Ignore:
Timestamp:
May 8, 2010, 3:11:05 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po

    r285 r295  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-04-29 12:09+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:40+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3232msgstr "adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
    3333
    34 #. +> trunk
     34#. +> trunk stable
    3535#: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:37
    3636msgid "KTMagnetDownloader"
    3737msgstr "KTMagnetDownloader"
    3838
    39 #. +> trunk
     39#. +> trunk stable
    4040#: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:38
    4141#, fuzzy
     
    4343msgstr "Metalink preuzimanje"
    4444
    45 #. +> trunk
     45#. +> trunk stable
    4646#: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:40
    4747#, fuzzy
     
    5454msgstr "Dokument za otvoriti"
    5555
    56 #. +> stable
    57 #: ktorrent/core.cpp:137
    58 #, kde-format
    59 msgid "Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. KTorrent is now using port %2."
    60 msgstr ""
    61 
    62 #. +> trunk
     56#. +> trunk stable
    6357#: ktorrent/core.cpp:169
    6458#, kde-format
     
    6660msgstr ""
    6761
    68 #. +> stable
    69 #: ktorrent/core.cpp:145
    70 #, kde-format
    71 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the ports %1 to %2 are already in use by another program."
    72 msgstr ""
    73 
    74 #. +> trunk
     62#. +> trunk stable
    7563#: ktorrent/core.cpp:183
    7664#, kde-format
     
    147135msgstr ""
    148136
    149 #. +> trunk
     137#. +> trunk stable
    150138#: ktorrent/core.cpp:1388 ktorrent/core.cpp:1407
    151139#, fuzzy, kde-format
     
    153141msgstr "Nevaljalo odredište: %1"
    154142
    155 #. +> trunk
     143#. +> trunk stable
    156144#: ktorrent/core.cpp:1393 ktorrent/core.cpp:1412
    157145msgid "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For optimum results enable DHT."
     
    263251msgstr ""
    264252
    265 #. +> trunk
     253#. +> trunk stable
    266254#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:217
    267255msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?"
    268256msgstr ""
    269257
    270 #. +> stable
    271 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:202
    272 msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location ?"
    273 msgstr ""
    274 
    275 #. +> trunk
     258#. +> trunk stable
    276259#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:220
    277260msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?"
    278261msgstr ""
    279262
    280 #. +> stable
    281 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:205
    282 msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location ?"
    283 msgstr ""
    284 
    285 #. +> trunk
     263#. +> trunk stable
    286264#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:224
    287265#, kde-format
    288266msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file?"
    289 msgstr ""
    290 
    291 #. +> stable
    292 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:209
    293 #, kde-format
    294 msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file ?"
    295267msgstr ""
    296268
     
    323295msgstr ""
    324296
    325 #. +> trunk
     297#. +> trunk stable
    326298#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:457
    327299#, fuzzy
     
    376348
    377349#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_moveCompleted)
    378 #. +> trunk
     350#. +> trunk stable
    379351#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:42
    380352msgid "Moves the files to the specified location when the torrent finishes downloading."
     
    383355#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_on_completion_enabled)
    384356#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_moveCompleted)
    385 #. +> trunk
     357#. +> trunk stable
    386358#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:45 ktorrent/view/propertiesextender.ui:22
    387359#, fuzzy
     
    919891msgstr ""
    920892
    921 #. +> stable
    922 #: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:348
    923 msgid "Creating Torrent"
    924 msgstr ""
    925 
    926893#. +> trunk stable
    927894#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:250
     
    948915#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:302
    949916msgid "You must add at least one node."
    950 msgstr ""
    951 
    952 #. +> stable
    953 #: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:349
    954 #, kde-format
    955 msgid "Creating %1..."
    956917msgstr ""
    957918
     
    14211382msgstr "Otvori URL"
    14221383
    1423 #. +> trunk
     1384#. +> trunk stable
    14241385#: ktorrent/gui.cpp:407
    14251386msgid "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported"
    14261387msgstr ""
    14271388
    1428 #. +> stable
    1429 #: ktorrent/gui.cpp:404
    1430 msgid "Open a URL which points to a torrent"
    1431 msgstr ""
    1432 
    14331389# pmap: =/nom=KTorrent/gen=KTorrenta/dat=KTorrentu/
    14341390# pmap: =/aku=KTorrent/lok=KTorrentu/ins=KTorrentom/_r=m/_b=j/
    1435 #. +> trunk
     1391#. +> trunk stable
    14361392#: ktorrent/gui.cpp:412
    14371393#, fuzzy
     
    14401396msgstr "KTorrent"
    14411397
    1442 #. +> stable
    1443 #: ktorrent/gui.cpp:409
    1444 msgid "Pause KTorrent"
    1445 msgstr ""
    1446 
    14471398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended)
    1448 #. +> trunk
     1399#. +> trunk stable
    14491400#: ktorrent/gui.cpp:414 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:124
    14501401#: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:99
     
    14521403msgid "Suspend all running torrents"
    14531404msgstr "Odgodi"
    1454 
    1455 #. +> stable
    1456 #: ktorrent/gui.cpp:411
    1457 msgid "Pause all running torrents"
    1458 msgstr ""
    14591405
    14601406#. +> trunk stable
     
    15221468msgstr ""
    15231469
    1524 #. +> trunk
     1470#. +> trunk stable
    15251471#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:103
    15261472#, kde-format
     
    15311477msgstr ""
    15321478
    1533 #. +> stable
    1534 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:101
    1535 #, kde-format
    1536 msgid "Invalid IP address %1. You must enter an IP address in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'. You can also use wildcards for ranges like '127.0.0.*'."
    1537 msgstr ""
    1538 
    15391479#. +> trunk stable
    15401480#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:135
     
    15601500
    15611501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_ip_to_add)
    1562 #. +> trunk
     1502#. +> trunk stable
    15631503#: ktorrent/ipfilterwidget.ui:31
    15641504msgid ""
     
    16741614msgstr ""
    16751615
    1676 #. +> trunk
     1616#. +> trunk stable
    16771617#: ktorrent/main.cpp:88
    16781618#, fuzzy
     
    16801620msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
    16811621
    1682 #. +> stable
    1683 #: ktorrent/main.cpp:87
    1684 msgid "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic"
    1685 msgstr ""
    1686 
    16871622#. +> trunk stable
    16881623#: ktorrent/main.cpp:92
     
    20611996msgstr ""
    20621997
    2063 #. +> trunk
     1998#. +> trunk stable
    20641999#: ktorrent/main.cpp:134
    20652000#, fuzzy
     
