- Timestamp:
- Apr 25, 2010, 3:06:42 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kexi.po
r257 r265 6 6 "Project-Id-Version: kexi 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-04-2 0 13:16+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-04-24 11:50+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunk 22 #. +> trunk stable 23 23 #: core/kexi.cpp:122 24 24 #, fuzzy … … 26 26 msgstr "&Podaci" 27 27 28 #. +> trunk 28 #. +> trunk stable 29 29 #: core/kexi.cpp:124 30 30 #, fuzzy … … 32 32 msgstr "&Podaci" 33 33 34 #. +> trunk 34 #. +> trunk stable 35 35 #: core/kexi.cpp:126 36 36 msgid "D&esign View" 37 37 msgstr "&Pogled dizajna" 38 38 39 #. +> trunk 39 #. +> trunk stable 40 40 #: core/kexi.cpp:128 41 41 msgid "&Text View" 42 42 msgstr "&Pogled teksta" 43 43 44 #. +> trunk 44 #. +> trunk stable 45 45 #: core/kexi.cpp:130 46 46 #, fuzzy … … 48 48 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" 49 49 50 #. +> trunk 50 #. +> trunk stable 51 51 #: core/kexi.cpp:137 52 52 msgid "state_data" 53 53 msgstr "" 54 54 55 #. +> trunk 55 #. +> trunk stable 56 56 #: core/kexi.cpp:139 57 57 msgid "state_edit" 58 58 msgstr "" 59 59 60 #. +> trunk 60 #. +> trunk stable 61 61 #: core/kexi.cpp:141 62 62 msgid "state_sql" 63 63 msgstr "" 64 64 65 #. +> trunk 65 #. +> trunk stable 66 66 #: core/kexi.cpp:149 67 67 msgid "You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." 68 68 msgstr "" 69 69 70 #. +> trunk 70 #. +> trunk stable 71 71 #: core/kexi.cpp:313 72 72 #, fuzzy, kde-format … … 74 74 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 75 75 76 #. +> trunk 76 #. +> trunk stable 77 77 #: core/kexi.cpp:318 78 78 #, kde-format … … 80 80 msgstr "" 81 81 82 #. +> trunk 82 #. +> trunk stable 83 83 #: core/kexiaboutdata.cpp:29 84 84 #, fuzzy … … 86 86 msgstr "Baza podataka" 87 87 88 #. +> trunk 88 #. +> trunk stable 89 89 #: core/kexiaboutdata.cpp:31 90 90 msgid "This application is a part of the KOffice suite." 91 91 msgstr "" 92 92 93 #. +> trunk 93 #. +> trunk stable 94 94 #: core/kexiaboutdata.cpp:48 95 95 #, fuzzy … … 97 97 msgstr "© 2002â2006 KDE Team" 98 98 99 #. +> trunk 99 #. +> trunk stable 100 100 #: core/kexiaboutdata.cpp:49 101 101 msgid "" … … 104 104 msgstr "" 105 105 106 #. +> trunk 106 #. +> trunk stable 107 107 #: core/kexiaboutdata.cpp:56 108 108 msgid "JarosÅaw Staniek" 109 109 msgstr "" 110 110 111 #. +> trunk 111 #. +> trunk stable 112 112 #: core/kexiaboutdata.cpp:56 113 113 msgid "Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, MS Windows version" 114 114 msgstr "" 115 115 116 #. +> trunk 116 #. +> trunk stable 117 117 #: core/kexiaboutdata.cpp:58 118 118 msgid "OpenOffice Polska LLC" 119 119 msgstr "" 120 120 121 #. +> trunk 121 #. +> trunk stable 122 122 #: core/kexiaboutdata.cpp:58 123 123 msgid "Sponsoring and support (employer of JarosÅaw Staniek in 2003-2007)" 124 124 msgstr "" 125 125 126 #. +> trunk 126 #. +> trunk stable 127 127 #: core/kexiaboutdata.cpp:60 128 128 #, fuzzy … … 130 130 msgstr "Sebastian Sauer" 131 131 132 #. +> trunk 132 #. +> trunk stable 133 133 #: core/kexiaboutdata.cpp:60 134 134 msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design" 135 135 msgstr "" 136 136 137 #. +> trunk 137 #. +> trunk stable 138 138 #: core/kexiaboutdata.cpp:62 139 139 msgid "Adam Pigg" 140 140 msgstr "" 141 141 142 #. +> trunk 142 #. +> trunk stable 143 143 #: core/kexiaboutdata.cpp:62 144 144 msgid "PostgreSQL database driver, Migration and Reporting modules" 145 145 msgstr "" 146 146 147 #. +> trunk 147 #. +> trunk stable 148 148 #: core/kexiaboutdata.cpp:64 149 149 msgid "Sharan Rao" 150 150 msgstr "" 151 151 152 #. +> trunk 152 #. +> trunk stable 153 153 #: core/kexiaboutdata.cpp:64 154 154 msgid "Sybase/MS SQL Server database drivers, xBase migration plugin, improvements for KexiDB" 155 155 msgstr "" 156 156 157 #. +> trunk 157 #. +> trunk stable 158 158 #: core/kexiaboutdata.cpp:66 159 159 msgid "Cédric Pasteur" 160 160 msgstr "" 161 161 162 #. +> trunk 162 #. +> trunk stable 163 163 #: core/kexiaboutdata.cpp:66 164 164 msgid "First version of Property Editor and Form Designer" 165 165 msgstr "" 166 166 167 #. +> trunk 167 #. +> trunk stable 168 168 #: core/kexiaboutdata.cpp:68 169 169 msgid "Martin Ellis" 170 170 msgstr "" 171 171 172 #. +> trunk 172 #. +> trunk stable 173 173 #: core/kexiaboutdata.cpp:68 174 174 msgid "Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file format support" 175 175 msgstr "" 176 176 177 #. +> trunk 177 #. +> trunk stable 178 178 #: core/kexiaboutdata.cpp:70 179 179 msgid "Christian Nitschkowski" 180 180 msgstr "" 181 181 182 #. +> trunk 182 #. +> trunk stable 183 183 #: core/kexiaboutdata.cpp:70 184 184 msgid "Graphics effects, helper dialogs" 185 185 msgstr "" 186 186 187 #. +> trunk 187 #. +> trunk stable 188 188 #: core/kexiaboutdata.cpp:72 189 189 #, fuzzy … … 191 191 msgstr "Lucijan Busch" 192 192 193 #. +> trunk 193 #. +> trunk stable 194 194 #: core/kexiaboutdata.cpp:72 195 195 #, fuzzy … … 197 197 msgstr "Programer" 198 198 199 #. +> trunk 199 #. +> trunk stable 200 200 #: core/kexiaboutdata.cpp:74 201 201 #, fuzzy … … 203 203 msgstr "Peter Simonsson" 204 204 205 #. +> trunk 205 #. +> trunk stable 206 206 #: core/kexiaboutdata.cpp:74 207 207 #, fuzzy … … 209 209 msgstr "Programer" 210 210 211 #. +> trunk 211 #. +> trunk stable 212 212 #: core/kexiaboutdata.cpp:76 213 213 #, fuzzy … … 215 215 msgstr "Joseph Wenninger" 216 216 217 #. +> trunk 217 #. +> trunk stable 218 218 #: core/kexiaboutdata.cpp:76 219 219 msgid "Original Form Designer, original user interface & much more" 220 220 msgstr "" 221 221 222 #. +> trunk 222 #. +> trunk stable 223 223 #: core/kexiaboutdata.cpp:78 224 224 msgid "Seth Kurzenberg" 225 225 msgstr "" 226 226 227 #. +> trunk 227 #. +> trunk stable 228 228 #: core/kexiaboutdata.cpp:78 229 229 msgid "CQL++, SQL assistance" 230 230 msgstr "" 231 231 232 #. +> trunk 232 #. +> trunk stable 233 233 #: core/kexiaboutdata.cpp:80 234 234 #, fuzzy … … 236 236 msgstr "Laurent Montel" 237 237 238 #. +> trunk 238 #. +> trunk stable 239 239 #: core/kexiaboutdata.cpp:80 240 240 msgid "Original code cleanings" 241 241 msgstr "" 242 242 243 #. +> trunk 243 #. +> trunk stable 244 244 #: core/kexiaboutdata.cpp:82 245 245 msgid "Till Busch" 246 246 msgstr "" 247 247 248 #. +> trunk 248 #. +> trunk stable 249 249 #: core/kexiaboutdata.cpp:82 250 250 msgid "Bugfixes, original Table Widget" 251 251 msgstr "" 252 252 253 #. +> trunk 253 #. +> trunk stable 254 254 #: core/kexiaboutdata.cpp:85 255 255 #, fuzzy … … 257 257 msgstr "Daniel Molkentin" 258 258 259 #. +> trunk 259 #. +> trunk stable 260 260 #: core/kexiaboutdata.cpp:85 261 261 msgid "Initial design improvements" 262 262 msgstr "" 263 263 264 #. +> trunk 264 #. +> trunk stable 265 265 #: core/kexiaboutdata.cpp:87 266 266 msgid "Kristof Borrey" 267 267 msgstr "" 268 268 269 #. +> trunk 269 #. +> trunk stable 270 270 #: core/kexiaboutdata.cpp:87 271 271 msgid "Icons and user interface research" 272 272 msgstr "" 273 273 274 #. +> trunk 274 #. +> trunk stable 275 275 #: core/kexiaboutdata.cpp:89 276 276 msgid "Tomas Krassnig" 277 277 msgstr "" 278 278 279 #. +> trunk 279 #. +> trunk stable 280 280 #: core/kexiaboutdata.cpp:89 281 281 msgid "Coffee sponsoring" 282 282 msgstr "" 283 283 284 #. +> trunk 284 #. +> trunk stable 285 285 #: core/kexiaboutdata.cpp:91 286 286 msgid "PaweÅ Wirecki / OpenOffice Polska" 287 287 msgstr "" 288 288 289 #. +> trunk 289 #. +> trunk stable 290 290 #: core/kexiaboutdata.cpp:91 291 291 msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support" 292 292 msgstr "" 293 293 294 #. +> trunk 294 #. +> trunk stable 295 295 #: core/kexiaboutdata.cpp:94 296 296 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" … … 298 298 msgstr "Andrija PiliÄiÄ, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Å kifiÄ, Nikola Planinac, Robert VukoviÄ" 299 299 300 #. +> trunk 300 #. +> trunk stable 301 301 #: core/kexiaboutdata.cpp:94 302 302 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" … … 304 304 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 305 305 306 #. +> trunk 306 #. +> trunk stable 307 307 #: core/kexicmdlineargs.h:32 308 308 #, fuzzy … … 310 310 msgstr "Otvori projekt" 311 311 312 #. +> trunk 312 #. +> trunk stable 313 313 #: core/kexicmdlineargs.h:34 314 314 msgid "" … … 320 320 msgstr "" 321 321 322 #. +> trunk 322 #. +> trunk stable 323 323 #: core/kexicmdlineargs.h:40 324 324 msgid "" … … 327 327 msgstr "" 328 328 329 #. +> trunk 329 #. +> trunk stable 330 330 #: core/kexicmdlineargs.h:43 331 331 msgid "" … … 335 335 msgstr "" 336 336 337 #. +> trunk 337 #. +> trunk stable 338 338 #: core/kexicmdlineargs.h:48 339 339 msgid "" … … 345 345 msgstr "" 346 346 347 #. +> trunk 347 #. +> trunk stable 348 348 #: core/kexicmdlineargs.h:55 349 349 msgid "" … … 362 362 msgstr "" 363 363 364 #. +> trunk 364 #. +> trunk stable 365 365 #: core/kexicmdlineargs.h:70 366 366 msgid "" … … 376 376 msgstr "" 377 377 378 #. +> trunk 378 #. +> trunk stable 379 379 #: core/kexicmdlineargs.h:79 380 380 msgid "" … … 385 385 msgstr "" 386 386 387 #. +> trunk 387 #. +> trunk stable 388 388 #: core/kexicmdlineargs.h:84 389 389 msgid "" … … 392 392 msgstr "" 393 393 394 #. +> trunk 394 #. +> trunk stable 395 395 #: core/kexicmdlineargs.h:87 396 396 msgid "" … … 399 399 msgstr "" 400 400 401 #. +> trunk 401 #. +> trunk stable 402 402 #: core/kexicmdlineargs.h:90 403 403 msgid "" … … 406 406 msgstr "" 407 407 408 #. +> trunk 408 #. +> trunk stable 409 409 #: core/kexicmdlineargs.h:93 410 410 msgid "" … … 414 414 msgstr "" 415 415 416 #. +> trunk 416 #. +> trunk stable 417 417 #: core/kexicmdlineargs.h:96 418 418 msgid "Options related to opening objects within a project:" 419 419 msgstr "" 420 420 421 #. +> trunk 421 #. +> trunk stable 422 422 #: core/kexicmdlineargs.h:98 423 423 msgid "" … … 436 436 msgstr "" 437 437 438 #. +> trunk 438 #. +> trunk stable 439 439 #: core/kexicmdlineargs.h:110 440 440 msgid "" … … 444 444 msgstr "" 445 445 446 #. +> trunk 446 #. +> trunk stable 447 447 #: core/kexicmdlineargs.h:113 448 448 msgid "" … … 452 452 msgstr "" 453 453 454 #. +> trunk 454 #. +> trunk stable 455 455 #: core/kexicmdlineargs.h:117 456 456 msgid "" … … 465 465 msgstr "" 466 466 467 #. +> trunk 467 #. +> trunk stable 468 468 #: core/kexicmdlineargs.h:125 469 469 msgid "Start new object design of type <object_type>." 470 470 msgstr "" 471 471 472 #. +> trunk 472 #. +> trunk stable 473 473 #: core/kexicmdlineargs.h:127 474 474 msgid "" … … 482 482 msgstr "" 483 483 484 #. +> trunk 484 #. +> trunk stable 485 485 #: core/kexicmdlineargs.h:134 486 486 msgid "" … … 492 492 msgstr "" 493 493 494 #. +> trunk 494 #. +> trunk stable 495 495 #: core/kexicmdlineargs.h:138 496 496 msgid "Options related to database servers:" 497 497 msgstr "" 498 498 499 #. +> trunk 499 #. +> trunk stable 500 500 #: core/kexicmdlineargs.h:141 501 501 msgid "" … … 506 506 msgstr "" 507 507 508 #. +> trunk 508 #. +> trunk stable 509 509 #: core/kexicmdlineargs.h:152 510 510 msgid "" … … 515 515 msgstr "" 516 516 517 #. +> trunk 517 #. +> trunk stable 518 518 #: core/kexicmdlineargs.h:157 519 519 msgid "" … … 524 524 msgstr "" 525 525 526 #. +> trunk 526 #. +> trunk stable 527 527 #: core/kexicmdlineargs.h:162 528 528 msgid "" … … 533 533 msgstr "" 534 534 535 #. +> trunk 535 #. +> trunk stable 536 536 #: core/kexicmdlineargs.h:167 537 537 msgid "" … … 541 541 msgstr "" 542 542 543 #. +> trunk 543 #. +> trunk stable 544 544 #: core/kexicmdlineargs.h:171 545 545 msgid "" … … 550 550 msgstr "" 551 551 552 #. +> trunk 552 #. +> trunk stable 553 553 #: core/kexicontexthelp.cpp:34 core/KoContextHelp.cpp:518 554 554 #: core/KoContextHelp.cpp:550 core/KoContextHelp.cpp:560 … … 557 557 msgstr "Komentar" 558 558 559 #. +> trunk 559 #. +> trunk stable 560 560 #: core/kexiguimsghandler.cpp:123 core/kexitextmsghandler.cpp:52 561 561 msgid "Unknown error" 562 562 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" 563 563 564 #. +> trunk 564 #. +> trunk stable 565 565 #: core/kexiguimsghandler.cpp:149 566 566 #, fuzzy … … 568 568 msgstr "Äekanje" 569 569 570 #. +> trunk 570 #. +> trunk stable 571 571 #: core/kexiguimsghandler.cpp:154 572 572 #, fuzzy … … 574 574 msgstr "ViÅ¡e mi ne pokazuj ovaj dijalog" 575 575 576 #. +> trunk 576 #. +> trunk stable 577 577 #: core/kexiinternalpart.cpp:53 core/kexipartmanager.cpp:135 578 578 #, kde-format … … 580 580 msgstr "" 581 581 582 #. +> trunk 582 #. +> trunk stable 583 583 #: core/kexiinternalpart.cpp:68 584 584 #, fuzzy, kde-format … … 586 586 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 587 587 588 #. +> trunk 588 #. +> trunk stable 589 589 #: core/kexipart.cpp:68 590 590 #, fuzzy … … 592 592 msgstr "&Podaci" 593 593 594 #. +> trunk 594 #. +> trunk stable 595 595 #: core/kexipart.cpp:71 596 596 #, kde-format … … 598 598 msgstr "" 599 599 600 #. +> trunk 600 #. +> trunk stable 601 601 #: core/kexipart.cpp:72 602 602 msgid "Object could not be opened in Data View." 603 603 msgstr "" 604 604 605 #. +> trunk 605 #. +> trunk stable 606 606 #: core/kexipart.cpp:73 607 607 msgid "Do you want to open it in Text View?" 608 608 msgstr "" 609 609 610 #. +> trunk 610 #. +> trunk stable 611 611 #: core/kexipart.cpp:150 612 612 #, fuzzy, kde-format … … 614 614 msgstr "&Projekt" 615 615 616 #. +> trunk 616 #. +> trunk stable 617 617 #: core/kexipart.cpp:152 618 618 #, fuzzy, kde-format … … 620 620 msgstr "&Projekt" 621 621 622 #. +> trunk 622 #. +> trunk stable 623 623 #: core/kexipart.cpp:289 624 624 #, fuzzy … … 626 626 msgstr "Nepoznati objekt" 627 627 628 #. +> trunk 628 #. +> trunk stable 629 629 #: core/kexipart.cpp:289 630 630 msgid "The plugin or object definition may be corrupted." 631 631 msgstr "" 632 632 633 #. +> trunk 633 #. +> trunk stable 634 634 #: core/kexipart.cpp:311 635 635 #, fuzzy … … 637 637 msgstr "Nepoznati objekt" 638 638 639 #. +> trunk 639 #. +> trunk stable 640 640 #: core/kexipart.cpp:311 641 641 msgid "Object design may be corrupted." 642 642 msgstr "" 643 643 644 #. +> trunk 644 #. +> trunk stable 645 645 #: core/kexipart.cpp:313 646 646 #, kde-format … … 648 648 msgstr "" 649 649 650 #. +> trunk 650 #. +> trunk stable 651 651 #: core/kexipart.cpp:399 652 652 #, fuzzy … … 654 654 msgstr "Nepoznati objekt" 655 655 656 #. +> trunk 656 #. +> trunk stable 657 657 #: core/kexipart.cpp:399 658 658 #, kde-format … … 660 660 msgstr "" 661 661 662 #. +> trunk 662 #. +> trunk stable 663 663 #: core/kexipart.cpp:448 664 664 #, fuzzy … … 668 668 msgstr "Objekt" 669 669 670 #. +> trunk 670 #. +> trunk stable 671 671 #: core/kexipart.cpp:453 kexidb/field.cpp:718 kexidb/field.cpp:742 672 672 msgid "Object" 673 673 msgstr "Objekt" 674 674 675 #. +> trunk 675 #. +> trunk stable 676 676 #: core/kexipartmanager.cpp:66 677 677 #, kde-format … … 679 679 msgstr "" 680 680 681 #. +> trunk 681 #. +> trunk stable 682 682 #: core/kexipartmanager.cpp:148 683 683 #, kde-format … … 685 685 msgstr "" 686 686 687 #. +> trunk 687 #. +> trunk stable 688 688 #: core/kexipartmanager.cpp:181 core/kexipartmanager.cpp:191 689 689 #, kde-format … … 691 691 msgstr "" 692 692 693 #. +> trunk 693 #. +> trunk stable 694 694 #: core/kexiproject.cpp:197 695 695 #, fuzzy, kde-format … … 697 697 msgstr "Nepoznati objekt" 698 698 699 #. +> trunk 699 #. +> trunk stable 700 700 #: core/kexiproject.cpp:240 701 701 #, fuzzy, kde-format … … 703 703 msgstr "Nepoznati objekt" 704 704 705 #. +> trunk 705 #. +> trunk stable 706 706 #: core/kexiproject.cpp:283 core/kexiproject.cpp:348 707 707 #, fuzzy … … 709 709 msgstr "Relacije" 710 710 711 #. +> trunk 711 #. +> trunk stable 712 712 #: core/kexiproject.cpp:285 core/kexiproject.cpp:350 713 713 #, fuzzy … … 715 715 msgstr "Relacije" 716 716 717 #. +> trunk 717 #. +> trunk stable 718 718 #: core/kexiproject.cpp:287 719 719 #, fuzzy … … 721 721 msgstr "Relacije" 722 722 723 #. +> trunk 723 #. +> trunk stable 724 724 #: core/kexiproject.cpp:289 725 725 #, fuzzy … … 727 727 msgstr "&Dizajn" 728 728 729 #. +> trunk 729 #. +> trunk stable 730 730 #: core/kexiproject.cpp:796 731 731 #, kde-format … … 733 733 msgstr "" 734 734 735 #. +> trunk 735 #. +> trunk stable 736 736 #: core/kexiproject.cpp:815 737 737 msgid "This project is opened as read only." 738 738 msgstr "" 739 739 740 #. +> trunk 740 #. +> trunk stable 741 741 #: core/kexiproject.cpp:872 main/KexiMainWindow.cpp:4396 742 742 msgid "Could not set empty name for this object." 743 743 msgstr "" 744 744 745 #. +> trunk 745 #. +> trunk stable 746 746 #: core/kexiproject.cpp:876 747 747 #, kde-format … … 749 749 msgstr "" 750 750 751 #. +> trunk 751 #. +> trunk stable 752 752 #: core/kexiproject.cpp:883 753 753 #, fuzzy, kde-format … … 755 755 msgstr "Nepoznati objekt" 756 756 757 #. +> trunk 757 #. +> trunk stable 758 758 #: core/kexiproject.cpp:1006 759 759 msgid "Warning: entire project's data will be removed." 760 760 msgstr "" 761 761 762 #. +> trunk 762 #. +> trunk stable 763 763 #: core/kexiproject.cpp:1020 764 764 #, kde-format … … 768 768 msgstr "" 769 769 770 #. +> trunk 770 #. +> trunk stable 771 771 #: core/kexiproject.cpp:1023 main/kexifinddialog.cpp:229 772 772 #, fuzzy … … 774 774 msgstr "Ukloni stavku" 775 775 776 #. +> trunk 776 #. +> trunk stable 777 777 #: core/kexiproject.cpp:1047 778 778 #, kde-format … … 780 780 msgstr "" 781 781 782 #. +> trunk 782 #. +> trunk stable 783 783 #: core/kexiproject.cpp:1057 784 784 msgid "Could not drop this project. Database connection for this project has been opened as read only." 785 785 msgstr "" 786 786 787 #. +> trunk 787 #. +> trunk stable 788 788 #: core/kexiprojectdata.cpp:190 789 789 #, fuzzy, kde-format … … 792 792 msgstr "Python Dodatak" 793 793 794 #. +> trunk 794 #. +> trunk stable 795 795 #: core/KexiStandardAction.cpp:47 796 796 msgid "&Ascending" 797 797 msgstr "" 798 798 799 #. +> trunk 799 #. +> trunk stable 800 800 #: core/KexiStandardAction.cpp:48 801 801 msgid "Sort data in ascending order" 802 802 msgstr "" 803 803 804 #. +> trunk 804 #. +> trunk stable 805 805 #: core/KexiStandardAction.cpp:49 806 806 msgid "Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected column is used for sorting." 807 807 msgstr "" 808 808 809 #. +> trunk 809 #. +> trunk stable 810 810 #: core/KexiStandardAction.cpp:51 811 811 #, fuzzy … … 813 813 msgstr "&Dizajn" 814 814 815 #. +> trunk 815 #. +> trunk stable 816 816 #: core/KexiStandardAction.cpp:52 817 817 msgid "Sort data in descending order" 818 818 msgstr "" 819 819 820 #. +> trunk 820 #. +> trunk stable 821 821 #: core/KexiStandardAction.cpp:53 822 822 msgid "Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected column is used for sorting." 823 823 msgstr "" 824 824 825 #. +> trunk 825 #. +> trunk stable 826 826 #: core/kexiuseraction.cpp:40 827 827 #, fuzzy … … 829 829 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 830 830 831 #. +> trunk 831 #. +> trunk stable 832 832 #: core/kexiuseraction.cpp:49 833 833 msgid "Specified document could not be opened." 834 834 msgstr "" 835 835 836 #. +> trunk 836 #. +> trunk stable 837 837 #: core/kexiuseractionmethod.cpp:18 838 838 #, fuzzy … … 840 840 msgstr "Otvori projekt" 841 841 842 #. +> trunk 842 #. +> trunk stable 843 843 #: core/kexiuseractionmethod.cpp:20 844 844 #, fuzzy … … 846 846 msgstr "Zatvori projekt" 847 847 848 #. +> trunk 848 #. +> trunk stable 849 849 #: core/kexiuseractionmethod.cpp:22 850 850 #, fuzzy … … 852 852 msgstr "IzbriÅ¡i objekt" 853 853 854 #. +> trunk 854 #. +> trunk stable 855 855 #: core/kexiuseractionmethod.cpp:24 856 856 #, fuzzy … … 858 858 msgstr "Otvori skriptu" 859 859 860 #. +> trunk 860 #. +> trunk stable 861 861 #: core/kexiuseractionmethod.cpp:26 862 862 #, fuzzy … … 864 864 msgstr "KDE KPart program" 865 865 866 #. +> trunk 866 #. +> trunk stable 867 867 #: core/KexiView.cpp:66 868 868 #, fuzzy … … 870 870 msgstr "&Podaci" 871 871 872 #. +> trunk 872 #. +> trunk stable 873 873 #: core/KexiView.cpp:67 874 874 #, fuzzy … … 876 876 msgstr "&Podaci" 877 877 878 #. +> trunk 878 #. +> trunk stable 879 879 #: core/KexiView.cpp:70 880 880 #, fuzzy … … 882 882 msgstr "&Pogled dizajna" 883 883 884 #. +> trunk 884 #. +> trunk stable 885 885 #: core/KexiView.cpp:71 886 886 #, fuzzy … … 888 888 msgstr "&Pogled dizajna" 889 889 890 #. +> trunk 890 #. +> trunk stable 891 891 #: core/KexiView.cpp:74 892 892 #, fuzzy … … 894 894 msgstr "&Pogled teksta" 895 895 896 #. +> trunk 896 #. +> trunk stable 897 897 #: core/KexiView.cpp:75 898 898 #, fuzzy … … 900 900 msgstr "&Pogled teksta" 901 901 902 #. +> trunk 902 #. +> trunk stable 903 903 #: core/KexiView.cpp:232 904 904 #, fuzzy … … 906 906 msgstr "&Ne spremaj" 907 907 908 #. +> trunk 908 #. +> trunk stable 909 909 #: core/KexiView.cpp:233 910 910 msgid "Save current design" 911 911 msgstr "" 912 912 913 #. +> trunk 913 #. +> trunk stable 914 914 #: core/KexiView.cpp:234 915 915 #, fuzzy … … 917 917 msgstr "Ukloni stavku" 918 918 919 #. +> trunk 919 #. +> trunk stable 920 920 #: core/KexiView.cpp:580 921 921 #, fuzzy … … 924 924 msgstr "Redak:" 925 925 926 #. +> trunk 926 #. +> trunk stable 927 927 #: core/KexiView.cpp:591 main/KexiMainWindow_p.h:197 928 928 #, fuzzy … … 930 930 msgstr "&Podaci" 931 931 932 #. +> trunk 932 #. +> trunk stable 933 933 #: core/KexiView.cpp:602 934 934 #, fuzzy … … 937 937 msgstr "&Dizajn" 938 938 939 #. +> trunk 939 #. +> trunk stable 940 940 #: core/KexiWindow.cpp:608 941 941 msgid "Design has been changed. You must save it before switching to other view." 942 942 msgstr "" 943 943 944 #. +> trunk 944 #. +> trunk stable 945 945 #: core/KexiWindow.cpp:673 main/KexiMainWindow.cpp:3495 946 946 #, kde-format … … 948 948 msgstr "" 949 949 950 #. +> trunk 950 #. +> trunk stable 951 951 #: core/KexiWindow.cpp:850 952 952 msgid "Saving object's definition failed." 953 953 msgstr "" 954 954 955 #. +> trunk 955 #. +> trunk stable 956 956 #: core/KexiWindow.cpp:934 957 957 #, fuzzy … … 959 959 msgstr "Objekt" 960 960 961 #. +> trunk 961 #. +> trunk stable 962 962 #: core/KoContextHelp.cpp:560 core/KoContextHelp.cpp:591 963 963 msgid "Here will be shown help according to your actions" 964 964 msgstr "" 965 965 966 #. +> trunk 966 #. +> trunk stable 967 967 #: formeditor/commands.cpp:155 968 968 #, fuzzy, kde-format … … 970 970 msgstr "Promijeni svojstva cijele stranice" 971 971 972 #. +> trunk 972 #. +> trunk stable 973 973 #: formeditor/commands.cpp:158 974 974 #, kde-format … … 976 976 msgstr "" 977 977 978 #. +> trunk 978 #. +> trunk stable 979 979 #: formeditor/commands.cpp:327 formeditor/container.cpp:1451 980 980 #, fuzzy … … 982 982 msgstr "ViÅ¡estruki prikazi" 983 983 984 #. +> trunk 984 #. +> trunk stable 985 985 #: formeditor/commands.cpp:421 986 986 #, fuzzy … … 988 988 msgstr "Poravnaj po mreÅŸi" 989 989 990 #. +> trunk 990 #. +> trunk stable 991 991 #: formeditor/commands.cpp:424 992 992 #, fuzzy … … 994 994 msgstr "Poravnaj ulijevo" 995 995 996 #. +> trunk 996 #. +> trunk stable 997 997 #: formeditor/commands.cpp:427 998 998 #, fuzzy … … 1000 1000 msgstr "Poravnaj udesno" 1001 1001 1002 #. +> trunk 1002 #. +> trunk stable 1003 1003 #: formeditor/commands.cpp:430 1004 1004 #, fuzzy … … 1006 1006 msgstr "Svi widgeti" 1007 1007 1008 #. +> trunk 1008 #. +> trunk stable 1009 1009 #: formeditor/commands.cpp:433 1010 1010 #, fuzzy … … 1012 1012 msgstr "Poravnaj dolje" 1013 1013 1014 #. +> trunk 1014 #. +> trunk stable 1015 1015 #: formeditor/commands.cpp:584 1016 1016 #, fuzzy … … 1018 1018 msgstr "Promijeni veliÄinu prozora" 1019 1019 1020 #. +> trunk 1020 #. +> trunk stable 1021 1021 #: formeditor/commands.cpp:587 1022 1022 #, fuzzy … … 1024 1024 msgstr "Komentari" 1025 1025 1026 #. +> trunk 1026 #. +> trunk stable 1027 1027 #: formeditor/commands.cpp:590 1028 1028 #, fuzzy … … 1030 1030 msgstr "Promijeni veliÄinu prozora" 1031 1031 1032 #. +> trunk 1032 #. +> trunk stable 1033 1033 #: formeditor/commands.cpp:593 1034 1034 msgid "Resize Widgets to Widest" 1035 1035 msgstr "" 1036 1036 1037 #. +> trunk 1037 #. +> trunk stable 1038 1038 #: formeditor/commands.cpp:596 1039 1039 msgid "Resize Widgets to Shortest" 1040 1040 msgstr "" 1041 1041 1042 #. +> trunk 1042 #. +> trunk stable 1043 1043 #: formeditor/commands.cpp:599 1044 1044 msgid "Resize Widgets to Tallest" 1045 1045 msgstr "" 1046 1046 1047 #. +> trunk 1047 #. +> trunk stable 1048 1048 #: formeditor/commands.cpp:814 1049 1049 #, fuzzy, kde-format … … 1051 1051 msgstr "zrcali Äitav raspored widgeta." 1052 1052 1053 #. +> trunk 1053 #. +> trunk stable 1054 1054 #: formeditor/commands.cpp:918 1055 1055 #, fuzzy, kde-format … … 1057 1057 msgstr "Nepoznati objekt" 1058 1058 1059 #. +> trunk 1059 #. +> trunk stable 1060 1060 #: formeditor/commands.cpp:921 1061 1061 #, fuzzy … … 1064 1064 msgstr "Umetni objekt" 1065 1065 1066 #. +> trunk 1066 #. +> trunk stable 1067 1067 #: formeditor/commands.cpp:962 1068 1068 #, kde-format … … 1070 1070 msgstr "" 1071 1071 1072 #. +> trunk 1072 #. +> trunk stable 1073 1073 #: formeditor/commands.cpp:1149 1074 1074 #, fuzzy … … 1076 1076 msgstr "Vodoraven crte" 1077 1077 1078 #. +> trunk 1078 #. +> trunk stable 1079 1079 #: formeditor/commands.cpp:1152 1080 1080 #, fuzzy … … 1082 1082 msgstr "Desno:" 1083 1083 1084 #. +> trunk 1084 #. +> trunk stable 1085 1085 #: formeditor/commands.cpp:1155 1086 1086 msgid "Group Widgets in a Grid" 1087 1087 msgstr "" 1088 1088 1089 #. +> trunk 1089 #. +> trunk stable 1090 1090 #: formeditor/commands.cpp:1158 1091 1091 #, fuzzy … … 1093 1093 msgstr "Vodoravno poravnanje" 1094 1094 1095 #. +> trunk 1095 #. +> trunk stable 1096 1096 #: formeditor/commands.cpp:1161 1097 1097 #, fuzzy … … 1099 1099 msgstr "Vodoravno poravnanje" 1100 1100 1101 #. +> trunk 1101 #. +> trunk stable 1102 1102 #: formeditor/commands.cpp:1164 1103 1103 msgid "Group Widgets By Rows" 1104 1104 msgstr "" 1105 1105 1106 #. +> trunk 1106 #. +> trunk stable 1107 1107 #: formeditor/commands.cpp:1167 1108 1108 msgid "Group Widgets Vertically By Columns" 1109 1109 msgstr "" 1110 1110 1111 #. +> trunk 1111 #. +> trunk stable 1112 1112 #: formeditor/commands.cpp:1170 1113 1113 #, fuzzy … … 1115 1115 msgstr "Lista grupa" 1116 1116 1117 #. +> trunk 1117 #. +> trunk stable 1118 1118 #: formeditor/commands.cpp:1300 1119 1119 #, fuzzy, kde-format … … 1121 1121 msgstr "&Projekt" 1122 1122 1123 #. +> trunk 1123 #. +> trunk stable 1124 1124 #: formeditor/commands.cpp:1382 1125 1125 #, fuzzy … … 1128 1128 msgstr "Datum" 1129 1129 1130 #. +> trunk 1130 #. +> trunk stable 1131 1131 #: formeditor/commands.cpp:1709 1132 1132 #, fuzzy … … 1134 1134 msgstr "Ukloni tekst" 1135 1135 1136 #. +> trunk 1136 #. +> trunk stable 1137 1137 #: formeditor/commands.cpp:1844 1138 1138 #, fuzzy … … 1140 1140 msgstr "Dupliciraj Sloj" 1141 1141 1142 #. +> trunk 1142 #. +> trunk stable 1143 1143 #: formeditor/commands.cpp:1893 1144 1144 #, fuzzy … … 1146 1146 msgstr "IzreÅŸi" 1147 1147 1148 #. +> trunk 1148 #. +> trunk stable 1149 1149 #: formeditor/connectiondialog.cpp:55 1150 1150 #, fuzzy … … 1152 1152 msgstr "Uredi mreÅŸnu vezu" 1153 1153 1154 #. +> trunk 1154 #. +> trunk stable 1155 1155 #: formeditor/connectiondialog.cpp:97 1156 1156 #, fuzzy … … 1158 1158 msgstr "&Prihvati vezu" 1159 1159 1160 #. +> trunk 1160 #. +> trunk stable 1161 1161 #: formeditor/connectiondialog.cpp:101 1162 1162 #, fuzzy … … 1164 1164 msgstr "Udaljeno spajanje" 1165 1165 1166 #. +> trunk 1166 #. +> trunk stable 1167 1167 #: formeditor/connectiondialog.cpp:120 1168 1168 #, fuzzy … … 1170 1170 msgstr "U redu" 1171 1171 1172 #. +> trunk 1172 #. +> trunk stable 1173 1173 #: formeditor/connectiondialog.cpp:123 1174 1174 #, fuzzy … … 1176 1176 msgstr "Postavke povezivanja" 1177 1177 1178 #. +> trunk 1178 #. +> trunk stable 1179 1179 #: formeditor/connectiondialog.cpp:126 1180 1180 #, fuzzy … … 1182 1182 msgstr "PoÅ¡iljatelj" 1183 1183 1184 #. +> trunk 1184 #. +> trunk stable 1185 1185 #: formeditor/connectiondialog.cpp:131 1186 1186 #, fuzzy … … 1188 1188 msgstr "Znak" 1189 1189 1190 #. +> trunk 1190 #. +> trunk stable 1191 1191 #: formeditor/connectiondialog.cpp:136 1192 1192 #, fuzzy … … 1194 1194 msgstr "Primatelj" 1195 1195 1196 #. +> trunk 1196 #. +> trunk stable 1197 1197 #: formeditor/connectiondialog.cpp:140 1198 1198 #, fuzzy … … 1200 1200 msgstr "Ulazni pretinac" 1201 1201 1202 #. +> trunk 1202 #. +> trunk stable 1203 1203 #: formeditor/connectiondialog.cpp:228 1204 1204 msgid "" … … 1208 1208 msgstr "" 1209 1209 1210 #. +> trunk 1210 #. +> trunk stable 1211 1211 #: formeditor/connectiondialog.cpp:247 1212 1212 #, fuzzy … … 1217 1217 msgstr "Lokacija '%1' nije valjana." 1218 1218 1219 #. +> trunk 1219 #. +> trunk stable 1220 1220 #: formeditor/connectiondialog.cpp:338 1221 1221 #, fuzzy, kde-format … … 1223 1223 msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete zabeleÅ¡ku <b>%1</b>?</qt>" 1224 1224 1225 #. +> trunk 1225 #. +> trunk stable 1226 1226 #: formeditor/connectiondialog.cpp:351 1227 1227 msgid "The signal/slot arguments are not compatible." 1228 1228 msgstr "" 1229 1229 1230 #. +> trunk 1230 #. +> trunk stable 1231 1231 #: formeditor/connectiondialog.cpp:412 1232 1232 #, fuzzy … … 1234 1234 msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati vezu '%1'?" 