk stable
    11314 #: khtml/khtml_part.cpp:4619 khtml/khtml_part.cpp:4629
     11328#: khtml/khtml_part.cpp:4624 khtml/khtml_part.cpp:4634
    1131511329msgid "&Send Unencrypted"
    1131611330msgstr "&Šalji nezaštičeno"
    1131711331
    1131811332#. +> trunk stable
    11319 #: khtml/khtml_part.cpp:4626
     11333#: khtml/khtml_part.cpp:4631
    1132011334msgid ""
    1132111335"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
     
    1132611340
    1132711341#. +> trunk stable
    11328 #: khtml/khtml_part.cpp:4650
     11342#: khtml/khtml_part.cpp:4655
    1132911343msgid ""
    1133011344"This site is attempting to submit form data via email.\n"
     
    1133511349
    1133611350#. +> trunk stable
    11337 #: khtml/khtml_part.cpp:4653
     11351#: khtml/khtml_part.cpp:4658
    1133811352msgid "&Send Email"
    1133911353msgstr "%Pošalji e-poštu"
    1134011354
    1134111355#. +> trunk stable
    11342 #: khtml/khtml_part.cpp:4674
     11356#: khtml/khtml_part.cpp:4679
    1134311357#, kde-format
    1134411358msgid ""
     
    1135411368
    1135511369#. +> trunk stable
    11356 #: khtml/khtml_part.cpp:4728
     11370#: khtml/khtml_part.cpp:4733
    1135711371msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
    1135811372msgstr "Ova je lokacija pokušala pridodati datoteku s vašeg računala i poslati ju uz obrazac. Privitak je uklonjen radi vaše zaštite."
    1135911373
    1136011374#. +> trunk stable
    11361 #: khtml/khtml_part.cpp:5747
     11375#: khtml/khtml_part.cpp:5752
    1136211376#, kde-format
    1136311377msgid "(%1/s)"
     
    1136511379
    1136611380#. +> trunk stable
    11367 #: khtml/khtml_part.cpp:6660
     11381#: khtml/khtml_part.cpp:6665
    1136811382msgid "Security Warning"
    1136911383msgstr "Sigurnosno upozorenje"
    1137011384
    1137111385#. +> trunk stable
    11372 #: khtml/khtml_part.cpp:6669
     11386#: khtml/khtml_part.cpp:6674
    1137311387#, kde-format
    1137411388msgid ""
     
    1138211396
    1138311397#. +> trunk stable
    11384 #: khtml/khtml_part.cpp:7018
     11398#: khtml/khtml_part.cpp:7023
    1138511399#, kde-format
    1138611400msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
     
    1138811402
    1138911403#. +> trunk stable
    11390 #: khtml/khtml_part.cpp:7078
     11404#: khtml/khtml_part.cpp:7083
    1139111405msgid "&Close Wallet"
    1139211406msgstr "&Zatvori lisnicu"
    1139311407
    1139411408#. +> trunk stable
    11395 #: khtml/khtml_part.cpp:7081
     11409#: khtml/khtml_part.cpp:7086
    1139611410msgid "&Allow storing passwords for this site"
    1139711411msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu"
    1139811412
    1139911413#. +> trunk stable
    11400 #: khtml/khtml_part.cpp:7086
     11414#: khtml/khtml_part.cpp:7091
    1140111415#, kde-format
    1140211416msgid "Remove password for form %1"
     
    1140411418
    1140511419#. +> trunk stable
    11406 #: khtml/khtml_part.cpp:7191
     11420#: khtml/khtml_part.cpp:7196
    1140711421msgid "JavaScript &Debugger"
    1140811422msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka"
    1140911423
    1141011424#. +> trunk stable
    11411 #: khtml/khtml_part.cpp:7223
     11425#: khtml/khtml_part.cpp:7228
    1141211426msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
    1141311427msgstr "Ova stranica pokušava otvoriti novi prozor pomoću JavaScript-a."
    1141411428
    1141511429#. +> trunk stable
    11416 #: khtml/khtml_part.cpp:7229
     11430#: khtml/khtml_part.cpp:7234
    1141711431msgid "Popup Window Blocked"
    1141811432msgstr "Popup prozor blokiran"
    1141911433
    1142011434#. +> trunk stable
    11421 #: khtml/khtml_part.cpp:7229
     11435#: khtml/khtml_part.cpp:7234
    1142211436msgid ""
    1142311437"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
     
    1143011444
    1143111445#. +> trunk stable
    11432 #: khtml/khtml_part.cpp:7242
     11446#: khtml/khtml_part.cpp:7247
    1143311447#, kde-format
    1143411448msgid "&Show Blocked Popup Window"
     
    1143911453
    1144011454#. +> trunk stable
    11441 #: khtml/khtml_part.cpp:7243
     11455#: khtml/khtml_part.cpp:7248
    1144211456msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
    1144311457msgstr "PokaÅŸi blokiranu pasivnu popup &obavijest"
    1144411458
    1144511459#. +> trunk stable
    11446 #: khtml/khtml_part.cpp:7245
     11460#: khtml/khtml_part.cpp:7250
    1144711461msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
    1144811462msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora"
     
    1494614960
    1494714961#. +> trunk stable
    14948 #: nepomuk/core/resource.cpp:512
     14962#: nepomuk/core/resource.cpp:519
    1494914963msgid "Success"
    1495014964msgstr "Uspjeh"
    1495114965
    1495214966#. +> trunk stable
    14953 #: nepomuk/core/resource.cpp:514
     14967#: nepomuk/core/resource.cpp:521
    1495414968msgid "Communication error"
    1495514969msgstr "Pogreška u komunikaciji"
    1495614970
    1495714971#. +> trunk stable
    14958 #: nepomuk/core/resource.cpp:516
     14972#: nepomuk/core/resource.cpp:523
    1495914973msgid "Invalid type in Database"
    1496014974msgstr "Neispravni tip u bazi podataka"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.