    20672002msgstr "Leo Franchi"
    20682003
    2069 #. +> trunk
     2004#. +> trunk stable
    20702005#: ktorrent/main.cpp:134
    20712006msgid "Patch to add support for IP ranges in IP filter dialog"
    20722007msgstr ""
    20732008
    2074 #. +> trunk
     2009#. +> trunk stable
    20752010#: ktorrent/main.cpp:135
    20762011#, fuzzy
     
    20802015msgstr "Andria"
    20812016
    2082 #. +> trunk
     2017#. +> trunk stable
    20832018#: ktorrent/main.cpp:135
    20842019msgid "Feature which adds the date a torrent was added"
    20852020msgstr ""
    20862021
    2087 #. +> trunk
     2022#. +> trunk stable
    20882023#: ktorrent/main.cpp:137
    20892024msgid "Jonas Lundqvist"
    20902025msgstr ""
    20912026
    2092 #. +> trunk
     2027#. +> trunk stable
    20932028#: ktorrent/main.cpp:137
    20942029#, fuzzy
     
    28302765
    28312766#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_utpEnabled)
    2832 #. +> trunk
     2767#. +> trunk stable
    28332768#: ktorrent/pref/networkpref.ui:272
    28342769msgid "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimized to not interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth."
     
    28362771
    28372772#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_utpEnabled)
    2838 #. +> trunk
     2773#. +> trunk stable
    28392774#: ktorrent/pref/networkpref.ui:275
    28402775msgid "Use the µTorrent transport protocol (µTP)"
     
    28422777
    28432778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_onlyUseUtp)
    2844 #. +> trunk
     2779#. +> trunk stable
    28452780#: ktorrent/pref/networkpref.ui:282
    28462781msgid "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This can lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support µTP."
     
    28482783
    28492784#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_onlyUseUtp)
    2850 #. +> trunk
     2785#. +> trunk stable
    28512786#: ktorrent/pref/networkpref.ui:285
    28522787msgid "Only use µTP"
     
    28542789
    28552790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
    2856 #. +> trunk
     2791#. +> trunk stable
    28572792#: ktorrent/pref/networkpref.ui:294
    28582793#, fuzzy
     
    28612796
    28622797#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol)
    2863 #. +> trunk
     2798#. +> trunk stable
    28642799#: ktorrent/pref/networkpref.ui:301
    28652800msgid "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a connection with a peer, this protocol is chosen first."
     
    28742809
    28752810#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol)
    2876 #. +> trunk
     2811#. +> trunk stable
    28772812#: ktorrent/pref/networkpref.ui:310
    28782813#, fuzzy
     
    28872822
    28882823#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
    2889 #. +> trunk
     2824#. +> trunk stable
    28902825#: ktorrent/pref/networkpref.ui:354
    28912826#, fuzzy
     
    34223357msgstr ""
    34233358
    3424 #. +> trunk
     3359#. +> trunk stable
    34253360#: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:128
    34263361#, fuzzy
     
    34603395msgstr "Zaustavljeno"
    34613396
    3462 #. +> trunk
     3397#. +> trunk stable
    34633398#: ktorrent/tools/magnetview.cpp:42
    34643399#, fuzzy
     
    34663401msgstr "Polazna stranica"
    34673402
    3468 #. +> trunk
     3403#. +> trunk stable
    34693404#: ktorrent/tools/magnetview.cpp:43
    34703405#, fuzzy
     
    34723407msgstr "Zaustavi na dubini"
    34733408
    3474 #. +> trunk
     3409#. +> trunk stable
    34753410#: ktorrent/tools/magnetview.cpp:45
    34763411#, fuzzy
     
    35403475msgstr "PretraÅŸivanje"
    35413476
    3542 #. +> trunk
     3477#. +> trunk stable
    35433478#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:65
    35443479#, fuzzy
     
    35463481msgstr "Pametna pretraga"
    35473482
    3548 #. +> trunk
     3483#. +> trunk stable
    35493484#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:66
    35503485#, fuzzy
     
    35523487msgstr "Pokaşi ili sakrij bočnu traku"
    35533488
    3554 #. +> trunk
     3489#. +> trunk stable
    35553490#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:70
    35563491#, fuzzy
     
    35733508msgstr ""
    35743509
    3575 #. +> trunk
     3510#. +> trunk stable
    35763511#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:79
    35773512#, fuzzy
     
    35943529msgstr ""
    35953530
    3596 #. +> trunk
     3531#. +> trunk stable
    35973532#: ktorrent/torrentactivity.cpp:78
    35983533#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorplugin.cpp:143
     
    36033538msgstr "Manila"
    36043539
    3605 #. +> trunk
     3540#. +> trunk stable
    36063541#: ktorrent/torrentactivity.cpp:79
    36073542#, fuzzy
     
    36093544msgstr "Uobičajeno vrijeme zakazanog termina:"
    36103545
    3611 #. +> stable
    3612 #: ktorrent/trayicon.cpp:100
    3613 #, kde-format
    3614 msgid ""
    3615 "<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'>"
    3616 "<tr>"
    3617 "<td><b>Speed:</b></td>"
    3618 "<td></td>"
    3619 "</tr>"
    3620 "<tr>"
    3621 "<td>Download: <font color='#1c9a1c'>%1</font></td>"
    3622 "<td>Upload: <font color='#990000'>%2</font></td>"
    3623 "</tr>"
    3624 "<tr>"
    3625 "<td><b>Transfer:</b></td>"
    3626 "<td></td>"
    3627 "</tr>"
    3628 "<tr>"
    3629 "<td>Download: <font color='#1c9a1c'>%3</font></td>"
    3630 "<td>Upload: <font color='#990000'>%4</font></td>"
    3631 "</tr>"
    3632 "</table>"
    3633 msgstr ""
    3634 
    36353546#. +> trunk stable
    36363547#: ktorrent/trayicon.cpp:107
     
    36433554msgstr ""
    36443555
    3645 #. +> trunk
     3556#. +> trunk stable
    36463557#: ktorrent/trayicon.cpp:138
    36473558#, fuzzy, kde-format
     
    38133724msgstr ""
    38143725
    3815 #. +> trunk
     3726#. +> trunk stable
    38163727#: ktorrent/view/scanextender.cpp:108
    38173728#, fuzzy, kde-format
     
    38193730msgstr "<font color=\"%1\">Autor:</font>"
    38203731
    3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
    3822 #. +> stable
    3823 #: ktorrent/scandlg.ui:16
    3824 msgid "Scanning data of torrent:"
    3825 msgstr ""
    3826 
    38273732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    38283733#. +> trunk stable
    38293734#: ktorrent/view/scanextender.ui:21
    38303735msgid "Found:"
    3831 msgstr ""
    3832 
    3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    3834 #. +> stable
    3835 #: ktorrent/scandlg.ui:28
    3836 msgid "Chunks found:"
    38373736msgstr ""
    38383737
     