1235 1235 1236 #. +> trunk 1236 #. +> trunk stable 1237 1237 #: formeditor/connectiondialog.cpp:414 1238 1238 #, fuzzy … … 1240 1240 msgstr "IzbriÅ¡i vezu" 1241 1241 1242 #. +> trunk 1242 #. +> trunk stable 1243 1243 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:51 1244 1244 #, fuzzy … … 1246 1246 msgstr "Izmjeni sadrÅŸaj" 1247 1247 1248 #. +> trunk 1248 #. +> trunk stable 1249 1249 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:54 1250 1250 #, fuzzy … … 1252 1252 msgstr "Stupci" 1253 1253 1254 #. +> trunk 1254 #. +> trunk stable 1255 1255 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:61 formeditor/editlistviewdialog.cpp:137 1256 1256 #, fuzzy … … 1259 1259 msgstr "Atom" 1260 1260 1261 #. +> trunk 1261 #. +> trunk stable 1262 1262 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:68 1263 1263 #, fuzzy … … 1265 1265 msgstr "PokaÅŸi filter" 1266 1266 1267 #. +> trunk 1267 #. +> trunk stable 1268 1268 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:75 formeditor/editlistviewdialog.cpp:144 1269 1269 #, fuzzy … … 1271 1271 msgstr "Ukloni stavku" 1272 1272 1273 #. +> trunk 1273 #. +> trunk stable 1274 1274 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:82 formeditor/editlistviewdialog.cpp:151 1275 1275 #, fuzzy … … 1277 1277 msgstr "Pomakni stavke" 1278 1278 1279 #. +> trunk 1279 #. +> trunk stable 1280 1280 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:89 formeditor/editlistviewdialog.cpp:158 1281 1281 #, fuzzy … … 1283 1283 msgstr "Prema dnu" 1284 1284 1285 #. +> trunk 1285 #. +> trunk stable 1286 1286 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:112 1287 1287 #, fuzzy … … 1289 1289 msgstr "Uglovi:" 1290 1290 1291 #. +> trunk 1291 #. +> trunk stable 1292 1292 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:120 formeditor/form.cpp:411 1293 1293 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1689 … … 1296 1296 msgstr "Opis" 1297 1297 1298 #. +> trunk 1298 #. +> trunk stable 1299 1299 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:122 1300 1300 #, fuzzy … … 1302 1302 msgstr "Å irina" 1303 1303 1304 #. +> trunk 1304 #. +> trunk stable 1305 1305 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:124 1306 1306 #, fuzzy … … 1308 1308 msgstr "Klik" 1309 1309 1310 #. +> trunk 1310 #. +> trunk stable 1311 1311 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:126 1312 1312 #, fuzzy … … 1314 1314 msgstr "Promjena veliÄine" 1315 1315 1316 #. +> trunk 1316 #. +> trunk stable 1317 1317 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:128 1318 1318 #, fuzzy … … 1320 1320 msgstr "Å irina &celog zaslona" 1321 1321 1322 #. +> trunk 1322 #. +> trunk stable 1323 1323 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:283 formeditor/editlistviewdialog.cpp:284 1324 1324 #, fuzzy … … 1326 1326 msgstr "Nova stupaca" 1327 1327 1328 #. +> trunk 1328 #. +> trunk stable 1329 1329 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:424 1330 1330 #, fuzzy … … 1332 1332 msgstr "Nova stavka" 1333 1333 1334 #. +> trunk 1334 #. +> trunk stable 1335 1335 #: formeditor/editlistviewdialog.cpp:437 1336 1336 #, fuzzy … … 1338 1338 msgstr "IzreÅŸi stavke" 1339 1339 1340 #. +> trunk 1340 #. +> trunk stable 1341 1341 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:253 1342 1342 #, fuzzy … … 1344 1344 msgstr "Neparne stranice" 1345 1345 1346 #. +> trunk 1346 #. +> trunk stable 1347 1347 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:276 1348 1348 #: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:326 … … 1351 1351 msgstr "Tablica" 1352 1352 1353 #. +> trunk 1353 #. +> trunk stable 1354 1354 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:381 1355 1355 #, fuzzy … … 1358 1358 msgstr "Neparne stranice" 1359 1359 1360 #. +> trunk 1360 #. +> trunk stable 1361 1361 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:419 1362 1362 #, fuzzy … … 1366 1366 msgstr "Ukloni zapis" 1367 1367 1368 #. +> trunk 1368 #. +> trunk stable 1369 1369 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:460 1370 1370 #, fuzzy … … 1373 1373 msgstr "Preimenovanje stranice" 1374 1374 1375 #. +> trunk 1375 #. +> trunk stable 1376 1376 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:475 1377 1377 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:1126 … … 1380 1380 msgstr "VeliÄina" 1381 1381 1382 #. +> trunk 1382 #. +> trunk stable 1383 1383 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:476 1384 1384 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:1127 … … 1387 1387 msgstr "Unesite naziv sheme bojanja:" 1388 1388 1389 #. +> trunk 1389 #. +> trunk stable 1390 1390 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:498 1391 1391 #, fuzzy … … 1394 1394 msgstr "Dodaj program âŠ" 1395 1395 1396 #. +> trunk 1396 #. +> trunk stable 1397 1397 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:539 1398 1398 #, fuzzy … … 1402 1402 msgstr "Ukloni zapis" 1403 1403 1404 #. +> trunk 1404 #. +> trunk stable 1405 1405 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:607 1406 1406 #, fuzzy … … 1409 1409 msgstr "&Prozor" 1410 1410 1411 #. +> trunk 1411 #. +> trunk stable 1412 1412 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:608 1413 1413 #, fuzzy … … 1416 1416 msgstr "Tekstualna oznaka" 1417 1417 1418 #. +> trunk 1418 #. +> trunk stable 1419 1419 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:646 1420 1420 #, fuzzy … … 1422 1422 msgstr "Po grupi" 1423 1423 1424 #. +> trunk 1424 #. +> trunk stable 1425 1425 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:648 1426 1426 #, fuzzy … … 1429 1429 msgstr "Desni gumb:" 1430 1430 1431 #. +> trunk 1431 #. +> trunk stable 1432 1432 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:649 1433 1433 msgid "A simple container to group buttons" 1434 1434 msgstr "" 1435 1435 1436 #. +> trunk 1436 #. +> trunk stable 1437 1437 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:661 1438 1438 #, fuzzy … … 1440 1440 msgstr "Web widget" 1441 1441 1442 #. +> trunk 1442 #. +> trunk stable 1443 1443 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:663 1444 1444 #, fuzzy … … 1447 1447 msgstr "Spravice" 1448 1448 1449 #. +> trunk 1449 #. +> trunk stable 1450 1450 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:664 1451 1451 msgid "A widget to display multiple pages using tabs" 1452 1452 msgstr "" 1453 1453 1454 #. +> trunk 1454 #. +> trunk stable 1455 1455 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:671 1456 1456 #, fuzzy … … 1458 1458 msgstr "OdrÅŸavatelj" 1459 1459 1460 #. +> trunk 1460 #. +> trunk stable 1461 1461 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:673 1462 1462 #, fuzzy … … 1465 1465 msgstr "Kontejner:" 1466 1466 1467 #. +> trunk 1467 #. +> trunk stable 1468 1468 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:674 1469 1469 msgid "An empty container with no frame" 1470 1470 msgstr "" 1471 1471 1472 #. +> trunk 1472 #. +> trunk stable 1473 1473 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:681 1474 1474 #, fuzzy … … 1476 1476 msgstr "Skupna kuÄica" 1477 1477 1478 #. +> trunk 1478 #. +> trunk stable 1479 1479 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:683 1480 1480 #, fuzzy … … 1483 1483 msgstr "Skupna kuÄica" 1484 1484 1485 #. +> trunk 1485 #. +> trunk stable 1486 1486 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:684 1487 1487 #, fuzzy … … 1489 1489 msgstr "SadrÅŸavatelj koji postavlja plasmoide u mreÅŸu" 1490 1490 1491 #. +> trunk 1491 #. +> trunk stable 1492 1492 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:690 formeditor/form.cpp:434 1493 1493 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:151 … … 1496 1496 msgstr "Okvir" 1497 1497 1498 #. +> trunk 1498 #. +> trunk stable 1499 1499 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:692 1500 1500 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:154 … … 1504 1504 msgstr "Okvir" 1505 1505 1506 #. +> trunk 1506 #. +> trunk stable 1507 1507 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:693 1508 1508 #, fuzzy … … 1510 1510 msgstr "LDAP spremnik korisnika" 1511 1511 1512 #. +> trunk 1512 #. +> trunk stable 1513 1513 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:700 1514 1514 #, fuzzy … … 1516 1516 msgstr "Pozadina widget-a" 1517 1517 1518 #. +> trunk 1518 #. +> trunk stable 1519 1519 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:702 1520 1520 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." … … 1522 1522 msgstr "" 1523 1523 1524 #. +> trunk 1524 #. +> trunk stable 1525 1525 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:703 1526 1526 #, fuzzy … … 1528 1528 msgstr "Zatvaranje prozora s viÅ¡estrukim karticama" 1529 1529 1530 #. +> trunk 1530 #. +> trunk stable 1531 1531 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:709 1532 1532 #, fuzzy … … 1534 1534 msgstr "Horizont" 1535 1535 1536 #. +> trunk 1536 #. +> trunk stable 1537 1537 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:711 1538 1538 #, fuzzy … … 1541 1541 msgstr "Vodoravno" 1542 1542 1543 #. +> trunk 1543 #. +> trunk stable 1544 1544 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:712 1545 1545 msgid "A simple container to group widgets horizontally" 1546 1546 msgstr "" 1547 1547 1548 #. +> trunk 1548 #. +> trunk stable 1549 1549 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:718 1550 1550 #, fuzzy … … 1552 1552 msgstr "Uspravni BGR" 1553 1553 1554 #. +> trunk 1554 #. +> trunk stable 1555 1555 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:720 1556 1556 #, fuzzy … … 1559 1559 msgstr "Okomito" 1560 1560 1561 #. +> trunk 1561 #. +> trunk stable 1562 1562 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:721 1563 1563 msgid "A simple container to group widgets vertically" 1564 1564 msgstr "" 1565 1565 1566 #. +> trunk 1566 #. +> trunk stable 1567 1567 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:727 1568 1568 #, fuzzy … … 1570 1570 msgstr "Boje ocena" 1571 1571 1572 #. +> trunk 1572 #. +> trunk stable 1573 1573 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:729 1574 1574 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." … … 1576 1576 msgstr "" 1577 1577 1578 #. +> trunk 1578 #. +> trunk stable 1579 1579 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:730 1580 1580 #, fuzzy … … 1582 1582 msgstr "SadrÅŸavatelj koji postavlja plasmoide u mreÅŸu" 1583 1583 1584 #. +> trunk 1584 #. +> trunk stable 1585 1585 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:738 1586 1586 #, fuzzy … … 1590 1590 msgstr "Salzgitter" 1591 1591 1592 #. +> trunk 1592 #. +> trunk stable 1593 1593 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:740 1594 1594 #, fuzzy … … 1597 1597 msgstr "PobuÄeno" 1598 1598 1599 #. +> trunk 1599 #. +> trunk stable 1600 1600 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:741 1601 1601 msgid "A container that enables user to resize its children" 1602 1602 msgstr "" 1603 1603 1604 #. +> trunk 1604 #. +> trunk stable 1605 1605 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:749 1606 1606 #, fuzzy … … 1608 1608 msgstr "Raspored pogleda" 1609 1609 1610 #. +> trunk 1610 #. +> trunk stable 1611 1611 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:751 1612 1612 #, fuzzy … … 1615 1615 msgstr "Raspored" 1616 1616 1617 #. +> trunk 1617 #. +> trunk stable 1618 1618 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:752 1619 1619 msgid "A simple container to group widgets by rows" 1620 1620 msgstr "" 1621 1621 1622 #. +> trunk 1622 #. +> trunk stable 1623 1623 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:759 1624 1624 #, fuzzy … … 1626 1626 msgstr "Stupac" 1627 1627 1628 #. +> trunk 1628 #. +> trunk stable 1629 1629 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:761 1630 1630 #, fuzzy … … 1633 1633 msgstr "Raspored" 1634 1634 1635 #. +> trunk 1635 #. +> trunk stable 1636 1636 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:762 1637 1637 msgid "A simple container to group widgets by columns" 1638 1638 msgstr "" 1639 1639 1640 #. +> trunk 1640 #. +> trunk stable 1641 1641 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:770 1642 1642 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:95 … … 1645 1645 msgstr "Obrazac" 1646 1646 1647 #. +> trunk 1647 #. +> trunk stable 1648 1648 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:772 1649 1649 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:98 … … 1653 1653 msgstr "Obrazac" 1654 1654 1655 #. +> trunk 1655 #. +> trunk stable 1656 1656 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:773 1657 1657 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:99 … … 1659 1659 msgstr "" 1660 1660 1661 #. +> trunk 1661 #. +> trunk stable 1662 1662 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:779 1663 1663 #, fuzzy … … 1665 1665 msgstr "Naslov" 1666 1666 1667 #. +> trunk 1667 #. +> trunk stable 1668 1668 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:780 1669 1669 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:421 … … 1672 1672 msgstr "Ravno" 1673 1673 1674 #. +> trunk 1674 #. +> trunk stable 1675 1675 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:783 1676 1676 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:789 … … 1680 1680 msgstr "Mjesto numere" 1681 1681 1682 #. +> trunk 1682 #. +> trunk stable 1683 1683 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:784 1684 1684 #, fuzzy … … 1686 1686 msgstr "Trenutno koriÅ¡tenje" 1687 1687 1688 #. +> trunk 1688 #. +> trunk stable 1689 1689 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:785 1690 1690 #, fuzzy … … 1692 1692 msgstr "Oblik" 1693 1693 1694 #. +> trunk 1694 #. +> trunk stable 1695 1695 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:786 1696 1696 #, fuzzy … … 1699 1699 msgstr "NaÄin pogleda" 1700 1700 1701 #. +> trunk 1701 #. +> trunk stable 1702 1702 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:787 1703 1703 #, fuzzy … … 1706 1706 msgstr "Klizaj na dole" 1707 1707 1708 #. +> trunk 1708 #. +> trunk stable 1709 1709 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:792 1710 1710 #, fuzzy … … 1713 1713 msgstr "Pravokutnik" 1714 1714 1715 #. +> trunk 1715 #. +> trunk stable 1716 1716 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:793 1717 1717 #, fuzzy … … 1720 1720 msgstr "Trokut" 1721 1721 1722 #. +> trunk 1722 #. +> trunk stable 1723 1723 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:141 1724 1724 #, fuzzy … … 1727 1727 msgstr "Uredi tekst" 1728 1728 1729 #. +> trunk 1729 #. +> trunk stable 1730 1730 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:186 formeditor/form.cpp:721 1731 1731 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:81 plugins/forms/kexiformpart.cpp:94 … … 1733 1733 msgstr "Obrazac" 1734 1734 1735 #. +> trunk 1735 #. +> trunk stable 1736 1736 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:188 1737 1737 #, fuzzy … … 1741 1741 msgstr "Obrazac" 1742 1742 1743 #. +> trunk 1743 #. +> trunk stable 1744 1744 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:189 1745 1745 #, fuzzy … … 1747 1747 msgstr "Jednostavna demonstracija QtScript Spravica" 1748 1748 1749 #. +> trunk 1749 #. +> trunk stable 1750 1750 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:195 1751 1751 #, fuzzy … … 1753 1753 msgstr "Prilagodi" 1754 1754 1755 #. +> trunk 1755 #. +> trunk stable 1756 1756 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:197 1757 1757 #, fuzzy … … 1760 1760 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska" 1761 1761 1762 #. +> trunk 1762 #. +> trunk stable 1763 1763 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:198 1764 1764 #, fuzzy … … 1766 1766 msgstr "Ovaj sustav ne podrÅŸava OpenGL widgete." 1767 1767 1768 #. +> trunk 1768 #. +> trunk stable 1769 1769 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:204 1770 1770 #, fuzzy … … 1772 1772 msgstr "Tekstualna oznaka" 1773 1773 1774 #. +> trunk 1774 #. +> trunk stable 1775 1775 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:206 1776 1776 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:169 … … 1780 1780 msgstr "Tekstualna oznaka" 1781 1781 1782 #. +> trunk 1782 #. +> trunk stable 1783 1783 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:207 1784 1784 #, fuzzy … … 1786 1786 msgstr "Kojim jezikom treba prikazati tekst" 1787 1787 1788 #. +> trunk 1788 #. +> trunk stable 1789 1789 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:214 1790 1790 #, fuzzy … … 1792 1792 msgstr "PictureGrade" 1793 1793 1794 #. +> trunk 1794 #. +> trunk stable 1795 1795 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:219 1796 1796 #, fuzzy … … 1799 1799 msgstr "Slika" 1800 1800 1801 #. +> trunk 1801 #. +> trunk stable 1802 1802 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:220 1803 1803 #, fuzzy … … 1805 1805 msgstr "Datoteka koji treba prikazati" 1806 1806 1807 #. +> trunk 1807 #. +> trunk stable 1808 1808 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:229 1809 1809 #, fuzzy … … 1811 1811 msgstr "Linije" 1812 1812 1813 #. +> trunk 1813 #. +> trunk stable 1814 1814 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:231 1815 1815 #, fuzzy … … 1818 1818 msgstr "Uredi" 1819 1819 1820 #. +> trunk 1820 #. +> trunk stable 1821 1821 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:232 1822 1822 #, fuzzy … … 1824 1824 msgstr "Comment=Kst datoteka podataka" 1825 1825 1826 #. +> trunk 1826 #. +> trunk stable 1827 1827 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:239 1828 1828 #, fuzzy … … 1830 1830 msgstr "String" 1831 1831 1832 #. +> trunk 1832 #. +> trunk stable 1833 1833 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:241 1834 1834 #, fuzzy … … 1837 1837 msgstr "Äekanje" 1838 1838 1839 #. +> trunk 1839 #. +> trunk stable 1840 1840 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:242 1841 1841 msgid "A spring to place between widgets" 1842 1842 msgstr "" 1843 1843 1844 #. +> trunk 1844 #. +> trunk stable 1845 1845 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:247 1846 1846 #, fuzzy … … 1848 1848 msgstr "Vodoravne sinusoide" 1849 1849 1850 #. +> trunk 1850 #. +> trunk stable 1851 1851 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:248 1852 1852 #, fuzzy … … 1854 1854 msgstr "Umetni objekt" 1855 1855 1856 #. +> trunk 1856 #. +> trunk stable 1857 1857 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:257 1858 1858 #, fuzzy … … 1860 1860 msgstr "Gumb" 1861 1861 1862 #. +> trunk 1862 #. +> trunk stable 1863 1863 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:259 1864 1864 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:305 … … 1867 1867 msgstr "" 1868 1868 1869 #. +> trunk 1869 #. +> trunk stable 1870 1870 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:260 1871 1871 msgid "A simple push button to execute actions" 1872 1872 msgstr "" 1873 1873 1874 #. +> trunk 1874 #. +> trunk stable 1875 1875 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:267 1876 1876 #, fuzzy … … 1878 1878 msgstr "Bez gumba" 1879 1879 1880 #. +> trunk 1880 #. +> trunk stable 1881 1881 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:269 1882 1882 #, fuzzy … … 1885 1885 msgstr "Gumb" 1886 1886 1887 #. +> trunk 1887 #. +> trunk stable 1888 1888 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:270 1889 1889 msgid "An option button with text or pixmap label" 1890 1890 msgstr "" 1891 1891 1892 #. +> trunk 1892 #. +> trunk stable 1893 1893 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:276 1894 1894 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:219 … … 1897 1897 msgstr "Ponovi upit" 1898 1898 1899 #. +> trunk 1899 #. +> trunk stable 1900 1900 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:278 1901 1901 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:222 … … 1905 1905 msgstr "Ponovi upit" 1906 1906 1907 #. +> trunk 1907 #. +> trunk stable 1908 1908 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:279 1909 1909 msgid "A check box with text or pixmap label" 1910 1910 msgstr "" 1911 1911 1912 #. +> trunk 1912 #. +> trunk stable 1913 1913 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:287 1914 1914 #, fuzzy … … 1916 1916 msgstr "Vrtnja" 1917 1917 1918 #. +> trunk 1918 #. +> trunk stable 1919 1919 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:289 1920 1920 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." … … 1922 1922 msgstr "" 1923 1923 1924 #. +> trunk 1924 #. +> trunk stable 1925 1925 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:290 1926 1926 #, fuzzy … … 1928 1928 msgstr "Spravica ploÄe" 1929 1929 1930 #. +> trunk 1930 #. +> trunk stable 1931 1931 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:298 1932 1932 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:204 … … 1934 1934 msgstr "" 1935 1935 1936 #. +> trunk 1936 #. +> trunk stable 1937 1937 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:300 1938 1938 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207 … … 1941 1941 msgstr "" 1942 1942 1943 #. +> trunk 1943 #. +> trunk stable 1944 1944 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:301 1945 1945 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:208 … … 1947 1947 msgstr "" 1948 1948 1949 #. +> trunk 1949 #. +> trunk stable 1950 1950 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:312 1951 1951 #, fuzzy … … 1953 1953 msgstr "Lista baza (uobiÄajeno)" 1954 1954 1955 #. +> trunk 1955 #. +> trunk stable 1956 1956 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:314 1957 1957 #, fuzzy … … 1960 1960 msgstr "popis" 1961 1961 1962 #. +> trunk 1962 #. +> trunk stable 1963 1963 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:315 1964 1964 #, fuzzy … … 1966 1966 msgstr "Jednostavna demonstracija QtScript Spravica" 1967 1967 1968 #. +> trunk 1968 #. +> trunk stable 1969 1969 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:325 1970 1970 #, fuzzy … … 1972 1972 msgstr "SljedeÄi widget" 1973 1973 1974 #. +> trunk 1974 #. +> trunk stable 1975 1975 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:327 1976 1976 #, fuzzy … … 1979 1979 msgstr "Spravice" 1980 1980 1981 #. +> trunk 1981 #. +> trunk stable 1982 1982 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:328 1983 1983 msgid "A list (or tree) widget" 1984 1984 msgstr "" 1985 1985 1986 #. +> trunk 1986 #. +> trunk stable 1987 1987 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:338 1988 1988 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:134 … … 1991 1991 msgstr "Svojstvo" 1992 1992 1993 #. +> trunk 1993 #. +> trunk stable 1994 1994 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:340 1995 1995 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137 … … 1999 1999 msgstr "Svojstvo" 2000 2000 2001 #. +> trunk 2001 #. +> trunk stable 2002 2002 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:341 2003 2003 #, fuzzy … … 2005 2005 msgstr "KView, prikazivaÄ slika" 2006 2006 2007 #. +> trunk 2007 #. +> trunk stable 2008 2008 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:348 2009 2009 #, fuzzy … … 2011 2011 msgstr "KlizaÄ" 2012 2012 2013 #. +> trunk 2013 #. +> trunk stable 2014 2014 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:350 2015 2015 #, fuzzy … … 2018 2018 msgstr "KlizaÄ" 2019 2019 2020 #. +> trunk 2020 #. +> trunk stable 2021 2021 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:351 2022 2022 #, fuzzy … … 2024 2024 msgstr "Vodoravna skala" 2025 2025 2026 #. +> trunk 2026 #. +> trunk stable 2027 2027 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:357 2028 2028 #, fuzzy … … 2030 2030 msgstr "Napredovanje" 2031 2031 2032 #. +> trunk 2032 #. +> trunk stable 2033 2033 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:359 2034 2034 #, fuzzy … … 2037 2037 msgstr "Prolog" 2038 2038 2039 #. +> trunk 2039 #. +> trunk stable 2040 2040 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:360 2041 2041 #, fuzzy … … 2043 2043 msgstr "&Promijeni lekciju" 2044 2044 2045 #. +> trunk 2045 #. +> trunk stable 2046 2046 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:366 2047 2047 #, fuzzy … … 2049 2049 msgstr "Motor" 2050 2050 2051 #. +> trunk 2051 #. +> trunk stable 2052 2052 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:368 2053 2053 #, fuzzy … … 2056 2056 msgstr "linije" 2057 2057 2058 #. +> trunk 2058 #. +> trunk stable 2059 2059 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:369 2060 2060 msgid "A line to be used as a separator" 2061 2061 msgstr "" 2062 2062 2063 #. +> trunk 2063 #. +> trunk stable 2064 2064 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:374 2065 2065 #, fuzzy … … 2067 2067 msgstr "Vodoravna crta" 2068 2068 2069 #. +> trunk 2069 #. +> trunk stable 2070 2070 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:375 2071 2071 #, fuzzy … … 2073 2073 msgstr "Umetni objekt" 2074 2074 2075 #. +> trunk 2075 #. +> trunk stable 2076 2076 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:383 2077 2077 #, fuzzy … … 2079 2079 msgstr "Web widget" 2080 2080 2081 #. +> trunk 2081 #. +> trunk stable 2082 2082 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:385 2083 2083 #, fuzzy … … 2086 2086 msgstr "Spravice" 2087 2087 2088 #. +> trunk 2088 #. +> trunk stable 2089 2089 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:386 2090 2090 msgid "A widget to input and display a date" 2091 2091 msgstr "" 2092 2092 2093 #. +> trunk 2093 #. +> trunk stable 2094 2094 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:395 2095 2095 #, fuzzy … … 2097 2097 msgstr "Web widget" 2098 2098 2099 #. +> trunk 2099 #. +> trunk stable 2100 2100 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:397 2101 2101 #, fuzzy … … 2104 2104 msgstr "Spravice" 2105 2105 2106 #. +> trunk 2106 #. +> trunk stable 2107 2107 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:398 2108 2108 msgid "A widget to input and display a time" 2109 2109 msgstr "" 2110 2110 2111 #. +> trunk 2111 #. +> trunk stable 2112 2112 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:407 2113 2113 #, fuzzy … … 2116 2116 msgstr "Datum/vrijeme" 2117 2117 2118 #. +> trunk 2118 #. +> trunk stable 2119 2119 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:409 2120 2120 #, fuzzy … … 2124 2124 msgstr "Datum/vrijeme" 2125 2125 2126 #. +> trunk 2126 #. +> trunk stable 2127 2127 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:410 2128 2128 msgid "A widget to input and display a time and a date" 2129 2129 msgstr "" 2130 2130 2131 #. +> trunk 2131 #. +> trunk stable 2132 2132 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:414 2133 2133 #, fuzzy … … 2135 2135 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi zvuk" 2136 2136 2137 #. +> trunk 2137 #. +> trunk stable 2138 2138 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:415 2139 2139 #, fuzzy … … 2142 2142 msgstr "Ponovi upit" 2143 2143 2144 #. +> trunk 2144 #. +> trunk stable 2145 2145 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:416 2146 2146 #, fuzzy … … 2148 2148 msgstr "Automatska zamijena" 2149 2149 2150 #. +> trunk 2150 #. +> trunk stable 2151 2151 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:417 2152 2152 #, fuzzy … … 2155 2155 msgstr "Automatska zamijena" 2156 2156 2157 #. +> trunk 2157 #. +> trunk stable 2158 2158 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:418 2159 2159 #, fuzzy … … 2162 2162 msgstr "Pe&riod provjere:" 2163 2163 2164 #. +> trunk 2164 #. +> trunk stable 2165 2165 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:419 2166 2166 #, fuzzy … … 2169 2169 msgstr "&UobiÄajeno" 2170 2170 2171 #. +> trunk 2171 #. +> trunk stable 2172 2172 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:420 2173 2173 #, fuzzy … … 2175 2175 msgstr "UobiÄajena vrijednost" 2176 2176 2177 #. +> trunk 2177 #. +> trunk stable 2178 2178 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:423 2179 2179 #, fuzzy … … 2182 2182 msgstr "EkonomiÄni naÄin" 2183 2183 2184 #. +> trunk 2184 #. +> trunk stable 2185 2185 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:424 2186 2186 #, fuzzy … … 2188 2188 msgstr "UvuÄeno" 2189 2189 2190 #. +> trunk 2190 #. +> trunk stable 2191 2191 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:426 2192 2192 #, fuzzy … … 2194 2194 msgstr "Orjentacija" 2195 2195 2196 #. +> trunk 2196 #. +> trunk stable 2197 2197 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:428 2198 2198 #, fuzzy … … 2201 2201 msgstr "Ponovi upit" 2202 2202 2203 #. +> trunk 2203 #. +> trunk stable 2204 2204 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:429 2205 2205 #, fuzzy … … 2208 2208 msgstr "Tristan" 2209 2209 2210 #. +> trunk 2210 #. +> trunk stable 2211 2211 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:432 2212 2212 #, fuzzy … … 2214 2214 msgstr "MIME vrsta" 2215 2215 2216 #. +> trunk 2216 #. +> trunk stable 2217 2217 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:435 2218 2218 #, fuzzy … … 2220 2220 msgstr "Format teksta" 2221 2221 2222 #. +> trunk 2222 #. +> trunk stable 2223 2223 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:436 2224 2224 #, fuzzy … … 2227 2227 msgstr "ObiÄan" 2228 2228 2229 #. +> trunk 2229 #. +> trunk stable 2230 2230 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:437 2231 2231 #, fuzzy … … 2234 2234 msgstr "Hiper" 2235 2235 2236 #. +> trunk 2236 #. +> trunk stable 2237 2237 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:438 2238 2238 #, fuzzy … … 2241 2241 msgstr "Automatski" 2242 2242 2243 #. +> trunk 2243 #. +> trunk stable 2244 2244 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:439 2245 2245 #, fuzzy … … 2248 2248 msgstr "Zapisnik" 2249 2249 2250 #. +> trunk 2250 #. +> trunk stable 2251 2251 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:440 2252 2252 #, fuzzy … … 2255 2255 msgstr "Otvori link" 2256 2256 2257 #. +> trunk 2257 #. +> trunk stable 2258 2258 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:443 2259 2259 #, fuzzy … … 2262 2262 msgstr "Zatvori poruku" 2263 2263 2264 #. +> trunk 2264 #. +> trunk stable 2265 2265 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:444 2266 2266 #, fuzzy … … 2269 2269 msgstr "IzbriÅ¡i tekst" 2270 2270 2271 #. +> trunk 2271 #. +> trunk stable 2272 2272 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:450 2273 2273 #, fuzzy … … 2276 2276 msgstr "Lozinka je postavljena" 2277 2277 2278 #. +> trunk 2278 #. +> trunk stable 2279 2279 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:451 2280 2280 #, fuzzy … … 2283 2283 msgstr "KSqueezedTextLabel" 2284 2284 2285 #. +> trunk 2285 #. +> trunk stable 2286 2286 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:454 2287 2287 #, fuzzy … … 2289 2289 msgstr "Skaliraj do Å¡&irine" 2290 2290 2291 #. +> trunk 2291 #. +> trunk stable 2292 2292 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:455 2293 2293 #, fuzzy … … 2295 2295 msgstr "Objekt" 2296 2296 2297 #. +> trunk 2297 #. +> trunk stable 2298 2298 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:456 2299 2299 #, fuzzy … … 2301 2301 msgstr "&Omatanje teksta" 2302 2302 2303 #. +> trunk 2303 #. +> trunk stable 2304 2304 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:457 2305 2305 #, fuzzy … … 2308 2308 msgstr "Granica reÄi" 2309 2309 2310 #. +> trunk 2310 #. +> trunk stable 2311 2311 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:458 2312 2312 #, fuzzy … … 2315 2315 msgstr "&TraÅŸi bilo gde" 2316 2316 2317 #. +> trunk 2317 #. +> trunk stable 2318 2318 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:459 2319 2319 msgctxt "For Word Wrap Policy" … … 2321 2321 msgstr "" 2322 2322 2323 #. +> trunk 2323 #. +> trunk stable 2324 2324 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:460 2325 2325 #, fuzzy … … 2327 2327 msgstr "&Omatanje teksta" 2328 2328 2329 #. +> trunk 2329 #. +> trunk stable 2330 2330 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:461 2331 2331 #, fuzzy … … 2333 2333 msgstr "Mjesto numere" 2334 2334 2335 #. +> trunk 2335 #. +> trunk stable 2336 2336 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:462 2337 2337 #, fuzzy … … 2340 2340 msgstr "<nijedno>" 2341 2341 2342 #. +> trunk 2342 #. +> trunk stable 2343 2343 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:463 2344 2344 #, fuzzy … … 2347 2347 msgstr "Spravice" 2348 2348 2349 #. +> trunk 2349 #. +> trunk stable 2350 2350 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:464 2351 2351 #, fuzzy … … 2354 2354 msgstr "&Slika" 2355 2355 2356 #. +> trunk 2356 #. +> trunk stable 2357 2357 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:465 2358 2358 #, fuzzy … … 2361 2361 msgstr "Umetni _stupce" 2362 2362 2363 #. +> trunk 2363 #. +> trunk stable 2364 2364 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:466 2365 2365 #, fuzzy … … 2367 2367 msgstr "&Podcrtano" 2368 2368 2369 #. +> trunk 2369 #. +> trunk stable 2370 2370 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:467 2371 2371 #, fuzzy … … 2373 2373 msgstr "PrikaÅŸi formular" 2374 2374 2375 #. +> trunk 2375 #. +> trunk stable 2376 2376 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:468 2377 2377 #, fuzzy … … 2380 2380 msgstr "PrikaÅŸi vertikalnu traku za pomicanje" 2381 2381 2382 #. +> trunk 2382 #. +> trunk stable 2383 2383 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:470 2384 2384 #, fuzzy … … 2387 2387 msgstr "Kao nova mapa" 2388 2388 2389 #. +> trunk 2389 #. +> trunk stable 2390 2390 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:471 2391 2391 #, fuzzy … … 2394 2394 msgstr "Uvijek ukljuÄen" 2395 2395 2396 #. +> trunk 2396 #. +> trunk stable 2397 2397 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:472 2398 2398 #, fuzzy … … 2401 2401 msgstr "Uvijek ukljuÄen" 2402 2402 2403 #. +> trunk 2403 #. +> trunk stable 2404 2404 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:473 2405 2405 #, fuzzy … … 2408 2408 msgstr "&Podsjetnik:" 2409 2409 2410 #. +> trunk 2410 #. +> trunk stable 2411 2411 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:474 2412 2412 #, fuzzy … … 2415 2415 msgstr "HTML" 2416 2416 2417 #. +> trunk 2417 #. +> trunk stable 2418 2418 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:523 2419 2419 #, fuzzy … … 2421 2421 msgstr "Stupac" 2422 2422 2423 #. +> trunk 2423 #. +> trunk stable 2424 2424 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:590 2425 2425 #, fuzzy … … 2427 2427 msgstr "SadrÅŸaj prijave" 2428 2428 2429 #. +> trunk 2429 #. +> trunk stable 2430 2430 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:1050 2431 2431 #, fuzzy … … 2435 2435 2436 2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, list) 2437 #. +> trunk 2437 #. +> trunk stable 2438 2438 #: formeditor/form.cpp:409 formeditor/form.cpp:410 2439 2439 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:78 … … 2442 2442 msgstr "Ime" 2443 2443 2444 #. +> trunk 2444 #. +> trunk stable 2445 2445 #: formeditor/form.cpp:412 2446 2446 #, fuzzy … … 2448 2448 msgstr "Naslov prozora" 2449 2449 2450 #. +> trunk 2450 #. +> trunk stable 2451 2451 #: formeditor/form.cpp:413 kexidb/field.cpp:716 kexidb/field.cpp:737 2452 2452 msgid "Text" 2453 2453 msgstr "Tekst" 2454 2454 2455 #. +> trunk 2455 #. +> trunk stable 2456 2456 #: formeditor/form.cpp:414 2457 2457 #, fuzzy … … 2459 2459 msgstr "Pokretanje pozadinskog readahead: " 2460 2460 2461 #. +> trunk 2461 #. +> trunk stable 2462 2462 #: formeditor/form.cpp:415 2463 2463 #, fuzzy … … 2465 2465 msgstr "OmoguÄeno" 2466 2466 2467 #. +> trunk 2467 #. +> trunk stable 2468 2468 #: formeditor/form.cpp:416 2469 2469 #, fuzzy … … 2471 2471 msgstr "Geometrija" 2472 2472 2473 #. +> trunk 2473 #. +> trunk stable 2474 2474 #: formeditor/form.cpp:417 2475 2475 msgid "Size Policy" 2476 2476 msgstr "" 2477 2477 2478 #. +> trunk 2478 #. +> trunk stable 2479 2479 #: formeditor/form.cpp:418 2480 2480 #, fuzzy … … 2482 2482 msgstr "M&inimalna veliÄina" 2483 2483 2484 #. +> trunk 2484 #. +> trunk stable 2485 2485 #: formeditor/form.cpp:419 2486 2486 #, fuzzy … … 2488 2488 msgstr "NajveÄa veliÄina:" 2489 2489 2490 #. +> trunk 2490 #. +> trunk stable 2491 2491 #: formeditor/form.cpp:420 2492 2492 #, fuzzy … … 2494 2494 msgstr "Pismo" 2495 2495 2496 #. +> trunk 2496 #. +> trunk stable 2497 2497 #: formeditor/form.cpp:421 2498 2498 #, fuzzy … … 2500 2500 msgstr "PokazivaÄ" 2501 2501 2502 #. +> trunk 2502 #. +> trunk stable 2503 2503 #: formeditor/form.cpp:422 2504 2504 #, fuzzy … … 2506 2506 msgstr "&Boja pisanja" 2507 2507 2508 #. +> trunk 2508 #. +> trunk stable 2509 2509 #: formeditor/form.cpp:423 2510 2510 #, fuzzy … … 2512 2512 msgstr "Boja pozadine" 2513 2513 2514 #. +> trunk 2514 #. +> trunk stable 2515 2515 #: formeditor/form.cpp:424 2516 2516 #, fuzzy … … 2518 2518 msgstr "cpu pravilo" 2519 2519 2520 #. +> trunk 2520 #. +> trunk stable 2521 2521 #: formeditor/form.cpp:425 2522 2522 #, fuzzy … … 2524 2524 msgstr "Margine" 2525 2525 2526 #. +> trunk 2526 #. +> trunk stable 2527 2527 #: formeditor/form.cpp:426 2528 2528 #, fuzzy … … 2530 2530 msgstr "Samo za Äitanje" 2531 2531 2532 #. +> trunk 2532 #. +> trunk stable 2533 2533 #: formeditor/form.cpp:427 2534 2534 #, fuzzy … … 2536 2536 msgstr "Stilski predloÅŸak" 2537 2537 2538 #. +> trunk 2538 #. +> trunk stable 2539 2539 #: formeditor/form.cpp:428 2540 2540 #, fuzzy … … 2543 2543 msgstr "Opis" 2544 2544 2545 #. +> trunk 2545 #. +> trunk stable 2546 2546 #: formeditor/form.cpp:429 2547 2547 #, fuzzy … … 2550 2550 msgstr "Å to je ovo?" 2551 2551 2552 #. +> trunk 2552 #. +> trunk stable 2553 2553 #: formeditor/form.cpp:430 2554 2554 #, fuzzy … … 2556 2556 msgstr "Id. sortiranja" 2557 2557 2558 #. +> trunk 2558 #. +> trunk stable 2559 2559 #: formeditor/form.cpp:431 2560 2560 #, fuzzy … … 2562 2562 msgstr "VeliÄina ikone" 2563 2563 2564 #. +> trunk 2564 #. +> trunk stable 2565 2565 #: formeditor/form.cpp:435 2566 2566 #, fuzzy … … 2568 2568 msgstr "SljedeÄa stranica" 2569 2569 2570 #. +> trunk 2570 #. +> trunk stable 2571 2571 #: formeditor/form.cpp:436 2572 2572 #, fuzzy … … 2574 2574 msgstr "SljedeÄa stranica" 2575 2575 2576 #. +> trunk 2576 #. +> trunk stable 2577 2577 #: formeditor/form.cpp:437 2578 2578 #, fuzzy … … 2580 2580 msgstr "Stvori predloÅŸak" 2581 2581 2582 #. +> trunk 2582 #. +> trunk stable 2583 2583 #: formeditor/form.cpp:438 2584 2584 #, fuzzy … … 2586 2586 msgstr "Sjena" 2587 2587 2588 #. +> trunk 2588 #. +> trunk stable 2589 2589 #: formeditor/form.cpp:440 2590 2590 #, fuzzy … … 2593 2593 msgstr "PrikaÅŸi vertikalnu traku za pomicanje" 2594 2594 2595 #. +> trunk 2595 #. +> trunk stable 2596 2596 #: