- Timestamp:
- Feb 17, 2010, 8:50:02 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/kmldonkey.po
r21 r25 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language: hr\n"13 12 "MIME-Version: 1.0\n" 14 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 38 37 #. +> trunk 39 38 #: addserver.cpp:60 39 #, fuzzy 40 40 msgid "&Address:" 41 msgstr " "41 msgstr "&Adresa:" 42 42 43 43 #. +> trunk 44 44 #: addserver.cpp:68 45 #, fuzzy 45 46 msgid "&Port:" 46 msgstr " "47 msgstr "&Port:" 47 48 48 49 #. +> trunk … … 65 66 #. +> trunk 66 67 #: clientlist.cpp:55 clientlist.cpp:63 clientlist.cpp:75 clientlist.cpp:96 68 #, fuzzy 67 69 msgid "Unknown" 68 msgstr " "70 msgstr "Nepoznato" 69 71 70 72 #. +> trunk 71 73 #: clientlist.cpp:69 74 #, fuzzy 72 75 msgid "Normal" 73 msgstr " "76 msgstr "ObiÄno" 74 77 75 78 #. +> trunk 76 79 #: clientlist.cpp:71 80 #, fuzzy 77 81 msgid "Friend" 78 msgstr " "82 msgstr "Prijatelj" 79 83 80 84 #. +> trunk 81 85 #: clientlist.cpp:73 86 #, fuzzy 82 87 msgid "Contact" 83 msgstr " "88 msgstr "Kontakt" 84 89 85 90 #. +> trunk 86 91 #: clientlist.cpp:82 92 #, fuzzy 87 93 msgid "Not connected" 88 msgstr " "94 msgstr "Nisam spojen" 89 95 90 96 #. +> trunk 91 97 #: clientlist.cpp:83 98 #, fuzzy 99 #| msgid "Connection" 92 100 msgid "Connecting" 93 msgstr " "101 msgstr "Veza" 94 102 95 103 #. +> trunk … … 100 108 #. +> trunk 101 109 #: clientlist.cpp:85 110 #, fuzzy 102 111 msgid "Downloading" 103 msgstr " "112 msgstr "Preuzimanje" 104 113 105 114 #. +> trunk 106 115 #: clientlist.cpp:87 116 #, fuzzy 107 117 msgid "Connected" 108 msgstr " "118 msgstr "Povezan" 109 119 110 120 #. +> trunk … … 121 131 #. +> trunk 122 132 #: clientlist.cpp:90 133 #, fuzzy 123 134 msgid "Removed" 124 msgstr " "135 msgstr "Uklonjeno" 125 136 126 137 #. +> trunk … … 151 162 #. +> trunk 152 163 #: clientlist.cpp:185 friendpage.cpp:73 uploadersmodel.cpp:137 164 #, fuzzy 153 165 msgid "Name" 154 msgstr " "166 msgstr "Ime" 155 167 156 168 #. +> trunk … … 158 170 #: friendpage.cpp:74 friendpage.cpp:285 searchtabresult.cpp:171 159 171 #: serverpage.cpp:65 sharedfilemodel.cpp:120 uploadersmodel.cpp:141 172 #, fuzzy 160 173 msgid "Network" 161 msgstr " "174 msgstr "MreÅŸa" 162 175 163 176 #. +> trunk 164 177 #: clientlist.cpp:187 friendpage.cpp:75 178 #, fuzzy 165 179 msgid "Type" 166 msgstr " "180 msgstr "Tip" 167 181 168 182 #. +> trunk 169 183 #: clientlist.cpp:188 friendpage.cpp:76 184 #, fuzzy 170 185 msgid "Location" 171 msgstr " "186 msgstr "SmjeÅ¡taj" 172 187 173 188 #. +> trunk 174 189 #: clientlist.cpp:189 friendpage.cpp:77 190 #, fuzzy 175 191 msgid "State" 176 msgstr " "192 msgstr "DrÅŸava" 177 193 178 194 #. +> trunk … … 184 200 #. +> trunk 185 201 #: clientlist.cpp:191 uploadersmodel.cpp:144 202 #, fuzzy 186 203 msgid "Software" 187 msgstr " "204 msgstr "Softver" 188 205 189 206 #. +> trunk … … 194 211 #. +> trunk 195 212 #: clientlist.cpp:201 infodialog.cpp:164 prefs/prefs.cpp:214 213 #, fuzzy 196 214 msgid "Sources" 197 msgstr " "215 msgstr "Izvori" 198 216 199 217 #. +> trunk … … 238 256 #. +> trunk 239 257 #: consolepage.cpp:127 kmldonkey.cpp:328 258 #, fuzzy 240 259 msgid "Console" 241 msgstr " "260 msgstr "Konzola" 242 261 243 262 #. +> trunk … … 249 268 #. +> trunk 250 269 #: downloadpage.cpp:100 270 #, fuzzy 251 271 msgid "Speed" 252 msgstr " "272 msgstr "Brzina" 253 273 254 