    38653764msgstr ""
    38663765
    3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    3868 #. +> stable
    3869 #: ktorrent/scandlg.ui:66
    3870 msgid "Chunks failed:"
    3871 msgstr ""
    3872 
    38733766#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_failed)
    38743767#. +> trunk stable
     
    38883781msgstr ""
    38893782
    3890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3891 #. +> stable
    3892 #: ktorrent/scandlg.ui:107
    3893 msgid "Chunks not downloaded:"
    3894 msgstr ""
    3895 
    3896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3897 #. +> stable
    3898 #: ktorrent/scandlg.ui:145
    3899 msgid "Chunks downloaded:"
    3900 msgstr ""
    3901 
    39023783#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
    39033784#. +> trunk stable
     
    39313812
    39323813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, error_msg)
    3933 #. +> trunk
     3814#. +> trunk stable
    39343815#: ktorrent/view/scanextender.ui:242
    39353816#, fuzzy
     
    39743855msgstr ""
    39753856
    3976 #. +> trunk
     3857#. +> trunk stable
    39773858#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:561
    39783859#, fuzzy
     
    39813862msgstr "Pokreni"
    39823863
    3983 #. +> stable
    3984 #: ktorrent/viewmanager.cpp:533
    3985 #, fuzzy
    3986 msgid "Start"
    3987 msgstr "Pokreni"
    3988 
    39893864#. +> trunk stable
    39903865#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:562
     
    39923867msgstr ""
    39933868
    3994 #. +> trunk
     3869#. +> trunk stable
    39953870#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:567
    39963871#, fuzzy
     
    40043879msgstr ""
    40053880
    4006 #. +> trunk
     3881#. +> trunk stable
    40073882#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:573
    40083883#, fuzzy
     
    40113886msgstr "&Pauza"
    40123887
    4013 #. +> trunk
     3888#. +> trunk stable
    40143889#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:574
    40153890#, fuzzy
     
    40173892msgstr "Omogući sva onemogućena pisma u trenutnoj grupi"
    40183893
    4019 #. +> trunk
     3894#. +> trunk stable
    40203895#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:578
    40213896#, fuzzy
     
    40293904msgstr ""
    40303905
    4031 #. +> trunk
     3906#. +> trunk stable
    40323907#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:584
    40333908#, fuzzy
     
    40413916msgstr ""
    40423917
    4043 #. +> trunk
     3918#. +> trunk stable
    40443919#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:590
    40453920#, fuzzy
     
    41163991msgstr ""
    41173992
    4118 #. +> trunk
     3993#. +> trunk stable
    41193994#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:645
    41203995#, fuzzy
     
    42394114msgstr "&Lokacija:"
    42404115
    4241 #. +> trunk
     4116#. +> trunk stable
    42424117#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:451
    42434118#, fuzzy
     
    43114186msgstr ""
    43124187
    4313 #. +> trunk
     4188#. +> trunk stable
    43144189#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:473
    43154190msgid "When this torrent was added"
    43164191msgstr ""
    43174192
    4318 #. +> trunk
     4193#. +> trunk stable
    43194194#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:519
    43204195#, fuzzy
     
    47514626msgstr ""
    47524627
    4753 #. +> trunk
     4628#. +> trunk stable
    47544629#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:129
    47554630#, fuzzy
    47564631msgid "Limits reached."
    47574632msgstr "Kad se ograničenje dosegne:"
    4758 
    4759 #. +> stable
    4760 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:132
    4761 msgid "Maximum share ratio limit reached."
    4762 msgstr ""
    47634633
    47644634#. +> trunk stable
     
    51365006
    51375007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5138 #. +> trunk
     5008#. +> trunk stable
    51395009#: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162
    51405010msgid "Suspended schedule item color:"
    51415011msgstr ""
    51425012
    5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5144 #. +> stable
    5145 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162
    5146 msgid "Paused schedule item color:"
    5147 msgstr ""
    5148 
    51495013#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_suspendedColor)
    5150 #. +> trunk
     5014#. +> trunk stable
    51515015#: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169
    51525016msgid "Color of each suspended item on the schedule."
    5153 msgstr ""
    5154 
    5155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_pausedColor)
    5156 #. +> stable
    5157 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169
    5158 msgid "Color of each paused item on the schedule."
    51595017msgstr ""
    51605018
     
    52295087msgstr ""
    52305088
    5231 #. +> trunk
     5089#. +> trunk stable
    52325090#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:58
    52335091#, fuzzy
     
    52355093msgstr "Aljaško vrijeme"
    52365094
    5237 #. +> trunk
     5095#. +> trunk stable
    52385096#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:59
    52395097#, fuzzy
     
    52525110msgstr ""
    52535111
    5254 #. +> trunk
     5112#. +> trunk stable
    52555113#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78
    52565114#, fuzzy
    52575115msgid "Suspended"
    52585116msgstr "zaustavljena"
    5259 
    5260 #. +> stable
    5261 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78
    5262 #, fuzzy
    5263 msgid "Paused"
    5264 msgstr "Pauziran"
    52655117
    52665118#. +> trunk stable
     
    52725124msgstr ""
    52735125
    5274 #. +> trunk
     5126#. +> trunk stable
    52755127#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73
    52765128#, fuzzy
     
    52785130msgstr "Trenutna shema:"
    52795131
    5280 #. +> stable
    5281 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:71
    5282 msgid "Current schedule: paused"
    5283 msgstr ""
    5284 
    5285 #. +> trunk
     5132#. +> trunk stable
    52865133#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75
    52875134#, kde-format
     
    52895136msgstr ""
    52905137
    5291 #. +> stable
    5292 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73
    5293 #, kde-format
    5294 msgid "Current schedule: %1 KiB/s download, %2 KiB/s upload"
    5295 msgstr ""
    5296 
    5297 #. +> trunk
     5138#. +> trunk stable
    52985139#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:78
    52995140#, kde-format
     
    53015142msgstr ""
    53025143
    5303 #. +> stable
    5304 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75
    5305 #, kde-format
    5306 msgid "Current schedule: unlimited download, %1 KiB/s upload"
    5307 msgstr ""
    5308 
    5309 #. +> trunk
     5144#. +> trunk stable
    53105145#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:80
    53115146#, kde-format
     
    53135148msgstr ""
    53145149
    5315 #. +> stable
    5316 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:77
    5317 #, kde-format
    5318 msgid "Current schedule: %1 KiB/s download, unlimited upload"
    5319 msgstr ""
    5320 
    53215150#. +> trunk stable
    53225151#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:82
     
    53245153msgstr ""
    53255154
    5326 #. +> trunk
     5155#. +> trunk stable
    53275156#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:85
    53285157#, fuzzy
     