formeditor/form.cpp:441 2597 2597 #, fuzzy … … 2599 2599 msgstr "PrikaÅŸi formular" 2600 2600 2601 #. +> trunk 2601 #. +> trunk stable 2602 2602 #: formeditor/form.cpp:443 2603 2603 #, fuzzy … … 2605 2605 msgstr "Pozadina" 2606 2606 2607 #. +> trunk 2607 #. +> trunk stable 2608 2608 #: formeditor/form.cpp:444 2609 2609 #, fuzzy … … 2611 2611 msgstr "Istaknuto" 2612 2612 2613 #. +> trunk 2613 #. +> trunk stable 2614 2614 #: formeditor/form.cpp:445 2615 2615 #, fuzzy … … 2618 2618 msgstr "Automatski" 2619 2619 2620 #. +> trunk 2620 #. +> trunk stable 2621 2621 #: formeditor/form.cpp:447 2622 2622 #, fuzzy … … 2625 2625 msgstr "Automatski" 2626 2626 2627 #. +> trunk 2627 #. +> trunk stable 2628 2628 #: formeditor/form.cpp:448 2629 2629 #, fuzzy … … 2633 2633 msgstr "Duljina" 2634 2634 2635 #. +> trunk 2635 #. +> trunk stable 2636 2636 #: formeditor/form.cpp:449 2637 2637 #, fuzzy … … 2640 2640 msgstr "Svjetlo" 2641 2641 2642 #. +> trunk 2642 #. +> trunk stable 2643 2643 #: formeditor/form.cpp:450 formeditor/form.cpp:452 2644 2644 #, fuzzy … … 2648 2648 msgstr "Stvori" 2649 2649 2650 #. +> trunk 2650 #. +> trunk stable 2651 2651 #: formeditor/form.cpp:451 2652 2652 #, fuzzy … … 2655 2655 msgstr "Obostrano poravnaj" 2656 2656 2657 #. +> trunk 2657 #. +> trunk stable 2658 2658 #: formeditor/form.cpp:453 2659 2659 #, fuzzy … … 2662 2662 msgstr "Vrh" 2663 2663 2664 #. +> trunk 2664 #. +> trunk stable 2665 2665 #: formeditor/form.cpp:454 2666 2666 #, fuzzy … … 2669 2669 msgstr "Dno" 2670 2670 2671 #. +> trunk 2671 #. +> trunk stable 2672 2672 #: formeditor/form.cpp:456 2673 2673 #, fuzzy … … 2676 2676 msgstr "Nije Francuska" 2677 2677 2678 #. +> trunk 2678 #. +> trunk stable 2679 2679 #: formeditor/form.cpp:457 2680 2680 #, fuzzy … … 2683 2683 msgstr "Kutija" 2684 2684 2685 #. +> trunk 2685 #. +> trunk stable 2686 2686 #: formeditor/form.cpp:458 2687 2687 #, fuzzy … … 2690 2690 msgstr "Panel" 2691 2691 2692 #. +> trunk 2692 #. +> trunk stable 2693 2693 #: formeditor/form.cpp:459 2694 2694 #, fuzzy … … 2697 2697 msgstr "Windows dijeljenja" 2698 2698 2699 #. +> trunk 2699 #. +> trunk stable 2700 2700 #: formeditor/form.cpp:460 2701 2701 #, fuzzy … … 2704 2704 msgstr "Vodoravna crta" 2705 2705 2706 #. +> trunk 2706 #. +> trunk stable 2707 2707 #: formeditor/form.cpp:461 2708 2708 #, fuzzy … … 2711 2711 msgstr "Uspravne linije" 2712 2712 2713 #. +> trunk 2713 #. +> trunk stable 2714 2714 #: formeditor/form.cpp:462 2715 2715 #, fuzzy … … 2719 2719 msgstr "Podvrsta" 2720 2720 2721 #. +> trunk 2721 #. +> trunk stable 2722 2722 #: formeditor/form.cpp:463 2723 2723 #, fuzzy … … 2726 2726 msgstr "SkoÄni izbornik" 2727 2727 2728 #. +> trunk 2728 #. +> trunk stable 2729 2729 #: formeditor/form.cpp:464 2730 2730 #, fuzzy … … 2733 2733 msgstr "Traka s izbornicima" 2734 2734 2735 #. +> trunk 2735 #. +> trunk stable 2736 2736 #: formeditor/form.cpp:465 2737 2737 #, fuzzy … … 2740 2740 msgstr "Alatna traka" 2741 2741 2742 #. +> trunk 2742 #. +> trunk stable 2743 2743 #: formeditor/form.cpp:466 2744 2744 #, fuzzy … … 2747 2747 msgstr "Tekst" 2748 2748 2749 #. +> trunk 2749 #. +> trunk stable 2750 2750 #: formeditor/form.cpp:467 2751 2751 #, fuzzy … … 2754 2754 msgstr "Web widget" 2755 2755 2756 #. +> trunk 2756 #. +> trunk stable 2757 2757 #: formeditor/form.cpp:468 2758 2758 #, fuzzy … … 2761 2761 msgstr "Skupna kuÄica" 2762 2762 2763 #. +> trunk 2763 #. +> trunk stable 2764 2764 #: formeditor/form.cpp:470 2765 2765 #, fuzzy … … 2768 2768 msgstr "ObiÄan" 2769 2769 2770 #. +> trunk 2770 #. +> trunk stable 2771 2771 #: formeditor/form.cpp:471 2772 2772 #, fuzzy … … 2775 2775 msgstr "Uzdigni" 2776 2776 2777 #. +> trunk 2777 #. +> trunk stable 2778 2778 #: formeditor/form.cpp:472 2779 2779 #, fuzzy … … 2782 2782 msgstr "Pijan" 2783 2783 2784 #. +> trunk 2784 #. +> trunk stable 2785 2785 #: formeditor/form.cpp:473 2786 2786 #, fuzzy … … 2790 2790 msgstr "Stvori" 2791 2791 2792 #. +> trunk 2792 #. +> trunk stable 2793 2793 #: formeditor/form.cpp:475 2794 2794 #, fuzzy … … 2797 2797 msgstr "Fokus" 2798 2798 2799 #. +> trunk 2799 #. +> trunk stable 2800 2800 #: formeditor/form.cpp:476 2801 2801 #, fuzzy … … 2804 2804 msgstr "Tab" 2805 2805 2806 #. +> trunk 2806 #. +> trunk stable 2807 2807 #: formeditor/form.cpp:477 2808 2808 #, fuzzy … … 2811 2811 msgstr "Klik" 2812 2812 2813 #. +> trunk 2813 #. +> trunk stable 2814 2814 #: formeditor/form.cpp:478 2815 2815 #, fuzzy … … 2818 2818 msgstr "Klik" 2819 2819 2820 #. +> trunk 2820 #. +> trunk stable 2821 2821 #: formeditor/form.cpp:479 2822 2822 #, fuzzy … … 2825 2825 msgstr "KotaÄiÄ na miÅ¡u" 2826 2826 2827 #. +> trunk 2827 #. +> trunk stable 2828 2828 #: formeditor/form.cpp:481 2829 2829 #, fuzzy … … 2831 2831 msgstr "Automatski" 2832 2832 2833 #. +> trunk 2833 #. +> trunk stable 2834 2834 #: formeditor/form.cpp:482 2835 2835 #, fuzzy … … 2837 2837 msgstr "Uvijek ukljuÄen" 2838 2838 2839 #. +> trunk 2839 #. +> trunk stable 2840 2840 #: formeditor/form.cpp:483 2841 2841 #, fuzzy … … 2843 2843 msgstr "Uvijek ukljuÄen" 2844 2844 2845 #. +> trunk 2845 #. +> trunk stable 2846 2846 #: formeditor/form.cpp:486 2847 2847 #, fuzzy … … 2849 2849 msgstr "Vodoravno" 2850 2850 2851 #. +> trunk 2851 #. +> trunk stable 2852 2852 #: formeditor/form.cpp:487 2853 2853 #, fuzzy … … 2855 2855 msgstr "Okomito" 2856 2856 2857 #. +> trunk 2857 #. +> trunk stable 2858 2858 #: formeditor/form.cpp:490 2859 2859 #, fuzzy … … 2861 2861 msgstr "Lijevo ili desno?" 2862 2862 2863 #. +> trunk 2863 #. +> trunk stable 2864 2864 #: formeditor/form.cpp:491 2865 2865 #, fuzzy … … 2867 2867 msgstr "Linen" 2868 2868 2869 #. +> trunk 2869 #. +> trunk stable 2870 2870 #: formeditor/form.cpp:1269 2871 2871 #, fuzzy, kde-format … … 2873 2873 msgstr "Objekt" 2874 2874 2875 #. +> trunk 2875 #. +> trunk stable 2876 2876 #: formeditor/form.cpp:1897 2877 2877 #, kde-format … … 2879 2879 msgstr "" 2880 2880 2881 #. +> trunk 2881 #. +> trunk stable 2882 2882 #: formeditor/form.cpp:1908 2883 2883 #, fuzzy, kde-format … … 2885 2885 msgstr "Datoteku nije bilo moguÄe napraviti jer veÄ postoji istoimena datoteka." 2886 2886 2887 #. +> trunk 2887 #. +> trunk stable 2888 2888 #: formeditor/form.cpp:2006 formeditor/form.cpp:2327 2889 2889 #, fuzzy, kde-format … … 2891 2891 msgstr "ViÅ¡e datoteka (%1)" 2892 2892 2893 #. +> trunk 2893 #. +> trunk stable 2894 2894 #: formeditor/form.cpp:2171 formeditor/form.cpp:2423 2895 2895 #, fuzzy … … 2897 2897 msgstr "&DogaÄaji" 2898 2898 2899 #. +> trunk 2899 #. +> trunk stable 2900 2900 #: formeditor/form.cpp:2317 2901 2901 #, fuzzy, kde-format … … 2904 2904 msgstr "Obrazac" 2905 2905 2906 #. +> trunk 2906 #. +> trunk stable 2907 2907 #: formeditor/form.cpp:2379 2908 2908 msgid "No Buddy" 2909 2909 msgstr "" 2910 2910 2911 #. +> trunk 2911 #. +> trunk stable 2912 2912 #: formeditor/form.cpp:2893 2913 2913 msgid "" … … 2916 2916 msgstr "" 2917 2917 2918 #. +> trunk 2918 #. +> trunk stable 2919 2919 #: formeditor/form.cpp:2961 2920 2920 #, fuzzy … … 2924 2924 msgstr "Okomito poravnanje:" 2925 2925 2926 #. +> trunk 2926 #. +> trunk stable 2927 2927 #: formeditor/form.cpp:2962 2928 2928 #, fuzzy … … 2931 2931 msgstr "Okomito poravnanje:" 2932 2932 2933 #. +> trunk 2933 #. +> trunk stable 2934 2934 #: formeditor/form.cpp:2984 2935 2935 #, fuzzy … … 2938 2938 msgstr "uspravno ravnanje, uspravno poravnavanje" 2939 2939 2940 #. +> trunk 2940 #. +> trunk stable 2941 2941 #: formeditor/form.cpp:2985 2942 2942 #, fuzzy … … 2944 2944 msgstr "uspravno ravnanje, uspravno poravnavanje" 2945 2945 2946 #. +> trunk 2946 #. +> trunk stable 2947 2947 #: formeditor/form.cpp:3000 2948 2948 #, fuzzy … … 2950 2950 msgstr "&Omatanje teksta" 2951 2951 2952 #. +> trunk 2952 #. +> trunk stable 2953 2953 #: formeditor/form.cpp:3069 2954 2954 #, fuzzy … … 2957 2957 msgstr "Uredi predloÅŸak ploÄe" 2958 2958 2959 #. +> trunk 2959 #. +> trunk stable 2960 2960 #: formeditor/form.cpp:3076 2961 2961 #, fuzzy … … 2963 2963 msgstr "Varijacija rasporeda:" 2964 2964 2965 #. +> trunk 2965 #. +> trunk stable 2966 2966 #: formeditor/form.cpp:3083 2967 2967 #, fuzzy … … 2969 2969 msgstr "Nije Å panjolska" 2970 2970 2971 #. +> trunk 2971 #. +> trunk stable 2972 2972 #: formeditor/formIO.cpp:144 formeditor/formIO.cpp:327 2973 2973 #, fuzzy … … 2975 2975 msgstr "Qt Designer datoteke" 2976 2976 2977 #. +> trunk 2977 #. +> trunk stable 2978 2978 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:192 2979 2979 #, fuzzy … … 2981 2981 msgstr "Bez radnje" 2982 2982 2983 #. +> trunk 2983 #. +> trunk stable 2984 2984 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:195 2985 2985 #, fuzzy … … 2987 2987 msgstr "Aplikacija" 2988 2988 2989 #. +> trunk 2989 #. +> trunk stable 2990 2990 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:209 2991 2991 #, fuzzy … … 2994 2994 msgstr "Objekt" 2995 2995 2996 #. +> trunk 2996 #. +> trunk stable 2997 2997 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:263 2998 2998 #, fuzzy … … 3000 3000 msgstr "&Pogled teksta" 3001 3001 3002 #. +> trunk 3002 #. +> trunk stable 3003 3003 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:267 3004 3004 #: widget/KexiProjectListView.cpp:195 … … 3007 3007 msgstr "Otvori skriptu" 3008 3008 3009 #. +> trunk 3009 #. +> trunk stable 3010 3010 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:272 3011 3011 #, fuzzy … … 3013 3013 msgstr "Äekanje" 3014 3014 3015 #. +> trunk 3015 #. +> trunk stable 3016 3016 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:280 3017 3017 #, fuzzy … … 3019 3019 msgstr "Postavke stranice" 3020 3020 3021 #. +> trunk 3021 #. +> trunk stable 3022 3022 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:288 3023 3023 #, fuzzy … … 3028 3028 msgstr "Vrsta podataka" 3029 3029 3030 #. +> trunk 3030 #. +> trunk stable 3031 3031 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:293 3032 3032 #, fuzzy … … 3038 3038 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)." 3039 3039 3040 #. +> trunk 3040 #. +> trunk stable 3041 3041 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:299 3042 3042 #, fuzzy … … 3044 3044 msgstr "Stvori dokument" 3045 3045 3046 #. +> trunk 3046 #. +> trunk stable 3047 3047 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:302 3048 3048 #, fuzzy … … 3050 3050 msgstr "&Pogled teksta" 3051 3051 3052 #. +> trunk 3052 #. +> trunk stable 3053 3053 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:306 3054 3054 #, fuzzy … … 3056 3056 msgstr "&Pogled teksta" 3057 3057 3058 #. +> trunk 3058 #. +> trunk stable 3059 3059 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:309 3060 3060 #, fuzzy … … 3062 3062 msgstr "Zatvori prikaz" 3063 3063 3064 #. +> trunk 3064 #. +> trunk stable 3065 3065 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:348 3066 3066 #, kde-format … … 3068 3068 msgstr "" 3069 3069 3070 #. +> trunk 3070 #. +> trunk stable 3071 3071 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:351 3072 3072 #, kde-format … … 3074 3074 msgstr "" 3075 3075 3076 #. +> trunk 3076 #. +> trunk stable 3077 3077 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:355 3078 3078 #, kde-format … … 3080 3080 msgstr "" 3081 3081 3082 #. +> trunk 3082 #. +> trunk stable 3083 3083 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:398 3084 3084 msgid "Assigning Action to Command Button" 3085 3085 msgstr "" 3086 3086 3087 #. +> trunk 3087 #. +> trunk stable 3088 3088 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:402 3089 3089 #, fuzzy … … 3092 3092 msgstr "Dodijeljeno" 3093 3093 3094 #. +> trunk 3094 #. +> trunk stable 3095 3095 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:402 3096 3096 #, fuzzy … … 3098 3098 msgstr "Bez radnje" 3099 3099 3100 #. +> trunk 3100 #. +> trunk stable 3101 3101 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:436 3102 3102 #, fuzzy … … 3104 3104 msgstr "Kategorije" 3105 3105 3106 #. +> trunk 3106 #. +> trunk stable 3107 3107 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:489 3108 3108 #, fuzzy … … 3110 3110 msgstr "Skripta za izvrÅ¡avanje" 3111 3111 3112 #. +> trunk 3112 #. +> trunk stable 3113 3113 #: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:591 3114 3114 #, kde-format … … 3116 3116 msgstr "" 3117 3117 3118 #. +> trunk 3118 #. +> trunk stable 3119 3119 #: formeditor/objecttreeview.cpp:163 3120 3120 #, fuzzy … … 3122 3122 msgstr "Spravice" 3123 3123 3124 #. +> trunk 3124 #. +> trunk stable 3125 3125 #: formeditor/objecttreeview.cpp:164 3126 3126 #, fuzzy … … 3130 3130 msgstr "Tip" 3131 3131 3132 #. +> trunk 3132 #. +> trunk stable 3133 3133 #: formeditor/richtextdialog.cpp:44 3134 3134 #, fuzzy … … 3136 3136 msgstr "Uredi tekst" 3137 3137 3138 #. +> trunk 3138 #. +> trunk stable 3139 3139 #: formeditor/richtextdialog.cpp:66 3140 3140 #, fuzzy … … 3142 3142 msgstr "Masno" 3143 3143 3144 #. +> trunk 3144 #. +> trunk stable 3145 3145 #: formeditor/richtextdialog.cpp:68 3146 3146 #, fuzzy … … 3148 3148 msgstr "Instaliraj" 3149 3149 3150 #. +> trunk 3150 #. +> trunk stable 3151 3151 #: formeditor/richtextdialog.cpp:70 3152 3152 #, fuzzy … … 3154 3154 msgstr "PodvuÄeno" 3155 3155 3156 #. +> trunk 3156 #. +> trunk stable 3157 3157 #: formeditor/richtextdialog.cpp:74 3158 3158 #, fuzzy … … 3160 3160 msgstr "Eksponent" 3161 3161 3162 #. +> trunk 3162 #. +> trunk stable 3163 3163 #: formeditor/richtextdialog.cpp:76 3164 3164 #, fuzzy … … 3166 3166 msgstr "Indeks" 3167 3167 3168 #. +> trunk 3168 #. +> trunk stable 3169 3169 #: formeditor/richtextdialog.cpp:81 3170 3170 #, fuzzy … … 3172 3172 msgstr "Lijeva margina" 3173 3173 3174 #. +> trunk 3174 #. +> trunk stable 3175 3175 #: formeditor/richtextdialog.cpp:84 3176 3176 #, fuzzy … … 3178 3178 msgstr "Sredina" 3179 3179 3180 #. +> trunk 3180 #. +> trunk stable 3181 3181 #: formeditor/richtextdialog.cpp:87 3182 3182 #, fuzzy … … 3184 3184 msgstr "Desna margina" 3185 3185 3186 #. +> trunk 3186 #. +> trunk stable 3187 3187 #: formeditor/richtextdialog.cpp:90 3188 3188 #, fuzzy … … 3190 3190 msgstr "Obostrano poravnaj" 3191 3191 3192 #. +> trunk 3192 #. +> trunk stable 3193 3193 #: formeditor/tabstopdialog.cpp:48 3194 3194 #, fuzzy … … 3196 3196 msgstr "Tekstualna oznaka" 3197 3197 3198 #. +> trunk 3198 #. +> trunk stable 3199 3199 #: formeditor/tabstopdialog.cpp:71 3200 3200 #, fuzzy … … 3202 3202 msgstr "Pomakni gore" 3203 3203 3204 #. +> trunk 3204 #. +> trunk stable 3205 3205 #: formeditor/tabstopdialog.cpp:72 3206 3206 #, fuzzy … … 3208 3208 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" 3209 3209 3210 #. +> trunk 3210 #. +> trunk stable 3211 3211 #: formeditor/tabstopdialog.cpp:76 3212 3212 #, fuzzy … … 3214 3214 msgstr "Pomakni dolje" 3215 3215 3216 #. +> trunk 3216 #. +> trunk stable 3217 3217 #: formeditor/tabstopdialog.cpp:77 3218 3218 #, fuzzy … … 3220 3220 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" 3221 3221 3222 #. +> trunk 3222 #. +> trunk stable 3223 3223 #: formeditor/tabstopdialog.cpp:82 3224 3224 #, fuzzy … … 3226 3226 msgstr "Analiziraj ime automatski" 3227 3227 3228 #. +> trunk 3228 #. +> trunk stable 3229 3229 #: formeditor/widgetfactory.cpp:128 3230 3230 #, fuzzy … … 3232 3232 msgstr "&Dodaj" 3233 3233 3234 #. +> trunk 3234 #. +> trunk stable 3235 3235 #: formeditor/widgetfactory.cpp:132 3236 3236 #, kde-format … … 3238 3238 msgstr "" 3239 3239 3240 #. +> trunk 3240 #. +> trunk stable 3241 3241 #: formeditor/widgetlibrary.cpp:247 kexidb/drivermanager.cpp:219 3242 3242 #, kde-format … … 3244 3244 msgstr "" 3245 3245 3246 #. +> trunk 3246 #. +> trunk stable 3247 3247 #: formeditor/widgetlibrary.cpp:770 3248 3248 #, fuzzy … … 3251 3251 msgstr "Vodoraven crte" 3252 3252 3253 #. +> trunk 3253 #. +> trunk stable 3254 3254 #: formeditor/widgetlibrary.cpp:776 3255 3255 #, fuzzy … … 3258 3258 msgstr "Umetni objekt" 3259 3259 3260 #. +> trunk 3260 #. +> trunk stable 3261 3261 #: formeditor/widgetlibrary.cpp:780 3262 3262 #, fuzzy, kde-format … … 3264 3264 msgstr "Umetni: %1" 3265 3265 3266 #. +> trunk 3266 #. +> trunk stable 3267 3267 #: formeditor/widgetlibrary.cpp:784 3268 3268 #, fuzzy … … 3270 3270 msgstr "Odustani" 3271 3271 3272 #. +> trunk 3272 #. +> trunk stable 3273 3273 #: kexidb/connection.cpp:112 3274 3274 msgid "Invalid database contents. " 3275 3275 msgstr "" 3276 3276 3277 #. +> trunk 3277 #. +> trunk stable 3278 3278 #: kexidb/connection.cpp:116 3279 3279 msgid "It is a system object." 3280 3280 msgstr "" 3281 3281 3282 #. +> trunk 3282 #. +> trunk stable 3283 3283 #: kexidb/connection.cpp:348 3284 3284 #, fuzzy … … 3286 3286 msgstr "Uspostavlje veze nije uspjelo" 3287 3287 3288 #. +> trunk 3288 #. +> trunk stable 3289 3289 #: kexidb/connection.cpp:355 3290 3290 #, fuzzy, kde-format … … 3292 3292 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 3293 3293 3294 #. +> trunk 3294 #. +> trunk stable 3295 3295 #: kexidb/connection.cpp:356 3296 3296 #, kde-format … … 3298 3298 msgstr "" 3299 3299 3300 #. +> trunk 3300 #. +> trunk stable 3301 3301 #: kexidb/connection.cpp:398 3302 3302 msgid "Not connected to the database server." 3303 3303 msgstr "" 3304 3304 3305 #. +> trunk 3305 #. +> trunk stable 3306 3306 #: kexidb/connection.cpp:408 3307 3307 msgid "Currently no database is used." 3308 3308 msgstr "" 3309 3309 3310 #. +> trunk 3310 #. +> trunk stable 3311 3311 #: kexidb/connection.cpp:464 kexidb/drivers/mySQL/mysqlconnection.cpp:127 3312 3312 #, fuzzy, kde-format … … 3314 3314 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3315 3315 3316 #. +> trunk 3316 #. +> trunk stable 3317 3317 #: kexidb/connection.cpp:484 3318 3318 #, fuzzy, kde-format … … 3320 3320 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3321 3321 3322 #. +> trunk 3322 #. +> trunk stable 3323 3323 #: kexidb/connection.cpp:490 3324 3324 #, fuzzy, kde-format … … 3326 3326 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3327 3327 3328 #. +> trunk 3328 #. +> trunk stable 3329 3329 #: kexidb/connection.cpp:496 3330 3330 #, fuzzy, kde-format … … 3332 3332 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3333 3333 3334 #. +> trunk 3334 #. +> trunk stable 3335 3335 #: kexidb/connection.cpp:525 3336 3336 #, kde-format … … 3338 3338 msgstr "" 3339 3339 3340 #. +> trunk 3340 #. +> trunk stable 3341 3341 #: kexidb/connection.cpp:539 3342 3342 #, fuzzy, kde-format … … 3344 3344 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3345 3345 3346 #. +> trunk 3346 #. +> trunk stable 3347 3347 #: kexidb/connection.cpp:544 3348 3348 #, kde-format … … 3350 3350 msgstr "" 3351 3351 3352 #. +> trunk 3352 #. +> trunk stable 3353 3353 #: kexidb/connection.cpp:559 3354 3354 #, kde-format … … 3356 3356 msgstr "" 3357 3357 3358 #. +> trunk 3358 #. +> trunk stable 3359 3359 #: kexidb/connection.cpp:573 3360 3360 #, kde-format … … 3362 3362 msgstr "" 3363 3363 3364 #. +> trunk 3364 #. +> trunk stable 3365 3365 #: kexidb/connection.cpp:666 3366 3366 #, fuzzy, kde-format … … 3368 3368 msgstr "Objekt" 3369 3369 3370 #. +> trunk 3370 #. +> trunk stable 3371 3371 #: kexidb/connection.cpp:706 3372 3372 #, kde-format … … 3374 3374 msgstr "" 3375 3375 3376 #. +> trunk 3376 #. +> trunk stable 3377 3377 #: kexidb/connection.cpp:778 3378 3378 msgid "Cannot find any database for temporary connection." 3379 3379 msgstr "" 3380 3380 3381 #. +> trunk 3381 #. +> trunk stable 3382 3382 #: kexidb/connection.cpp:787 3383 3383 #, kde-format … … 3385 3385 msgstr "" 3386 3386 3387 #. +> trunk 3387 #. +> trunk stable 3388 3388 #: kexidb/connection.cpp:804 3389 3389 msgid "Cannot drop database - name not specified." 3390 3390 msgstr "" 3391 3391 3392 #. +> trunk 3392 #. +> trunk stable 3393 3393 #: kexidb/connection.cpp:821 3394 3394 msgid "Cannot delete database - name not specified." 3395 3395 msgstr "" 3396 3396 3397 #. +> trunk 3397 #. +> trunk stable 3398 3398 #: kexidb/connection.cpp:826 3399 3399 #, kde-format … … 3401 3401 msgstr "" 3402 3402 3403 #. +> trunk 3403 #. +> trunk stable 3404 3404 #: kexidb/connection.cpp:1187 3405 3405 msgid "Error while executing SQL statement." 3406 3406 msgstr "" 3407 3407 3408 #. +> trunk 3408 #. +> trunk stable 3409 3409 #: kexidb/connection.cpp:1622 3410 3410 #, fuzzy … … 3412 3412 msgstr "Objekt" 3413 3413 3414 #. +> trunk 3414 #. +> trunk stable 3415 3415 #: kexidb/connection.cpp:1643 3416 3416 msgid "Cannot create table without fields." 3417 3417 msgstr "" 3418 3418 3419 #. +> trunk 3419 #. +> trunk stable 3420 3420 #: kexidb/connection.cpp:1653 3421 3421 #, kde-format … … 3423 3423 msgstr "" 3424 3424 3425 #. +> trunk 3425 #. +> trunk stable 3426 3426 #: kexidb/connection.cpp:1662 3427 3427 #, kde-format … … 3429 3429 msgstr "" 3430 3430 3431 #. +> trunk 3431 #. +> trunk stable 3432 3432 #: kexidb/connection.cpp:1678 3433 3433 #, fuzzy, kde-format … … 3435 3435 msgstr "Nepoznati objekt" 3436 3436 3437 #. +> trunk 3437 #. +> trunk stable 3438 3438 #: kexidb/connection.cpp:1691 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 3439 3439 #, fuzzy, kde-format … … 3441 3441 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3442 3442 3443 #. +> trunk 3443 #. +> trunk stable 3444 3444 #: kexidb/connection.cpp:1772 3445 3445 msgid "Could not remove object's data." 3446 3446 msgstr "" 3447 3447 3448 #. +> trunk 3448 #. +> trunk stable 3449 3449 #: kexidb/connection.cpp:1803 3450 3450 #, fuzzy, kde-format … … 3452 3452 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3453 3453 3454 #. +> trunk 3454 #. +> trunk stable 3455 3455 #: kexidb/connection.cpp:1809 3456 3456 msgid "Unexpected name or identifier." 3457 3457 msgstr "" 3458 3458 3459 #. +> trunk 3459 #. +> trunk stable 3460 3460 #: kexidb/connection.cpp:1858 3461 3461 #, fuzzy, kde-format … … 3463 3463 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3464 3464 3465 #. +> trunk 3465 #. +> trunk stable 3466 3466 #: kexidb/connection.cpp:1873 3467 3467 #, fuzzy, kde-format … … 3469 3469 msgstr "Nepoznati objekt" 3470 3470 3471 #. +> trunk 3471 #. +> trunk stable 3472 3472 #: kexidb/connection.cpp:1895 kexidb/expression.cpp:787 3473 3473 #, fuzzy, kde-format … … 3475 3475 msgstr "Nepoznati objekt" 3476 3476 3477 #. +> trunk 3477 #. +> trunk stable 3478 3478 #: kexidb/connection.cpp:1899 3479 3479 #, fuzzy, kde-format … … 3481 3481 msgstr "Nepoznati objekt" 3482 3482 3483 #. +> trunk 3483 #. +> trunk stable 3484 3484 #: kexidb/connection.cpp:1905 3485 3485 #, fuzzy, kde-format … … 3487 3487 msgstr "Nepoznati objekt" 3488 3488 3489 #. +> trunk 3489 #. +> trunk stable 3490 3490 #: kexidb/connection.cpp:1917 3491 3491 #, kde-format … … 3493 3493 msgstr "" 3494 3494 3495 #. +> trunk 3495 #. +> trunk stable 3496 3496 #: kexidb/connection.cpp:2032 3497 3497 #, fuzzy, kde-format … … 3499 3499 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3500 3500 3501 #. +> trunk 3501 #. +> trunk stable 3502 3502 #: kexidb/connection.cpp:2107 3503 3503 #, kde-format … … 3505 3505 msgstr "" 3506 3506 3507 #. +> trunk 3507 #. +> trunk stable 3508 3508 #: kexidb/connection.cpp:2111 3509 3509 msgid "Begin transaction failed" 3510 3510 msgstr "" 3511 3511 3512 #. +> trunk 3512 #. +> trunk stable 3513 3513 #: kexidb/connection.cpp:2127 3514 3514 msgid "Transaction already started." 3515 3515 msgstr "" 3516 3516 3517 #. +> trunk 3517 #. +> trunk stable 3518 3518 #: kexidb/connection.cpp:2168 kexidb/connection.cpp:2203 3519 3519 msgid "Transaction not started." 3520 3520 msgstr "" 3521 3521 3522 #. +> trunk 3522 #. +> trunk stable 3523 3523 #: kexidb/connection.cpp:2182 3524 3524 msgid "Error on commit transaction" 3525 3525 msgstr "" 3526 3526 3527 #. +> trunk 3527 #. +> trunk stable 3528 3528 #: kexidb/connection.cpp:2217 3529 3529 msgid "Error on rollback transaction" 3530 3530 msgstr "" 3531 3531 3532 #. +> trunk 3532 #. +> trunk stable 3533 3533 #: kexidb/connection.cpp:2377 kexidb/connection.cpp:2859 3534 3534 #, fuzzy, kde-format … … 3536 3536 msgstr "Nepoznati objekt" 3537 3537 3538 #. +> trunk 3538 #. +> trunk stable 3539 3539 #: kexidb/connection.cpp:2498 3540 3540 #, fuzzy, kde-format … … 3542 3542 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3543 3543 3544 #. +> trunk 3544 #. +> trunk stable 3545 3545 #: kexidb/connection.cpp:2746 kexidb/connection.cpp:2749 3546 3546 #: kexidb/connection.cpp:2752 … … 3548 3548 msgstr "" 3549 3549 3550 #. +> trunk 3550 #. +> trunk stable 3551 3551 #: kexidb/connection.cpp:2753 3552 3552 msgid "Invalid XML data: " 3553 3553 msgstr "" 3554 3554 3555 #. +> trunk 3555 #. +> trunk stable 3556 3556 #: kexidb/connection.cpp:2783 3557 3557 #, kde-format … … 3561 3561 msgstr "" 3562 3562 3563 #. +> trunk 3563 #. +> trunk stable 3564 3564 #: kexidb/connection.cpp:2898 3565 3565 msgid "Table has no fields defined." 3566 3566 msgstr "" 3567 3567 3568 #. +> trunk 3568 #. +> trunk stable 3569 3569 #: kexidb/connection.cpp:3029 3570 3570 #, kde-format … … 3572 3572 msgstr "" 3573 3573 3574 #. +> trunk 3574 #. +> trunk stable 3575 3575 #: kexidb/connection.cpp:3038 3576 3576 #, kde-format … … 3582 3582 msgstr "" 3583 3583 3584 #. +> trunk 3584 #. +> trunk stable 3585 3585 #: kexidb/connection.cpp:3246 3586 3586 #, fuzzy … … 3588 3588 msgstr "Nepoznati objekt" 3589 3589 3590 #. +> trunk 3590 #. +> trunk stable 3591 3591 #: kexidb/connection.cpp:3253 3592 3592 msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." 3593 3593 msgstr "" 3594 3594 3595 #. +> trunk 3595 #. +> trunk stable 3596 3596 #: kexidb/connection.cpp:3282 3597 3597 msgid "Could not update row because it does not contain entire master table's primary key." 3598 3598 msgstr "" 3599 3599 3600 #. +> trunk 3600 #. +> trunk stable 3601 3601 #: kexidb/connection.cpp:3293 kexidb/connection.cpp:3533 3602 3602 #, kde-format … … 3604 3604 msgstr "" 3605 3605 3606 #. +> trunk 3606 #. +> trunk stable 3607 3607 #: kexidb/connection.cpp:3320 3608 3608 msgid "Row updating on the server failed." 3609 3609 msgstr "" 3610 3610 3611 #. +> trunk 3611 #. +> trunk stable 3612 3612 #: kexidb/connection.cpp:3343 3613 3613 #, fuzzy … … 3615 3615 msgstr "Nepoznati objekt" 3616 3616 3617 #. +> trunk 3617 #. +> trunk stable 3618 3618 #: kexidb/connection.cpp:3380 3619 3619 msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." 3620 3620 msgstr "" 3621 3621 3622 #. +> trunk 3622 #. +> trunk stable 3623 3623 #: kexidb/connection.cpp:3389 3624 3624 msgid "Could not insert row because it does not contain entire master table's primary key." 3625 3625 msgstr "" 3626 3626 3627 #. +> trunk 3627 #. +> trunk stable 3628 3628 #: kexidb/connection.cpp:3436 3629 3629 msgid "Row inserting on the server failed." 3630 3630 msgstr "" 3631 3631 3632 #. +> trunk 3632 #. +> trunk stable 3633 3633 #: kexidb/connection.cpp:3500 3634 3634 #, fuzzy … … 3636 3636 msgstr "Nepoznati objekt" 3637 3637 3638 #. +> trunk 3638 #. +> trunk stable 3639 3639 #: kexidb/connection.cpp:3509 3640 3640 msgid "Could not delete row because there is no primary key for master table defined." 3641 3641 msgstr "" 3642 3642 3643 #. +> trunk 3643 #. +> trunk stable 3644 3644 #: kexidb/connection.cpp:3524 3645 3645 msgid "Could not delete row because it does not contain entire master table's primary key." 3646 3646 msgstr "" 3647 3647 3648 #. +> trunk 3648 #. +> trunk stable 3649 3649 #: kexidb/connection.cpp:3550 kexidb/connection.cpp:3573 3650 3650 msgid "Row deletion on the server failed." 3651 3651 msgstr "" 3652 3652 3653 #. +> trunk 3653 #. +> trunk stable 3654 3654 #: kexidb/connectiondata.cpp:96 3655 3655 msgid "file" 3656 3656 msgstr "datoteka" 3657 3657 3658 #. +> trunk 3658 #. +> trunk stable 3659 3659 #: kexidb/cursor.cpp:145 3660 3660 msgid "No query statement or schema defined." 3661 3661 msgstr "" 3662 3662 3663 #. +> trunk 3663 #. +> trunk stable 3664 3664 #: kexidb/cursor.cpp:155 3665 3665 msgid "Query statement is empty." 3666 3666 msgstr "" 3667 3667 3668 #. +> trunk 3668 #. +> trunk stable 3669 3669 #: kexidb/cursor.cpp:165 3670 3670 #, fuzzy … … 3672 3672 msgstr "Python Dodatak" 3673 3673 3674 #. +> trunk 3674 #. +> trunk stable 3675 3675 #: kexidb/cursor.cpp:410 kexidb/cursor.cpp:433 3676 3676 msgid "Cannot fetch next record." 3677 3677 msgstr "" 3678 3678 3679 #. +> trunk 3679 #. +> trunk stable 3680 3680 #: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 3681 3681 #, kde-format … … 3685 3685 msgstr "" 3686 3686 3687 #. +> trunk 3687 #. +> trunk stable 3688 3688 #: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 3689 3689 msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." 3690 3690 msgstr "" 3691 3691 3692 #. +> trunk 3692 #. +> trunk stable 3693 3693 #: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:53 3694 3694 #: kexidb/dbproperties.cpp:63 … … 3697 3697 msgstr "Nepoznati objekt" 3698 3698 3699 #. +> trunk 3699 #. +> trunk stable 3700 3700 #: kexidb/dbproperties.cpp:80 kexidb/dbproperties.cpp:89 3701 3701 #: kexidb/dbproperties.cpp:99 … … 3704 3704 msgstr "Nepoznati objekt" 3705 3705 3706 #. +> trunk 3706 #. +> trunk stable 3707 3707 #: kexidb/dbproperties.cpp:112 kexidb/dbproperties.cpp:127 3708 3708 #, fuzzy, kde-format … … 3710 3710 msgstr "Nepoznati objekt" 3711 3711 3712 #. +> trunk 3712 #. +> trunk stable 3713 3713 #: kexidb/dbproperties.cpp:140 3714 3714 #, fuzzy … … 3723 3723 #. return false; 3724 3724 #. } 3725 #. +> trunk 3725 #. +> trunk stable 3726 3726 #: kexidb/driver.cpp:120 3727 3727 #, kde-format … … 3729 3729 msgstr "" 3730 3730 3731 #. +> trunk 3731 #. +> trunk stable 3732 3732 #: kexidb/driver.cpp:121 3733 3733 #, kde-format … … 3735 3735 msgstr "" 3736 3736 3737 #. +> trunk 3737 #. +> trunk stable 3738 3738 #: kexidb/driver.cpp:189 3739 3739 msgid "File name expected for file-based database driver." 3740 3740 msgstr "" 3741 3741 3742 #. +> trunk 3742 #. +> trunk stable 3743 3743 #: kexidb/driver_p.cpp:36 3744 3744 msgid "Client library version" 3745 3745 msgstr "" 3746 3746 3747 #. +> trunk 3747 #. +> trunk stable 3748 3748 #: kexidb/driver_p.cpp:40 3749 3749 msgid "Default character encoding on server" 3750 3750 msgstr "" 3751 3751 3752 #. +> trunk 3752 #. +> trunk stable 3753 3753 #: kexidb/driver_p.cpp:46 3754 3754 msgid "File-based database driver" 3755 3755 msgstr "" 3756 3756 3757 #. +> trunk 3757 #. +> trunk stable 3758 3758 #: kexidb/driver_p.cpp:49 3759 3759 msgid "File-based database's MIME type" 3760 3760 msgstr "" 3761 3761 3762 #. +> trunk 3762 #. +> trunk stable 3763 3763 #: kexidb/driver_p.cpp:55 3764 3764 msgid "Single transactions" 3765 3765 msgstr "" 3766 3766 3767 #. +> trunk 3767 #. +> trunk stable 3768 3768 #: kexidb/driver_p.cpp:57 3769 3769 msgid "Multiple transactions" 3770 3770 msgstr "" 3771 3771 3772 #. +> trunk 3772 #. +> trunk stable 3773 3773 #: kexidb/driver_p.cpp:59 3774 3774 msgid "Nested transactions" 3775 3775 msgstr "" 3776 3776 3777 #. +> trunk 3777 #. +> trunk stable 3778 3778 #: kexidb/driver_p.cpp:61 3779 3779 #, fuzzy … … 3781 3781 msgstr "Zanemareno" 3782 3782 3783 #. +> trunk 3783 #. +> trunk stable 3784 3784 #: kexidb/driver_p.cpp:63 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:167 3785 3785 #: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:182 … … 3790 3790 msgstr "<nijedno>" 3791 3791 3792 #. +> trunk 3792 #. +> trunk stable 3793 3793 #: kexidb/driver_p.cpp:68 3794 3794 msgid "Single transactions support" 3795 3795 msgstr "" 3796 3796 3797 #. +> trunk 3797 #. +> trunk stable 3798 3798 #: kexidb/driver_p.cpp:70 3799 3799 msgid "Multiple transactions support" 3800 3800 msgstr "" 3801 3801 3802 #. +> trunk 3802 #. +> trunk stable 3803 3803 #: kexidb/driver_p.cpp:72 3804 3804 msgid "Nested transactions support" 3805 3805 msgstr "" 3806 3806 3807 #. +> trunk 3807 #. +> trunk stable 3808 3808 #: kexidb/driver_p.cpp:77 3809 3809 msgid "KexiDB driver version" 3810 3810 msgstr "" 3811 3811 3812 #. +> trunk 3812 #. +> trunk stable 3813 3813 #: kexidb/drivermanager.cpp:171 3814 3814 msgid "Could not find any database drivers." 3815 3815 msgstr "" 3816 3816 3817 #. +> trunk 3817 #. +> trunk stable 3818 3818 #: kexidb/drivermanager.cpp:181 kexidb/drivermanager.cpp:200 3819 3819 #, kde-format … … 3821 3821 msgstr "" 3822 3822 3823 #. +> trunk 3823 #. +> trunk stable 3824 3824 #: kexidb/drivermanager.cpp:231 3825 3825 #, kde-format … … 3827 3827 msgstr "" 3828 3828 3829 #. +> trunk 3829 #. +> trunk stable 3830 3830 #: kexidb/drivermanager.cpp:374 3831 3831 #, kde-format … … 3833 3833 msgstr "" 3834 3834 3835 #. +> trunk 3835 #. +> trunk stable 3836 3836 #: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:206 3837 3837 #: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:285 … … 3841 3841 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" 3842 3842 3843 #. +> trunk 3843 #. +> trunk stable 3844 3844 #: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:81 3845 3845 msgid "No connection for cursor open operation specified" 3846 3846 msgstr "" 3847 3847 3848 #. +> trunk 3848 #. +> trunk stable 3849 3849 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:42 3850 3850 #, fuzzy, kde-format … … 3852 3852 msgstr "Nepoznati objekt" 3853 3853 3854 #. +> trunk 3854 #. +> trunk stable 3855 3855 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:199 3856 3856 #, kde-format … … 3858 3858 msgstr "" 3859 3859 3860 #. +> trunk 3860 #. +> trunk stable 3861 3861 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 3862 3862 msgid "The file is probably already open on this or another computer." 3863 3863 msgstr "" 3864 3864 3865 #. +> trunk 3865 #. +> trunk stable 3866 3866 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:203 3867 3867 msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." 