274 #. +> trunk 255 275 #: downloadpage.cpp:101 276 #, fuzzy 256 277 msgid "%" 257 msgstr " "278 msgstr "%" 258 279 259 280 #. +> trunk … … 265 286 #: downloadpage.cpp:103 downloadpage.cpp:118 friendpage.cpp:286 266 287 #: searchtabresult.cpp:169 288 #, fuzzy 267 289 msgid "Size" 268 msgstr " "290 msgstr "VeliÄina" 269 291 270 292 #. +> trunk … … 275 297 #. +> trunk 276 298 #: downloadpage.cpp:105 shareddirs.cpp:105 299 #, fuzzy 277 300 msgid "Priority" 278 msgstr " "301 msgstr "Prioritet" 279 302 280 303 #. +> trunk 281 304 #: downloadpage.cpp:106 serverpage.cpp:66 uploadersmodel.cpp:140 305 #, fuzzy 282 306 msgid "Status" 283 msgstr " "307 msgstr "Status" 284 308 285 309 #. +> trunk … … 296 320 #. +> trunk 297 321 #: downloadpage.cpp:111 322 #, fuzzy 298 323 msgid "Age" 299 msgstr " "324 msgstr "Starost" 300 325 301 326 #. +> trunk 302 327 #: downloadpage.cpp:112 downloadpage.cpp:122 searchtabresult.cpp:172 303 328 #: sharedfilemodel.cpp:123 uploadersmodel.cpp:145 329 #, fuzzy 304 330 msgid "File type" 305 msgstr " "331 msgstr "Vrsta datoteke" 306 332 307 333 #. +> trunk 308 334 #: downloadpage.cpp:119 friendpage.cpp:287 searchtabresult.cpp:173 335 #, fuzzy 309 336 msgid "Format" 310 msgstr " "337 msgstr "Oblikovanje" 311 338 312 339 #. +> trunk 313 340 #: downloadpage.cpp:231 341 #, fuzzy 314 342 msgid "&Pause" 315 msgstr " "343 msgstr "&Pauza" 316 344 317 345 #. +> trunk 318 346 #: downloadpage.cpp:236 347 #, fuzzy 319 348 msgid "&Resume" 320 msgstr " "349 msgstr "&Nastavi" 321 350 322 351 #. +> trunk 323 352 #: downloadpage.cpp:241 353 #, fuzzy 324 354 msgid "&Cancel" 325 msgstr " "355 msgstr "&Odustani" 326 356 327 357 #. +> trunk 328 358 #: downloadpage.cpp:246 359 #, fuzzy 329 360 msgid "Re&name" 330 msgstr " "361 msgstr "Promijeni ime âŠ" 331 362 332 363 #. +> trunk … … 407 438 #. +> trunk 408 439 #: downloadpage.cpp:323 440 #, fuzzy 409 441 msgid "&Open" 410 msgstr " "442 msgstr "&Otvori" 411 443 412 444 #. +> trunk … … 428 460 #. +> trunk 429 461 #: downloadpage.cpp:339 kmldonkey.cpp:324 kmldonkeyui.rc:134 462 #, fuzzy 430 463 msgid "Downloads" 431 msgstr " "464 msgstr "Skinute datoteke" 432 465 433 466 #. +> trunk … … 491 524 #. +> trunk 492 525 #: friendpage.cpp:284 526 #, fuzzy 493 527 msgid "Filename" 494 msgstr " "528 msgstr "Naziv datoteke" 495 529 496 530 #. +> trunk 497 531 #: friendpage.cpp:288 searchtabresult.cpp:174 532 #, fuzzy 498 533 msgid "Comment" 499 msgstr " "534 msgstr "Komentar" 500 535 501 536 #. +> trunk … … 536 571 #. +> trunk 537 572 #: infodialog.cpp:73 573 #, fuzzy 538 574 msgid "File" 539 msgstr " "575 msgstr "Datoteka" 540 576 541 577 #. +> trunk 542 578 #: infodialog.cpp:76 renamedialog.cpp:56 579 #, fuzzy 543 580 msgid "Name:" 544 msgstr " "581 msgstr "Ime:" 545 582 546 583 #. +> trunk … … 551 588 #. +> trunk 552 589 #: infodialog.cpp:78 590 #, fuzzy 553 591 msgid "Downloaded:" 554 msgstr " "592 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 555 593 556 594 #. +> trunk 557 595 #: infodialog.cpp:79 596 #, fuzzy 558 597 msgid "Speed:" 559 msgstr " "598 msgstr "Brzina:" 560 599 561 600 #. +> trunk … … 566 605 #. +> trunk 567 606 #: infodialog.cpp:81 renamedialog.cpp:59 searchcorewidgets.cpp:472 607 #, fuzzy 568 608 msgid "Format:" 569 msgstr " "609 msgstr "Oblik:" 570 610 571 611 #. +> trunk 572 612 #: infodialog.cpp:82 613 #, fuzzy 573 614 