    55515380msgstr ""
    55525381
    5553 #. +> trunk
     5382#. +> trunk stable
    55545383#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:83
    55555384#, fuzzy
     
    55635392msgstr ""
    55645393
    5565 #. +> trunk
     5394#. +> trunk stable
    55665395#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:85
    55675396#, fuzzy
     
    56005429msgstr ""
    56015430
    5602 #. +> trunk
     5431#. +> trunk stable
    56035432#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78
    56045433#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:90
     
    60545883msgstr ""
    60555884
    6056 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, comments)
    6057 #. +> stable
    6058 #: plugins/infowidget/statustab.ui:139
    6059 #, fuzzy
    6060 msgid "KSqueezedTextLabel"
    6061 msgstr "KSqueezedTextLabel"
    6062 
    60635885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    60645886#. +> trunk stable
     
    61185940
    61195941#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
    6120 #. +> trunk
     5942#. +> trunk stable
    61215943#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:87 plugins/infowidget/trackerview.ui:22
    61225944#, fuzzy
     
    61245946msgstr "&Prebaci"
    61255947
    6126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
    6127 #. +> stable
    6128 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:86 plugins/infowidget/trackerview.ui:21
    6129 msgid "Add Tracker"
    6130 msgstr ""
    6131 
    6132 #. +> trunk
     5948#. +> trunk stable
    61335949#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:88
    61345950#, fuzzy
     
    61365952msgstr "Unesite ime novog stanja:"
    61375953
    6138 #. +> stable
    6139 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:86
    6140 #, fuzzy
    6141 msgid "Enter the URL of the tracker:"
    6142 msgstr "Unesite ime novog stanja:"
    6143 
    6144 #. +> stable
    6145 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:94
    6146 #, fuzzy
    6147 msgid "Malformed URL."
    6148 msgstr "Neispravan URL %1."
    6149 
    6150 #. +> trunk
     5954#. +> trunk stable
    61515955#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:112
    61525956#, fuzzy
     
    65956399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker)
    65966400#. i18n: ectx: label, entry (torrenttracker), group (general)
    6597 #. +> trunk
     6401#. +> trunk stable
    65986402#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:10
    65996403#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:40
     
    66036407
    66046408#. i18n: ectx: label, entry (customtracker), group (general)
    6605 #. +> trunk
     6409#. +> trunk stable
    66066410#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:14
    66076411#, fuzzy
     
    66116415
    66126416#. i18n: ectx: label, entry (tr), group (general)
    6613 #. +> trunk
     6417#. +> trunk stable
    66146418#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:18
    66156419#, fuzzy
     
    66186422
    66196423#. i18n: ectx: label, entry (dn), group (general)
    6620 #. +> trunk
     6424#. +> trunk stable
    66216425#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:22
    66226426#, fuzzy
     
    66266430#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_popup)
    66276431#. i18n: ectx: label, entry (popup), group (general)
    6628 #. +> trunk
     6432#. +> trunk stable
    66296433#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:26
    66306434#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:90
     
    66356439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_onlypublic)
    66366440#. i18n: ectx: label, entry (onlypublic), group (general)
    6637 #. +> trunk
     6441#. +> trunk stable
    66386442#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:30
    66396443#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:77
     
    66416445msgstr ""
    66426446
    6643 #. +> trunk
     6447#. +> trunk stable
    66446448#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorplugin.cpp:49
    66456449#, fuzzy
     
    66476451msgstr "Zaustavi na dubini"
    66486452
    6649 #. +> trunk
     6453#. +> trunk stable
    66506454#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorplugin.cpp:143
    66516455#, fuzzy
     
    66546458
    66556459#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_x2)
    6656 #. +> trunk
     6460#. +> trunk stable
    66576461#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.cpp:35
    66586462#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:32
     
    66636467
    66646468#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MagnetGeneratorPrefWidget)
    6665 #. +> trunk
     6469#. +> trunk stable
    66666470#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:26
    66676471#, fuzzy
     
    66706474
    66716475#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker)
    6672 #. +> trunk
     6476#. +> trunk stable
    66736477#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:43
    66746478#, fuzzy
     
    66776481
    66786482#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_customtracker)
    6679 #. +> trunk
     6483#. +> trunk stable
    66806484#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:50
    66816485msgid "Define what tracker to add"
     
    66836487
    66846488#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_customtracker)
    6685 #. +> trunk
     6489#. +> trunk stable
    66866490#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:53
    66876491#, fuzzy
     
    66906494
    66916495#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_tr)
    6692 #. +> trunk
     6496#. +> trunk stable
    66936497#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:60
    66946498#, fuzzy
     
    66976501
    66986502#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dn)
    6699 #. +> trunk
     6503#. +> trunk stable
    67006504#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:67
    67016505msgid "Add the torrent name in the URI"
     
    67036507
    67046508#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dn)
    6705 #. +> trunk
     6509#. +> trunk stable
    67066510#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:70
    67076511#, fuzzy
     
    67106514
    67116515#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_onlypublic)
    6712 #. +> trunk
     6516#. +> trunk stable
    67136517#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:80
    67146518msgid "Disable the menu item for private torrents"
     
    67166520
    67176521#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_popup)
    6718 #. +> trunk
     6522#. +> trunk stable
    67196523#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:87
    67206524msgid "Give feedback in form of a popup"
     
    69756779msgstr "napunjeno"
    69766780
    6977 #. +> trunk
     6781#. +> trunk stable
    69786782#: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62
    69796783#: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71
     
    69836787msgid "Scan Folder"
    69846788msgstr "Standardna mapa"
    6985 
    6986 #. +> stable
    6987 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62
    6988 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71
    6989 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37
    6990 msgid "Scan Folder"
    6991 msgstr ""
    69926789
    69936790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    73657162msgstr "Traşi više prijava"
    73667163
    7367 #. +> trunk
     7164#. +> trunk stable
    73687165#: plugins/search/htmlpart.cpp:94
    73697166#, fuzzy
     
    74267223msgstr "Traka pretraÅŸivanja"
    74277224
    7428 #. +> trunk
     7225#. +> trunk stable
    74297226#: plugins/search/searchactivity.cpp:43 plugins/search/searchplugin.cpp:67
    74307227#: plugins/search/searchplugin.cpp:90 plugins/search/searchprefpage.cpp:58
     
    76127409msgstr "Otvori u novoj kartici"
    76137410
    7614 #. +> trunk
     7411#. +> trunk stable
    76157412#: plugins/search/searchwidget.cpp:99
    76167413#, fuzzy
     
    76487445msgstr ""
    76497446
    7650 #. +> trunk
     7447#. +> trunk stable
    76517448#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:29
    76527449#, fuzzy
     