3868 3868 msgstr "" 3869 3869 3870 #. +> trunk 3870 #. +> trunk stable 3871 3871 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 3872 3872 msgid "Open As Read-Only" 3873 3873 msgstr "" 3874 3874 3875 #. +> trunk 3875 #. +> trunk stable 3876 3876 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:244 3877 3877 #, fuzzy … … 3879 3879 msgstr "Nepoznati objekt" 3880 3880 3881 #. +> trunk 3881 #. +> trunk stable 3882 3882 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:257 3883 3883 #, kde-format … … 3885 3885 msgstr "" 3886 3886 3887 #. +> trunk 3887 #. +> trunk stable 3888 3888 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:259 3889 3889 #: main/startup/KexiStartup.cpp:752 main/startup/KexiStartup.cpp:784 … … 3891 3891 msgstr "" 3892 3892 3893 #. +> trunk 3893 #. +> trunk stable 3894 3894 #: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 3895 3895 #, fuzzy … … 3897 3897 msgstr "Baza podataka" 3898 3898 3899 #. +> trunk 3899 #. +> trunk stable 3900 3900 #: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:82 3901 3901 #, fuzzy, kde-format … … 3903 3903 msgstr "Objekt" 3904 3904 3905 #. +> trunk 3905 #. +> trunk stable 3906 3906 #: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:101 3907 3907 #, kde-format … … 3909 3909 msgstr "" 3910 3910 3911 #. +> trunk 3911 #. +> trunk stable 3912 3912 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:263 3913 3913 msgid "Data not set for migration" 3914 3914 msgstr "" 3915 3915 3916 #. +> trunk 3916 #. +> trunk stable 3917 3917 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:271 3918 3918 #, fuzzy … … 3920 3920 msgstr "Nepoznati objekt" 3921 3921 3922 #. +> trunk 3922 #. +> trunk stable 3923 3923 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:279 migration/keximigrate.cpp:139 3924 3924 #, fuzzy, kde-format … … 3926 3926 msgstr "Nepoznati objekt" 3927 3927 3928 #. +> trunk 3928 #. +> trunk stable 3929 3929 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:307 3930 3930 #, fuzzy, kde-format … … 3932 3932 msgstr "Nepoznati objekt" 3933 3933 3934 #. +> trunk 3934 #. +> trunk stable 3935 3935 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:324 3936 3936 #, fuzzy, kde-format … … 3938 3938 msgstr "Nepoznati objekt" 3939 3939 3940 #. +> trunk 3940 #. +> trunk stable 3941 3941 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:333 migration/keximigrate.cpp:383 3942 3942 #, fuzzy, kde-format … … 3944 3944 msgstr "Nepoznati objekt" 3945 3945 3946 #. +> trunk 3946 #. +> trunk stable 3947 3947 #: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:349 3948 3948 #, fuzzy, kde-format … … 3950 3950 msgstr "Nepoznati objekt" 3951 3951 3952 #. +> trunk 3952 #. +> trunk stable 3953 3953 #: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:283 3954 3954 #, fuzzy … … 3956 3956 msgstr "Naziv polja" 3957 3957 3958 #. +> trunk 3958 #. +> trunk stable 3959 3959 #: kexidb/expression.cpp:731 kexidb/parser/parser_p.cpp:284 3960 3960 #, kde-format … … 3962 3962 msgstr "" 3963 3963 3964 #. +> trunk 3964 #. +> trunk stable 3965 3965 #: kexidb/expression.cpp:740 kexidb/expression.cpp:812 3966 3966 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:293 kexidb/parser/parser_p.cpp:375 … … 3968 3968 msgstr "" 3969 3969 3970 #. +> trunk 3970 #. +> trunk stable 3971 3971 #: kexidb/expression.cpp:741 kexidb/parser/parser_p.cpp:294 3972 3972 #, kde-format … … 3974 3974 msgstr "" 3975 3975 3976 #. +> trunk 3976 #. +> trunk stable 3977 3977 #: kexidb/expression.cpp:767 kexidb/parser/parser_p.cpp:318 3978 3978 #, fuzzy … … 3980 3980 msgstr "Nepoznati objekt" 3981 3981 3982 #. +> trunk 3982 #. +> trunk stable 3983 3983 #: kexidb/expression.cpp:768 kexidb/parser/parser_p.cpp:319 3984 3984 #, kde-format … … 3986 3986 msgstr "" 3987 3987 3988 #. +> trunk 3988 #. +> trunk stable 3989 3989 #: kexidb/expression.cpp:786 3990 3990 msgid "Table not found" 3991 3991 msgstr "" 3992 3992 3993 #. +> trunk 3993 #. +> trunk stable 3994 3994 #: kexidb/expression.cpp:800 kexidb/parser/parser_p.cpp:349 3995 3995 #, kde-format … … 3997 3997 msgstr "" 3998 3998 3999 #. +> trunk 3999 #. +> trunk stable 4000 4000 #: kexidb/expression.cpp:801 kexidb/parser/parser_p.cpp:350 4001 4001 #, kde-format … … 4003 4003 msgstr "" 4004 4004 4005 #. +> trunk 4005 #. +> trunk stable 4006 4006 #: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:375 4007 4007 #, kde-format … … 4009 4009 msgstr "" 4010 4010 4011 #. +> trunk 4011 #. +> trunk stable 4012 4012 #: kexidb/expression.cpp:825 kexidb/parser/parser_p.cpp:366 4013 4013 #, kde-format … … 4015 4015 msgstr "" 4016 4016 4017 #. +> trunk 4017 #. +> trunk stable 4018 4018 #: kexidb/expression.cpp:826 kexidb/parser/parser_p.cpp:367 4019 4019 #, kde-format … … 4021 4021 msgstr "" 4022 4022 4023 #. +> trunk 4023 #. +> trunk stable 4024 4024 #: kexidb/field.cpp:705 4025 4025 #, fuzzy … … 4027 4027 msgstr "Nevaljana vrsta" 4028 4028 4029 #. +> trunk 4029 #. +> trunk stable 4030 4030 #: kexidb/field.cpp:706 4031 4031 msgid "Byte" 4032 4032 msgstr "Bajt" 4033 4033 4034 #. +> trunk 4034 #. +> trunk stable 4035 4035 #: kexidb/field.cpp:707 4036 4036 #, fuzzy … … 4038 4038 msgstr "Prirodni broj" 4039 4039 4040 #. +> trunk 4040 #. +> trunk stable 4041 4041 #: kexidb/field.cpp:708 kexidb/field.cpp:738 4042 4042 #, fuzzy … … 4044 4044 msgstr "Prirodni broj" 4045 4045 4046 #. +> trunk 4046 #. +> trunk stable 4047 4047 #: kexidb/field.cpp:709 4048 4048 #, fuzzy … … 4050 4050 msgstr "Prirodni broj" 4051 4051 4052 #. +> trunk 4052 #. +> trunk stable 4053 4053 #: kexidb/field.cpp:710 4054 4054 #, fuzzy … … 4056 4056 msgstr "Da/Ne" 4057 4057 4058 #. +> trunk 4058 #. +> trunk stable 4059 4059 #: kexidb/field.cpp:711 4060 4060 msgid "Date" 4061 4061 msgstr "Datum" 4062 4062 4063 #. +> trunk 4063 #. +> trunk stable 4064 4064 #: kexidb/field.cpp:712 4065 4065 #, fuzzy … … 4067 4067 msgstr "Datum i vrijeme" 4068 4068 4069 #. +> trunk 4069 #. +> trunk stable 4070 4070 #: kexidb/field.cpp:713 4071 4071 msgid "Time" 4072 4072 msgstr "Vrijeme" 4073 4073 4074 #. +> trunk 4074 #. +> trunk stable 4075 4075 #: kexidb/field.cpp:714 4076 4076 msgid "Single Precision Number" 4077 4077 msgstr "" 4078 4078 4079 #. +> trunk 4079 #. +> trunk stable 4080 4080 #: kexidb/field.cpp:715 4081 4081 msgid "Double Precision Number" 4082 4082 msgstr "" 4083 4083 4084 #. +> trunk 4084 #. +> trunk stable 4085 4085 #: kexidb/field.cpp:717 4086 4086 #, fuzzy … … 4088 4088 msgstr "Tekst" 4089 4089 4090 #. +> trunk 4090 #. +> trunk stable 4091 4091 #: kexidb/field.cpp:736 4092 4092 #, fuzzy … … 4094 4094 msgstr "Neispravna grupa" 4095 4095 4096 #. +> trunk 4096 #. +> trunk stable 4097 4097 #: kexidb/field.cpp:739 4098 4098 msgid "Floating Point Number" 4099 4099 msgstr "" 4100 4100 4101 #. +> trunk 4101 #. +> trunk stable 4102 4102 #: kexidb/field.cpp:740 4103 4103 msgid "Yes/No" 4104 4104 msgstr "Da/Ne" 4105 4105 4106 #. +> trunk 4106 #. +> trunk stable 4107 4107 #: kexidb/field.cpp:741 4108 4108 msgid "Date/Time" 4109 4109 msgstr "Datum/vrijeme" 4110 4110 4111 #. +> trunk 4111 #. +> trunk stable 4112 4112 #: kexidb/object.cpp:60 4113 4113 msgid "Unspecified error encountered" 4114 4114 msgstr "" 4115 4115 4116 #. +> trunk 4116 #. +> trunk stable 4117 4117 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:135 4118 4118 msgid "identifier was expected" 4119 4119 msgstr "" 4120 4120 4121 #. +> trunk 4121 #. +> trunk stable 4122 4122 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:143 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 4123 4123 #, fuzzy … … 4125 4125 msgstr "SintaktiÄka pogreÅ¡ka" 4126 4126 4127 #. +> trunk 4127 #. +> trunk stable 4128 4128 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 4129 4129 #, kde-format … … 4131 4131 msgstr "" 4132 4132 4133 #. +> trunk 4133 #. +> trunk stable 4134 4134 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 4135 4135 #, kde-format … … 4137 4137 msgstr "" 4138 4138 4139 #. +> trunk 4139 #. +> trunk stable 4140 4140 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:178 4141 4141 #, fuzzy … … 4143 4143 msgstr "GreÅ¡ka: %1" 4144 4144 4145 #. +> trunk 4145 #. +> trunk stable 4146 4146 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:178 4147 4147 msgid "No query specified" 4148 4148 msgstr "" 4149 4149 4150 #. +> trunk 4150 #. +> trunk stable 4151 4151 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:241 4152 4152 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" … … 4154 4154 4155 4155 #. i18n("Field List Error"), 4156 #. +> trunk 4156 #. +> trunk stable 4157 4157 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:431 4158 4158 #, fuzzy, kde-format … … 4160 4160 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 4161 4161 4162 #. +> trunk 4162 #. +> trunk stable 4163 4163 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:491 4164 4164 #, fuzzy, kde-format … … 4166 4166 msgstr "Nevaljana vrsta" 4167 4167 4168 #. +> trunk 4168 #. +> trunk stable 4169 4169 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:519 4170 4170 #, fuzzy, kde-format … … 4172 4172 msgstr "Nevaljana vrsta" 4173 4173 4174 #. +> trunk 4174 #. +> trunk stable 4175 4175 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:586 4176 4176 #, kde-format … … 4178 4178 msgstr "" 4179 4179 4180 #. +> trunk 4180 #. +> trunk stable 4181 4181 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:594 4182 4182 #, fuzzy, kde-format … … 4184 4184 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 4185 4185 4186 #. +> trunk 4186 #. +> trunk stable 4187 4187 #: kexidb/queryschema.cpp:253 4188 4188 #, fuzzy … … 4191 4191 msgstr "&Izvoz" 4192 4192 4193 #. +> trunk 4193 #. +> trunk stable 4194 4194 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:81 4195 4195 #, fuzzy … … 4197 4197 msgstr "Baza podataka" 4198 4198 4199 #. +> trunk 4199 #. +> trunk stable 4200 4200 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:83 4201 4201 #, fuzzy … … 4203 4203 msgstr "Baza podataka" 4204 4204 4205 #. +> trunk 4205 #. +> trunk stable 4206 4206 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:85 4207 4207 #, fuzzy … … 4209 4209 msgstr "Spremi lozinku" 4210 4210 4211 #. +> trunk 4211 #. +> trunk stable 4212 4212 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:87 4213 4213 msgid "Host (server) name" 4214 4214 msgstr "" 4215 4215 4216 #. +> trunk 4216 #. +> trunk stable 4217 4217 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:88 4218 4218 msgid "Server's port number" 4219 4219 msgstr "" 4220 4220 4221 #. +> trunk 4221 #. +> trunk stable 4222 4222 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:90 4223 4223 #, fuzzy … … 4225 4225 msgstr "Baza podataka" 4226 4226 4227 #. +> trunk 4227 #. +> trunk stable 4228 4228 #: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:111 4229 4229 #, kde-format … … 4231 4231 msgstr "" 4232 4232 4233 #. +> trunk 4233 #. +> trunk stable 4234 4234 #: kexidb/utils.cpp:129 4235 4235 msgid "Message from server:" 4236 4236 msgstr "" 4237 4237 4238 #. +> trunk 4238 #. +> trunk stable 4239 4239 #: kexidb/utils.cpp:131 4240 4240 msgid "SQL statement:" 4241 4241 msgstr "" 4242 4242 4243 #. +> trunk 4243 #. +> trunk stable 4244 4244 #: kexidb/utils.cpp:148 kexidb/utils.cpp:155 4245 4245 #, fuzzy … … 4247 4247 msgstr "Port posluÅŸitelja:" 4248 4248 4249 #. +> trunk 4249 #. +> trunk stable 4250 4250 #: kexidb/utils.cpp:391 kexidb/utils.cpp:447 kexidb/utils.cpp:452 4251 4251 #, fuzzy … … 4253 4253 msgstr "Veza" 4254 4254 4255 #. +> trunk 4255 #. +> trunk stable 4256 4256 #: kexidb/utils.cpp:392 4257 4257 #, kde-format … … 4259 4259 msgstr "" 4260 4260 4261 #. +> trunk 4261 #. +> trunk stable 4262 4262 #: kexidb/utils.cpp:446 4263 4263 #, kde-format … … 4265 4265 msgstr "" 4266 4266 4267 #. +> trunk 4267 #. +> trunk stable 4268 4268 #: kexidb/utils.cpp:450 4269 4269 #, kde-format … … 4271 4271 msgstr "" 4272 4272 4273 #. +> trunk 4273 #. +> trunk stable 4274 4274 #: kexidb/utils.cpp:1247 4275 4275 #, fuzzy … … 4277 4277 msgstr "Ime" 4278 4278 4279 #. +> trunk 4279 #. +> trunk stable 4280 4280 #: kexidb/utils.cpp:1250 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:347 4281 4281 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:290 … … 4284 4284 msgstr "Tablica" 4285 4285 4286 #. +> trunk 4286 #. +> trunk stable 4287 4287 #: kexiutils/identifier.cpp:92 4288 4288 #, kde-format … … 4290 4290 msgstr "" 4291 4291 4292 #. +> trunk 4292 #. +> trunk stable 4293 4293 #: kexiutils/identifier.cpp:93 4294 4294 #, fuzzy, kde-format … … 4296 4296 msgstr "Nevaljana vrsta" 4297 4297 4298 #. +> trunk 4298 #. +> trunk stable 4299 4299 #: kexiutils/validator.cpp:104 4300 4300 #, kde-format … … 4302 4302 msgstr "" 4303 4303 4304 #. +> trunk 4304 #. +> trunk stable 4305 4305 #: main/kexifinddialog.cpp:176 4306 4306 #, fuzzy … … 4308 4308 msgstr "Izaberite datoteku" 4309 4309 4310 #. +> trunk 4310 #. +> trunk stable 4311 4311 #: main/kexifinddialog.cpp:177 4312 4312 msgid "(Current field)" 4313 4313 msgstr "" 4314 4314 4315 #. +> trunk 4315 #. +> trunk stable 4316 4316 #: main/kexifinddialog.cpp:231 4317 4317 #, fuzzy, kde-format … … 4320 4320 4321 4321 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KexiFindDialog) 4322 #. +> trunk 4322 #. +> trunk stable 4323 4323 #: main/kexifinddialog.cpp:234 main/kexifinddialog.ui:13 4324 4324 #, fuzzy … … 4326 4326 msgstr "TraÅŸi" 4327 4327 4328 #. +> trunk 4328 #. +> trunk stable 4329 4329 #: main/kexifinddialog.cpp:236 4330 4330 #, kde-format … … 4332 4332 msgstr "" 4333 4333 4334 #. +> trunk 4334 #. +> trunk stable 4335 4335 #: main/kexifinddialog.cpp:259 4336 4336 msgid "The search item was not found" … … 4338 4338 4339 4339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4340 #. +> trunk 4340 #. +> trunk stable 4341 4341 #: main/kexifinddialog.ui:19 4342 4342 msgid "Fi&nd:" … … 4344 4344 4345 4345 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_btnReplace) 4346 #. +> trunk 4346 #. +> trunk stable 4347 4347 #: main/kexifinddialog.ui:103 main/KexiMainWindow.cpp:3603 4348 4348 #: migration/importwizard.cpp:801 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:230 … … 4352 4352 4353 4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_btnReplaceAll) 4354 #. +> trunk 4354 #. +> trunk stable 4355 4355 #: main/kexifinddialog.ui:116 4356 4356 #, fuzzy … … 4359 4359 4360 4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_replaceLbl) 4361 #. +> trunk 4361 #. +> trunk stable 4362 4362 #: main/kexifinddialog.ui:147 4363 4363 #, fuzzy … … 4366 4366 4367 4367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 4368 #. +> trunk 4368 #. +> trunk stable 4369 4369 #: main/kexifinddialog.ui:170 4370 4370 msgid "&Look in:" … … 4372 4372 4373 4373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) 4374 #. +> trunk 4374 #. +> trunk stable 4375 4375 #: main/kexifinddialog.ui:190 4376 4376 #, fuzzy … … 4379 4379 4380 4380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search) 4381 #. +> trunk 4381 #. +> trunk stable 4382 4382 #: main/kexifinddialog.ui:207 4383 4383 #, fuzzy … … 4386 4386 4387 4387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search) 4388 #. +> trunk 4388 #. +> trunk stable 4389 4389 #: main/kexifinddialog.ui:212 4390 4390 #, fuzzy … … 4393 4393 4394 4394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search) 4395 #. +> trunk 4395 #. +> trunk stable 4396 4396 #: main/kexifinddialog.ui:217 4397 4397 msgid "All Rows" … … 4399 4399 4400 4400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) 4401 #. +> trunk 4401 #. +> trunk stable 4402 4402 #: main/kexifinddialog.ui:225 4403 4403 msgid "&Match:" … … 4405 4405 4406 4406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match) 4407 #. +> trunk 4407 #. +> trunk stable 4408 4408 #: main/kexifinddialog.ui:242 4409 4409 #, fuzzy … … 4412 4412 4413 4413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match) 4414 #. +> trunk 4414 #. +> trunk stable 4415 4415 #: main/kexifinddialog.ui:247 4416 4416 #, fuzzy … … 4419 4419 4420 4420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match) 4421 #. +> trunk 4421 #. +> trunk stable 4422 4422 #: main/kexifinddialog.ui:252 4423 4423 #, fuzzy … … 4426 4426 4427 4427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive) 4428 #. +> trunk 4428 #. +> trunk stable 4429 4429 #: main/kexifinddialog.ui:263 4430 4430 #, fuzzy … … 4433 4433 4434 4434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_wholeWords) 4435 #. +> trunk 4435 #. +> trunk stable 4436 4436 #: main/kexifinddialog.ui:273 4437 4437 #, fuzzy … … 4440 4440 4441 4441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_promptOnReplace) 4442 #. +> trunk 4442 #. +> trunk stable 4443 4443 #: main/kexifinddialog.ui:283 4444 4444 #, fuzzy … … 4446 4446 msgstr "Ukloni stavku" 4447 4447 4448 #. +> trunk 4448 #. +> trunk stable 4449 4449 #: main/KexiMainWindow.cpp:189 4450 4450 #, fuzzy … … 4452 4452 msgstr "Otvori projekt" 4453 4453 4454 #. +> trunk 4454 #. +> trunk stable 4455 4455 #: main/KexiMainWindow.cpp:405 4456 4456 #, fuzzy … … 4458 4458 msgstr "&Umetni" 4459 4459 4460 #. +> trunk 4460 #. +> trunk stable 4461 4461 #: main/KexiMainWindow.cpp:411 4462 4462 msgid "&Import" 4463 4463 msgstr "&Uvoz" 4464 4464 4465 #. +> trunk 4465 #. +> trunk stable 4466 4466 #: main/KexiMainWindow.cpp:412 4467 4467 msgid "Paste &Special" 4468 4468 msgstr "" 4469 4469 4470 #. +> trunk 4470 #. +> trunk stable 4471 4471 #: main/KexiMainWindow.cpp:442 4472 4472 #, fuzzy … … 4475 4475 msgstr "Otvori projekt" 4476 4476 4477 #. +> trunk 4477 #. +> trunk stable 4478 4478 #: main/KexiMainWindow.cpp:484 4479 4479 msgid "&Window" 4480 4480 msgstr "&Prozor" 4481 4481 4482 #. +> trunk 4482 #. +> trunk stable 4483 4483 #: main/KexiMainWindow.cpp:554 4484 4484 #, kde-format … … 4486 4486 msgstr "" 4487 4487 4488 #. +> trunk 4488 #. +> trunk stable 4489 4489 #: main/KexiMainWindow.cpp:579 4490 4490 #, kde-format … … 4492 4492 msgstr "" 4493 4493 4494 #. +> trunk 4494 #. +> trunk stable 4495 4495 #: main/KexiMainWindow.cpp:631 4496 4496 msgid "&New..." 4497 4497 msgstr "&Novi âŠ" 4498 4498 4499 #. +> trunk 4499 #. +> trunk stable 4500 4500 #: main/KexiMainWindow.cpp:633 4501 4501 msgid "Create a new project" 4502 4502 msgstr "&Projekt" 4503 4503 4504 #. +> trunk 4504 #. +> trunk stable 4505 4505 #: main/KexiMainWindow.cpp:635 4506 4506 msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected." 4507 4507 msgstr "" 4508 4508 4509 #. +> trunk 4509 #. +> trunk stable 4510 4510 #: main/KexiMainWindow.cpp:640 4511 4511 msgid "Open an existing project" 4512 4512 msgstr "Otvaranje postojeÄeg projekta" 4513 4513 4514 #. +> trunk 4514 #. +> trunk stable 4515 4515 #: main/KexiMainWindow.cpp:642 4516 4516 msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected." 4517 4517 msgstr "" 4518 4518 4519 #. +> trunk 4519 #. +> trunk stable 4520 4520 #: main/KexiMainWindow.cpp:646 4521 4521 #, fuzzy … … 4523 4523 msgstr "&Uvoz" 4524 4524 4525 #. +> trunk 4525 #. +> trunk stable 4526 4526 #: main/KexiMainWindow.cpp:647 4527 4527 msgid "Download example databases from the Internet" 4528 4528 msgstr "" 4529 4529 4530 #. +> trunk 4530 #. +> trunk stable 4531 4531 #: main/KexiMainWindow.cpp:648 4532 4532 #, fuzzy … … 4534 4534 msgstr "&Uvoz" 4535 4535 4536 #. +> trunk 4536 #. +> trunk stable 4537 4537 #: main/KexiMainWindow.cpp:657 main/KexiMainWindow.cpp:3295 4538 4538 #, fuzzy … … 4540 4540 msgstr "Projekt" 4541 4541 4542 #. +> trunk 4542 #. +> trunk stable 4543 4543 #: main/KexiMainWindow.cpp:677 4544 4544 #, fuzzy … … 4546 4546 msgstr "Objekt" 4547 4547 4548 #. +> trunk 4548 #. +> trunk stable 4549 4549 #: main/KexiMainWindow.cpp:678 4550 4550 msgid "Saves object changes from currently selected window." 4551 4551 msgstr "" 4552 4552 4553 #. +> trunk 4553 #. +> trunk stable 4554 4554 #: main/KexiMainWindow.cpp:683 4555 4555 msgid "Save &As..." 4556 4556 msgstr "Spremiti k&ao âŠ" 4557 4557 4558 #. +> trunk 4558 #. +> trunk stable 4559 4559 #: main/KexiMainWindow.cpp:684 main/KexiMainWindow.cpp:3311 4560 4560 #, fuzzy … … 4562 4562 msgstr "Objekt" 4563 4563 4564 #. +> trunk 4564 #. +> trunk stable 4565 4565 #: main/KexiMainWindow.cpp:686 4566 4566 msgid "Saves object changes from currently selected window under a new name (within the same project)." 4567 4567 msgstr "" 4568 4568 4569 #. +> trunk 4569 #. +> trunk stable 4570 4570 #: main/KexiMainWindow.cpp:692 4571 4571 #, fuzzy … … 4573 4573 msgstr "Svojstva tablice" 4574 4574 4575 #. +> trunk 4575 #. +> trunk stable 4576 4576 #: main/KexiMainWindow.cpp:701 4577 4577 msgid "&Close Project" 4578 4578 msgstr "Zatvori projekt" 4579 4579 4580 #. +> trunk 4580 #. +> trunk stable 4581 4581 #: main/KexiMainWindow.cpp:702 4582 4582 #, fuzzy … … 4584 4584 msgstr "Otvori projekt" 4585 4585 4586 #. +> trunk 4586 #. +> trunk stable 4587 4587 #: main/KexiMainWindow.cpp:703 4588 4588 #, fuzzy … … 4590 4590 msgstr "Otvori projekt" 4591 4591 4592 #. +> trunk 4592 #. +> trunk stable 4593 4593 #: main/KexiMainWindow.cpp:709 4594 4594 msgid "Quits Kexi application. Kexi prompts you to save changes." 4595 4595 msgstr "" 4596 4596 4597 #. +> trunk 4597 #. +> trunk stable 4598 4598 #: main/KexiMainWindow.cpp:714 4599 4599 msgid "&Relationships..." 4600 4600 msgstr "&Odnosi âŠ" 4601 4601 4602 #. +> trunk 4602 #. +> trunk stable 4603 4603 #: main/KexiMainWindow.cpp:716 4604 4604 #, fuzzy … … 4606 4606 msgstr "Relacije" 4607 4607 4608 #. +> trunk 4608 #. +> trunk stable 4609 4609 #: main/KexiMainWindow.cpp:717 4610 4610 #, fuzzy … … 4612 4612 msgstr "Relacije" 4613 4613 4614 #. +> trunk 4614 #. +> trunk stable 4615 4615 #: main/KexiMainWindow.cpp:726 4616 4616 #, fuzzy … … 4618 4618 msgstr "&Uvoz" 4619 4619 4620 #. +> trunk 4620 #. +> trunk stable 4621 4621 #: main/KexiMainWindow.cpp:727 4622 4622 #, fuzzy … … 4624 4624 msgstr "Otvori projekt" 4625 4625 4626 #. +> trunk 4626 #. +> trunk stable 4627 4627 #: main/KexiMainWindow.cpp:729 4628 4628 #, fuzzy … … 4630 4630 msgstr "Otvori projekt" 4631 4631 4632 #. +> trunk 4632 #. +> trunk stable 4633 4633 #: main/KexiMainWindow.cpp:734 4634 4634 #, fuzzy … … 4636 4636 msgstr "Stil ruba okvira" 4637 4637 4638 #. +> trunk 4638 #. +> trunk stable 4639 4639 #: main/KexiMainWindow.cpp:735 main/KexiMainWindow.cpp:736 4640 4640 msgid "Import data from an external source into this database" 4641 4641 msgstr "" 4642 4642 4643 #. +> trunk 4643 #. +> trunk stable 4644 4644 #: main/KexiMainWindow.cpp:744 4645 4645 #, fuzzy … … 4647 4647 msgstr "&Uvoz" 4648 4648 4649 #. +> trunk 4649 #. +> trunk stable 4650 4650 #: main/KexiMainWindow.cpp:745 4651 4651 #, fuzzy … … 4653 4653 msgstr "Otvori projekt" 4654 4654 4655 #. +> trunk 4655 #. +> trunk stable 4656 4656 #: main/KexiMainWindow.cpp:747 4657 4657 msgid "Compacts the current database project, so it will take less space and work faster." 4658 4658 msgstr "" 4659 4659 4660 #. +> trunk 4660 #. +> trunk stable 4661 4661 #: main/KexiMainWindow.cpp:757 4662 4662 #, fuzzy … … 4665 4665 msgstr "UÄitaj karticu iz &Datoteke âŠ" 4666 4666 4667 #. +> trunk 4667 #. +> trunk stable 4668 4668 #: main/KexiMainWindow.cpp:759 4669 4669 msgid "Import table data from a file" 4670 4670 msgstr "" 4671 4671 4672 #. +> trunk 4672 #. +> trunk stable 4673 4673 #: main/KexiMainWindow.cpp:760 4674 4674 msgid "Imports table data from a file." 4675 4675 msgstr "" 4676 4676 4677 #. +> trunk 4677 #. +> trunk stable 4678 4678 #: main/KexiMainWindow.cpp:768 4679 4679 #, fuzzy … … 4682 4682 msgstr "Izvezi temu u datoteku âŠ" 4683 4683 4684 #. +> trunk 4684 #. +> trunk stable 4685 4685 #: main/KexiMainWindow.cpp:771 4686 4686 msgid "Export data from the active table or query data to a file" 4687 4687 msgstr "" 4688 4688 4689 #. +> trunk 4689 #. +> trunk stable 4690 4690 #: main/KexiMainWindow.cpp:773 4691 4691 msgid "Exports data from the active table or query data to a file." 4692 4692 msgstr "" 4693 4693 4694 #. +> trunk 4694 #. +> trunk stable 4695 4695 #: main/KexiMainWindow.cpp:784 4696 4696 msgid "Print data from the active table or query" 4697 4697 msgstr "" 4698 4698 4699 #. +> trunk 4699 #. +> trunk stable 4700 4700 #: main/KexiMainWindow.cpp:785 4701 4701 msgid "Prints data from the active table or query." 4702 4702 msgstr "" 4703 4703 4704 #. +> trunk 4704 #. +> trunk stable 4705 4705 #: main/KexiMainWindow.cpp:791 4706 4706 msgid "Show print preview for the active table or query" 4707 4707 msgstr "" 4708 4708 4709 #. +> trunk 4709 #. +> trunk stable 4710 4710 #: main/KexiMainWindow.cpp:793 4711 4711 msgid "Shows print preview for the active table or query." 4712 4712 msgstr "" 4713 4713 4714 #. +> trunk 4714 #. +> trunk stable 4715 4715 #: main/KexiMainWindow.cpp:798 4716 4716 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:183 … … 4718 4718 msgstr "" 4719 4719 4720 #. +> trunk 4720 #. +> trunk stable 4721 4721 #: main/KexiMainWindow.cpp:800 4722 4722 msgid "Show page setup for printing the active table or query" 4723 4723 msgstr "" 4724 4724 4725 #. +> trunk 4725 #. +> trunk stable 4726 4726 #: main/KexiMainWindow.cpp:802 widget/KexiProjectListView.cpp:223 4727 4727 msgid "Shows page setup for printing the active table or query." 4728 4728 msgstr "" 4729 4729 4730 #. +> trunk 4730 #. +> trunk stable 4731 4731 #: main/KexiMainWindow.cpp:817 4732 4732 #, fuzzy … … 4735 4735 msgstr "Zalijepi posebno" 4736 4736 4737 #. +> trunk 4737 #. +> trunk stable 4738 4738 #: main/KexiMainWindow.cpp:820 4739 4739 msgid "Paste clipboard data as a table" 4740 4740 msgstr "" 4741 4741 4742 #. +> trunk 4742 #. +> trunk stable 4743 4743 #: main/KexiMainWindow.cpp:822 4744 4744 msgid "Pastes clipboard data to a table." 4745 4745 msgstr "" 4746 4746 4747 #. +> trunk 4747 #. +> trunk stable 4748 4748 #: main/KexiMainWindow.cpp:830 4749 4749 #, fuzzy … … 4752 4752 msgstr "Kopiraj &datoteke âŠ" 4753 4753 4754 #. +> trunk 4754 #. +> trunk stable 4755 4755 #: main/KexiMainWindow.cpp:834 4756 4756 msgid "Copy selected table or query data to clipboard" 4757 4757 msgstr "" 4758 4758 4759 #. +> trunk 4759 #. +> trunk stable 4760 4760 #: main/KexiMainWindow.cpp:836 4761 4761 msgid "Copies selected table or query data to clipboard." 4762 4762 msgstr "" 4763 4763 4764 #. +> trunk 4764 #. +> trunk stable 4765 4765 #: main/KexiMainWindow.cpp:841 4766 4766 msgid "Reverts the most recent editing action." 4767 4767 msgstr "" 4768 4768 4769 #. +> trunk 4769 #. +> trunk stable 4770 4770 #: main/KexiMainWindow.cpp:843 4771 4771 msgid "Reverts the most recent undo action." 4772 4772 msgstr "" 4773 4773 4774 #. +> trunk 4774 #. +> trunk stable 4775 4775 #: main/KexiMainWindow.cpp:872 widget/KexiProjectListView.cpp:149 4776 4776 #, fuzzy … … 4778 4778 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 4779 4779 4780 #. +> trunk 4780 #. +> trunk stable 4781 4781 #: main/KexiMainWindow.cpp:874 4782 4782 #, fuzzy … … 4784 4784 msgstr "IzbriÅ¡i objekt" 4785 4785 4786 #. +> trunk 4786 #. +> trunk stable 4787 4787 #: main/KexiMainWindow.cpp:875 4788 4788 msgid "Deletes currently selected object." 4789 4789 msgstr "" 4790 4790 4791 #. +> trunk 4791 #. +> trunk stable 4792 4792 #: main/KexiMainWindow.cpp:877 4793 4793 msgid "Delete Row" 4794 4794 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 4795 4795 4796 #. +> trunk 4796 #. +> trunk stable 4797 4797 #: main/KexiMainWindow.cpp:879 4798 4798 #, fuzzy … … 4800 4800 msgstr "Ukloni stavku" 4801 4801 4802 #. +> trunk 4802 #. +> trunk stable 4803 4803 #: main/KexiMainWindow.cpp:880 4804 4804 #, fuzzy … … 4806 4806 msgstr "Ukloni stavku" 4807 4807 4808 #. +> trunk 4808 #. +> trunk stable 4809 4809 #: main/KexiMainWindow.cpp:882 4810 4810 msgid "Clear Table Contents" 4811 4811 msgstr "" 4812 4812 4813 #. +> trunk 4813 #. +> trunk stable 4814 4814 #: main/KexiMainWindow.cpp:884 4815 4815 msgid "Clear table contents" 4816 4816 msgstr "" 4817 4817 4818 #. +> trunk 4818 #. +> trunk stable 4819 4819 #: main/KexiMainWindow.cpp:885 4820 4820 msgid "Clears table contents." 4821 4821 msgstr "" 4822 4822 4823 #. +> trunk 4823 #. +> trunk stable 4824 4824 #: main/KexiMainWindow.cpp:888 4825 4825 #, fuzzy … … 4827 4827 msgstr "&Dodaj" 4828 4828 4829 #. +> trunk 4829 #. +> trunk stable 4830 4830 #: main/KexiMainWindow.cpp:891 4831 4831 #, fuzzy … … 4833 4833 msgstr "Ukloni stavku" 4834 4834 4835 #. +> trunk 4835 #. +> trunk stable 4836 4836 #: main/KexiMainWindow.cpp:892 4837 4837 msgid "Edits currently selected item." 4838 4838 msgstr "" 4839 4839 4840 #. +> trunk 4840 #. +> trunk stable 4841 4841 #: main/KexiMainWindow.cpp:894 4842 4842 msgid "&Insert Empty Row" 4843 4843 msgstr "" 4844 4844 4845 #. +> trunk 4845 #. +> trunk stable 4846 4846 #: main/KexiMainWindow.cpp:898 4847 4847 msgid "Insert one empty row above" 4848 4848 msgstr "" 4849 4849 4850 #. +> trunk 4850 #. +> trunk stable 4851 4851 #: main/KexiMainWindow.cpp:900 4852 4852 msgid "Inserts one empty row above currently selected table row." 4853 4853 msgstr "" 4854 4854 4855 #. +> trunk 4855 #. +> trunk stable 4856 4856 #: main/KexiMainWindow.cpp:957 widget/KexiProjectListView.cpp:86 4857 4857 #, fuzzy … … 4859 4859 msgstr "Navigator" 4860 4860 4861 #. +> trunk 4861 #. +> trunk stable 4862 4862 #: main/KexiMainWindow.cpp:959 4863 4863 #, fuzzy … … 4865 4865 msgstr "Relacije" 4866 4866 4867 #. +> trunk 4867 #. +> trunk stable 4868 4868 #: main/KexiMainWindow.cpp:960 4869 4869 #, fuzzy … … 4871 4871 msgstr "Relacije" 4872 4872 4873 #. +> trunk 4873 #. +> trunk stable 4874 4874 #: main/KexiMainWindow.cpp:967 4875 4875 msgid "Main Area" 4876 4876 msgstr "" 4877 4877 4878 #. +> trunk 4878 #. +> trunk stable 4879 4879 #: main/KexiMainWindow.cpp:969 4880 4880 msgid "Go to main area" 4881 4881 msgstr "" 4882 4882 4883 #. +> trunk 4883 #. +> trunk stable 4884 4884 #: main/KexiMainWindow.cpp:970 4885 4885 msgid "Goes to main area." 4886 4886 msgstr "" 4887 4887 4888 #. +> trunk 4888 #. +> trunk stable 4889 4889 #: main/KexiMainWindow.cpp:976 main/KexiMainWindow.cpp:2190 4890 4890 #, fuzzy … … 4892 4892 msgstr "Svojstvo" 4893 4893 4894 #. +> trunk 4894 #. +> trunk stable 4895 4895 #: main/KexiMainWindow.cpp:978 4896 4896 #, fuzzy … … 4898 4898 msgstr "Svojstvo" 4899 4899 4900 #. +> trunk 4900 #. +> trunk stable 4901 4901 #: main/KexiMainWindow.cpp:979 4902 4902 #, fuzzy … … 4904 4904 msgstr "Svojstvo" 4905 4905 4906 #. +> trunk 4906 #. +> trunk stable 4907 4907 #: main/KexiMainWindow.cpp:986 4908 4908 msgid "&Save Row" 4909 4909 msgstr "" 4910 4910 4911 #. +> trunk 4911 #. +> trunk stable 4912 4912 #: main/KexiMainWindow.cpp:988 4913 4913 #, fuzzy … … 4915 4915 msgstr "Python Dodatak" 4916 4916 4917 #. +> trunk 4917 #. +> trunk stable 4918 4918 #: main/KexiMainWindow.cpp:989 4919 4919 #, fuzzy … … 4921 4921 msgstr "Ukloni stavku" 4922 4922 4923 #. +> trunk 4923 #. +> trunk stable 4924 4924 #: main/KexiMainWindow.cpp:992 4925 4925 msgid "&Cancel Row Changes" 4926 4926 msgstr "" 4927 4927 4928 #. +> trunk 4928 #. +> trunk stable 4929 4929 #: main/KexiMainWindow.cpp:995 4930 4930 #, fuzzy … … 4932 4932 msgstr "Ukloni stavku" 4933 4933 4934 #. +> trunk 4934 #. +> trunk stable 4935 4935 #: main/KexiMainWindow.cpp:997 4936 4936 #, fuzzy … … 4938 4938 msgstr "Ukloni stavku" 4939 4939 4940 #. +> trunk 4940 #. +> trunk stable 4941 4941 #: main/KexiMainWindow.cpp:1001 4942 4942 #, fuzzy … … 4944 4944 msgstr "Otvori skriptu" 4945 4945 4946 #. +> trunk 4946 #. +> trunk stable 4947 4947 #: main/KexiMainWindow.cpp:1006 4948 4948 #, fuzzy … … 4950 4950 msgstr "Filtar" 4951 4951 4952 #. +> trunk 4952 #. +> trunk stable 4953 4953 #: main/KexiMainWindow.cpp:1032 4954 4954 msgid "&Font..." 4955 4955 msgstr "" 4956 4956 4957 #. +> trunk 4957 #. +> trunk stable 4958 4958 #: main/KexiMainWindow.cpp:1034 4959 4959 msgid "Change font for selected object" 4960 4960 msgstr "" 4961 4961 4962 #. +> trunk 4962 #. +> trunk stable 4963 4963 #: main/KexiMainWindow.cpp:1035 4964 4964 msgid "Changes font for selected object." 4965 4965 msgstr "" 4966 4966 4967 #. +> trunk 4967 #. +> trunk stable 4968 4968 #: main/KexiMainWindow.cpp:1059 4969 4969 #, fuzzy … … 4971 4971 msgstr "&Prozor" 4972 4972 4973 #. +> trunk 4973 #. +> trunk stable 4974 4974 #: main/KexiMainWindow.cpp:1067 4975 4975 #, fuzzy … … 4977 4977 msgstr "&Pogled teksta" 4978 4978 4979 #. +> trunk 4979 #. +> trunk stable 4980 4980 #: main/KexiMainWindow.cpp:1068 4981 4981 msgid "Switches to the next window." 4982 4982 msgstr "" 4983 4983 4984 #. +> trunk 4984 #. +> trunk stable 4985 4985 #: main/KexiMainWindow.cpp:1073 4986 4986 #, fuzzy … … 4988 4988 msgstr "&Prozor" 4989 4989 4990 #. +> trunk 4990 #. +> trunk stable 4991 4991 #: main/KexiMainWindow.cpp:1081 4992 4992 msgid "Previous window" 4993 4993 msgstr "" 4994 4994 4995 #. +> trunk 4995 #. +> trunk stable 4996 4996 #: main/KexiMainWindow.cpp:1082 4997 4997 msgid "Switches to the previous window." 4998 4998 msgstr "" 4999 4999 5000 #. +> trunk 5000 #. +> trunk stable 5001 5001 #: main/KexiMainWindow.cpp:1093 5002 5002 #, fuzzy … … 5004 5004 msgstr "OmoguÄava vam da podesite kratice na tipkovnici." 5005 5005 5006 #. +> trunk 5006 #. +> trunk stable 5007 5007 #: main/KexiMainWindow.cpp:1129 5008 5008 #, fuzzy … … 5010 5010 msgstr "OmoguÄava vam da podesite trake sa alatima." 5011 5011 5012 #. +> trunk 5012 #. +> trunk stable 5013 5013 #: main/KexiMainWindow.cpp:1138 5014 5014 msgid "Shows bug reporting tool for Kexi application." 5015 5015 msgstr "" 5016 5016 5017 #. +> trunk 5017 #. +> trunk stable 5018 5018 #: main/KexiMainWindow.cpp:1140 5019 5019 msgid "Shows \"What's This\" tool." 5020 5020 msgstr "" 5021 5021 5022 #. +> trunk 5022 #. +> trunk stable 5023 5023 #: main/KexiMainWindow.cpp:1142 migration/importwizard.cpp:960 5024 5024 #: migration/importwizard.cpp:967 migration/importwizard.cpp:969 … … 5029 5029 msgstr "PomoÄ" 5030 5030 5031 #. +> trunk 5031 #. +> trunk stable 5032 5032 #: main/KexiMainWindow.cpp:1143 5033 5033 msgid "Shows Kexi Handbook." 5034 5034 msgstr "" 5035 5035 5036 #. +> trunk 5036 #. +> trunk stable 5037 5037 #: main/KexiMainWindow.cpp:1145 5038 5038 msgid "Shows information about Kexi application." 5039 5039 msgstr "" 5040 5040 5041 #. +> trunk 5041 #. +> trunk stable 5042 5042 #: main/KexiMainWindow.cpp:1147 5043 5043 msgid "Shows information about K Desktop Environment." 5044 5044 msgstr "" 5045 5045 5046 #. +> trunk 5046 #. +> trunk stable 5047 5047 #: main/KexiMainWindow.cpp:1151 5048 5048 #, fuzzy … … 5050 5050 msgstr "Prikazuje korisne savjete o upotrebi ove aplikacije." 5051 5051 5052 #. +> trunk 5052 #. +> trunk stable 5053 5053 #: main/KexiMainWindow.cpp:1154 main/KexiMainWindow.cpp:4553 5054 5054 #, fuzzy … … 5056 5056 msgstr "Informacije o posluÅŸitelju" 5057 5057 5058 #. +> trunk 5058 #. +> trunk stable 5059 5059 #: main/KexiMainWindow.cpp:1161 5060 5060 msgid "Give Feedback..." 5061 5061 msgstr "" 5062 5062 5063 #. +> trunk 5063 #. +> trunk stable 5064 5064 #: main/KexiMainWindow.cpp:1524 5065 5065 msgid "reason:" 5066 5066 msgstr "" 5067 5067 5068 #. +> trunk 5068 #. +> trunk stable 5069 5069 #: main/KexiMainWindow.cpp:1559 5070 5070 #, kde-format … … 5075 5075 msgstr "" 5076 5076 5077 #. +> trunk 5077 #. +> trunk stable 5078 5078 #: main/KexiMainWindow.cpp:1561 5079 5079 #, fuzzy … … 5082 5082 msgstr "&Uvoz" 5083 5083 5084 #. +> trunk 5084 #. +> trunk stable 5085 5085 #: main/KexiMainWindow.cpp:1595 5086 5086 #, fuzzy … … 5088 5088 msgstr "Baza podataka" 5089 5089 5090 #. +> trunk 5090 #. +> trunk stable 5091 5091 #: main/KexiMainWindow.cpp:1686 5092 5092 #, fuzzy, kde-format … … 5094 5094 msgstr "Nepoznati objekt" 5095 5095 5096 #. +> trunk 5096 #. +> trunk stable 5097 5097 #: main/KexiMainWindow.cpp:1688 5098 5098 #, fuzzy, kde-format … … 5100 5100 msgstr "Nepoznati objekt" 5101 5101 5102 #. +> trunk 5102 #. +> trunk stable 5103 5103 #: main/KexiMainWindow.cpp:1696 5104 5104 #, kde-format … … 5106 5106 msgstr "" 5107 5107 5108 #. +> trunk 5108 #. +> trunk stable 5109 5109 #: main/KexiMainWindow.cpp:1708 5110 5110 msgid "making print preview for" 5111 5111 msgstr "" 5112 5112 5113 #. +> trunk 5113 #. +> trunk stable 5114 5114 #: main/KexiMainWindow.cpp:1710 5115 5115 #, fuzzy … … 5117 5117 msgstr "Äekanje" 5118 5118 5119 #. +> trunk 5119 #. +> trunk stable 5120 5120 #: main/KexiMainWindow.cpp:1712 5121 5121 #, fuzzy … … 5124 5124 msgstr "Otvori skriptu" 5125 5125 5126 #. +> trunk 5126 #. +> trunk stable 5127 5127 #: main/KexiMainWindow.cpp:1714 5128 5128 msgid "opening" 5129 5129 msgstr "" 5130 5130 5131 #. +> trunk 5131 #. +> trunk stable 5132 5132 #: main/KexiMainWindow.cpp:1718 5133 5133 msgid "table not found" 5134 5134 msgstr "" 5135 5135 5136 #. +> trunk 5136 #. +> trunk stable 5137 5137 #: main/KexiMainWindow.cpp:1720 5138 5138 msgid "query not found" 5139 5139 msgstr "" 5140 5140 5141 #. +> trunk 5141 #. +> trunk stable 5142 5142 #: main/KexiMainWindow.cpp:1722 5143 5143 msgid "macro not found" 5144 5144 msgstr "" 5145 5145 5146 #. +> trunk 5146 #. +> trunk stable 5147 5147 #: main/KexiMainWindow.cpp:1724 5148 5148 msgid "script not found" 5149 5149 msgstr "" 5150 5150 5151 #. +> trunk 5151 #. +> trunk stable 5152 5152 #: main/KexiMainWindow.cpp:1726 5153 5153 msgid "object not found" 5154 5154 msgstr "" 5155 5155 5156 #. +> trunk 5156 #. +> trunk stable 5157 5157 #: main/KexiMainWindow.cpp:1734 5158 5158 #, fuzzy … … 5160 5160 msgstr "nemogu otvoriti objekt" 5161 5161 5162 #. +> trunk 5162 #. +> trunk stable 5163 5163 #: main/KexiMainWindow.cpp:1741 5164 5164 #, fuzzy … … 5166 5166 msgstr "nemogu otvoriti objekt" 5167 5167 5168 #. +> trunk 5168 #. +> trunk stable 5169 5169 #: main/KexiMainWindow.cpp:1748 5170 5170 #, fuzzy … … 5172 5172 msgstr "nemogu otvoriti objekt" 5173 5173 5174 #. +> trunk 5174 #. +> trunk stable 5175 5175 #: main/KexiMainWindow.cpp:1769 5176 5176 msgid "cannot open object" 5177 5177 msgstr "nemogu otvoriti objekt" 5178 5178 5179 #. +> trunk 5179 #. +> trunk stable 5180 5180 #: main/KexiMainWindow.cpp:1783 5181 5181 msgid "You have requested selected objects to be automatically opened or processed on startup. Several objects cannot be opened or processed." 5182 5182 msgstr "" 5183 5183 5184 #. +> trunk 5184 #. +> trunk stable 5185 5185 #: main/KexiMainWindow.cpp:2217 widget/KexiPropertyEditorView.cpp:46 5186 5186 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:98 … … 5189 5189 msgstr "Svojstva tablice" 5190 5190 5191 #. +> trunk 5191 #. +> trunk stable 5192 5192 #: main/KexiMainWindow.cpp:3252 5193 5193 #, fuzzy … … 5195 5195 msgstr "Baza podataka" 5196 5196 5197 #. +> trunk 5197 #. +> trunk stable 5198 5198 #: main/KexiMainWindow.cpp:3271 5199 5199 #, fuzzy … … 5201 5201 msgstr "Baza podataka" 5202 5202 5203 #. +> trunk 5203 #. +> trunk stable 5204 5204 #: main/KexiMainWindow.cpp:3365 5205 5205 msgid "From File..." 5206 5206 msgstr "Iz datoteke âŠ" 5207 5207 5208 #. +> trunk 5208 #. +> trunk stable 5209 5209 #: main/KexiMainWindow.cpp:3370 5210 5210 msgid "From Server..." 5211 5211 msgstr "" 5212 5212 5213 #. +> trunk 5213 #. +> trunk stable 5214 5214 #: main/KexiMainWindow.cpp:3481 5215 5215 #, kde-format … … 5217 5217 msgstr "" 5218 5218 5219 #. +> trunk 5219 #. +> trunk stable 5220 5220 #: main/KexiMainWindow.cpp:3483 5221 5221 #, kde-format … … 5223 5223 msgstr "" 5224 5224 5225 #. +> trunk 5225 #. +> trunk stable 5226 5226 #: main/KexiMainWindow.cpp:3580 5227 5227 #, fuzzy … … 5229 5229 msgstr "Objekt" 5230 5230 5231 #. +> trunk 5231 #. +> trunk stable 5232 5232 #: main/KexiMainWindow.cpp:3601 5233 5233 msgid "Do you want to replace it?" 5234 5234 msgstr "" 5235 5235 5236 #. +> trunk 5236 #. +> trunk stable 5237 5237 #: main/KexiMainWindow.cpp:3604 5238 5238 msgid "&Choose Other Name..." 5239 5239 msgstr "" 5240 5240 5241 #. +> trunk 5241 #. +> trunk stable 5242 5242 #: main/KexiMainWindow.cpp:3621 5243 5243 msgid "Please choose other name." 5244 5244 msgstr "" 5245 5245 5246 #. +> trunk 5246 #. +> trunk stable 5247 5247 #: main/KexiMainWindow.cpp:3644 5248 5248 #, fuzzy, kde-format … … 5250 5250 msgstr "Objekt" 5251 5251 5252 #. +> trunk 5252 #. +> trunk stable 5253 5253 #: main/KexiMainWindow.cpp:3661 5254 5254 #, kde-format … … 5256 5256 msgstr "" 5257 5257 5258 #. +> trunk 5258 #. +> trunk stable 5259 5259 #: main/KexiMainWindow.cpp:3713 main/KexiMainWindow.cpp:5008 5260 5260 #, fuzzy … … 5262 5262 msgstr "Objekt" 5263 5263 5264 #. +> trunk 5264 #. +> trunk stable 5265 5265 #: main/KexiMainWindow.cpp:3715 main/KexiMainWindow.cpp:5010 5266 5266 #, kde-format … … 5268 5268 msgstr "" 5269 5269 5270 #. +> trunk 5270 #. +> trunk stable 5271 5271 #: main/KexiMainWindow.cpp:3719 5272 5272 #, kde-format … … 5274 5274 msgstr "" 5275 5275 5276 #. +> trunk 5276 #. +> trunk stable 5277 5277 #: main/KexiMainWindow.cpp:3741 5278 5278 msgid "Do you want to save changes?" 5279 5279 msgstr "" 5280 5280 5281 #. +> trunk 5281 #. +> trunk stable 5282 5282 #: main/KexiMainWindow.cpp:4111 5283 5283 #, kde-format … … 5286 5286 msgstr "" 5287 5287 5288 #. +> trunk 5288 #. +> trunk stable 5289 5289 #: main/KexiMainWindow.cpp:4328 5290 5290 #, kde-format … … 5295 5295 msgstr "" 5296 5296 5297 #. +> trunk 5297 #. +> trunk stable 5298 5298 #: main/KexiMainWindow.cpp:4332 5299 5299 #, fuzzy … … 5301 5301 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 5302 5302 5303 #. +> trunk 5303 #. +> trunk stable 5304 5304 #: main/KexiMainWindow.cpp:4382 5305 5305 #, fuzzy … … 5307 5307 msgstr "Nepoznati objekt" 5308 5308 5309 #. +> trunk 5309 #. +> trunk stable 5310 5310 #: main/KexiMainWindow.cpp:4404 5311 5311 #, fuzzy, kde-format … … 5313 5313 msgstr "Objekt" 5314 5314 5315 #. +> trunk 5315 #. +> trunk stable 5316 5316 #: main/KexiMainWindow.cpp:4612 5317 5317 #, kde-format … … 5319 5319 msgstr "" 5320 5320 5321 #. +> trunk 5321 #. +> trunk stable 5322 5322 #: main/KexiMainWindow.cpp:4616 5323 5323 msgid "No Final Mode data found." 5324 5324 msgstr "" 5325 5325 5326 #. +> trunk 5326 #. +> trunk stable 5327 5327 #: main/KexiMainWindow.cpp:4623 5328 5328 msgid "Error reading Final Mode data." 5329 5329 msgstr "" 5330 5330 5331 #. +> trunk 5331 #. +> trunk stable 5332 5332 #: main/KexiMainWindow.cpp:4652 5333 5333 #, fuzzy … … 5335 5335 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 5336 5336 5337 #. +> trunk 5337 #. +> trunk stable 5338 5338 #: main/KexiMainWindow.cpp:4661 5339 5339 msgid "Specified object could not be opened." 5340 5340 msgstr "" 5341 5341 5342 #. +> trunk 5342 #. +> trunk stable 5343 5343 #: main/KexiMainWindow.cpp:4745 5344 5344 #, fuzzy, kde-format … … 5346 5346 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 5347 5347 5348 #. +> trunk 5348 #. +> trunk stable 5349 5349 #: main/KexiMainWindow.cpp:4757 5350 5350 msgid "" … … 5354 5354 msgstr "" 5355 5355 5356 #. +> trunk 5356 #. +> trunk stable 5357 5357 #: main/KexiMainWindow.cpp:5014 5358 5358 #, kde-format … … 5360 5360 msgstr "" 5361 5361 5362 #. +> trunk 5362 #. +> trunk stable 5363 5363 #: main/KexiMainWindow.cpp:5019 5364 5364 msgid "Do you want to save changes before printing?" 5365 5365 msgstr "" 5366 5366 5367 #. +> trunk 5367 #. +> trunk stable 5368 5368 #: main/KexiMainWindow.cpp:5021 5369 5369 msgid "Do you want to save changes before making print preview?" 5370 5370 msgstr "" 5371 5371 5372 #. +> trunk 5372 #. +> trunk stable 5373 5373 #: main/KexiMainWindow.cpp:5023 5374 5374 msgid "Do you want to save changes before showing page setup?" 5375 5375 msgstr "" 5376 5376 5377 #. +> trunk 5377 #. +> trunk stable 5378 5378 #: main/KexiMainWindow_p.h:136 5379 5379 msgid "Task-based tabbed toolbar groups commands for application using tabs." 5380 5380 msgstr "" 5381 5381 5382 #. +> trunk 5382 #. +> trunk stable 5383 5383 #: main/KexiMainWindow_p.h:170 5384 5384 msgctxt "Application name as menu entry" … … 5386 5386 msgstr "" 5387 5387 5388 #. +> trunk 5388 #. +> trunk stable 5389 5389 #: main/KexiMainWindow_p.h:181 5390 5390 #, fuzzy … … 5393 5393 msgstr "&Projekt" 5394 5394 5395 #. +> trunk 5395 #. +> trunk stable 5396 5396 #: main/KexiMainWindow_p.h:194 main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:113 5397 5397 msgid "Create" 5398 5398 msgstr "Stvori" 5399 5399 5400 #. +> trunk 5400 #. +> trunk stable 5401 5401 #: main/KexiMainWindow_p.h:212 5402 5402 msgid "External Data" 5403 5403 msgstr "" 5404 5404 5405 #. +> trunk 5405 #. +> trunk stable 5406 5406 #: main/KexiMainWindow_p.h:240 5407 5407 #, fuzzy … … 5409 5409 msgstr "Alati" 5410 5410 5411 #. +> trunk 5411 #. +> trunk stable 5412 5412 #: main/KexiMainWindow_p.h:245 5413 5413 #, fuzzy … … 5416 5416 msgstr "&Dizajn" 5417 5417 5418 #. +> trunk 5418 #. +> trunk stable 5419 5419 #: main/KexiMainWindow_p.h:248 5420 5420 #, fuzzy … … 5423 5423 msgstr "&Dizajn" 5424 5424 5425 #. +> trunk 5425 #. +> trunk stable 5426 5426 #: main/KexiMainWindow_p.h:720 5427 5427 #, kde-format … … 5429 5429 msgstr "" 5430 5430 5431 #. +> trunk 5431 #. +> trunk stable 5432 5432 #: main/KexiMainWindow_p.h:721 5433 5433 #, fuzzy, kde-format … … 5435 5435 msgstr "Objekt" 5436 5436 5437 #. +> trunk 5437 #. +> trunk stable 5438 5438 #: main/kexinamewidget.cpp:74 5439 5439 msgid "Caption:" 5440 5440 msgstr "Opis:" 5441 5441 5442 #. +> trunk 5442 #. +> trunk stable 5443 5443 #: main/kexinamewidget.cpp:79 5444 5444 msgid "Name:" 5445 5445 msgstr "Ime:" 5446 5446 5447 #. +> trunk 5447 #. +> trunk stable 5448 5448 #: main/kexinamewidget.cpp:103 5449 5449 msgid "Please enter the name." 5450 5450 msgstr "" 5451 5451 5452 #. +> trunk 5452 #. +> trunk stable 5453 5453 #: main/kexinamewidget.cpp:104 5454 5454 msgid "Please enter the caption." 5455 5455 msgstr "" 5456 5456 5457 #. +> trunk 5457 #. +> trunk stable 5458 5458 #: main/kexinewstuff.cpp:62 5459 5459 msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" 5460 5460 msgstr "" 5461 5461 5462 #. +> trunk 5462 #. +> trunk stable 5463 5463 #: main/kexistatusbar.cpp:80 5464 5464 #, fuzzy … … 5467 5467 msgstr "&Podaci" 5468 5468 5469 #. +> trunk 5469 #. +> trunk stable 5470 5470 #: main/kexistatusbar.cpp:81 5471 5471 #, fuzzy … … 5473 5473 msgstr "PrikaÅŸi izbornike usluga" 5474 5474 5475 #. +> trunk 5475 #. +> trunk stable 5476 5476 #: main/kexistatusbar.cpp:82 5477 5477 msgid "Shows menu with view-related options" 5478 5478 msgstr "" 5479 5479 5480 #. +> trunk 5480 #. +> trunk stable 5481 5481 #: main/kexistatusbar.cpp:90 5482 5482 #, fuzzy … … 5484 5484 msgstr "Navigator" 5485 5485 5486 #. +> trunk 5486 #. +> trunk stable 5487 5487 #: main/kexistatusbar.cpp:93 5488 5488 #, fuzzy … … 5490 5490 msgstr "Svojstvo" 5491 5491 5492 #. +> trunk 5492 #. +> trunk stable 5493 5493 #: main/kexistatusbar.cpp:151 5494 5494 #, kde-format … … 5496 5496 msgstr " Lin: %1 Stu: %2 " 5497 5497 5498 #. +> trunk 5498 #. +> trunk stable 5499 5499 #: main/kexistatusbar.cpp:164 5500 5500 #, fuzzy … … 5502 5502 msgstr "Samo za Äitanje" 5503 5503 5504 #. +> trunk 5504 #. +> trunk stable 5505 5505 #: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:151 5506 5506 #, fuzzy … … 5508 5508 msgstr "Nepoznati objekt" 5509 5509 5510 #. +> trunk 5510 #. +> trunk stable 5511 5511 #: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:323 5512 5512 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:326 … … 5516 5516 msgstr "Tablica" 5517 5517 5518 #. +> trunk 5518 #. +> trunk stable 5519 5519 #: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:566 5520 5520 msgid "Boolean Yes (true)" 5521 5521 msgstr "" 5522 5522 5523 #. +> trunk 5523 #. +> trunk stable 5524 5524 #: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:566 5525 5525 msgid "Boolean No (false)" 5526 5526 msgstr "" 5527 5527 5528 #. +> trunk 5528 #. +> trunk stable 5529 5529 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:96 5530 5530 #: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32 … … 5534 5534 msgstr "Äekanje" 5535 5535 5536 #. +> trunk 5536 #. +> trunk stable 5537 5537 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:258 5538 5538 #, fuzzy … … 5540 5540 msgstr "Pogled prije ispisa" 5541 5541 5542 #. +> trunk 5542 #. +> trunk stable 5543 5543 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:347 5544 5544 msgid "Print Previe&w..." 5545 5545 msgstr "" 5546 5546 5547 #. +> trunk 5547 #. +> trunk stable 5548 5548 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:352 5549 5549 msgid "Changes font for title text." 5550 5550 msgstr "" 5551 5551 5552 #. +> trunk 5552 #. +> trunk stable 5553 5553 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:360 5554 5554 msgid "Open This Query" 5555 5555 msgstr "" 5556 5556 5557 #. +> trunk 5557 #. +> trunk stable 5558 5558 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:361 5559 5559 #, kde-format … … 5561 5561 msgstr "" 5562 5562 5563 #. +> trunk 5563 #. +> trunk stable 5564 5564 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:370 5565 5565 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:372 … … 5567 5567 msgstr "" 5568 5568 5569 #. +> trunk 5569 #. +> trunk stable 5570 5570 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:375 5571 5571 msgid "Saves settings for this setup as default." 5572 5572 msgstr "" 5573 5573 5574 #. +> trunk 5574 #. +> trunk stable 5575 5575 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:378 5576 5576 msgid "Adds date and time to the header." 5577 5577 msgstr "" 5578 5578 5579 #. +> trunk 5579 #. +> trunk stable 5580 5580 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379 5581 5581 msgid "Adds page numbers to the footer." 5582 5582 msgstr "" 5583 5583 5584 #. +> trunk 5584 #. +> trunk stable 5585 5585 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:380 5586 5586 msgid "Adds table borders." 5587 5587 msgstr "" 5588 5588 5589 #. +> trunk 5589 #. +> trunk stable 5590 5590 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:389 5591 5591 msgid "Changes page size and margins." 5592 5592 msgstr "" 5593 5593 5594 #. +> trunk 5594 #. +> trunk stable 5595 5595 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:449 5596 5596 #, fuzzy … … 5598 5598 msgstr "Port:" 5599 5599 5600 #. +> trunk 5600 #. +> trunk stable 5601 5601 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:449 5602 5602 #, fuzzy … … 5604 5604 msgstr "Polegnuto" 5605 5605 5606 #. +> trunk 5606 #. +> trunk stable 5607 5607 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:450 5608 5608 msgid "margins:" … … 5610 5610 5611 5611 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KexiSimplePrintingPageSetupBase) 5612 #. +> trunk 5612 #. +> trunk stable 5613 5613 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16 5614 5614 msgid "." … … 5616 5616 5617 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel) 5618 #. +> trunk 5618 #. +> trunk stable 5619 5619 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:48 5620 5620 #, kde-format, no-c-format … … 5623 5623 5624 5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, headerTitleFontButton) 5625 #. +> trunk 5625 #. +> trunk stable 5626 5626 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:83 5627 5627 #, fuzzy … … 5630 5630 5631 5631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5632 #. +> trunk 5632 #. +> trunk stable 5633 5633 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:98 5634 5634 #, fuzzy … … 5637 5637 5638 5638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addPageNumbersCheckbox) 5639 #. +> trunk 5639 #. +> trunk stable 5640 5640 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:167 5641 5641 msgid "Add page numbers" … … 5643 5643 5644 5644 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) 5645 #. +> trunk 5645 #. +> trunk stable 5646 5646 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:174 5647 5647 msgid "Page Size && Margins" … … 5649 5649 5650 5650 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changePageSizeAndMarginsButton) 5651 #. +> trunk 5651 #. +> trunk stable 5652 5652 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:201 5653 5653 #, fuzzy … … 5656 5656 5657 5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, saveSetupLink) 5658 #. +> trunk 5658 #. +> trunk stable 5659 5659 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:232 5660 5660 msgid "Save This Setup as Default" … … 5662 5662 5663 5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openDataLink) 5664 #. +> trunk 5664 #. +> trunk stable 5665 5665 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:254 5666 5666 #, fuzzy … … 5669 5669 5670 5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5671 #. +> trunk 5671 #. +> trunk stable 5672 5672 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:270 5673 5673 #, fuzzy … … 5676 5676 5677 5677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addDateTimeCheckbox) 5678 #. +> trunk 5678 #. +> trunk stable 5679 5679 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:290 5680 5680 #, fuzzy … … 5683 5683 5684 5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addTableBordersCheckbox) 5685 #. +> trunk 5685 #. +> trunk stable 5686 5686 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:305 5687 5687 msgid "Add table borders" 5688 5688 msgstr "" 5689 5689 5690 #. +> trunk 5690 #. +> trunk stable 5691 5691 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:167 5692 5692 #, kde-format … … 5694 5694 msgstr "" 5695 5695 5696 #. +> trunk 5696 #. +> trunk stable 5697 5697 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:190 5698 5698 #, fuzzy … … 5700 5700 msgstr "PribliÅŸi" 5701 5701 5702 #. +> trunk 5702 #. +> trunk stable 5703 5703 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:194 5704 5704 #, fuzzy … … 5706 5706 msgstr "Udalji" 5707 5707 5708 #. +> trunk 5708 #. +> trunk stable 5709 5709 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:223 5710 5710 #, fuzzy … … 5712 5712 msgstr "Umetni red" 5713 5713 5714 #. +> trunk 5714 #. +> trunk stable 5715 5715 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:227 5716 5716 #, fuzzy … … 5718 5718 msgstr "&Prozor" 5719 5719 5720 #. +> trunk 5720 #. +> trunk stable 5721 5721 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:234 5722 5722 #, fuzzy … … 5724 5724 msgstr "Tekstualna oznaka" 5725 5725 5726 #. +> trunk 5726 #. +> trunk stable 5727 5727 #: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:238 5728 5728 #, fuzzy … … 5730 5730 msgstr "Tablica" 5731 5731 5732 #. +> trunk 5732 #. +> trunk stable 5733 5733 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:82 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74 5734 5734 #, fuzzy … … 5736 5736 msgstr "datoteka" 5737 5737 5738 #. +> trunk 5738 #. +> trunk stable 5739 5739 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:167 5740 5740 #, fuzzy … … 5742 5742 msgstr "Python Dodatak" 5743 5743 5744 #. +> trunk 5744 #. +> trunk stable 5745 5745 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:168 5746 5746 #, fuzzy … … 5748 5748 msgstr "Python Dodatak" 5749 5749 5750 #. +> trunk 5750 #. +> trunk stable 5751 5751 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:169 5752 5752 #, fuzzy … … 5754 5754 msgstr "Python Dodatak" 5755 5755 5756 #. +> trunk 5756 #. +> trunk stable 5757 5757 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:384 5758 5758 msgid "&Add" 5759 5759 msgstr "&Dodaj" 5760 5760 5761 #. +> trunk 5761 #. +> trunk stable 5762 5762 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:384 5763 5763 #, fuzzy … … 5765 5765 msgstr "Python Dodatak" 5766 5766 5767 #. +> trunk 5767 #. +> trunk stable 5768 5768 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:385 5769 5769 #, fuzzy … … 5771 5771 msgstr "Python Dodatak" 5772 5772 5773 #. +> trunk 5773 #. +> trunk stable 5774 5774 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:410 5775 5775 #, fuzzy … … 5777 5777 msgstr "&Spremi" 5778 5778 5779 #. +> trunk 5779 #. +> trunk stable 5780 5780 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:411 5781 5781 #, fuzzy … … 5783 5783 msgstr "Python Dodatak" 5784 5784 5785 #. +> trunk 5785 #. +> trunk stable 5786 5786 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:412 5787 5787 #, fuzzy … … 5789 5789 msgstr "Python Dodatak" 5790 5790 5791 #. +> trunk 5791 #. +> trunk stable 5792 5792 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:434 5793 5793 #, kde-format … … 5796 5796 5797 5797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5798 #. +> trunk 5798 #. +> trunk stable 5799 5799 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:37 5800 5800 msgid "" … … 5804 5804 5805 5805 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, list) 5806 #. +> trunk 5806 #. +> trunk stable 5807 5807 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:83 main/startup/KexiProjectSelector.ui:101 5808 5808 #: migration/AlterSchemaWidget.cpp:43 … … 5812 5812 5813 5813 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, list) 5814 #. +> trunk 5814 #. +> trunk stable 5815 5815 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:88 5816 5816 #, fuzzy … … 5819 5819 5820 5820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, descGroupBox) 5821 #. +> trunk 5821 #. +> trunk stable 5822 5822 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:96 5823 5823 #, fuzzy … … 5826 5826 5827 5827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_add) 5828 #. +> trunk 5828 #. +> trunk stable 5829 5829 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:161 5830 5830 #, fuzzy … … 5833 5833 5834 5834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_edit) 5835 #. +> trunk 5835 #. +> trunk stable 5836 5836 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:174 5837 5837 #, fuzzy … … 5840 5840 5841 5841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_remove) 5842 #. +> trunk 5842 #. +> trunk stable 5843 5843 #: main/startup/KexiConnSelector.ui:187 5844 5844 #, fuzzy … … 5848 5848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5849 5849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5850 #. +> trunk 5850 #. +> trunk stable 5851 5851 #: main/startup/KexiDBTitlePage.ui:22 main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:19 5852 5852 msgid "Project caption: " … … 5854 5854 5855 5855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl) 5856 #. +> trunk 5856 #. +> trunk stable 5857 5857 #: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:68 5858 5858 msgid "Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be used to store the new project.\n" 5859 5859 msgstr "" 5860 5860 5861 #. +> trunk 5861 #. +> trunk stable 5862 5862 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:112 5863 5863 #, fuzzy … … 5865 5865 msgstr "&Projekt" 5866 5866 5867 #. +> trunk 5867 #. +> trunk stable 5868 5868 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:127 5869 5869 #, fuzzy … … 5871 5871 msgstr "Baza podataka" 5872 5872 5873 #. +> trunk 5873 #. +> trunk stable 5874 5874 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:131 5875 5875 #, fuzzy … … 5877 5877 msgstr "Baza podataka" 5878 5878 5879 #. +> trunk 5879 #. +> trunk stable 5880 5880 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:152 5881 5881 msgid "Select Storage Method" 5882 5882 msgstr "" 5883 5883 5884 #. +> trunk 5884 #. +> trunk stable 5885 5885 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:158 5886 5886 msgid "Select Project's Caption" 5887 5887 msgstr "" 5888 5888 5889 #. +> trunk 5889 #. +> trunk stable 5890 5890 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:163 5891 5891 msgid "Enter a new Kexi project's file name:" 5892 5892 msgstr "" 5893 5893 5894 #. +> trunk 5894 #. +> trunk stable 5895 5895 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 5896 5896 msgid "" … … 5899 5899 msgstr "" 5900 5900 5901 #. +> trunk 5901 #. +> trunk stable 5902 5902 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 5903 5903 msgid "Select Project's Location" 5904 5904 msgstr "" 5905 5905 5906 #. +> trunk 5906 #. +> trunk stable 5907 5907 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:204 5908 5908 #, kde-format … … 5910 5910 msgstr "" 5911 5911 5912 #. +> trunk 5912 #. +> trunk stable 5913 5913 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:213 5914 5914 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:267 … … 5916 5916 msgstr "Baza podataka" 5917 5917 5918 #. +> trunk 5918 #. +> trunk stable 5919 5919 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:221 5920 5920 msgid "Select Project's Caption & Database Name" 5921 5921 msgstr "" 5922 5922 5923 #. +> trunk 5923 #. +> trunk stable 5924 5924 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:311 5925 5925 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:349 … … 5928 5928 msgstr "Relacije" 5929 5929 5930 #. +> trunk 5930 #. +> trunk stable 5931 5931 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:322 5932 5932 msgid "Select server connection for a new project." 5933 5933 msgstr "" 5934 5934 5935 #. +> trunk 5935 #. +> trunk stable 5936 5936 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:356 5937 5937 msgid "Enter project's database name." 5938 5938 msgstr "" 5939 5939 5940 #. +> trunk 5940 #. +> trunk stable 5941 5941 #: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:365 5942 5942 #, kde-format … … 5947 5947 5948 5948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl) 5949 #. +> trunk 5949 #. +> trunk stable 5950 5950 #: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:31 5951 5951 msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n" … … 5953 5953 5954 5954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_advanced) 5955 #. +> trunk 5955 #. +> trunk stable 5956 5956 #: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:89 5957 5957 msgid "&Advanced " … … 5959 5959 5960 5960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5961 #. +> trunk 5961 #. +> trunk stable 5962 5962 #: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:104 5963 5963 msgid "Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server rather than a file." 5964 5964 msgstr "" 5965 5965 5966 #. +> trunk 5966 #. +> trunk stable 5967 5967 #: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:229 5968 5968 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:152 … … 5971 5971 msgstr "Projekt" 5972 5972 5973 #. +> trunk 5973 #. +> trunk stable 5974 5974 #: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:238 5975 5975 #, fuzzy … … 5977 5977 msgstr "Otvori projekt" 5978 5978 5979 #. +> trunk 5979 #. +> trunk stable 5980 5980 #: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:242 main/startup/KexiStartup.cpp:172 5981 5981 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:400 widget/KexiProjectListView.cpp:129 … … 5983 5983 msgstr "&Otvori" 5984 5984 5985 #. +> trunk 5985 #. +> trunk stable 5986 5986 #: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 5987 5987 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:400 … … 5990 5990 msgstr "Python Dodatak" 5991 5991 5992 #. +> trunk 5992 #. +> trunk stable 5993 5993 #: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:245 5994 5994 #, kde-format … … 5997 5997 5998 5998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5999 #. +> trunk 5999 #. +> trunk stable 6000 6000 #: main/startup/KexiProjectSelector.ui:39 6001 6001 msgid "<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish to open:\n" … … 6003 6003 6004 6004 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, list) 6005 #. +> trunk 6005 #. +> trunk stable 6006 6006 #: main/startup/KexiProjectSelector.ui:79 6007 6007 msgid "Project Name" … … 6010 6010 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, dbGroupBox) 6011 6011 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, list) 6012 #. +> trunk 6012 #. +> trunk stable 6013 6013 #: main/startup/KexiProjectSelector.ui:90 6014 6014 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:146 widget/kexidbconnectionwidget.ui:289 … … 6017 6017 6018 6018 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, list) 6019 #. +> trunk 6019 #. +> trunk stable 6020 6020 #: main/startup/KexiProjectSelector.ui:112 6021 6021 msgid "Connection" … … 6023 6023 6024 6024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 6025 #. +> trunk 6025 #. +> trunk stable 6026 6026 #: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:29 6027 6027 msgid "Project's database name: " 6028 6028 msgstr "" 6029 6029 6030 #. +> trunk 6030 #. +> trunk stable 6031 6031 #: main/startup/KexiStartup.cpp:146 6032 6032 #, fuzzy … … 6034 6034 msgstr "Baza podataka" 6035 6035 6036 #. +> trunk 6036 #. +> trunk stable 6037 6037 #: main/startup/KexiStartup.cpp:147 6038 6038 msgid "Please enter the password." 6039 6039 msgstr "" 6040 6040 6041 #. +> trunk 6041 #. +> trunk stable 6042 6042 #: main/startup/KexiStartup.cpp:154 6043 6043 #, fuzzy … … 6045 6045 msgstr "Baza podataka" 6046 6046 6047 #. +> trunk 6047 #. +> trunk stable 6048 6048 #: main/startup/KexiStartup.cpp:156 6049 6049 #, fuzzy, kde-format … … 6051 6051 msgstr "Baza podataka" 6052 6052 6053 #. +> trunk 6053 #. +> trunk stable 6054 6054 #: main/startup/KexiStartup.cpp:160 6055 6055 msgctxt "unspecified user" … … 6057 6057 msgstr "" 6058 6058 6059 #. +> trunk 6059 #. +> trunk stable 6060 6060 #: main/startup/KexiStartup.cpp:164 6061 6061 #, fuzzy, kde-format … … 6063 6063 msgstr "KorisniÄko ime:" 6064 6064 6065 #. +> trunk 6065 #. +> trunk stable 6066 6066 #: main/startup/KexiStartup.cpp:170 6067 6067 #, fuzzy … … 6069 6069 msgstr "&Podaci" 6070 6070 6071 #. +> trunk 6071 #. +> trunk stable 6072 6072 #: main/startup/KexiStartup.cpp:295 6073 6073 #, kde-format … … 6078 6078 msgstr "" 6079 6079 6080 #. +> trunk 6080 #. +> trunk stable 6081 6081 #: main/startup/KexiStartup.cpp:308 6082 6082 #, kde-format … … 6084 6084 msgstr "" 6085 6085 6086 #. +> trunk 6086 #. +> trunk stable 6087 6087 #: main/startup/KexiStartup.cpp:363 6088 6088 #, kde-format … … 6090 6090 msgstr "" 6091 6091 6092 #. +> trunk 6092 #. +> trunk stable 6093 6093 #: main/startup/KexiStartup.cpp:379 6094 6094 msgid "Could not start Kexi application this way." 6095 6095 msgstr "" 6096 6096 6097 #. +> trunk 6097 #. +> trunk stable 6098 6098 #: main/startup/KexiStartup.cpp:383 6099 6099 msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." 6100 6100 msgstr "" 6101 6101 6102 #. +> trunk 6102 #. +> trunk stable 6103 6103 #: main/startup/KexiStartup.cpp:389 6104 6104 msgid "No project name specified." 6105 6105 msgstr "" 6106 6106 6107 #. +> trunk 6107 #. +> trunk stable 6108 6108 #: main/startup/KexiStartup.cpp:424 6109 6109 msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." 