    79957792
    79967793#. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general)
    7997 #. +> trunk
     7794#. +> trunk stable
    79987795#: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15
    79997796msgid "Interval in milliseconds between data gathering"
    8000 msgstr ""
    8001 
    8002 #. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general)
    8003 #. +> stable
    8004 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15
    8005 msgid "Interval in miliseconds between data gathering"
    80067797msgstr ""
    80077798
     
    82938084
    82948085#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpdWgt)
    8295 #. +> trunk
     8086#. +> trunk stable
    82968087#: plugins/stats/Spd.ui:13
    82978088#, fuzzy
     
    87918582msgstr ""
    87928583
    8793 #. +> trunk
     8584#. +> trunk stable
    87948585#: plugins/webinterface/httpserver.cpp:332
    87958586#, fuzzy
    87968587msgid "Cannot find web interface skins."
    87978588msgstr "Nije moguće pronaći datoteku igre '%1'."
    8798 
    8799 #. +> stable
    8800 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:320
    8801 msgid "Cannot find webinterface skins!"
    8802 msgstr ""
    88038589
    88048590#. +> trunk stable
     
    88828668
    88838669#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_authentication)
    8884 #. +> trunk
     8670#. +> trunk stable
    88858671#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:95
    88868672#, fuzzy
     
    89078693
    89088694#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_authentication)
    8909 #. +> trunk
     8695#. +> trunk stable
    89108696#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:98
    89118697#, fuzzy
     
    89838769msgstr ""
    89848770
    8985 #. +> stable
    8986 #: ktorrent/pastedialog.cpp:59
    8987 msgid "Invalid URL: "
    8988 msgstr ""
    8989 
    8990 #. +> stable
    8991 #: ktorrent/scandlg.cpp:40
    8992 msgid "Checking Data ..."
    8993 msgstr ""
    8994 
    8995 #. +> stable
    8996 #: ktorrent/scandlg.cpp:85
    8997 #, kde-format
    8998 msgid "Error scanning data: %1"
    8999 msgstr ""
    9000 
    9001 #. +> stable
    9002 #: ktorrent/scandlg.cpp:91
    9003 #, kde-format
    9004 msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
    9005 msgstr ""
    9006 
    9007 #. +> stable
    9008 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
    9009 #, kde-format
    9010 msgid "Illegal token: %1"
    9011 msgstr ""
    9012 
    9013 #. +> stable
    9014 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
    9015 msgid "Decode error"
    9016 msgstr ""
    9017 
    9018 #. +> stable
    9019 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
    9020 msgid "Unexpected end of input"
    9021 msgstr ""
    9022 
    9023 #. +> stable
    9024 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
    9025 #, kde-format
    9026 msgid "Cannot convert %1 to an int"
    9027 msgstr ""
    9028 
    9029 #. +> stable
    9030 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
    9031 #, fuzzy
    9032 msgid "Torrent is incomplete."
    9033 msgstr "Povrati pilota"
    9034 
    9035 #. +> stable
    9036 #: libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
    9037 #, fuzzy, kde-format
    9038 msgid "Cannot open file : %1 : %2"
    9039 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    9040 
    9041 #. +> stable
    9042 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
    9043 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496
    9044 #, kde-format
    9045 msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
    9046 msgstr ""
    9047 
    9048 #. +> stable
    9049 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
    9050 #, fuzzy, kde-format
    9051 #| msgid ""
    9052 #| "Could not read file:\n"
    9053 #| "%1"
    9054 msgid "Cannot expand file %1 : %2"
    9055 msgstr ""
    9056 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    9057 "%1"
    9058 
    9059 #. +> stable
    9060 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
    9061 #, kde-format
    9062 msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
    9063 msgstr ""
    9064 
    9065 #. +> stable
    9066 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446
    9067 #, fuzzy, kde-format
    9068 #| msgid ""
    9069 #| "Could not read file:\n"
    9070 #| "%1"
    9071 msgid "Failed to seek file %1 : %2"
    9072 msgstr ""
    9073 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    9074 "%1"
    9075 
    9076 #. +> stable
    9077 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408
    9078 #, fuzzy, kde-format
    9079 #| msgid ""
    9080 #| "Error while reading file:\n"
    9081 #| "%1"
    9082 msgid "Error reading from %1"
    9083 msgstr ""
    9084 "GreÅ¡ka prilikom čitanja datoteke:\n"
    9085 "%1"
    9086 
    9087 #. +> stable
    9088 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450
    9089 #, fuzzy, kde-format
    9090 #| msgid ""
    9091 #| "Could not write to file:\n"
    9092 #| "%1"
    9093 msgid "Failed to write to file %1 : %2"
    9094 msgstr ""
    9095 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    9096 "%1"
    9097 
    9098 #. +> stable
    9099 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523 libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:795
    9100 #, kde-format
    9101 msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
    9102 msgstr ""
    9103 
    9104 #. +> stable
    9105 #: libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209 libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
    9106 #, fuzzy, kde-format
    9107 #| msgid ""
    9108 #| "Could not open file:\n"
    9109 #| "%1"
    9110 msgid "Cannot open index file %1 : %2"
    9111 msgstr ""
    9112 "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
    9113 "%1"
    9114 
    9115 #. +> stable
    9116 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
    9117 #, fuzzy, kde-format
    9118 #| msgid ""
    9119 #| "Could not read file:\n"
    9120 #| "%1"
    9121 msgid "Cannot create file %1 : %2"
    9122 msgstr ""
    9123 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    9124 "%1"
    9125 
    9126 #. +> stable
    9127 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
    9128 #, kde-format
    9129 msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
    9130 msgstr ""
    9131 
    9132 #. +> stable
    9133 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
    9134 #, fuzzy, kde-format
    9135 #| msgid ""
    9136 #| "Could not write to file:\n"
    9137 #| "%1"
    9138 msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
    9139 msgstr ""
    9140 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    9141 "%1"
    9142 
    9143 #. +> stable
    9144 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
    9145 #: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
    9146 #, kde-format
    9147 msgid "Failed to open %1 : %2"
    9148 msgstr ""
    9149 
    9150 #. +> stable
    9151 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739
    9152 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803
    9153 #, fuzzy, kde-format
    9154 msgid "Cannot open file %1 : %2"
    9155 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    9156 
    9157 #. +> stable
    9158 #: libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
    9159 #, kde-format
    9160 msgid "1 peer"
    9161 msgid_plural "%1 peers"
    9162 msgstr[0] ""
    9163 msgstr[1] ""
    9164 msgstr[2] ""
    9165 
    9166 #. +> stable
    9167 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:37 libbtcore/download/webseed.cpp:49
    9168 #: libbtcore/download/webseed.cpp:92
    9169 #, fuzzy
    9170 msgid "Not connected"
    9171 msgstr "Nisam spojen"
    9172 
    9173 #. +> stable
    9174 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
    9175 #, kde-format
    9176 msgid "Resolving proxy %1:%2"
    9177 msgstr ""
    9178 
    9179 #. +> stable
    9180 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
    9181 #, kde-format
    9182 msgid "Resolving hostname %1"
    9183 msgstr ""
    9184 
    9185 #. +> stable
    9186 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:125 libbtcore/download/webseed.cpp:319
    9187 #, fuzzy
    9188 msgid "Connection closed"
    9189 msgstr "Veza je zatvorena"
    9190 
    9191 #. +> stable
    9192 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
    9193 #, kde-format
    9194 msgid "Error: request failed: %1"
    9195 msgstr ""
    9196 
    9197 #. +> stable
    9198 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
    9199 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
    9200 #, fuzzy
    9201 msgid "Connected"
    9202 msgstr "Povezan"
    9203 
    9204 #. +> stable
    9205 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
    9206 msgid "Error: Failed to connect to webseed"
    9207 msgstr ""
    9208 
    9209 #. +> stable
    9210 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
    9211 #, fuzzy
    9212 #| msgid "Connection"
    9213 msgid "Connecting"
    9214 msgstr "Veza"
    9215 
    9216 #. +> stable
    9217 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
    9218 msgid "Failed to connect to webseed"
    9219 msgstr ""
    9220 
    9221 #. +> stable
    9222 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
    9223 msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
    9224 msgstr ""
    9225 
    9226 #. +> stable
    9227 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
    9228 msgid "Error: failed to connect, server not responding"
    9229 msgstr ""
    9230 
    9231 #. +> stable
    9232 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
    9233 msgid "Error: request timed out"
    9234 msgstr ""
    9235 
    9236 #. +> stable
    9237 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
    9238 #, fuzzy
    9239 #| msgid "Start &time:"
    9240 msgid "Redirected without a new location."
    9241 msgstr "&Vrijeme početka:"
    9242 
    9243 #. +> stable
    9244 #: libbtcore/download/webseed.cpp:301 libbtcore/download/webseed.cpp:515
    9245 #, fuzzy
    9246 #| msgid "No Links"
    9247 msgid "Not in use"
    9248 msgstr "Nema veza"
    9249 
    9250 #. +> stable
    9251 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
    9252 #, fuzzy
    9253 msgid "OK"
    9254 msgstr "U redu"
    9255 
    9256 #. +> stable