6110 6110 msgstr "" 6111 6111 6112 #. +> trunk 6112 #. +> trunk stable 6113 6113 #: main/startup/KexiStartup.cpp:446 6114 6114 #, fuzzy, kde-format … … 6118 6118 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6119 6119 6120 #. +> trunk 6120 #. +> trunk stable 6121 6121 #: main/startup/KexiStartup.cpp:487 6122 6122 #, fuzzy, kde-format … … 6126 6126 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 6127 6127 6128 #. +> trunk 6128 #. +> trunk stable 6129 6129 #: main/startup/KexiStartup.cpp:519 6130 6130 #, fuzzy, kde-format … … 6134 6134 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 6135 6135 6136 #. +> trunk 6136 #. +> trunk stable 6137 6137 #: main/startup/KexiStartup.cpp:603 6138 6138 msgid "" … … 6141 6141 msgstr "" 6142 6142 6143 #. +> trunk 6143 #. +> trunk stable 6144 6144 #: main/startup/KexiStartup.cpp:619 6145 6145 #, kde-format … … 6147 6147 msgstr "" 6148 6148 6149 #. +> trunk 6149 #. +> trunk stable 6150 6150 #: main/startup/KexiStartup.cpp:628 6151 6151 #, kde-format … … 6153 6153 msgstr "" 6154 6154 6155 #. +> trunk 6155 #. +> trunk stable 6156 6156 #: main/startup/KexiStartup.cpp:749 main/startup/KexiStartup.cpp:781 6157 6157 #, fuzzy … … 6159 6159 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 6160 6160 6161 #. +> trunk 6161 #. +> trunk stable 6162 6162 #: main/startup/KexiStartup.cpp:750 6163 6163 #, fuzzy, kde-format … … 6165 6165 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6166 6166 6167 #. +> trunk 6167 #. +> trunk stable 6168 6168 #: main/startup/KexiStartup.cpp:782 6169 6169 #, fuzzy, kde-format … … 6171 6171 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6172 6172 6173 #. +> trunk 6173 #. +> trunk stable 6174 6174 #: main/startup/KexiStartup.cpp:804 6175 6175 #, kde-format … … 6180 6180 msgstr "" 6181 6181 6182 #. +> trunk 6182 #. +> trunk stable 6183 6183 #: main/startup/KexiStartup.cpp:807 6184 6184 #, fuzzy … … 6186 6186 msgstr "Otvori datoteku" 6187 6187 6188 #. +> trunk 6188 #. +> trunk stable 6189 6189 #: main/startup/KexiStartup.cpp:807 6190 6190 #, fuzzy … … 6192 6192 msgstr "&Uvoz" 6193 6193 6194 #. +> trunk 6194 #. +> trunk stable 6195 6195 #: main/startup/KexiStartup.cpp:828 6196 6196 #, kde-format … … 6200 6200 msgstr "" 6201 6201 6202 #. +> trunk 6202 #. +> trunk stable 6203 6203 #: main/startup/KexiStartup.cpp:851 6204 6204 #, kde-format … … 6208 6208 msgstr "" 6209 6209 6210 #. +> trunk 6210 #. +> trunk stable 6211 6211 #: main/startup/KexiStartup.cpp:860 6212 6212 #, kde-format … … 6216 6216 msgstr "" 6217 6217 6218 #. +> trunk 6218 #. +> trunk stable 6219 6219 #: main/startup/KexiStartup.cpp:873 6220 6220 msgid "Possible problems:" 6221 6221 msgstr "" 6222 6222 6223 #. +> trunk 6223 #. +> trunk stable 6224 6224 #: main/startup/KexiStartup.cpp:878 6225 6225 #, fuzzy, kde-format … … 6227 6227 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6228 6228 6229 #. +> trunk 6229 #. +> trunk stable 6230 6230 #: main/startup/KexiStartup.cpp:881 6231 6231 #, kde-format … … 6235 6235 msgstr "" 6236 6236 6237 #. +> trunk 6237 #. +> trunk stable 6238 6238 #: main/startup/KexiStartup.cpp:917 main/startup/KexiStartup.cpp:921 6239 6239 #, kde-format … … 6241 6241 msgstr "" 6242 6242 6243 #. +> trunk 6243 #. +> trunk stable 6244 6244 #: main/startup/KexiStartup.cpp:952 6245 6245 #, kde-format … … 6249 6249 msgstr "" 6250 6250 6251 #. +> trunk 6251 #. +> trunk stable 6252 6252 #: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 6253 6253 #, kde-format … … 6255 6255 msgstr "" 6256 6256 6257 #. +> trunk 6257 #. +> trunk stable 6258 6258 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:148 6259 6259 msgid "Create Project" 6260 6260 msgstr "" 6261 6261 6262 #. +> trunk 6262 #. +> trunk stable 6263 6263 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:150 6264 6264 msgid "Open Existing Project" 6265 6265 msgstr "" 6266 6266 6267 #. +> trunk 6267 #. +> trunk stable 6268 6268 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:154 6269 6269 #, fuzzy … … 6271 6271 msgstr "Zatvori projekt" 6272 6272 6273 #. +> trunk 6273 #. +> trunk stable 6274 6274 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:315 6275 6275 #, fuzzy … … 6277 6277 msgstr "&Projekt" 6278 6278 6279 #. +> trunk 6279 #. +> trunk stable 6280 6280 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 6281 6281 #, fuzzy … … 6283 6283 msgstr "ViÅ¡e mi ne pokazuj ovaj dijalog" 6284 6284 6285 #. +> trunk 6285 #. +> trunk stable 6286 6286 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:352 6287 6287 msgid "Click \"OK\" button to proceed." 6288 6288 msgstr "" 6289 6289 6290 #. +> trunk 6290 #. +> trunk stable 6291 6291 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:355 6292 6292 #, fuzzy … … 6295 6295 msgstr "Prazna Baza" 6296 6296 6297 #. +> trunk 6297 #. +> trunk stable 6298 6298 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:356 6299 6299 msgid "New Blank Database Project" 6300 6300 msgstr "" 6301 6301 6302 #. +> trunk 6302 #. +> trunk stable 6303 6303 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:361 6304 6304 msgid "Kexi will create a new blank database project." 6305 6305 msgstr "" 6306 6306 6307 #. +> trunk 6307 #. +> trunk stable 6308 6308 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:375 6309 6309 #, fuzzy … … 6314 6314 msgstr "&Projekt" 6315 6315 6316 #. +> trunk 6316 #. +> trunk stable 6317 6317 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:376 6318 6318 #, fuzzy … … 6320 6320 msgstr "Baza podataka" 6321 6321 6322 #. +> trunk 6322 #. +> trunk stable 6323 6323 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:381 6324 6324 msgid "" … … 6327 6327 msgstr "" 6328 6328 6329 #. +> trunk 6329 #. +> trunk stable 6330 6330 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:426 6331 6331 #, fuzzy … … 6336 6336 msgstr "&Uvoz" 6337 6337 6338 #. +> trunk 6338 #. +> trunk stable 6339 6339 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:428 6340 6340 msgid "Import Existing Database as New Database Project" 6341 6341 msgstr "" 6342 6342 6343 #. +> trunk 6343 #. +> trunk stable 6344 6344 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:433 6345 6345 msgid "Kexi will import the structure and data of an existing database as a new database project." 6346 6346 msgstr "" 6347 6347 6348 #. +> trunk 6348 #. +> trunk stable 6349 6349 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:598 6350 6350 msgid "Open &Existing Project" 6351 6351 msgstr "" 6352 6352 6353 #. +> trunk 6353 #. +> trunk stable 6354 6354 #: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:709 6355 6355 msgid "Open &Recent Project" 6356 6356 msgstr "" 6357 6357 6358 #. +> trunk 6358 #. +> trunk stable 6359 6359 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:231 6360 6360 #, kde-format … … 6362 6362 msgstr "" 6363 6363 6364 #. +> trunk 6364 #. +> trunk stable 6365 6365 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:338 6366 6366 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:353 … … 6368 6368 msgstr "" 6369 6369 6370 #. +> trunk 6370 #. +> trunk stable 6371 6371 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:348 6372 6372 #, fuzzy, kde-format … … 6374 6374 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6375 6375 6376 #. +> trunk 6376 #. +> trunk stable 6377 6377 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:356 6378 6378 #, fuzzy, kde-format … … 6380 6380 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6381 6381 6382 #. +> trunk 6382 #. +> trunk stable 6383 6383 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:375 6384 6384 #, kde-format … … 6388 6388 msgstr "" 6389 6389 6390 #. +> trunk 6390 #. +> trunk stable 6391 6391 #: main/startup/KexiStartupFileWidget.cpp:377 6392 6392 #, fuzzy … … 6394 6394 msgstr "PrebriÅ¡i" 6395 6395 6396 #. +> trunk 6396 #. +> trunk stable 6397 6397 #: migration/AlterSchemaWidget.cpp:42 migration/AlterSchemaWidget.cpp:92 6398 6398 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:946 … … 6402 6402 msgstr "Stupac" 6403 6403 6404 #. +> trunk 6404 #. +> trunk stable 6405 6405 #: migration/AlterSchemaWidget.cpp:44 6406 6406 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:193 … … 6409 6409 msgstr "Osnovni kljuÄ" 6410 6410 6411 #. +> trunk 6411 #. +> trunk stable 6412 6412 #: migration/importoptionsdlg.cpp:45 6413 6413 msgid "Advanced Import Options" 6414 6414 msgstr "" 6415 6415 6416 #. +> trunk 6416 #. +> trunk stable 6417 6417 #: migration/importoptionsdlg.cpp:58 6418 6418 #, kde-format … … 6424 6424 msgstr "" 6425 6425 6426 #. +> trunk 6426 #. +> trunk stable 6427 6427 #: migration/importoptionsdlg.cpp:69 6428 6428 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:187 … … 6430 6430 msgstr "" 6431 6431 6432 #. +> trunk 6432 #. +> trunk stable 6433 6433 #: migration/importoptionsdlg.cpp:74 6434 6434 msgid "Always use this encoding in similar situations" 6435 6435 msgstr "" 6436 6436 6437 #. +> trunk 6437 #. +> trunk stable 6438 6438 #: migration/importtablewizard.cpp:118 6439 6439 msgid "Table importing wizard allows you to import a table from an existing database into the current Kexi database." 6440 6440 msgstr "" 6441 6441 6442 #. +> trunk 6442 #. +> trunk stable 6443 6443 #: migration/importtablewizard.cpp:121 migration/importwizard.cpp:181 6444 6444 msgid "Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard." 6445 6445 msgstr "" 6446 6446 6447 #. +> trunk 6447 #. +> trunk stable 6448 6448 #: migration/importtablewizard.cpp:124 6449 6449 #, fuzzy … … 6451 6451 msgstr "Dobro doÅ¡li KMail-ovom Äarobnjaku koji se bori protiv neÅŸeljene poÅ¡te." 6452 6452 6453 #. +> trunk 6453 #. +> trunk stable 6454 6454 #: migration/importtablewizard.cpp:155 migration/importwizard.cpp:213 6455 6455 #, fuzzy … … 6457 6457 msgstr "Baza podataka" 6458 6458 6459 #. +> trunk 6459 #. +> trunk stable 6460 6460 #: migration/importtablewizard.cpp:169 6461 6461 #, fuzzy … … 6463 6463 msgstr "Odaberite datoteku kartice za uvoz" 6464 6464 6465 #. +> trunk 6465 #. +> trunk stable 6466 6466 #: migration/importtablewizard.cpp:202 migration/importwizard.cpp:372 6467 6467 #, fuzzy … … 6469 6469 msgstr "SmjeÅ¡taj" 6470 6470 6471 #. +> trunk 6471 #. +> trunk stable 6472 6472 #: migration/importtablewizard.cpp:211 migration/importwizard.cpp:382 6473 6473 #, fuzzy … … 6475 6475 msgstr "&Uvoz" 6476 6476 6477 #. +> trunk 6477 #. +> trunk stable 6478 6478 #: migration/importtablewizard.cpp:227 6479 6479 #, fuzzy … … 6481 6481 msgstr "Preferiraj odabrani ureÄaj" 6482 6482 6483 #. +> trunk 6483 #. +> trunk stable 6484 6484 #: migration/importtablewizard.cpp:244 migration/importwizard.cpp:406 6485 6485 #: migration/importwizard.cpp:822 … … 6488 6488 msgstr "Izvor" 6489 6489 6490 #. +> trunk 6490 #. +> trunk stable 6491 6491 #: migration/importtablewizard.cpp:351 6492 6492 msgid "" … … 6499 6499 msgstr "" 6500 6500 6501 #. +> trunk 6501 #. +> trunk stable 6502 6502 #: migration/importtablewizard.cpp:403 migration/importwizard.cpp:701 6503 6503 msgid "No appropriate migration driver found." 6504 6504 msgstr "" 6505 6505 6506 #. +> trunk 6506 #. +> trunk stable 6507 6507 #: migration/importtablewizard.cpp:491 6508 6508 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1403 … … 6510 6510 msgstr "" 6511 6511 6512 #. +> trunk 6512 #. +> trunk stable 6513 6513 #: migration/importwizard.cpp:69 6514 6514 #, fuzzy … … 6516 6516 msgstr "&Uvoz" 6517 6517 6518 #. +> trunk 6518 #. +> trunk stable 6519 6519 #: migration/importwizard.cpp:164 6520 6520 #, kde-format … … 6522 6522 msgstr "" 6523 6523 6524 #. +> trunk 6524 #. +> trunk stable 6525 6525 #: migration/importwizard.cpp:173 6526 6526 #, kde-format … … 6528 6528 msgstr "" 6529 6529 6530 #. +> trunk 6530 #. +> trunk stable 6531 6531 #: migration/importwizard.cpp:177 6532 6532 msgid "Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi database." 6533 6533 msgstr "" 6534 6534 6535 #. +> trunk 6535 #. +> trunk stable 6536 6536 #: migration/importwizard.cpp:184 6537 6537 msgid "Welcome to the Database Importing Wizard" 6538 6538 msgstr "" 6539 6539 6540 #. +> trunk 6540 #. +> trunk stable 6541 6541 #: migration/importwizard.cpp:225 6542 6542 #, fuzzy … … 6544 6544 msgstr "Baza podataka" 6545 6545 6546 #. +> trunk 6546 #. +> trunk stable 6547 6547 #: migration/importwizard.cpp:244 6548 6548 #, fuzzy … … 6550 6550 msgstr "Baza podataka" 6551 6551 6552 #. +> trunk 6552 #. +> trunk stable 6553 6553 #: migration/importwizard.cpp:250 6554 6554 #, fuzzy … … 6556 6556 msgstr "Baza podataka" 6557 6557 6558 #. +> trunk 6558 #. +> trunk stable 6559 6559 #: migration/importwizard.cpp:251 6560 6560 #, fuzzy … … 6562 6562 msgstr "Baza podataka" 6563 6563 6564 #. +> trunk 6564 #. +> trunk stable 6565 6565 #: migration/importwizard.cpp:265 6566 6566 #, fuzzy … … 6568 6568 msgstr "Baza podataka" 6569 6569 6570 #. +> trunk 6570 #. +> trunk stable 6571 6571 #: migration/importwizard.cpp:273 6572 6572 msgid "Destination project's caption:" 6573 6573 msgstr "" 6574 6574 6575 #. +> trunk 6575 #. +> trunk stable 6576 6576 #: migration/importwizard.cpp:278 6577 6577 #, fuzzy … … 6579 6579 msgstr "Baza podataka" 6580 6580 6581 #. +> trunk 6581 #. +> trunk stable 6582 6582 #: migration/importwizard.cpp:313 6583 6583 #, fuzzy … … 6585 6585 msgstr "Baza podataka" 6586 6586 6587 #. +> trunk 6587 #. +> trunk stable 6588 6588 #: migration/importwizard.cpp:330 6589 6589 msgid "Structure and data" 6590 6590 msgstr "" 6591 6591 6592 #. +> trunk 6592 #. +> trunk stable 6593 6593 #: migration/importwizard.cpp:334 6594 6594 msgid "Structure only" 6595 6595 msgstr "" 6596 6596 6597 #. +> trunk 6597 #. +> trunk stable 6598 6598 #: migration/importwizard.cpp:339 6599 6599 msgid "Select Type of Import" 6600 6600 msgstr "" 6601 6601 6602 #. +> trunk 6602 #. +> trunk stable 6603 6603 #: migration/importwizard.cpp:399 6604 6604 #, fuzzy … … 6606 6606 msgstr "Otvaranje postojeÄeg projekta" 6607 6607 6608 #. +> trunk 6608 #. +> trunk stable 6609 6609 #: migration/importwizard.cpp:417 6610 6610 msgid "No new database name was entered." 6611 6611 msgstr "" 6612 6612 6613 #. +> trunk 6613 #. +> trunk stable 6614 6614 #: migration/importwizard.cpp:423 6615 6615 msgid "Source database is the same as destination." 6616 6616 msgstr "" 6617 6617 6618 #. +> trunk 6618 #. +> trunk stable 6619 6619 #: migration/importwizard.cpp:427 6620 6620 msgid "Following problems were found with the data you entered:" 6621 6621 msgstr "" 6622 6622 6623 #. +> trunk 6623 #. +> trunk stable 6624 6624 #: migration/importwizard.cpp:429 6625 6625 msgid "Please click 'Back' button and correct these errors." 6626 6626 msgstr "" 6627 6627 6628 #. +> trunk 6628 #. +> trunk stable 6629 6629 #: migration/importwizard.cpp:478 6630 6630 #, fuzzy … … 6632 6632 msgstr "Baza podataka" 6633 6633 6634 #. +> trunk 6634 #. +> trunk stable 6635 6635 #: migration/importwizard.cpp:543 6636 6636 msgid "" … … 6640 6640 msgstr "" 6641 6641 6642 #. +> trunk 6642 #. +> trunk stable 6643 6643 #: migration/importwizard.cpp:798 6644 6644 #, kde-format … … 6648 6648 msgstr "" 6649 6649 6650 #. +> trunk 6650 #. +> trunk stable 6651 6651 #: migration/importwizard.cpp:801 6652 6652 #, fuzzy … … 6654 6654 msgstr "<nijedno>" 6655 6655 6656 #. +> trunk 6656 #. +> trunk stable 6657 6657 #: migration/importwizard.cpp:836 6658 6658 #, fuzzy … … 6660 6660 msgstr "Vrijednost" 6661 6661 6662 #. +> trunk 6662 #. +> trunk stable 6663 6663 #: migration/importwizard.cpp:839 6664 6664 #, kde-format … … 6670 6670 msgstr "" 6671 6671 6672 #. +> trunk 6672 #. +> trunk stable 6673 6673 #: migration/importwizard.cpp:860 6674 6674 #, fuzzy … … 6676 6676 msgstr "Baza podataka" 6677 6677 6678 #. +> trunk 6678 #. +> trunk stable 6679 6679 #: migration/importwizard.cpp:865 6680 6680 #, fuzzy … … 6682 6682 msgstr "Baza podataka" 6683 6683 6684 #. +> trunk 6684 #. +> trunk stable 6685 6685 #: migration/importwizard.cpp:879 6686 6686 #, fuzzy … … 6688 6688 msgstr "Nepoznati objekt" 6689 6689 6690 #. +> trunk 6690 #. +> trunk stable 6691 6691 #: migration/importwizard.cpp:880 6692 6692 #, fuzzy, kde-format … … 6694 6694 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 6695 6695 6696 #. +> trunk 6696 #. +> trunk stable 6697 6697 #: migration/importwizard.cpp:894 6698 6698 msgid "Importing in progress..." 6699 6699 msgstr "" 6700 6700 6701 #. +> trunk 6701 #. +> trunk stable 6702 6702 #: migration/importwizard.cpp:898 6703 6703 #, kde-format … … 6705 6705 msgstr "" 6706 6706 6707 #. +> trunk 6707 #. +> trunk stable 6708 6708 #: migration/importwizard.cpp:960 migration/importwizard.cpp:975 6709 6709 msgid "No help is available for this page." 6710 6710 msgstr "" 6711 6711 6712 #. +> trunk 6712 #. +> trunk stable 6713 6713 #: migration/importwizard.cpp:967 6714 6714 msgid "Here you can choose the location to import data from." 6715 6715 msgstr "" 6716 6716 6717 #. +> trunk 6717 #. +> trunk stable 6718 6718 #: migration/importwizard.cpp:969 6719 6719 msgid "Here you can choose the actual database to import data from." 6720 6720 msgstr "" 6721 6721 6722 #. +> trunk 6722 #. +> trunk stable 6723 6723 #: migration/importwizard.cpp:971 6724 6724 msgid "Here you can choose the location to save the data." 6725 6725 msgstr "" 6726 6726 6727 #. +> trunk 6727 #. +> trunk stable 6728 6728 #: migration/importwizard.cpp:973 6729 6729 msgid "Here you can choose the location to save the data in and the new database name." 6730 6730 msgstr "" 6731 6731 6732 #. +> trunk 6732 #. +> trunk stable 6733 6733 #: migration/keximigrate.cpp:77 migration/keximigrate.cpp:127 6734 6734 #: migration/keximigrate.cpp:233 migration/keximigrate.cpp:303 … … 6737 6737 msgstr "Nepoznati objekt" 6738 6738 6739 #. +> trunk 6739 #. +> trunk stable 6740 6740 #: migration/keximigrate.cpp:150 6741 6741 #, fuzzy, kde-format … … 6743 6743 msgstr "Nepoznati objekt" 6744 6744 6745 #. +> trunk 6745 #. +> trunk stable 6746 6746 #: migration/keximigrate.cpp:160 6747 6747 #, kde-format … … 6749 6749 msgstr "" 6750 6750 6751 #. +> trunk 6751 #. +> trunk stable 6752 6752 #: migration/keximigrate.cpp:204 6753 6753 #, kde-format … … 6755 6755 msgstr "" 6756 6756 6757 #. +> trunk 6757 #. +> trunk stable 6758 6758 #: migration/keximigrate.cpp:331 6759 6759 #, fuzzy, kde-format … … 6761 6761 msgstr "Nepoznati objekt" 6762 6762 6763 #. +> trunk 6763 #. +> trunk stable 6764 6764 #: migration/keximigrate.cpp:407 6765 6765 #, fuzzy, kde-format … … 6767 6767 msgstr "Nepoznati objekt" 6768 6768 6769 #. +> trunk 6769 #. +> trunk stable 6770 6770 #: migration/keximigrate.cpp:487 6771 6771 #, fuzzy … … 6773 6773 msgstr "Naziv polja" 6774 6774 6775 #. +> trunk 6775 #. +> trunk stable 6776 6776 #: migration/keximigrate.cpp:488 6777 6777 #, kde-format … … 6779 6779 msgstr "" 6780 6780 6781 #. +> trunk 6781 #. +> trunk stable 6782 6782 #: migration/keximigratetest.cpp:37 6783 6783 msgid "Kexi Migrate Test" 6784 6784 msgstr "" 6785 6785 6786 #. +> trunk 6786 #. +> trunk stable 6787 6787 #: migration/mdb/src/keximdb/mdbmigrate.cpp:48 6788 6788 msgid "Source Database Has Non-Unicode Encoding" 6789 6789 msgstr "" 6790 6790 6791 #. +> trunk 6791 #. +> trunk stable 6792 6792 #: migration/mdb/src/keximdb/mdbmigrate.cpp:51 6793 6793 #, fuzzy … … 6795 6795 msgstr "Python Dodatak" 6796 6796 6797 #. +> trunk 6797 #. +> trunk stable 6798 6798 #: migration/migratemanager.cpp:165 6799 6799 #, fuzzy … … 6801 6801 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 6802 6802 6803 #. +> trunk 6803 #. +> trunk stable 6804 6804 #: migration/migratemanager.cpp:185 6805 6805 #, fuzzy, kde-format … … 6807 6807 msgstr "Nepoznati objekt" 6808 6808 6809 #. +> trunk 6809 #. +> trunk stable 6810 6810 #: migration/migratemanager.cpp:200 6811 6811 #, kde-format … … 6813 6813 msgstr "" 6814 6814 6815 #. +> trunk 6815 #. +> trunk stable 6816 6816 #: migration/migratemanager.cpp:214 6817 6817 #, fuzzy, kde-format … … 6819 6819 msgstr "Nepoznati objekt" 6820 6820 6821 #. +> trunk 6821 #. +> trunk stable 6822 6822 #: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:228 6823 6823 #: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:252 … … 6826 6826 msgstr "" 6827 6827 6828 #. +> trunk 6828 #. +> trunk stable 6829 6829 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:49 6830 6830 msgid "No data source could be assigned for this widget." 6831 6831 msgstr "" 6832 6832 6833 #. +> trunk 6833 #. +> trunk stable 6834 6834 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:51 6835 6835 msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." 6836 6836 msgstr "" 6837 6837 6838 #. +> trunk 6838 #. +> trunk stable 6839 6839 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:91 6840 6840 #, fuzzy … … 6843 6843 msgstr "Izvor podatka " 6844 6844 6845 #. +> trunk 6845 #. +> trunk stable 6846 6846 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:104 6847 6847 msgid "Clear widget's data source" 6848 6848 msgstr "" 6849 6849 6850 #. +> trunk 6850 #. +> trunk stable 6851 6851 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:131 6852 6852 #, fuzzy … … 6854 6854 msgstr "Izvor podatka " 6855 6855 6856 #. +> trunk 6856 #. +> trunk stable 6857 6857 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:145 6858 6858 #, fuzzy … … 6860 6860 msgstr "Izvor podatka " 6861 6861 6862 #. +> trunk 6862 #. +> trunk stable 6863 6863 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:146 6864 6864 #, fuzzy … … 6866 6866 msgstr "Izvor podatka " 6867 6867 6868 #. +> trunk 6868 #. +> trunk stable 6869 6869 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:155 6870 6870 #, fuzzy … … 6872 6872 msgstr "Izvor podatka " 6873 6873 6874 #. +> trunk 6874 #. +> trunk stable 6875 6875 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:206 6876 6876 msgid "Select fields from the list below and drag them onto a form or click the \"Insert\" button" 6877 6877 msgstr "" 6878 6878 6879 #. +> trunk 6879 #. +> trunk stable 6880 6880 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:217 6881 6881 #, fuzzy … … 6883 6883 msgstr "RaspoloÅŸivi profili" 6884 6884 6885 #. +> trunk 6885 #. +> trunk stable 6886 6886 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:224 6887 6887 msgctxt "Insert selected field into form" … … 6889 6889 msgstr "" 6890 6890 6891 #. +> trunk 6891 #. +> trunk stable 6892 6892 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:229 6893 6893 msgid "Insert selected fields into form" 6894 6894 msgstr "" 6895 6895 6896 #. +> trunk 6896 #. +> trunk stable 6897 6897 #: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:230 6898 6898 msgid "Inserts selected fields into form" 6899 6899 msgstr "" 6900 6900 6901 #. +> trunk 6901 #. +> trunk stable 6902 6902 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:84 plugins/forms/kexiformview.cpp:255 6903 6903 #, fuzzy … … 6907 6907 msgstr "Obrazac" 6908 6908 6909 #. +> trunk 6909 #. +> trunk stable 6910 6910 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:85 6911 6911 msgid "A data-aware form widget" 6912 6912 msgstr "" 6913 6913 6914 #. +> trunk 6914 #. +> trunk stable 6915 6915 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:115 6916 6916 #, fuzzy … … 6918 6918 msgstr "Tekst" 6919 6919 6920 #. +> trunk 6920 #. +> trunk stable 6921 6921 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:118 6922 6922 #, fuzzy … … 6925 6925 msgstr "Tekst" 6926 6926 6927 #. +> trunk 6927 #. +> trunk stable 6928 6928 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:119 6929 6929 msgid "A widget for entering and displaying text" 6930 6930 msgstr "" 6931 6931 6932 #. +> trunk 6932 #. +> trunk stable 6933 6933 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:138 6934 6934 msgid "A multiline text editor" 6935 6935 msgstr "" 6936 6936 6937 #. +> trunk 6937 #. +> trunk stable 6938 6938 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:155 6939 6939 msgid "A simple frame widget" 6940 6940 msgstr "" 6941 6941 6942 #. +> trunk 6942 #. +> trunk stable 6943 6943 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:166 6944 6944 #, fuzzy … … 6947 6947 msgstr "Tekstualna oznaka" 6948 6948 6949 #. +> trunk 6949 #. +> trunk stable 6950 6950 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:170 6951 6951 msgid "A widget for displaying text" 6952 6952 msgstr "" 6953 6953 6954 #. +> trunk 6954 #. +> trunk stable 6955 6955 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:184 6956 6956 msgid "Image Box" 6957 6957 msgstr "" 6958 6958 6959 #. +> trunk 6959 #. +> trunk stable 6960 6960 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:187 6961 6961 #, fuzzy … … 6964 6964 msgstr "Tablica" 6965 6965 6966 #. +> trunk 6966 #. +> trunk stable 6967 6967 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:188 6968 6968 msgid "A widget for displaying images" 6969 6969 msgstr "" 6970 6970 6971 #. +> trunk 6971 #. +> trunk stable 6972 6972 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:223 6973 6973 msgid "A check box with text label" 6974 6974 msgstr "" 6975 6975 6976 #. +> trunk 6976 #. +> trunk stable 6977 6977 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:232 6978 6978 #, fuzzy … … 6980 6980 msgstr "Polje" 6981 6981 6982 #. +> trunk 6982 #. +> trunk stable 6983 6983 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:235 6984 6984 #, fuzzy … … 6987 6987 msgstr "Polje" 6988 6988 6989 #. +> trunk 6989 #. +> trunk stable 6990 6990 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:236 6991 6991 msgid "A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the value of a database field of any type." 6992 6992 msgstr "" 6993 6993 6994 #. +> trunk 6994 #. +> trunk stable 6995 6995 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:302 6996 6996 msgid "Command Button" 6997 6997 msgstr "" 6998 6998 6999 #. +> trunk 6999 #. +> trunk stable 7000 7000 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:306 7001 7001 msgid "A command button to execute actions" 7002 7002 msgstr "" 7003 7003 7004 #. +> trunk 7004 #. +> trunk stable 7005 7005 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:312 plugins/forms/kexiformpart.cpp:491 7006 7006 #, fuzzy … … 7008 7008 msgstr "Izvor podatka " 7009 7009 7010 #. +> trunk 7010 #. +> trunk stable 7011 7011 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:313 7012 7012 #, fuzzy … … 7014 7014 msgstr "Okvir" 7015 7015 7016 #. +> trunk 7016 #. +> trunk stable 7017 7017 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314 7018 7018 msgid "On Click" 7019 7019 msgstr "" 7020 7020 7021 #. +> trunk 7021 #. +> trunk stable 7022 7022 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315 7023 7023 msgid "On Click Option" 7024 7024 msgstr "" 7025 7025 7026 #. +> trunk 7026 #. +> trunk stable 7027 7027 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:316 7028 7028 #, fuzzy … … 7030 7030 msgstr "Tekstualna oznaka" 7031 7031 7032 #. +> trunk 7032 #. +> trunk stable 7033 7033 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:317 7034 7034 #, fuzzy … … 7036 7036 msgstr "OmoguÄeno" 7037 7037 7038 #. +> trunk 7038 #. +> trunk stable 7039 7039 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:318 7040 7040 msgctxt "On: button" … … 7042 7042 msgstr "" 7043 7043 7044 #. +> trunk 7044 #. +> trunk stable 7045 7045 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:320 7046 7046 #, fuzzy … … 7048 7048 msgstr "Vrsta podataka" 7049 7049 7050 #. +> trunk 7050 #. +> trunk stable 7051 7051 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:322 7052 7052 #, fuzzy … … 7055 7055 msgstr "SmjeÅ¡taj" 7056 7056 7057 #. +> trunk 7057 #. +> trunk stable 7058 7058 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:330 7059 7059 msgctxt "AutoField editor's type" … … 7061 7061 msgstr "" 7062 7062 7063 #. +> trunk 7063 #. +> trunk stable 7064 7064 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:331 7065 7065 msgctxt "AutoField editor's type" … … 7067 7067 msgstr "" 7068 7068 7069 #. +> trunk 7069 #. +> trunk stable 7070 7070 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:332 7071 7071 #, fuzzy … … 7074 7074 msgstr "Tablica" 7075 7075 7076 #. +> trunk 7076 #. +> trunk stable 7077 7077 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:335 7078 7078 #, fuzzy … … 7080 7080 msgstr "Tekstualna oznaka" 7081 7081 7082 #. +> trunk 7082 #. +> trunk stable 7083 7083 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:336 7084 7084 msgid "Label Text Color" 7085 7085 msgstr "" 7086 7086 7087 #. +> trunk 7087 #. +> trunk stable 7088 7088 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338 7089 7089 msgctxt "(a property name, keep the text narrow!)" … … 7093 7093 msgstr "" 7094 7094 7095 #. +> trunk 7095 #. +> trunk stable 7096 7096 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:340 7097 7097 msgid "Label Position" 7098 7098 msgstr "" 7099 7099 7100 #. +> trunk 7100 #. +> trunk stable 7101 7101 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:341 7102 7102 #, fuzzy … … 7106 7106 msgstr "Duljina" 7107 7107 7108 #. +> trunk 7108 #. +> trunk stable 7109 7109 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:342 7110 7110 msgctxt "Label Position" … … 7112 7112 msgstr "" 7113 7113 7114 #. +> trunk 7114 #. +> trunk stable 7115 7115 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:343 7116 7116 #, fuzzy … … 7119 7119 msgstr "Tekstualna oznaka" 7120 7120 7121 #. +> trunk 7121 #. +> trunk stable 7122 7122 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:345 7123 7123 #, fuzzy … … 7125 7125 msgstr "Promijeni veliÄinu svemu" 7126 7126 7127 #. +> trunk 7127 #. +> trunk stable 7128 7128 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:348 7129 7129 #, fuzzy … … 7131 7131 msgstr "Komentari" 7132 7132 7133 #. +> trunk 7133 #. +> trunk stable 7134 7134 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:349 7135 7135 msgctxt "Keep Aspect Ratio (short)" … … 7137 7137 msgstr "" 7138 7138 7139 #. +> trunk 7139 #. +> trunk stable 7140 7140 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:356 7141 7141 msgid "Frame Color" 7142 7142 msgstr "" 7143 7143 7144 #. +> trunk 7144 #. +> trunk stable 7145 7145 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:359 7146 7146 msgctxt "Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text narrow!)" … … 7150 7150 msgstr "" 7151 7151 7152 #. +> trunk 7152 #. +> trunk stable 7153 7153 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:362 7154 7154 #, fuzzy … … 7157 7157 msgstr "UobiÄajena vrijednost" 7158 7158 7159 #. +> trunk 7159 #. +> trunk stable 7160 7160 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:363 7161 7161 #, fuzzy … … 7165 7165 msgstr "Da/Ne" 7166 7166 7167 #. +> trunk 7167 #. +> trunk stable 7168 7168 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:364 7169 7169 #, fuzzy … … 7172 7172 msgstr "<nijedno>" 7173 7173 7174 #. +> trunk 7174 #. +> trunk stable 7175 7175 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:367 7176 7176 #, fuzzy … … 7180 7180 msgstr "Tablica" 7181 7181 7182 #. +> trunk 7182 #. +> trunk stable 7183 7183 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:452 7184 7184 #, fuzzy … … 7186 7186 msgstr "&Slika" 7187 7187 7188 #. +> trunk 7188 #. +> trunk stable 7189 7189 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:474 7190 7190 msgid "&Assign Action..." 7191 7191 msgstr "" 7192 7192 7193 #. +> trunk 7193 #. +> trunk stable 7194 7194 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:173 7195 7195 msgid "Connect Signals/Slots" 7196 7196 msgstr "" 7197 7197 7198 #. +> trunk 7198 #. +> trunk stable 7199 7199 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:183 7200 7200 #, fuzzy … … 7202 7202 msgstr "Äekanje" 7203 7203 7204 #. +> trunk 7204 #. +> trunk stable 7205 7205 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:191 7206 7206 #, fuzzy … … 7208 7208 msgstr "Poravnaj s reÅ¡etkom" 7209 7209 7210 #. +> trunk 7210 #. +> trunk stable 7211 7211 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:199 7212 7212 #, fuzzy … … 7215 7215 msgstr "Podvrsta" 7216 7216 7217 #. +> trunk 7217 #. +> trunk stable 7218 7218 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:219 7219 7219 #, fuzzy … … 7221 7221 msgstr "Otvori projekt" 7222 7222 7223 #. +> trunk 7223 #. +> trunk stable 7224 7224 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:228 7225 7225 msgid "Show Form UI Code" 7226 7226 msgstr "" 7227 7227 7228 #. +> trunk 7228 #. +> trunk stable 7229 7229 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:407 7230 7230 #, kde-format … … 7232 7232 msgstr "" 7233 7233 7234 #. +> trunk 7234 #. +> trunk stable 7235 7235 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:489 7236 7236 #, fuzzy … … 7238 7238 msgstr "Izvor podatka " 7239 7239 7240 #. +> trunk 7240 #. +> trunk stable 7241 7241 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:494 7242 7242 #, fuzzy … … 7244 7244 msgstr "Objekt" 7245 7245 7246 #. +> trunk 7246 #. +> trunk stable 7247 7247 #: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:502 7248 7248 #, fuzzy … … 7250 7250 msgstr "Original" 7251 7251 7252 #. +> trunk 7252 #. +> trunk stable 7253 7253 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:93 7254 7254 #, fuzzy … … 7258 7258 msgstr "Obrazac" 7259 7259 7260 #. +> trunk 7260 #. +> trunk stable 7261 7261 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:95 7262 7262 #, fuzzy … … 7266 7266 msgstr "&Projekt" 7267 7267 7268 #. +> trunk 7268 #. +> trunk stable 7269 7269 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:96 7270 7270 #, fuzzy … … 7273 7273 msgstr "&Projekt" 7274 7274 7275 #. +> trunk 7275 #. +> trunk stable 7276 7276 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:149 plugins/forms/kexiformpart.cpp:174 7277 7277 msgid "Edit Tab Order..." 