    9257 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
    9258 msgid "Announcing"
    9259 msgstr ""
    9260 
    9261 #. +> stable
    9262 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
    9263 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
    9264 #, fuzzy, kde-format
    9265 msgid "Error: %1"
    9266 msgstr "GreÅ¡ka: %1"
    9267 
    9268 #. +> stable
    9269 #: libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
    9270 #, fuzzy, kde-format
    9271 #| msgid ""
    9272 #| "The specified file does not exist:\n"
    9273 #| "%1"
    9274 msgid "The directory %1 does not exist"
    9275 msgstr ""
    9276 "Navedena datoteka ne postoji:\n"
    9277 "%1"
    9278 
    9279 #. +> stable
    9280 #: libbtcore/peer/peerid.cpp:203
    9281 msgid "Unknown client"
    9282 msgstr ""
    9283 
    9284 #. +> stable
    9285 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:83 libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
    9286 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:182 libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
    9287 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:197 libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
    9288 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:222 libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
    9289 msgid "Corrupted torrent."
    9290 msgstr ""
    9291 
    9292 #. +> stable
    9293 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
    9294 #, kde-format
    9295 msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
    9296 msgstr ""
    9297 
    9298 #. +> stable
    9299 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
    9300 #, fuzzy
    9301 msgid "Parse Error"
    9302 msgstr "Spremi pogreÅ¡ku"
    9303 
    9304 #. +> stable
    9305 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468
    9306 #, kde-format
    9307 msgid ""
    9308 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/>"
    9309 "<b>%2</b><br/>"
    9310 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    9311 msgstr ""
    9312 
    9313 #. +> stable
    9314 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497
    9315 #, kde-format
    9316 msgid ""
    9317 "An error occurred while loading the torrent:<br/>"
    9318 "<b>%1</b><br/>"
    9319 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    9320 msgstr ""
    9321 
    9322 #. +> stable
    9323 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507
    9324 #, kde-format
    9325 msgid "Unable to create %1 : %2"
    9326 msgstr ""
    9327 
    9328 #. +> stable
    9329 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:522
    9330 #, kde-format
    9331 msgid "You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both torrents has been merged."
    9332 msgstr ""
    9333 
    9334 #. +> stable
    9335 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526
    9336 #, kde-format
    9337 msgid "You are already downloading the torrent %1"
    9338 msgstr ""
    9339 
    9340 #. +> stable
    9341 #: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
    9342 #, fuzzy, kde-format
    9343 #| msgid ""
    9344 #| "Could not read file:\n"
    9345 #| "%1"
    9346 msgid "Cannot create index file: %1"
    9347 msgstr ""
    9348 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    9349 "%1"
    9350 
    9351 #. +> stable
    9352 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:69
    9353 #, fuzzy
    9354 msgid "Not started"
    9355 msgstr "Nije izbrisan."
    9356 
    9357 #. +> stable
    9358 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:71
    9359 #, fuzzy
    9360 msgid "Download completed"
    9361 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno"
    9362 
    9363 #. +> stable
    9364 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:73
    9365 msgid "Seeding completed"
    9366 msgstr ""
    9367 
    9368 #. +> stable
    9369 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
    9370 #, fuzzy
    9371 #| msgid "Scheduling"
    9372 msgctxt "Status of a torrent file"
    9373 msgid "Seeding"
    9374 msgstr "Raspored"
    9375 
    9376 #. +> stable
    9377 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
    9378 #, fuzzy
    9379 msgid "Stalled"
    9380 msgstr "Ukočeno"
    9381 
    9382 #. +> stable
    9383 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:85
    9384 msgid "Allocating diskspace"
    9385 msgstr ""
    9386 
    9387 #. +> stable
    9388 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
    9389 #, fuzzy
    9390 msgid "Queued for seeding"
    9391 msgstr "Ključ za potpisivanje:"
    9392 
    9393 #. +> stable
    9394 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
    9395 #, fuzzy
    9396 msgid "Queued for downloading"
    9397 msgstr "Broj pokuÅ¡aja:"
    9398 
    9399 #. +> stable
    9400 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89
    9401 msgid "Checking data"
    9402 msgstr ""
    9403 
    9404 #. +> stable
    9405 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:91
    9406 msgid "Stopped. No space left on device."
    9407 msgstr ""
    9408 
    9409 #. +> stable
    9410 #: libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
    9411 msgid "Redirect without a redirect location"
    9412 msgstr ""
    9413 
    9414 #. +> stable
    9415 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
    9416 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
    9417 msgid "Invalid response from tracker"
    9418 msgstr ""
    9419 
    9420 #. +> stable
    9421 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
    9422 msgid "Invalid data from tracker"
    9423 msgstr ""
    9424 
    9425 #. +> stable
    9426 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
    9427 msgid "Invalid tracker URL"
    9428 msgstr ""
    9429 
    9430 #. +> stable
    9431 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559 libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
    9432 #: libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
    9433 #, fuzzy, kde-format
    9434 msgid "Timeout contacting tracker %1"
    9435 msgstr "GreÅ¡ka pri formatiranju staze %1."
    9436 
    9437 #. +> stable
    9438 #: libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
    9439 #, kde-format
    9440 msgid "Unable to resolve hostname %1"
    9441 msgstr ""
    9442 
    9443 #. +> stable
    9444 #: libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
    9445 #, kde-format
    9446 msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
    9447 msgstr ""
    9448 
    9449 #. +> stable
    9450 #: libbtcore/util/file.cpp:83
    9451 #, fuzzy, kde-format
    9452 #| msgid ""
    9453 #| "Could not write to file:\n"
    9454 #| "%1"
    9455 msgid "Cannot write to %1 : %2"
    9456 msgstr ""
    9457 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    9458 "%1"
    9459 
    9460 #. +> stable
    9461 #: libbtcore/util/file.cpp:97
    9462 #, fuzzy, kde-format
    9463 msgid "Cannot read from %1"
    9464 msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1"
    9465 
    9466 #. +> stable
    9467 #: libbtcore/util/fileops.cpp:88
    9468 #, fuzzy, kde-format
    9469 #| msgid ""
    9470 #| "Could not read file:\n"
    9471 #| "%1"
    9472 msgid "Cannot create directory %1"
    9473 msgstr ""
    9474 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    9475 "%1"
    9476 
    9477 #. +> stable
    9478 #: libbtcore/util/fileops.cpp:129
    9479 #, kde-format
    9480 msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
    9481 msgstr ""
    9482 
    9483 #. +> stable
    9484 #: libbtcore/util/fileops.cpp:146
    9485 #, kde-format
    9486 msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
    9487 msgstr ""
    9488 
    9489 #. +> stable
    9490 #: libbtcore/util/fileops.cpp:162 libbtcore/util/fileops.cpp:178
    9491 #, kde-format
    9492 msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
    9493 msgstr ""
    9494 
    9495 #. +> stable
    9496 #: libbtcore/util/fileops.cpp:239
    9497 #, kde-format
    9498 msgid "Cannot delete %1: %2"
    9499 msgstr ""
    9500 
    9501 #. +> stable
    9502 #: libbtcore/util/fileops.cpp:256
    9503 #, fuzzy, kde-format
    9504 msgid "Cannot create %1: %2"
    9505 msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2"
    9506 
    9507 #. +> stable
    9508 #: libbtcore/util/fileops.cpp:274
    9509 #, kde-format
    9510 msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
    9511 msgstr ""
    9512 
    9513 #. +> stable
    9514 #: libbtcore/util/fileops.cpp:290
    9515 #, kde-format
    9516 msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
    9517 msgstr ""
    9518 
    9519 #. +> stable
    9520 #: libbtcore/util/fileops.cpp:368 libbtcore/util/fileops.cpp:374
    9521 #: libbtcore/util/fileops.cpp:377 libbtcore/util/fileops.cpp:392
    9522 #: libbtcore/util/fileops.cpp:394
    9523 #, fuzzy, kde-format
    9524 #| msgid ""
    9525 #| "Could not read file:\n"
    9526 #| "%1"
    9527 msgid "Cannot expand file: %1"
    9528 msgstr ""
    9529 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    9530 "%1"
    9531 
    9532 #. +> stable
    9533 #: libbtcore/util/fileops.cpp:427
    9534 #, fuzzy, kde-format
    9535 #| msgid ""
    9536 #| "Could not open file:\n"
    9537 #| "%1"
    9538 msgid "Cannot seek in file : %1"
    9539 msgstr ""
    9540 "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
    9541 "%1"
    9542 
    9543 #. +> stable
    9544 #: libbtcore/util/functions.cpp:263
    9545 #, fuzzy, kde-format
    9546 msgid "%1/s"
    9547 msgstr "%1/s"
    9548 
    9549 #. +> stable
    9550 #: libbtcore/util/functions.cpp:274
    9551 #, fuzzy, kde-format
    9552 msgid "1 day "
    9553 msgid_plural "%1 days "
    9554 msgstr[0] "%1 dan %2"
    9555 msgstr[1] "%1 dan %2"
    9556 msgstr[2] ""
    9557 
    9558 #. +> stable
    9559 #: libbtcore/util/log.cpp:115
    9560 #, fuzzy, kde-format
    9561 #| msgid ""
    9562 #| "Could not open file:\n"
    9563 #| "%1"
    9564 msgid "Cannot open log file %1 : %2"
    9565 msgstr ""
    9566 "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
    9567 "%1"
    9568 
    9569 #. +> stable
    9570 #: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
    9571 #, fuzzy
    9572 msgid "General"
    9573 msgstr "Općenito"
    9574 
    9575 #. +> stable
    9576 #: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
    9577 msgid "Disk Input/Output"
    9578 msgstr ""
     8771#, fuzzy
     8772#~ msgid "Start"
     8773#~ msgstr "Pokreni"
     8774
     8775#, fuzzy
     8776#~ msgid "Paused"
     8777#~ msgstr "Pauziran"
     8778
     8779#, fuzzy
     8780#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
     8781#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
     8782
     8783#, fuzzy
     8784#~ msgid "Enter the URL of the tracker:"
     8785#~ msgstr "Unesite ime novog stanja:"
     8786
     8787#, fuzzy
     8788#~ msgid "Malformed URL."
     8789#~ msgstr "Neispravan URL %1."
     8790
     8791#, fuzzy
     8792#~ msgid "Torrent is incomplete."
     8793#~ msgstr "Povrati pilota"
     8794
     8795#, fuzzy
     8796#~ msgid "Cannot open file : %1 : %2"
     8797#~ msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
     8798
     8799#, fuzzy
     8800#~| msgid ""
     8801#~| "Could not read file:\n"
     8802#~| "%1"
     8803#~ msgid "Cannot expand file %1 : %2"
     8804#~ msgstr ""
     8805#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     8806#~ "%1"
     8807
     8808#, fuzzy
     8809#~| msgid ""
     8810#~| "Could not read file:\n"
     8811#~| "%1"
     8812#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
     8813#~ msgstr ""
     8814#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     8815#~ "%1"
     8816
     8817#, fuzzy
     8818#~| msgid ""
     8819#~| "Error while reading file:\n"
     8820#~| "%1"
     8821#~ msgid "Error reading from %1"
     8822#~ msgstr ""
     8823#~ "GreÅ¡ka prilikom čitanja datoteke:\n"
     8824#~ "%1"
     8825
     8826#, fuzzy
     8827#~| msgid ""
     8828#~| "Could not write to file:\n"
     8829#~| "%1"
     8830#~ msgid "Failed to write to file %1 : %2"
     8831#~ msgstr ""
     8832#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     8833#~ "%1"
     8834
     8835#, fuzzy
     8836#~| msgid ""
     8837#~| "Could not open file:\n"
     8838#~| "%1"
     8839#~ msgid "Cannot open index file %1 : %2"
     8840#~ msgstr ""
     8841#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
     8842#~ "%1"
     8843
     8844#, fuzzy
     8845#~| msgid ""
     8846#~| "Could not read file:\n"
     8847#~| "%1"
     8848#~ msgid "Cannot create file %1 : %2"
     8849#~ msgstr ""
     8850#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     8851#~ "%1"
     8852
     8853#, fuzzy
     8854#~| msgid ""
     8855#~| "Could not write to file:\n"
     8856#~| "%1"
     8857#~ msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
     8858#~ msgstr ""
     8859#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     8860#~ "%1"
     8861
     8862#, fuzzy
     8863#~ msgid "Cannot open file %1 : %2"
     8864#~ msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
     8865
     8866#, fuzzy
     8867#~ msgid "Not connected"
     8868#~ msgstr "Nisam spojen"
     8869
     8870#, fuzzy
     8871#~ msgid "Connection closed"
     8872#~ msgstr "Veza je zatvorena"
     8873
     8874#, fuzzy
     8875#~ msgid "Connected"
     8876#~ msgstr "Povezan"
     8877
     8878#, fuzzy
     8879#~| msgid "Connection"
     8880#~ msgid "Connecting"
     8881#~ msgstr "Veza"
     8882
     8883#, fuzzy
     8884#~| msgid "Start &time:"
     8885#~ msgid "Redirected without a new location."
     8886#~ msgstr "&Vrijeme početka:"
     8887
     8888#, fuzzy
     8889#~| msgid "No Links"
     8890#~ msgid "Not in use"
     8891#~ msgstr "Nema veza"
     8892
     8893#, fuzzy
     8894#~ msgid "OK"
     8895#~ msgstr "U redu"
     8896
     8897#, fuzzy
     8898#~ msgid "Error: %1"
     8899#~ msgstr "GreÅ¡ka: %1"
     8900
     8901#, fuzzy
     8902#~| msgid ""
     8903#~| "The specified file does not exist:\n"
     8904#~| "%1"
     8905#~ msgid "The directory %1 does not exist"
     8906#~ msgstr ""
     8907#~ "Navedena datoteka ne postoji:\n"
     8908#~ "%1"
     8909
     8910#, fuzzy
     8911#~ msgid "Parse Error"
     8912#~ msgstr "Spremi pogreÅ¡ku"
     8913
     8914#, fuzzy
     8915#~| msgid ""
     8916#~| "Could not read file:\n"
     8917#~| "%1"
     8918#~ msgid "Cannot create index file: %1"
     8919#~ msgstr ""
     8920#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     8921#~ "%1"
     8922
     8923#, fuzzy
     8924#~ msgid "Not started"
     8925#~ msgstr "Nije izbrisan."
     8926
     8927#, fuzzy
     8928#~ msgid "Download completed"
     8929#~ msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno"
     8930
     8931#, fuzzy
     8932#~| msgid "Scheduling"
     8933#~ msgctxt "Status of a torrent file"
     8934#~ msgid "Seeding"
     8935#~ msgstr "Raspored"
     8936
     8937#, fuzzy
     8938#~ msgid "Stalled"
     8939#~ msgstr "Ukočeno"
     8940
     8941#, fuzzy
     8942#~ msgid "Queued for seeding"
     8943#~ msgstr "Ključ za potpisivanje:"
     8944
     8945#, fuzzy
     8946#~ msgid "Queued for downloading"
     8947#~ msgstr "Broj pokuÅ¡aja:"
     8948
     8949#, fuzzy
     8950#~ msgid "Timeout contacting tracker %1"
     8951#~ msgstr "GreÅ¡ka pri formatiranju staze %1."
     8952
     8953#, fuzzy
     8954#~| msgid ""
     8955#~| "Could not write to file:\n"
     8956#~| "%1"
     8957#~ msgid "Cannot write to %1 : %2"
     8958#~ msgstr ""
     8959#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     8960#~ "%1"
     8961
     8962#, fuzzy
     8963#~ msgid "Cannot read from %1"
     8964#~ msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1"
     8965
     8966#, fuzzy
     8967#~| msgid ""
     8968#~| "Could not read file:\n"
     8969#~| "%1"
     8970#~ msgid "Cannot create directory %1"
     8971#~ msgstr ""
     8972#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     8973#~ "%1"
     8974
     8975#, fuzzy
     8976#~ msgid "Cannot create %1: %2"
     8977#~ msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2"
     8978
     8979#, fuzzy
     8980#~| msgid ""
     8981#~| "Could not read file:\n"
     8982#~| "%1"
     8983#~ msgid "Cannot expand file: %1"
     8984#~ msgstr ""
     8985#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     8986#~ "%1"
     8987
     8988#, fuzzy
     8989#~| msgid ""
     8990#~| "Could not open file:\n"
     8991#~| "%1"
     8992#~ msgid "Cannot seek in file : %1"
     8993#~ msgstr ""
     8994#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
     8995#~ "%1"
     8996
     8997#, fuzzy
     8998#~ msgid "%1/s"
     8999#~ msgstr "%1/s"
     9000
     9001#, fuzzy
     9002#~ msgid "1 day "
     9003#~ msgid_plural "%1 days "
     9004#~ msgstr[0] "%1 dan %2"
     9005#~ msgstr[1] "%1 dan %2"
     9006#~ msgstr[2] ""
     9007
     9008#, fuzzy
     9009#~| msgid ""
     9010#~| "Could not open file:\n"
     9011#~| "%1"
     9012#~ msgid "Cannot open log file %1 : %2"
     9013#~ msgstr ""
     9014#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
     9015#~ "%1"
     9016
     9017#, fuzzy
     9018#~ msgid "General"
     9019#~ msgstr "Općenito"
    95799020
    95809021#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.