7278 7278 msgstr "" 7279 7279 7280 #. +> trunk 7280 #. +> trunk stable 7281 7281 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:150 7282 7282 msgid "Adjust Size" 7283 7283 msgstr "" 7284 7284 7285 #. +> trunk 7285 #. +> trunk stable 7286 7286 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:172 7287 7287 #, fuzzy … … 7289 7289 msgstr "Komentari" 7290 7290 7291 #. +> trunk 7291 #. +> trunk stable 7292 7292 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:181 7293 7293 #, fuzzy … … 7295 7295 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 7296 7296 7297 #. +> trunk 7297 #. +> trunk stable 7298 7298 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:185 7299 7299 #, fuzzy … … 7301 7301 msgstr "Razdvoji horizontalno" 7302 7302 7303 #. +> trunk 7303 #. +> trunk stable 7304 7304 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:187 7305 7305 #, fuzzy … … 7307 7307 msgstr "Razdvoji horizontalno" 7308 7308 7309 #. +> trunk 7309 #. +> trunk stable 7310 7310 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:189 7311 7311 msgid "In &Grid" 7312 7312 msgstr "" 7313 7313 7314 #. +> trunk 7314 #. +> trunk stable 7315 7315 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:192 7316 7316 #, fuzzy … … 7318 7318 msgstr "Vodoravno poravnanje" 7319 7319 7320 #. +> trunk 7320 #. +> trunk stable 7321 7321 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:194 7322 7322 #, fuzzy … … 7324 7324 msgstr "Vodoravno poravnanje" 7325 7325 7326 #. +> trunk 7326 #. +> trunk stable 7327 7327 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:198 7328 7328 #, fuzzy … … 7330 7330 msgstr "&Projekt" 7331 7331 7332 #. +> trunk 7332 #. +> trunk stable 7333 7333 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205 7334 7334 msgid "Bring Widget to Front" 7335 7335 msgstr "" 7336 7336 7337 #. +> trunk 7337 #. +> trunk stable 7338 7338 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:207 7339 7339 msgid "Send Widget to Back" 7340 7340 msgstr "" 7341 7341 7342 #. +> trunk 7342 #. +> trunk stable 7343 7343 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:211 7344 7344 #, fuzzy … … 7346 7346 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 7347 7347 7348 #. +> trunk 7348 #. +> trunk stable 7349 7349 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215 7350 7350 msgid "Align Widgets Position" 7351 7351 msgstr "" 7352 7352 7353 #. +> trunk 7353 #. +> trunk stable 7354 7354 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 7355 7355 #, fuzzy … … 7357 7357 msgstr "Duljina:" 7358 7358 7359 #. +> trunk 7359 #. +> trunk stable 7360 7360 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:220 7361 7361 #, fuzzy … … 7363 7363 msgstr "Svjetlo" 7364 7364 7365 #. +> trunk 7365 #. +> trunk stable 7366 7366 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:222 7367 7367 #, fuzzy … … 7369 7369 msgstr "&Pomakni" 7370 7370 7371 #. +> trunk 7371 #. +> trunk stable 7372 7372 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:224 7373 7373 #, fuzzy … … 7375 7375 msgstr "Dno:" 7376 7376 7377 #. +> trunk 7377 #. +> trunk stable 7378 7378 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:226 plugins/forms/kexiformpart.cpp:234 7379 7379 msgid "To Grid" 7380 7380 msgstr "" 7381 7381 7382 #. +> trunk 7382 #. +> trunk stable 7383 7383 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:229 7384 7384 msgid "Adjust Widgets Size" 7385 7385 msgstr "" 7386 7386 7387 #. +> trunk 7387 #. +> trunk stable 7388 7388 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:232 7389 7389 msgid "To Fit" 7390 7390 msgstr "" 7391 7391 7392 #. +> trunk 7392 #. +> trunk stable 7393 7393 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:236 7394 7394 msgid "To Shortest" 7395 7395 msgstr "" 7396 7396 7397 #. +> trunk 7397 #. +> trunk stable 7398 7398 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:238 7399 7399 msgid "To Tallest" 7400 7400 msgstr "" 7401 7401 7402 #. +> trunk 7402 #. +> trunk stable 7403 7403 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:240 7404 7404 msgid "To Narrowest" 7405 7405 msgstr "" 7406 7406 7407 #. +> trunk 7407 #. +> trunk stable 7408 7408 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:242 7409 7409 msgid "To Widest" 7410 7410 msgstr "" 7411 7411 7412 #. +> trunk 7412 #. +> trunk stable 7413 7413 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:425 7414 7414 #, kde-format … … 7416 7416 msgstr "" 7417 7417 7418 #. +> trunk 7418 #. +> trunk stable 7419 7419 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:427 7420 7420 #, fuzzy, kde-format … … 7422 7422 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 7423 7423 7424 #. +> trunk 7424 #. +> trunk stable 7425 7425 #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:495 7426 7426 #, fuzzy … … 7428 7428 msgstr "Spravice" 7429 7429 7430 #. +> trunk 7430 #. +> trunk stable 7431 7431 #: plugins/forms/kexiformview.cpp:1251 7432 7432 msgid "Insert AutoField widget" 7433 7433 msgstr "" 7434 7434 7435 #. +> trunk 7435 #. +> trunk stable 7436 7436 #: plugins/forms/kexiformview.cpp:1251 7437 7437 #, kde-format … … 7439 7439 msgstr "" 7440 7440 7441 #. +> trunk 7441 #. +> trunk stable 7442 7442 #: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:569 7443 7443 #, kde-format … … 7446 7446 msgstr "" 7447 7447 7448 #. +> trunk 7448 #. +> trunk stable 7449 7449 #: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:678 7450 7450 msgctxt "Unbound Auto Field" … … 7452 7452 msgstr "" 7453 7453 7454 #. +> trunk 7454 #. +> trunk stable 7455 7455 #: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:572 7456 7456 msgid "Click to show actions for this image box" 7457 7457 msgstr "" 7458 7458 7459 #. +> trunk 7459 #. +> trunk stable 7460 7460 #: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:584 7461 7461 #, kde-format … … 7463 7463 msgstr "" 7464 7464 7465 #. +> trunk 7465 #. +> trunk stable 7466 7466 #: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:688 7467 7467 msgctxt "Unbound Image Box" … … 7469 7469 msgstr "" 7470 7470 7471 #. +> trunk 7471 #. +> trunk stable 7472 7472 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:65 7473 7473 #, fuzzy … … 7475 7475 msgstr "Kopiraj" 7476 7476 7477 #. +> trunk 7477 #. +> trunk stable 7478 7478 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:68 7479 7479 #: widget/KexiProjectListView.cpp:201 … … 7482 7482 msgstr "&Izvoz" 7483 7483 7484 #. +> trunk 7484 #. +> trunk stable 7485 7485 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:78 7486 7486 #, fuzzy … … 7488 7488 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)." 7489 7489 7490 #. +> trunk 7490 #. +> trunk stable 7491 7491 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:79 7492 7492 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:87 … … 7494 7494 msgstr "" 7495 7495 7496 #. +> trunk 7496 #. +> trunk stable 7497 7497 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:81 7498 7498 msgid "Export Data From Table to CSV File" 7499 7499 msgstr "" 7500 7500 7501 #. +> trunk 7501 #. +> trunk stable 7502 7502 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:82 7503 7503 msgid "Exporting data from table:" 7504 7504 msgstr "" 7505 7505 7506 #. +> trunk 7506 #. +> trunk stable 7507 7507 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:86 7508 7508 #, fuzzy … … 7510 7510 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)." 7511 7511 7512 #. +> trunk 7512 #. +> trunk stable 7513 7513 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89 7514 7514 msgid "Export Data From Query to CSV File" 7515 7515 msgstr "" 7516 7516 7517 #. +> trunk 7517 #. +> trunk stable 7518 7518 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:90 7519 7519 msgid "Exporting data from query:" 7520 7520 msgstr "" 7521 7521 7522 #. +> trunk 7522 #. +> trunk stable 7523 7523 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:94 7524 7524 #, fuzzy … … 7526 7526 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" 7527 7527 7528 #. +> trunk 7528 #. +> trunk stable 7529 7529 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:115 7530 7530 msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To" 7531 7531 msgstr "" 7532 7532 7533 #. +> trunk 7533 #. +> trunk stable 7534 7534 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:135 7535 7535 msgid "To CSV file:" 7536 7536 msgstr "" 7537 7537 7538 #. +> trunk 7538 #. +> trunk stable 7539 7539 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:135 7540 7540 #, fuzzy … … 7542 7542 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)." 7543 7543 7544 #. +> trunk 7544 #. +> trunk stable 7545 7545 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:144 7546 7546 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:354 … … 7548 7548 msgstr "" 7549 7549 7550 #. +> trunk 7550 #. +> trunk stable 7551 7551 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:162 7552 7552 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224 … … 7554 7554 msgstr "" 7555 7555 7556 #. +> trunk 7556 #. +> trunk stable 7557 7557 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:172 7558 7558 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264 … … 7561 7561 msgstr "Tekst" 7562 7562 7563 #. +> trunk 7563 #. +> trunk stable 7564 7564 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:196 7565 7565 msgid "Add column names as the first row" 7566 7566 msgstr "" 7567 7567 7568 #. +> trunk 7568 #. +> trunk stable 7569 7569 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:204 7570 7570 msgid "Always use above options for exporting" 7571 7571 msgstr "" 7572 7572 7573 #. +> trunk 7573 #. +> trunk stable 7574 7574 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:211 7575 7575 #, fuzzy … … 7577 7577 msgstr "Kopiranje" 7578 7578 7579 #. +> trunk 7579 #. +> trunk stable 7580 7580 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:211 7581 7581 #, fuzzy … … 7583 7583 msgstr "&Izvoz" 7584 7584 7585 #. +> trunk 7585 #. +> trunk stable 7586 7586 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:272 7587 7587 #, kde-format … … 7589 7589 msgstr "" 7590 7590 7591 #. +> trunk 7591 #. +> trunk stable 7592 7592 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:274 7593 7593 #, fuzzy, kde-format … … 7595 7595 msgstr "Stupac" 7596 7596 7597 #. +> trunk 7597 #. +> trunk stable 7598 7598 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:360 7599 7599 msgid "Hide Options <<" 7600 7600 msgstr "" 7601 7601 7602 #. +> trunk 7602 #. +> trunk stable 7603 7603 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:376 7604 7604 #, fuzzy … … 7606 7606 msgstr "UobiÄajena vrijednost" 7607 7607 7608 #. +> trunk 7608 #. +> trunk stable 7609 7609 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:168 7610 7610 #, fuzzy … … 7612 7612 msgstr "Ne" 7613 7613 7614 #. +> trunk 7614 #. +> trunk stable 7615 7615 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:170 7616 7616 #, fuzzy … … 7619 7619 msgstr "datoteka" 7620 7620 7621 #. +> trunk 7621 #. +> trunk stable 7622 7622 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:174 7623 7623 #, fuzzy … … 7625 7625 msgstr "&Uvoz" 7626 7626 7627 #. +> trunk 7627 #. +> trunk stable 7628 7628 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:174 7629 7629 #, fuzzy … … 7631 7631 msgstr "Nova zabeleÅ¡ka iz klipborda" 7632 7632 7633 #. +> trunk 7633 #. +> trunk stable 7634 7634 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182 7635 7635 #, fuzzy … … 7637 7637 msgstr "Opis" 7638 7638 7639 #. +> trunk 7639 #. +> trunk stable 7640 7640 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:185 7641 7641 #, fuzzy … … 7643 7643 msgstr "&Uvoz" 7644 7644 7645 #. +> trunk 7645 #. +> trunk stable 7646 7646 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:209 7647 7647 msgid "Preview of data from file:" 7648 7648 msgstr "" 7649 7649 7650 #. +> trunk 7650 #. +> trunk stable 7651 7651 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:210 7652 7652 #, fuzzy … … 7654 7654 msgstr "Sp&rijeÄi prazno odlagaliÅ¡te" 7655 7655 7656 #. +> trunk 7656 #. +> trunk stable 7657 7657 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:256 7658 7658 #, fuzzy … … 7660 7660 msgstr "Osnovni kljuÄ" 7661 7661 7662 #. +> trunk 7662 #. +> trunk stable 7663 7663 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:288 7664 7664 msgid "Ignore duplicated delimiters" 7665 7665 msgstr "" 7666 7666 7667 #. +> trunk 7667 #. +> trunk stable 7668 7668 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:293 7669 7669 msgid "First row contains column names" 7670 7670 msgstr "" 7671 7671 7672 #. +> trunk 7672 #. +> trunk stable 7673 7673 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:340 7674 7674 #, fuzzy … … 7676 7676 msgstr "Otvori datoteku" 7677 7677 7678 #. +> trunk 7678 #. +> trunk stable 7679 7679 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:392 7680 7680 msgid "Loading CSV Data" 7681 7681 msgstr "" 7682 7682 7683 #. +> trunk 7683 #. +> trunk stable 7684 7684 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:393 7685 7685 #, kde-format … … 7687 7687 msgstr "" 7688 7688 7689 #. +> trunk 7689 #. +> trunk stable 7690 7690 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:481 7691 7691 #, kde-format … … 7693 7693 msgstr "" 7694 7694 7695 #. +> trunk 7695 #. +> trunk stable 7696 7696 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:573 7697 7697 #, kde-format … … 7699 7699 msgstr "" 7700 7700 7701 #. +> trunk 7701 #. +> trunk stable 7702 7702 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:574 7703 7703 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:582 … … 7706 7706 msgstr "Polje" 7707 7707 7708 #. +> trunk 7708 #. +> trunk stable 7709 7709 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1219 7710 7710 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:225 … … 7712 7712 msgstr "Stupac" 7713 7713 7714 #. +> trunk 7714 #. +> trunk stable 7715 7715 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1244 7716 7716 #, fuzzy … … 7718 7718 msgstr "Stupac" 7719 7719 7720 #. +> trunk 7720 #. +> trunk stable 7721 7721 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1349 7722 7722 #, kde-format … … 7724 7724 msgstr "" 7725 7725 7726 #. +> trunk 7726 #. +> trunk stable 7727 7727 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397 7728 7728 msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?" 7729 7729 msgstr "" 7730 7730 7731 #. +> trunk 7731 #. +> trunk stable 7732 7732 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1408 7733 7733 #, fuzzy … … 7735 7735 msgstr "Python Dodatak" 7736 7736 7737 #. +> trunk 7737 #. +> trunk stable 7738 7738 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1464 7739 7739 msgid "" … … 7744 7744 msgstr "" 7745 7745 7746 #. +> trunk 7746 #. +> trunk stable 7747 7747 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1468 7748 7748 #, fuzzy … … 7751 7751 msgstr "Osnovni kljuÄ" 7752 7752 7753 #. +> trunk 7753 #. +> trunk stable 7754 7754 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1469 7755 7755 msgctxt "Do Not Add Database Primary Key to a Table" … … 7757 7757 msgstr "" 7758 7758 7759 #. +> trunk 7759 #. +> trunk stable 7760 7760 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585 7761 7761 #, fuzzy … … 7763 7763 msgstr "&Uvoz" 7764 7764 7765 #. +> trunk 7765 #. +> trunk stable 7766 7766 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1590 7767 7767 #, kde-format … … 7769 7769 msgstr "" 7770 7770 7771 #. +> trunk 7771 #. +> trunk stable 7772 7772 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1641 7773 7773 #, kde-format … … 7775 7775 msgstr "" 7776 7776 7777 #. +> trunk 7777 #. +> trunk stable 7778 7778 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1651 7779 7779 #, fuzzy … … 7783 7783 msgstr "Tekst" 7784 7784 7785 #. +> trunk 7785 #. +> trunk stable 7786 7786 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653 7787 7787 #, fuzzy … … 7790 7790 msgstr "Ime" 7791 7791 7792 #. +> trunk 7792 #. +> trunk stable 7793 7793 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1655 7794 7794 #, fuzzy … … 7797 7797 msgstr "Objekt" 7798 7798 7799 #. +> trunk 7799 #. +> trunk stable 7800 7800 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1724 7801 7801 #, fuzzy, kde-format … … 7804 7804 msgstr "Stupac" 7805 7805 7806 #. +> trunk 7806 #. +> trunk stable 7807 7807 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1728 7808 7808 #, kde-format … … 7811 7811 msgstr "" 7812 7812 7813 #. +> trunk 7813 #. +> trunk stable 7814 7814 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1729 7815 7815 msgid "Not all rows are visible on this preview" 7816 7816 msgstr "" 7817 7817 7818 #. +> trunk 7818 #. +> trunk stable 7819 7819 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:100 7820 7820 msgid "CSV Import Options" 7821 7821 msgstr "" 7822 7822 7823 #. +> trunk 7823 #. +> trunk stable 7824 7824 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:110 7825 7825 #, fuzzy … … 7827 7827 msgstr "Otvori skriptu" 7828 7828 7829 #. +> trunk 7829 #. +> trunk stable 7830 7830 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:124 7831 7831 msgid "Always use this encoding when importing CSV data files" 7832 7832 msgstr "" 7833 7833 7834 #. +> trunk 7834 #. +> trunk stable 7835 7835 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:129 7836 7836 #, fuzzy … … 7839 7839 msgstr "SmjeÅ¡taj" 7840 7840 7841 #. +> trunk 7841 #. +> trunk stable 7842 7842 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:130 7843 7843 #, fuzzy … … 7845 7845 msgstr "Filtar" 7846 7846 7847 #. +> trunk 7847 #. +> trunk stable 7848 7848 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:130 7849 7849 #, fuzzy … … 7851 7851 msgstr "mjesec" 7852 7852 7853 #. +> trunk 7853 #. +> trunk stable 7854 7854 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:130 7855 7855 #, fuzzy … … 7857 7857 msgstr "dan" 7858 7858 7859 #. +> trunk 7859 #. +> trunk stable 7860 7860 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131 7861 7861 #, kde-format … … 7864 7864 msgstr "" 7865 7865 7866 #. +> trunk 7866 #. +> trunk stable 7867 7867 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:140 7868 7868 #, fuzzy … … 7870 7870 msgstr "Oblik datuma:" 7871 7871 7872 #. +> trunk 7872 #. +> trunk stable 7873 7873 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:145 7874 7874 msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values" 7875 7875 msgstr "" 7876 7876 7877 #. +> trunk 7877 #. +> trunk stable 7878 7878 #: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:71 7879 7879 msgid "Comma \",\"" 7880 7880 msgstr "" 7881 7881 7882 #. +> trunk 7882 #. +> trunk stable 7883 7883 #: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:72 7884 7884 msgid "Semicolon \";\"" 7885 7885 msgstr "" 7886 7886 7887 #. +> trunk 7887 #. +> trunk stable 7888 7888 #: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:73 7889 7889 #, fuzzy … … 7891 7891 msgstr "Matematika" 7892 7892 7893 #. +> trunk 7893 #. +> trunk stable 7894 7894 #: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:74 7895 7895 #, fuzzy … … 7897 7897 msgstr "Razmak" 7898 7898 7899 #. +> trunk 7899 #. +> trunk stable 7900 7900 #: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:75 7901 7901 msgid "Other" 7902 7902 msgstr "Ostalo" 7903 7903 7904 #. +> trunk 7904 #. +> trunk stable 7905 7905 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:168 7906 7906 #, fuzzy … … 7908 7908 msgstr "Stupac" 7909 7909 7910 #. +> trunk 7910 #. +> trunk stable 7911 7911 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:226 7912 7912 msgid "Describes field name or expression for the designed query." 7913 7913 msgstr "" 7914 7914 7915 #. +> trunk 7915 #. +> trunk stable 7916 7916 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 7917 7917 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:65 … … 7920 7920 msgstr "Tablica" 7921 7921 7922 #. +> trunk 7922 #. +> trunk stable 7923 7923 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 7924 7924 msgid "Describes table for a given field. Can be empty." 7925 7925 msgstr "" 7926 7926 7927 #. +> trunk 7927 #. +> trunk stable 7928 7928 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:239 7929 7929 #, fuzzy … … 7931 7931 msgstr "Vidljivo" 7932 7932 7933 #. +> trunk 7933 #. +> trunk stable 7934 7934 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:240 7935 7935 msgid "Describes visibility for a given field or expression." 7936 7936 msgstr "" 7937 7937 7938 #. +> trunk 7938 #. +> trunk stable 7939 7939 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:246 7940 7940 msgid "Totals" 7941 7941 msgstr "" 7942 7942 7943 #. +> trunk 7943 #. +> trunk stable 7944 7944 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 7945 7945 msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." 7946 7946 msgstr "" 7947 7947 7948 #. +> trunk 7948 #. +> trunk stable 7949 7949 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:249 7950 7950 msgid "Group by" 7951 7951 msgstr "" 7952 7952 7953 #. +> trunk 7953 #. +> trunk stable 7954 7954 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:250 7955 7955 #, fuzzy … … 7957 7957 msgstr "Zbroj" 7958 7958 7959 #. +> trunk 7959 #. +> trunk stable 7960 7960 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:251 7961 7961 #, fuzzy … … 7963 7963 msgstr "Prosjek" 7964 7964 7965 #. +> trunk 7965 #. +> trunk stable 7966 7966 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 7967 7967 #, fuzzy … … 7969 7969 msgstr "Min" 7970 7970 7971 #. +> trunk 7971 #. +> trunk stable 7972 7972 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 7973 7973 #, fuzzy … … 7975 7975 msgstr "Maks" 7976 7976 7977 #. +> trunk 7977 #. +> trunk stable 7978 7978 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:259 7979 7979 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1708 … … 7982 7982 msgstr "Razvrstavanje" 7983 7983 7984 #. +> trunk 7984 #. +> trunk stable 7985 7985 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:260 7986 7986 msgid "Describes a way of sorting for a given field." 7987 7987 msgstr "" 7988 7988 7989 #. +> trunk 7989 #. +> trunk stable 7990 7990 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:263 7991 7991 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 … … 7994 7994 msgstr "RastuÄe" 7995 7995 7996 #. +> trunk 7996 #. +> trunk stable 7997 7997 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:264 7998 7998 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 … … 8001 8001 msgstr "Silazno" 8002 8002 8003 #. +> trunk 8003 #. +> trunk stable 8004 8004 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:268 8005 8005 #, fuzzy … … 8008 8008 msgstr "Kriterij" 8009 8009 8010 #. +> trunk 8010 #. +> trunk stable 8011 8011 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:269 8012 8012 msgid "Describes the criteria for a given field or expression." 8013 8013 msgstr "" 8014 8014 8015 #. +> trunk 8015 #. +> trunk stable 8016 8016 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:373 8017 8017 msgid "" … … 8020 8020 msgstr "" 8021 8021 8022 #. +> trunk 8022 #. +> trunk stable 8023 8023 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:408 8024 8024 #, kde-format … … 8026 8026 msgstr "" 8027 8027 8028 #. +> trunk 8028 #. +> trunk stable 8029 8029 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:431 8030 8030 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1608 … … 8033 8033 msgstr "Nepoznati objekt" 8034 8034 8035 #. +> trunk 8035 #. +> trunk stable 8036 8036 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:452 8037 8037 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1446 … … 8040 8040 msgstr "Nepoznati objekt" 8041 8041 8042 #. +> trunk 8042 #. +> trunk stable 8043 8043 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:639 8044 8044 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:653 … … 8048 8048 msgstr "" 8049 8049 8050 #. +> trunk 8050 #. +> trunk stable 8051 8051 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:640 8052 8052 msgid "" … … 8055 8055 msgstr "" 8056 8056 8057 #. +> trunk 8057 #. +> trunk stable 8058 8058 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1261 8059 8059 msgctxt "short for 'expression' word (only latin letters, please)" … … 8061 8061 msgstr "" 8062 8062 8063 #. +> trunk 8063 #. +> trunk stable 8064 8064 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1429 8065 8065 #, fuzzy, kde-format … … 8067 8067 msgstr "Nevaljana vrsta" 8068 8068 8069 #. +> trunk 8069 #. +> trunk stable 8070 8070 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1430 sqlscanner.l:287 8071 8071 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" 8072 8072 msgstr "" 8073 8073 8074 #. +> trunk 8074 #. +> trunk stable 8075 8075 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1562 8076 8076 #, fuzzy, kde-format … … 8078 8078 msgstr "Nepoznati objekt" 8079 8079 8080 #. +> trunk 8080 #. +> trunk stable 8081 8081 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1583 8082 8082 #, fuzzy, kde-format … … 8084 8084 msgstr "Nepoznati objekt" 8085 8085 8086 #. +> trunk 8086 #. +> trunk stable 8087 8087 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1586 8088 8088 msgid "Could not set criteria for empty row" 8089 8089 msgstr "" 8090 8090 8091 #. +> trunk 8091 #. +> trunk stable 8092 8092 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1678 8093 8093 #, fuzzy … … 8095 8095 msgstr "Stupac" 8096 8096 8097 #. +> trunk 8097 #. +> trunk stable 8098 8098 #: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1694 8099 8099 #, fuzzy … … 8101 8101 msgstr "Klasa" 8102 8102 8103 #. +> trunk 8103 #. +> trunk stable 8104 8104 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:117 8105 8105 #, fuzzy … … 8107 8107 msgstr "Tekst" 8108 8108 8109 #. +> trunk 8109 #. +> trunk stable 8110 8110 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:204 8111 8111 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:207 … … 8114 8114 msgstr "Ponovi upit" 8115 8115 8116 #. +> trunk 8116 #. +> trunk stable 8117 8117 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:208 8118 8118 msgid "Checks query for validity." 8119 8119 msgstr "" 8120 8120 8121 #. +> trunk 8121 #. +> trunk stable 8122 8122 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:212 8123 8123 msgid "Show SQL History" 8124 8124 msgstr "" 8125 8125 8126 #. +> trunk 8126 #. +> trunk stable 8127 8127 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:216 8128 8128 msgid "Shows or hides SQL editor's history." 8129 8129 msgstr "" 8130 8130 8131 #. +> trunk 8131 #. +> trunk stable 8132 8132 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:222 8133 8133 #, fuzzy … … 8135 8135 msgstr "Tekst" 8136 8136 8137 #. +> trunk 8137 #. +> trunk stable 8138 8138 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:233 8139 8139 msgid "Back to Selected Query" 8140 8140 msgstr "" 8141 8141 8142 #. +> trunk 8142 #. +> trunk stable 8143 8143 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:234 8144 8144 #, fuzzy … … 8146 8146 msgstr "Tekst" 8147 8147 8148 #. +> trunk 8148 #. +> trunk stable 8149 8149 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:264 8150 8150 msgid "The query is correct" 8151 8151 msgstr "" 8152 8152 8153 #. +> trunk 8153 #. +> trunk stable 8154 8154 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:273 8155 8155 msgid "The query is incorrect" 8156 8156 msgstr "" 8157 8157 8158 #. +> trunk 8158 #. +> trunk stable 8159 8159 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:282 8160 8160 msgid "Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." 8161 8161 msgstr "" 8162 8162 8163 #. +> trunk 8163 #. +> trunk stable 8164 8164 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:332 8165 8165 msgid "The query you entered is incorrect." 8166 8166 msgstr "" 8167 8167 8168 #. +> trunk 8168 #. +> trunk stable 8169 8169 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:333 8170 8170 msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" 8171 8171 msgstr "" 8172 8172 8173 #. +> trunk 8173 #. +> trunk stable 8174 8174 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:334 8175 8175 msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." 8176 8176 msgstr "" 8177 8177 8178 #. +> trunk 8178 #. +> trunk stable 8179 8179 #: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:570 8180 8180 msgid "Do you want to save invalid query?" 8181 8181 msgstr "" 8182 8182 8183 #. +> trunk 8183 #. +> trunk stable 8184 8184 #: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:50 8185 8185 msgid "Copy to Clipboard" 8186 8186 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)." 8187 8187 8188 #. +> trunk 8188 #. +> trunk stable 8189 8189 #: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:354 8190 8190 #, kde-format … … 8192 8192 msgstr "GreÅ¡ka: %1" 8193 8193 8194 #. +> trunk 8194 #. +> trunk stable 8195 8195 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:48 8196 8196 #, fuzzy … … 8200 8200 msgstr "Upit" 8201 8201 8202 #. +> trunk 8202 #. +> trunk stable 8203 8203 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:49 8204 8204 msgid "Query" 8205 8205 msgstr "Upit" 8206 8206 8207 #. +> trunk 8207 #. +> trunk stable 8208 8208 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 8209 8209 #, fuzzy … … 8213 8213 msgstr "&Projekt" 8214 8214 8215 #. +> trunk 8215 #. +> trunk stable 8216 8216 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 8217 8217 #, fuzzy … … 8220 8220 msgstr "&Projekt" 8221 8221 8222 #. +> trunk 8222 #. +> trunk stable 8223 8223 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:53 8224 8224 msgid "SQL" 8225 8225 msgstr "" 8226 8226 8227 #. +> trunk 8227 #. +> trunk stable 8228 8228 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 8229 8229 #, kde-format … … 8231 8231 msgstr "" 8232 8232 8233 #. +> trunk 8233 #. +> trunk stable 8234 8234 #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:202 8235 8235 #, fuzzy, kde-format … … 8237 8237 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 8238 8238 8239 #. +> trunk 8239 #. +> trunk stable 8240 8240 #: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:89 8241 8241 msgid "Query executing failed." 8242 8242 msgstr "" 8243 8243 8244 #. +> trunk 8244 #. +> trunk stable 8245 8245 #: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144 8246 8246 #, fuzzy … … 8248 8248 msgstr "Izvor podatka " 8249 8249 8250 #. +> trunk 8250 #. +> trunk stable 8251 8251 #: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:155 8252 8252 #, fuzzy … … 8254 8254 msgstr "Izvor podatka " 8255 8255 8256 #. +> trunk 8256 #. +> trunk stable 8257 8257 #: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:178 8258 8258 #, fuzzy … … 8260 8260 msgstr "Stupac" 8261 8261 8262 #. +> trunk 8262 #. +> trunk stable 8263 8263 #: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204 8264 8264 msgid "Visible column:" 8265 8265 msgstr "" 8266 8266 8267 #. +> trunk 8267 #. +> trunk stable 8268 8268 #: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:261 8269 8269 msgid "No field selected" 8270 8270 msgstr "" 8271 8271 8272 #. +> trunk 8272 #. +> trunk stable 8273 8273 #: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:77 8274 8274 #, kde-format … … 8276 8276 msgstr "" 8277 8277 8278 #. +> trunk 8278 #. +> trunk stable 8279 8279 #: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:143 8280 8280 #, fuzzy, kde-format … … 8282 8282 msgstr "Nepoznati objekt" 8283 8283 8284 #. +> trunk 8284 #. +> trunk stable 8285 8285 #: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:199 8286 8286 #, fuzzy, kde-format … … 8288 8288 msgstr "Nepoznati objekt" 8289 8289 8290 #. +> trunk 8290 #. +> trunk stable 8291 8291 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:130 8292 8292 msgid "Additional information about the field" 8293 8293 msgstr "" 8294 8294 8295 #. +> trunk 8295 #. +> trunk stable 8296 8296 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:138 8297 8297 #, fuzzy … … 8299 8299 msgstr "Opis" 8300 8300 8301 #. +> trunk 8301 #. +> trunk stable 8302 8302 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 8303 8303 msgid "Describes caption for the field" 8304 8304 msgstr "" 8305 8305 8306 #. +> trunk 8306 #. +> trunk stable 8307 8307 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:145 widget/kexifieldlistview.cpp:62 8308 8308 #, fuzzy … … 8310 8310 msgstr "Vrsta podataka" 8311 8311 8312 #. +> trunk 8312 #. +> trunk stable 8313 8313 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:146 8314 8314 msgid "Describes data type for the field" 8315 8315 msgstr "" 8316 8316 8317 #. +> trunk 8317 #. +> trunk stable 8318 8318 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:164 8319 8319 msgid "Comments" 8320 8320 msgstr "Komentari" 8321 8321 8322 #. +> trunk 8322 #. +> trunk stable 8323 8323 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:164 8324 8324 msgid "Describes additional comments for the field" 8325 8325 msgstr "" 8326 8326 8327 #. +> trunk 8327 #. +> trunk stable 8328 8328 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:196 8329 8329 msgid "Sets or removes primary key" 8330 8330 msgstr "" 8331 8331 8332 #. +> trunk 8332 #. +> trunk stable 8333 8333 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:197 8334 8334 msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." 8335 8335 msgstr "" 8336 8336 8337 #. +> trunk 8337 #. +> trunk stable 8338 8338 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 8339 8339 #, fuzzy … … 8341 8341 msgstr "Izaberite datoteku" 8342 8342 8343 #. +> trunk 8343 #. +> trunk stable 8344 8344 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:375 8345 8345 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:387 … … 8347 8347 msgstr "Podvrsta" 8348 8348 8349 #. +> trunk 8349 #. +> trunk stable 8350 8350 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:381 8351 8351 #, fuzzy … … 8354 8354 msgstr "Tablica" 8355 8355 8356 #. +> trunk 8356 #. +> trunk stable 8357 8357 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:398 8358 8358 #, fuzzy … … 8360 8360 msgstr "Prirodni broj" 8361 8361 8362 #. +> trunk 8362 #. +> trunk stable 8363 8363 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:401 8364 8364 msgid "Length" 8365 8365 msgstr "Duljina" 8366 8366 8367 #. +> trunk 8367 #. +> trunk stable 8368 8368 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:404 8369 8369 msgid "Precision" 8370 8370 msgstr "ToÄnost" 8371 8371 8372 #. +> trunk 8372 #. +> trunk stable 8373 8373 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 8374 8374 msgid "Visible Decimal Places" 8375 8375 msgstr "" 8376 8376 8377 #. +> trunk 8377 #. +> trunk stable 8378 8378 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:412 8379 8379 #, fuzzy … … 8382 8382 msgstr "SmjeÅ¡taj" 8383 8383 8384 #. +> trunk 8384 #. +> trunk stable 8385 8385 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:416 8386 8386 #, fuzzy … … 8388 8388 msgstr "Å irina stupca" 8389 8389 8390 #. +> trunk 8390 #. +> trunk stable 8391 8391 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:422 8392 8392 #, fuzzy … … 8394 8394 msgstr "UobiÄajena vrijednost" 8395 8395 8396 #. +> trunk 8396 #. +> trunk stable 8397 8397 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:434 8398 8398 msgid "Unique" 8399 8399 msgstr "Jedinstven" 8400 8400 8401 #. +> trunk 8401 #. +> trunk stable 8402 8402 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:437 8403 8403 msgid "Required" 8404 8404 msgstr "Potrebno" 8405 8405 8406 #. +> trunk 8406 #. +> trunk stable 8407 8407 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:441 8408 8408 msgid "" … … 8411 8411 msgstr "" 8412 8412 8413 #. +> trunk 8413 #. +> trunk stable 8414 8414 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:445 8415 8415 msgid "Autonumber" 8416 8416 msgstr "" 8417 8417 8418 #. +> trunk 8418 #. +> trunk stable 8419 8419 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:449 8420 8420 msgid "Indexed" 8421 8421 msgstr "Indeksirano" 8422 8422 8423 #. +> trunk 8423 #. +> trunk stable 8424 8424 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:456 8425 8425 #, fuzzy … … 8427 8427 msgstr "Izvor" 8428 8428 8429 #. +> trunk 8429 #. +> trunk stable 8430 8430 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:461 8431 8431 msgid "" … … 8434 8434 msgstr "" 8435 8435 8436 #. +> trunk 8436 #. +> trunk stable 8437 8437 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:466 8438 8438 #, fuzzy … … 8440 8440 msgstr "Stupac" 8441 8441 8442 #. +> trunk 8442 #. +> trunk stable 8443 8443 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:476 8444 8444 #, fuzzy … … 8446 8446 msgstr "Stupac" 8447 8447 8448 #. +> trunk 8448 #. +> trunk stable 8449 8449 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:621 8450 8450 msgid "" … … 8453 8453 msgstr "" 8454 8454 8455 #. +> trunk 8455 #. +> trunk stable 8456 8456 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:632 8457 8457 msgid "Saving changes for existing table design is now required." 8458 8458 msgstr "" 8459 8459 8460 #. +> trunk 8460 #. +> trunk stable 8461 8461 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:705 8462 8462 #, kde-format … … 8464 8464 msgstr "" 8465 8465 8466 #. +> trunk 8466 #. +> trunk stable 8467 8467 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:776 8468 8468 #, kde-format … … 8470 8470 msgstr "" 8471 8471 8472 #. +> trunk 8472 #. +> trunk stable 8473 8473 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:968 8474 8474 msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field." 8475 8475 msgstr "" 8476 8476 8477 #. +> trunk 8477 #. +> trunk stable 8478 8478 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:970 8479 8479 msgid "Previous primary key will be removed." 8480 8480 msgstr "" 8481 8481 8482 #. +> trunk 8482 #. +> trunk stable 8483 8483 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:972 8484 8484 msgid "Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel setting autonumber." 8485 8485 msgstr "" 8486 8486 8487 #. +> trunk 8487 #. +> trunk stable 8488 8488 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:976 8489 8489 msgid "Setting Autonumber Field" 8490 8490 msgstr "" 8491 8491 8492 #. +> trunk 8492 #. +> trunk stable 8493 8493 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:977 8494 8494 #, fuzzy … … 8496 8496 msgstr "Osnovni kljuÄ" 8497 8497 8498 #. +> trunk 8498 #. +> trunk stable 8499 8499 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:983 8500 8500 #, kde-format … … 8502 8502 msgstr "" 8503 8503 8504 #. +> trunk 8504 #. +> trunk stable 8505 8505 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:988 8506 8506 #, kde-format … … 8508 8508 msgstr "" 8509 8509 8510 #. +> trunk 8510 #. +> trunk stable 8511 8511 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1008 8512 8512 #, kde-format … … 8514 8514 msgstr "" 8515 8515 8516 #. +> trunk 8516 #. +> trunk stable 8517 8517 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1054 8518 8518 #, kde-format … … 8520 8520 msgstr "" 8521 8521 8522 #. +> trunk 8522 #. +> trunk stable 8523 8523 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1098 8524 8524 #, kde-format … … 8526 8526 msgstr "" 8527 8527 8528 #. +> trunk 8528 #. +> trunk stable 8529 8529 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1124 8530 8530 #, kde-format … … 8532 8532 msgstr "" 8533 8533 8534 #. +> trunk 8534 #. +> trunk stable 8535 8535 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1218 8536 8536 #, kde-format … … 8541 8541 msgstr "" 8542 8542 8543 #. +> trunk 8543 #. +> trunk stable 8544 8544 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1225 8545 8545 #, fuzzy … … 8547 8547 msgstr "Osnovni kljuÄ" 8548 8548 8549 #. +> trunk 8549 #. +> trunk stable 8550 8550 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1235 8551 8551 #, kde-format … … 8554 8554 msgstr "" 8555 8555 8556 #. +> trunk 8556 #. +> trunk stable 8557 8557 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1283 8558 8558 msgid "You should enter field caption." 8559 8559 msgstr "" 8560 8560 8561 #. +> trunk 8561 #. +> trunk stable 8562 8562 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1299 8563 8563 msgid "" … … 8566 8566 msgstr "" 8567 8567 8568 #. +> trunk 8568 #. +> trunk stable 8569 8569 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1313 8570 8570 #, kde-format … … 8574 8574 msgstr "" 8575 8575 8576 #. +> trunk 8576 #. +> trunk stable 8577 8577 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1462 8578 8578 #, kde-format … … 8580 8580 msgstr "" 8581 8581 8582 #. +> trunk 8582 #. +> trunk stable 8583 8583 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1670 8584 8584 #, fuzzy, kde-format … … 8586 8586 msgstr "Izaberite datoteku" 8587 8587 8588 #. +> trunk 8588 #. +> trunk stable 8589 8589 #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1672 8590 8590 msgctxt "Empty table row" … … 8592 8592 msgstr "" 8593 8593 8594 #. +> trunk 8594 #. +> trunk stable 8595 8595 #: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 8596 8596 msgid "Do you want to save the design now?" 8597 8597 msgstr "" 8598 8598 8599 #. +> trunk 8599 #. +> trunk stable 8600 8600 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:64 8601 8601 #, fuzzy … … 8605 8605 msgstr "Tablica" 8606 8606 8607 #. +> trunk 8607 #. +> trunk stable 8608 8608 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:66 8609 8609 #, fuzzy … … 8612 8612 msgstr "&Projekt" 8613 8613 8614 #. +> trunk 8614 #. +> trunk stable 8615 8615 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:67 8616 8616 #, fuzzy … … 8619 8619 msgstr "&Projekt" 8620 8620 8621 #. +> trunk 8621 #. +> trunk stable 8622 8622 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 8623 8623 #, kde-format … … 8625 8625 msgstr "" 8626 8626 8627 #. +> trunk 8627 #. +> trunk stable 8628 8628 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 8629 8629 msgid "Do you want to close all windows for these objects?" 8630 8630 msgstr "" 8631 8631 8632 #. +> trunk 8632 #. +> trunk stable 8633 8633 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 8634 8634 #, fuzzy … … 8636 8636 msgstr "&Pogled teksta" 8637 8637 8638 #. +> trunk 8638 #. +> trunk stable 8639 8639 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 8640 8640 #, kde-format … … 8642 8642 msgstr "" 8643 8643 8644 #. +> trunk 8644 #. +> trunk stable 8645 8645 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 8646 8646 msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" 8647 8647 msgstr "" 8648 8648 8649 #. +> trunk 8649 #. +> trunk stable 8650 8650 #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:246 8651 8651 #, fuzzy … … 8653 8653 msgstr "Stupac" 8654 8654 8655 #. +> trunk 8655 #. +> trunk stable 8656 8656 #: sqlscanner.l:98 8657 8657 #, fuzzy … … 8659 8659 msgstr "Prirodni broj" 8660 8660 8661 #. +> trunk 8661 #. +> trunk stable 8662 8662 #: sqlscanner.l:98 8663 8663 msgid "This integer number may be too large." 8664 8664 msgstr "" 8665 8665 8666 #. +> trunk 8666 #. +> trunk stable 8667 8667 #: sqlscanner.l:286 8668 8668 #, fuzzy … … 8670 8670 msgstr "Nevaljana vrsta" 8671 8671 8672 #. +> trunk 8672 #. +> trunk stable 8673 8673 #: webforms/main.cpp:53 8674 8674 msgid "Web Forms Daemon" 8675 8675 msgstr "" 8676 8676 8677 #. +> trunk 8677 #. +> trunk stable 8678 8678 #: webforms/main.cpp:54 8679 8679 msgid "Exports Kexi Forms to standard HTML pages" 8680 8680 msgstr "" 8681 8681 8682 #. +> trunk 8682 #. +> trunk stable 8683 8683 #: webforms/main.cpp:56 8684 8684 msgid "(C) Copyright 2008, Lorenzo Villani" 8685 8685 msgstr "" 8686 8686 8687 #. +> trunk 8687 #. +> trunk stable 8688 8688 #: webforms/main.cpp:59 8689 8689 #, fuzzy … … 8691 8691 msgstr "IzvjeÅ¡taji" 8692 8692 8693 #. +> trunk 8693 #. +> trunk stable 8694 8694 #: webforms/main.cpp:60 8695 8695 msgid "Web Root (used also as template root directory)" 8696 8696 msgstr "" 8697 8697 8698 #. +> trunk 8698 #. +> trunk stable 8699 8699 #: webforms/main.cpp:61 8700 8700 #, fuzzy … … 8702 8702 msgstr "Baza podataka" 8703 8703 8704 #. +> trunk 8704 #. +> trunk stable 8705 8705 #: webforms/main.cpp:62 8706 8706 #, fuzzy … … 8708 8708 msgstr "Baza podataka" 8709 8709 8710 #. +> trunk 8710 #. +> trunk stable 8711 8711 #: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:66 8712 8712 #, fuzzy, kde-format … … 8715 8715 msgstr "UobiÄajena vrijednost" 8716 8716 8717 #. +> trunk 8717 #. +> trunk stable 8718 8718 #: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:126 8719 8719 #, fuzzy … … 8721 8721 msgstr "IzbriÅ¡i upit âŠ" 8722 8722 8723 #. +> trunk 8723 #. +> trunk stable 8724 8724 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:81 8725 8725 #, fuzzy … … 8727 8727 msgstr "Baza podataka" 8728 8728 8729 #. +> trunk 8729 #. +> trunk stable 8730 8730 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:83 8731 8731 msgid "Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" combo box." 8732 8732 msgstr "" 8733 8733 8734 #. +> trunk 8734 #. +> trunk stable 8735 8735 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:89 8736 8736 #, fuzzy … … 8738 8738 msgstr "Objekt" 8739 8739 8740 #. +> trunk 8740 #. +> trunk stable 8741 8741 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:90 8742 8742 msgid "Save all changes made to this connection information" 8743 8743 msgstr "" 8744 8744 8745 #. +> trunk 8745 #. +> trunk stable 8746 8746 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 8747 8747 msgid "Save all changes made to this connection information. You can later reuse this information." 8748 8748 msgstr "" 8749 8749 8750 #. +> trunk 8750 #. +> trunk stable 8751 8751 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 8752 8752 #, fuzzy … … 8754 8754 msgstr "Veza" 8755 8755 8756 #. +> trunk 8756 #. +> trunk stable 8757 8757 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:103 8758 8758 #, fuzzy … … 8760 8760 msgstr "Python Dodatak" 8761 8761 8762 #. +> trunk 8762 #. +> trunk stable 8763 8763 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:104 8764 8764 msgid "Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided." 8765 8765 msgstr "" 8766 8766 8767 #. +> trunk 8767 #. +> trunk stable 8768 8768 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:138 8769 8769 msgid "Database Connection" 8770 8770 msgstr "Python Dodatak" 8771 8771 8772 #. +> trunk 8772 #. +> trunk stable 8773 8773 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:246 8774 8774 #, fuzzy … … 8776 8776 msgstr "Parametri:" 8777 8777 8778 #. +> trunk 8778 #. +> trunk stable 8779 8779 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:256 8780 8780 #, fuzzy … … 8782 8782 msgstr "&Podaci" 8783 8783 8784 #. +> trunk 8784 #. +> trunk stable 8785 8785 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:373 8786 8786 #, fuzzy … … 8788 8788 msgstr "Baza podataka" 8789 8789 8790 #. +> trunk 8790 #. +> trunk stable 8791 8791 #: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:384 8792 8792 #, fuzzy … … 8795 8795 8796 8796 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, locationBGrp) 8797 #. +> trunk 8797 #. +> trunk stable 8798 8798 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:89 8799 8799 #, fuzzy … … 8802 8802 8803 8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLbl) 8804 #. +> trunk 8804 #. +> trunk stable 8805 8805 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:118 8806 8806 msgid "Port:" … … 8808 8808 8809 8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localhostRBtn) 8810 #. +> trunk 8810 #. +> trunk stable 8811 8811 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:131 8812 8812 #, fuzzy … … 8815 8815 8816 8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLbl) 8817 #. +> trunk 8817 #. +> trunk stable 8818 8818 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:160 8819 8819 #, fuzzy … … 8822 8822 8823 8823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPortDefault) 8824 #. +> trunk 8824 #. +> trunk stable 8825 8825 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:173 8826 8826 #, fuzzy … … 8830 8830 8831 8831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remotehostRBtn) 8832 #. +> trunk 8832 #. +> trunk stable 8833 8833 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:183 8834 8834 #, fuzzy … … 8837 8837 8838 8838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEngine) 8839 #. +> trunk 8839 #. +> trunk stable 8840 8840 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:196 8841 8841 #, fuzzy … … 8844 8844 8845 8845 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, authenticationGBox) 8846 #. +> trunk 8846 #. +> trunk stable 8847 8847 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:231 8848 8848 msgid "Authentication" … … 8850 8850 8851 8851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLbl) 8852 #. +> trunk 8852 #. +> trunk stable 8853 8853 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:237 8854 8854 #, fuzzy … … 8857 8857 8858 8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLbl) 8859 #. +> trunk 8859 #. +> trunk stable 8860 8860 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:253 8861 8861 #, fuzzy … … 8864 8864 8865 8865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSavePassword) 8866 #. +> trunk 8866 #. +> trunk stable 8867 8867 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:273 8868 8868 msgid "Save password in the shortcut file" … … 8870 8870 8871 8871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 8872 #. +> trunk 8872 #. +> trunk stable 8873 8873 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:295 widget/pixmapcollection.cpp:156 8874 8874 #, fuzzy … … 8877 8877 8878 8878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 8879 #. +> trunk 8879 #. +> trunk stable 8880 8880 #: widget/kexidbconnectionwidget.ui:311 8881 8881 msgid "&Title (optional):" … … 8883 8883 8884 8884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSocket) 8885 #. +> trunk 8885 #. +> trunk stable 8886 8886 #: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:27 8887 8887 msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" … … 8889 8889 8890 8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSocketDefault) 8891 #. +> trunk 8891 #. +> trunk stable 8892 8892 #: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:66 8893 8893 #, fuzzy … … 8897 8897 8898 8898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8899 #. +> trunk 8899 #. +> trunk stable 8900 8900 #: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:119 8901 8901 #, fuzzy … … 8903 8903 msgstr "&Dizajn" 8904 8904 8905 #. +> trunk 8905 #. +> trunk stable 8906 8906 #: widget/kexifieldlistview.cpp:60 8907 8907 #, fuzzy … … 8909 8909 msgstr "Naziv polja" 8910 8910 8911 #. +> trunk 8911 #. +> trunk stable 8912 8912 #: widget/kexifieldlistview.cpp:100 8913 8913 msgid "* (All Columns)" 8914 8914 msgstr "" 8915 8915 8916 #. +> trunk 8916 #. +> trunk stable 8917 8917 #: widget/KexiObjectInfoLabel.cpp:106 8918 8918 #, kde-format … … 8922 8922 8923 8923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, option_server) 8924 #. +> trunk 8924 #. +> trunk stable 8925 8925 #: widget/kexiprjtypeselector.ui:43 8926 8926 #, fuzzy … … 8929 8929 8930 8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, option_file) 8931 #. +> trunk 8931 #. +> trunk stable 8932 8932 #: widget/kexiprjtypeselector.ui:53 8933 8933 msgid "Projects stored in a file" 8934 8934 msgstr "" 8935 8935 8936 #. +> trunk 8936 #. +> trunk stable 8937 8937 #: widget/KexiProjectListView.cpp:130 8938 8938 #, fuzzy … … 8940 8940 msgstr "Otvori projekt" 8941 8941 8942 #. +> trunk 8942 #. +> trunk stable 8943 8943 #: widget/KexiProjectListView.cpp:130 8944 8944 #, fuzzy … … 8946 8946 msgstr "&Pogled teksta" 8947 8947 8948 #. +> trunk 8948 #. +> trunk stable 8949 8949 #: widget/KexiProjectListView.cpp:150 8950 8950 #, fuzzy … … 8952 8952 msgstr "IzbriÅ¡i objekt" 8953 8953 8954 #. +> trunk 8954 #. +> trunk stable 8955 8955 #: widget/KexiProjectListView.cpp:150 8956 8956 msgid "Deletes the object selected in the list." 8957 8957 msgstr "" 8958 8958 8959 #. +> trunk 8959 #. +> trunk stable 8960 8960 #: widget/KexiProjectListView.cpp:153 8961 8961 #, fuzzy … … 8963 8963 msgstr "Ukloni stavku" 8964 8964 8965 #. +> trunk 8965 #. +> trunk stable 8966 8966 #: widget/KexiProjectListView.cpp:154 8967 8967 #, fuzzy … … 8969 8969 msgstr "&Projekt" 8970 8970 8971 #. +> trunk 8971 #. +> trunk stable 8972 8972 #: widget/KexiProjectListView.cpp:154 8973 8973 msgid "Renames the object selected in the list." 8974 8974 msgstr "" 8975 8975 8976 #. +> trunk 8976 #. +> trunk stable 8977 8977 #: widget/KexiProjectListView.cpp:162 8978 8978 msgid "&Design" 8979 8979 msgstr "&Dizajn" 8980 8980 8981 #. +> trunk 8981 #. +> trunk stable 8982 8982 #: widget/KexiProjectListView.cpp:163 8983 8983 #, fuzzy … … 8985 8985 msgstr "Obrazac za dizajniranje" 8986 8986 8987 #. +> trunk 8987 #. +> trunk stable 8988 8988 #: widget/KexiProjectListView.cpp:163 8989 8989 msgid "Starts designing of the object selected in the list." 8990 8990 msgstr "" 8991 8991 8992 #. +> trunk 8992 #. +> trunk stable 8993 8993 #: widget/KexiProjectListView.cpp:171 8994 8994 #, fuzzy … … 8996 8996 msgstr "&Pogled teksta" 8997 8997 8998 #. +> trunk 8998 #. +> trunk stable 8999 8999 #: widget/KexiProjectListView.cpp:172 9000 9000 #, fuzzy … … 9002 9002 msgstr "&Pogled teksta" 9003 9003 9004 #. +> trunk 9004 #. +> trunk stable 9005 9005 #: widget/KexiProjectListView.cpp:172 9006 9006 #, fuzzy … … 9008 9008 msgstr "&Pogled teksta" 9009 9009 9010 #. +> trunk 9010 #. +> trunk stable 9011 9011 #: widget/KexiProjectListView.cpp:203 9012 9012 #, fuzzy … … 9015 9015 msgstr "&U meÄuspremnik" 9016 9016 9017 #. +> trunk 9017 #. +> trunk stable 9018 9018 #: widget/KexiProjectListView.cpp:204 9019 9019 #, fuzzy … … 9021 9021 msgstr "&Kopiraj zbirove u klipbord" 9022 9022 9023 #. +> trunk 9023 #. +> trunk stable 9024 9024 #: widget/KexiProjectListView.cpp:205 9025 9025 #, fuzzy … … 9027 9027 msgstr "Ukloni stavku" 9028 9028 9029 #. +> trunk 9029 #. +> trunk stable 9030 9030 #: widget/KexiProjectListView.cpp:210 9031 9031 #, fuzzy … … 9034 9034 msgstr "Vrsta podataka" 9035 9035 9036 #. +> trunk 9036 #. +> trunk stable 9037 9037 #: widget/KexiProjectListView.cpp:211 9038 9038 msgid "Export data to a file" 9039 9039 msgstr "" 9040 9040 9041 #. +> trunk 9041 #. +> trunk stable 9042 9042 #: widget/KexiProjectListView.cpp:212 9043 9043 #, fuzzy … … 9045 9045 msgstr "Ukloni stavku" 9046 9046 9047 #. +> trunk 9047 #. +> trunk stable 9048 9048 #: widget/KexiProjectListView.cpp:216 9049 9049 #, fuzzy … … 9051 9051 msgstr "&Uvoz" 9052 9052 9053 #. +> trunk 9053 #. +> trunk stable 9054 9054 #: widget/KexiProjectListView.cpp:217 9055 9055 #, fuzzy … … 9057 9057 msgstr "Äekanje" 9058 9058 9059 #. +> trunk 9059 #. +> trunk stable 9060 9060 #: widget/KexiProjectListView.cpp:218 9061 9061 #, fuzzy … … 9063 9063 msgstr "Ukloni stavku" 9064 9064 9065 #. +> trunk 9065 #. +> trunk stable 9066 9066 #: widget/KexiProjectListView.cpp:221 9067 9067 msgid "Page Setup..." 9068 9068 msgstr "" 9069 9069 9070 #. +> trunk 9070 #. +> trunk stable 9071 9071 #: widget/KexiProjectListView.cpp:222 9072 9072 msgid "Page setup for data" 9073 9073 msgstr "" 9074 9074 9075 #. +> trunk 9075 #. +> trunk stable 9076 9076 #: widget/KexiProjectListView.cpp:298 9077 9077 msgid "Errors encountered during loading plugins:" 9078 9078 msgstr "" 9079 9079 9080 #. +> trunk 9080 #. +> trunk stable 9081 9081 #: widget/KexiProjectListView.cpp:481 9082 9082 #, fuzzy, kde-format … … 9084 9084 msgstr "&Projekt" 9085 9085 9086 #. +> trunk 9086 #. +> trunk stable 9087 9087 #: widget/KexiProjectListView.cpp:493 9088 9088 #, fuzzy … … 9090 9090 msgstr "&Projekt" 9091 9091 9092 #. +> trunk 9092 #. +> trunk stable 9093 9093 #: widget/kexiqueryparameters.cpp:40 9094 9094 #, fuzzy … … 9097 9097 msgstr "Parametri upita" 9098 9098 9099 #. +> trunk 9099 #. +> trunk stable 9100 9100 #: widget/kexiqueryparameters.cpp:61 9101 9101 #, fuzzy … … 9105 9105 msgstr "Da/Ne" 9106 9106 9107 #. +> trunk 9107 #. +> trunk stable 9108 9108 #: widget/kexiqueryparameters.cpp:61 9109 9109 #, fuzzy … … 9112 9112 msgstr "<nijedno>" 9113 9113 9114 #. +> trunk 9114 #. +> trunk stable 9115 9115 #: widget/kexiscrollview.cpp:362 9116 9116 #, fuzzy … … 9118 9118 msgstr "PodruÄje podataka:" 9119 9119 9120 #. +> trunk 9120 #. +> trunk stable 9121 9121 #: widget/kexiscrollview.cpp:363 9122 9122 #, fuzzy … … 9126 9126 msgstr "PodruÄje podataka:" 9127 9127 9128 #. +> trunk 9128 #. +> trunk stable 9129 9129 #: widget/pixmapcollection.cpp:150 9130 9130 msgid "Load KDE Icon by Name" 9131 9131 msgstr "" 9132 9132 9133 #. +> trunk 9133 #. +> trunk stable 9134 9134 #: widget/pixmapcollection.cpp:164 9135 9135 #, fuzzy … … 9137 9137 msgstr "Promijeni veliÄinu svemu" 9138 9138 9139 #. +> trunk 9139 #. +> trunk stable 9140 9140 #: widget/pixmapcollection.cpp:172 9141 9141 #, fuzzy … … 9143 9143 msgstr "Malen" 9144 9144 9145 #. +> trunk 9145 #. +> trunk stable 9146 9146 #: widget/pixmapcollection.cpp:172 9147 9147 #, fuzzy … … 9149 9149 msgstr "Srednje" 9150 9150 9151 #. +> trunk 9151 #. +> trunk stable 9152 9152 #: widget/pixmapcollection.cpp:172 9153 9153 #, fuzzy … … 9155 9155 msgstr "Veliko" 9156 9156 9157 #. +> trunk 9157 #. +> trunk stable 9158 9158 #: widget/pixmapcollection.cpp:172 9159 9159 #, fuzzy … … 9161 9161 msgstr "Ogromno" 9162 9162 9163 #. +> trunk 9163 #. +> trunk stable 9164 9164 #: widget/pixmapcollection.cpp:230 9165 9165 #, fuzzy, kde-format … … 9167 9167 msgstr "Veza" 9168 9168 9169 #. +> trunk 9169 #. +> trunk stable 9170 9170 #: widget/pixmapcollection.cpp:241 9171 9171 #, fuzzy … … 9173 9173 msgstr "&Dodaj" 9174 9174 9175 #. +> trunk 9175 #. +> trunk stable 9176 9176 #: widget/pixmapcollection.cpp:248 9177 9177 #, fuzzy … … 9179 9179 msgstr "Veza" 9180 9180 9181 #. +> trunk 9181 #. +> trunk stable 9182 9182 #: widget/pixmapcollection.cpp:255 9183 9183 #, fuzzy … … 9185 9185 msgstr "Ukloni stavku" 9186 9186 9187 #. +> trunk 9187 #. +> trunk stable 9188 9188 #: widget/pixmapcollection.cpp:308 9189 9189 #, kde-format … … 9191 9191 msgstr "" 9192 9192 9193 #. +> trunk 9193 #. +> trunk stable 9194 9194 #: widget/pixmapcollection.cpp:360 9195 9195 #, fuzzy … … 9197 9197 msgstr "Ukloni stavku" 9198 9198 9199 #. +> trunk 9199 #. +> trunk stable 9200 9200 #: widget/pixmapcollection.cpp:361 9201 9201 #, fuzzy … … 9203 9203 msgstr "Ukloni stavku" 9204 9204 9205 #. +> trunk 9205 #. +> trunk stable 9206 9206 #: widget/pixmapcollection.cpp:368 9207 9207 #, kde-format … … 9209 9209 msgstr "" 9210 9210 9211 #. +> trunk 9211 #. +> trunk stable 9212 9212 #: widget/pixmapcollection.cpp:369 9213 9213 msgid "Edit Collection..." 9214 9214 msgstr "" 9215 9215 9216 #. +> trunk 9216 #. +> trunk stable 9217 9217 #: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:131 9218 9218 msgid "&Hide Selected Table/Query" 9219 9219 msgstr "" 9220 9220 9221 #. +> trunk 9221 #. +> trunk stable 9222 9222 #: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:133 9223 9223 msgid "&Remove Selected Relationship" 9224 9224 msgstr "" 9225 9225 9226 #. +> trunk 9226 #. +> trunk stable 9227 9227 #: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:135 9228 9228 msgid "&Open Selected Table/Query" 9229 9229 msgstr "" 9230 9230 9231 #. +> trunk 9231 #. +> trunk stable 9232 9232 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:88 9233 9233 #, fuzzy … … 9236 9236 msgstr "Tablica" 9237 9237 9238 #. +> trunk 9238 #. +> trunk stable 9239 9239 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:95 9240 9240 msgctxt "Insert table/query into relations view" … … 9242 9242 msgstr "" 9243 9243 9244 #. +> trunk 9244 #. +> trunk stable 9245 9245 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:111 9246 9246 #, fuzzy … … 9248 9248 msgstr "&Otvori" 9249 9249 9250 #. +> trunk 9250 #. +> trunk stable 9251 9251 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:123 9252 9252 #, fuzzy … … 9254 9254 msgstr "&Dodaj" 9255 9255 9256 #. +> trunk 9256 #. +> trunk stable 9257 9257 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:128 9258 9258 #, fuzzy … … 9260 9260 msgstr "&Dodaj" 9261 9261 9262 #. +> trunk 9262 #. +> trunk stable 9263 9263 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:133 9264 9264 #, fuzzy … … 9266 9266 msgstr "&Otvori" 9267 9267 9268 #. +> trunk 9268 #. +> trunk stable 9269 9269 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:138 9270 9270 #, fuzzy … … 9272 9272 msgstr "Obrazac za dizajniranje" 9273 9273 9274 #. +> trunk 9274 #. +> trunk stable 9275 9275 #: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:401 9276 9276 msgid "Relationship" 9277 9277 msgstr "Odnos" 9278 9278 9279 #. +> trunk 9279 #. +> trunk stable 9280 9280 #: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:84 9281 9281 msgid "Click to show available actions for this cell" 9282 9282 msgstr "" 9283 9283 9284 #. +> trunk 9284 #. +> trunk stable 9285 9285 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:934 9286 9286 #, fuzzy, kde-format … … 9290 9290 msgstr "GreÅ¡ka: %1" 9291 9291 9292 #. +> trunk 9292 #. +> trunk stable 9293 9293 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:950 9294 9294 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:593 … … 9296 9296 msgstr "" 9297 9297 9298 #. +> trunk 9298 #. +> trunk stable 9299 9299 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:970 9300 9300 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:604 … … 9302 9302 msgstr "" 9303 9303 9304 #. +> trunk 9304 #. +> trunk stable 9305 9305 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:986 9306 9306 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." 9307 9307 msgstr "" 9308 9308 9309 #. +> trunk 9309 #. +> trunk stable 9310 9310 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1196 9311 9311 msgid "Do you want to delete selected row?" 9312 9312 msgstr "" 9313 9313 9314 #. +> trunk 9314 #. +> trunk stable 9315 9315 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1197 9316 9316 #, fuzzy … … 9318 9318 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 9319 9319 9320 #. +> trunk 9320 #. +> trunk stable 9321 9321 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1317 9322 9322 #, kde-format … … 9324 9324 msgstr "" 9325 9325 9326 #. +> trunk 9326 #. +> trunk stable 9327 9327 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1318 9328 9328 #, fuzzy … … 9330 9330 msgstr "Komentari" 9331 9331 9332 #. +> trunk 9332 #. +> trunk stable 9333 9333 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1735 9334 9334 #, fuzzy, kde-format … … 9337 9337 msgstr "Redak:" 9338 9338 9339 #. +> trunk 9339 #. +> trunk stable 9340 9340 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1854 9341 9341 #, fuzzy … … 9344 9344 msgstr "Objekt" 9345 9345 9346 #. +> trunk 9346 #. +> trunk stable 9347 9347 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1856 9348 9348 #, fuzzy … … 9350 9350 msgstr "Objekt" 9351 9351 9352 #. +> trunk 9352 #. +> trunk stable 9353 9353 #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1857 9354 9354 #, fuzzy … … 9356 9356 msgstr "Objekt" 9357 9357 9358 #. +> trunk 9358 #. +> trunk stable 9359 9359 #: widget/tableview/kexitableview.cpp:120 9360 9360 #, fuzzy … … 9362 9362 msgstr "Ukloni stavku" 9363 9363 9364 #. +> trunk 9364 #. +> trunk stable 9365 9365 #: widget/tableview/kexitableview.cpp:122 9366 9366 #, fuzzy … … 9368 9368 msgstr "Relacije" 9369 9369 9370 #. +> trunk 9370 #. +> trunk stable 9371 9371 #: widget/tableview/kexitableview.cpp:242 9372 9372 msgid "Add Record" 9373 9373 msgstr "Dodaj slog" 9374 9374 9375 #. +> trunk 9375 #. +> trunk stable 9376 9376 #: widget/tableview/kexitableview.cpp:245 9377 9377 msgid "Remove Record" 9378 9378 msgstr "Ukloni slog" 9379 9379 9380 #. +> trunk 9380 #. +> trunk stable 9381 9381 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:591 9382 9382 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:602 … … 9385 9385 msgstr "" 9386 9386 9387 #. +> trunk 9387 #. +> trunk stable 9388 9388 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:615 9389 9389 msgid "Row inserting failed." 9390 9390 msgstr "" 9391 9391 9392 #. +> trunk 9392 #. +> trunk stable 9393 9393 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:633 9394 9394 msgid "Row changing failed." 9395 9395 msgstr "" 9396 9396 9397 #. +> trunk 9397 #. +> trunk stable 9398 9398 #: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:701 9399 9399 msgid "Row deleting failed." 9400 9400 msgstr "" 9401 9401 9402 #. +> trunk 9402 #. +> trunk stable 9403 9403 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:73 9404 9404 #, fuzzy … … 9406 9406 msgstr "Iz datoteke âŠ" 9407 9407 9408 #. +> trunk 9408 #. +> trunk stable 9409 9409 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:89 9410 9410 #, fuzzy … … 9412 9412 msgstr "Filtar" 9413 9413 9414 #. +> trunk 9414 #. +> trunk stable 9415 9415 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:132 9416 9416 msgid "Insert Image From File" 9417 9417 msgstr "" 9418 9418 9419 #. +> trunk 9419 #. +> trunk stable 9420 9420 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:203 9421 9421 #, fuzzy … … 9423 9423 msgstr "Spremi u datoteku âŠ" 9424 9424 9425 #. +> trunk 9425 #. +> trunk stable 9426 9426 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:228 9427 9427 #, kde-format … … 9431 9431 msgstr "" 9432 9432 9433 #. +> trunk 9433 #. +> trunk stable 9434 9434 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:230 9435 9435 #, fuzzy … … 9437 9437 msgstr "Ukloni stavku" 9438 9438 9439 #. +> trunk 9439 #. +> trunk stable 9440 9440 #: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:319 9441 9441 #, kde-format … … 9444 9444 msgstr "" 9445 9445 9446 #. +> trunk 9446 #. +> trunk stable 9447 9447 #: widget/utils/kexidatetimeformatter.cpp:303 9448 9448 #, fuzzy … … 9450 9450 msgstr "pm" 9451 9451 9452 #. +> trunk 9452 #. +> trunk stable 9453 9453 #: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:95 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:150 9454 9454 msgid "(autonumber)" 9455 9455 msgstr "" 9456 9456 9457 #. +> trunk 9457 #. +> trunk stable 9458 9458 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:104 9459 9459 msgid "Row:" 9460 9460 msgstr "Redak:" 9461 9461 9462 #. +> trunk 9462 #. +> trunk stable 9463 9463 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:132 9464 9464 msgid "Current row number" 9465 9465 msgstr "" 9466 9466 9467 #. +> trunk 9467 #. +> trunk stable 9468 9468 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:134 9469 9469 #, fuzzy … … 9473 9473 msgstr "iz" 9474 9474 9475 #. +> trunk 9475 #. +> trunk stable 9476 9476 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:155 9477 9477 msgid "Number of rows" 9478 9478 msgstr "" 9479 9479 9480 #. +> trunk 9480 #. +> trunk stable 9481 9481 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:488 9482 9482 msgid "Editing indicator" 9483 9483 msgstr "" 9484 9484 9485 #. +> trunk 9485 #. +> trunk stable 9486 9486 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:515 9487 9487 msgid "First row" 9488 9488 msgstr "Umetni red" 9489 9489 9490 #. +> trunk 9490 #. +> trunk stable 9491 9491 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:515 9492 9492 #, fuzzy … … 9494 9494 msgstr "Umetni red" 9495 9495 9496 #. +> trunk 9496 #. +> trunk stable 9497 9497 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:516 9498 9498 msgid "Previous row" 9499 9499 msgstr "" 9500 9500 9501 #. +> trunk 9501 #. +> trunk stable 9502 9502 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:516 9503 9503 msgid "Go to previous row" 9504 9504 msgstr "" 9505 9505 9506 #. +> trunk 9506 #. +> trunk stable 9507 9507 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:517 9508 9508 msgid "Next row" 9509 9509 msgstr "" 9510 9510 9511 #. +> trunk 9511 #. +> trunk stable 9512 9512 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:517 9513 9513 #, fuzzy … … 9515 9515 msgstr "Izvor podatka " 9516 9516 9517 #. +> trunk 9517 #. +> trunk stable 9518 9518 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:518 9519 9519 msgid "Last row" 9520 9520 msgstr "Posljednji redak" 9521 9521 9522 #. +> trunk 9522 #. +> trunk stable 9523 9523 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:518 9524 9524 #, fuzzy … … 9526 9526 msgstr "Posljednji redak" 9527 9527 9528 #. +> trunk 9528 #. +> trunk stable 9529 9529 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:519 9530 9530 #, fuzzy … … 9532 9532 msgstr "Novi obrazac" 9533 9533 9534 #. +> trunk 9534 #. +> trunk stable 9535 9535 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:519 9536 9536 #, fuzzy … … 9538 9538 msgstr "Novi obrazac" 9539 9539 9540 #. +> trunk 9540 #. +> trunk stable 9541 9541 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:520 9542 9542 #, fuzzy … … 9544 9544 msgstr "Umetni red" 9545 9545 9546 #. +> trunk 9546 #. +> trunk stable 9547 9547 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:521 9548 9548 msgid "Moves cursor to previous row." 9549 9549 msgstr "" 9550 9550 9551 #. +> trunk 9551 #. +> trunk stable 9552 9552 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:522 9553 9553 #, fuzzy … … 9555 9555 msgstr "Izvor podatka " 9556 9556 9557 #. +> trunk 9557 #. +> trunk stable 9558 9558 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:523 9559 9559 #, fuzzy … … 9561 9561 msgstr "Posljednji redak" 9562 9562 9563 #. +> trunk 9563 #. +> trunk stable 9564 9564 #: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:524 9565 9565 msgid "Moves cursor to new row and allows inserting."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.