msgid "Comment:" 574 msgstr " "615 msgstr "Komentar:" 575 616 576 617 #. +> trunk … … 581 622 #. +> trunk 582 623 #: infodialog.cpp:102 renamedialog.cpp:57 624 #, fuzzy 583 625 msgid "Size:" 584 msgstr " "626 msgstr "VeliÄina:" 585 627 586 628 #. +> trunk 587 629 #: infodialog.cpp:109 searchcore.cpp:141 630 #, fuzzy 588 631 msgid "Network:" 589 msgstr " "632 msgstr "MreÅŸa" 590 633 591 634 #. +> trunk … … 596 639 #. +> trunk 597 640 #: infodialog.cpp:186 641 #, fuzzy 598 642 msgid "Preview" 599 msgstr " "643 msgstr "Pregled" 600 644 601 645 #. +> trunk … … 630 674 #. +> trunk 631 675 #: infolist.cpp:81 kmldview.cpp:125 676 #, fuzzy 632 677 msgid "Show" 633 msgstr " "678 msgstr "PrikaÅŸi" 634 679 635 680 #. +> trunk … … 773 818 #. +> trunk 774 819 #: infolist.cpp:940 820 #, fuzzy 775 821 msgid "normal" 776 msgstr " "822 msgstr "normalno" 777 823 778 824 #. +> trunk … … 783 829 #. +> trunk 784 830 #: infolist.cpp:945 831 #, fuzzy 785 832 msgid "Yes" 786 msgstr " "833 msgstr "Da" 787 834 788 835 #. +> trunk … … 862 909 #. +> trunk 863 910 #: kmldonkey.cpp:322 kmldonkeyui.rc:100 serverpage.cpp:179 911 #, fuzzy 864 912 msgid "Servers" 865 msgstr " "913 msgstr "PosluÅŸitelji" 866 914 867 915 #. i18n: ectx: Menu (search_actions) … … 869 917 #: kmldonkey.cpp:323 kmldonkeyui.rc:119 prefs/prefs.cpp:142 870 918 #: prefs/prefs.cpp:292 search.cpp:140 919 #, fuzzy 871 920 msgid "Search" 872 msgstr " "921 msgstr "TraÅŸi" 873 922 874 923 #. +> trunk … … 879 928 #. +> trunk 880 929 #: kmldonkey.cpp:327 930 #, fuzzy 881 931 msgid "Statistics" 882 msgstr " "932 msgstr "Statistike" 883 933 884 934 #. +> trunk … … 894 944 #. +> trunk 895 945 #: kmldonkey.cpp:357 946 #, fuzzy 947 #| msgid "Connection &type:" 896 948 msgid "Connections" 897 msgstr " "949 msgstr "&Tip veze:" 898 950 899 951 #. +> trunk … … 904 956 #. +> trunk 905 957 #: kmldonkey.cpp:362 958 #, fuzzy 906 959 msgid "Connect" 907 msgstr " "960 msgstr "Spoji se" 908 961 909 962 #. +> trunk … … 914 967 #. +> trunk 915 968 #: kmldonkey.cpp:368 969 #, fuzzy 916 970 msgid "Disconnect" 917 msgstr " "971 msgstr "Prekini vezu" 918 972 919 973 #. +> trunk … … 924 978 #. +> trunk 925 979 #: kmldonkey.cpp:374 980 #, fuzzy 926 981 msgid "Kill" 927 msgstr " "982 msgstr "UniÅ¡ti" 928 983 929 984 #. +> trunk … … 934 989 #. +> trunk 935 990 #: kmldonkey.cpp:380 991 #, fuzzy 936 992 msgid "Submit" 937 msgstr " "993 msgstr "PoÅ¡alji" 938 994 939 995 #. +> trunk … … 944 1000 #. +> trunk 945 1001 #: kmldonkey.cpp:387 1002 #, fuzzy 946 1003 msgid "Collection" 947 msgstr " "1004 msgstr "Kolekcija" 948 1005 949 1006 #. +> trunk … … 970 1027 #. +> trunk 971 1028 #: kmldonkey.cpp:412 1029 #, fuzzy 972 1030 msgid "Next Page" 973 msgstr " "1031 msgstr "SlijedeÄa strana" 974 1032 975 1033 #. +> trunk 976 1034 #: kmldonkey.cpp:413 1035 #, fuzzy 977 1036 msgid "Next" 978 msgstr " "1037 msgstr "SljedeÄi" 979 1038 980 1039 #. +> trunk 981 1040 #: kmldonkey.cpp:418 1041 #, fuzzy 982 1042 msgid "Previous Page" 983 msgstr " "1043 msgstr "Prethodna strana" 984 1044 985 1045 #. +> trunk … … 995 1055 #. +> trunk 996 1056 #: kmldonkey.cpp:429 kmldonkey.cpp:432 kmldonkey.cpp:433 1057 #, fuzzy 997 1058 msgid "Copy" 998 msgstr " "1059 msgstr "Kopiraj" 999 1060 1000 1061 #. +> trunk … … 1010 1071 #. +> trunk 1011 1072 #: kmldonkey.cpp:434 kmldonkey.cpp:436 1073 #, fuzzy 1012 1074 msgid "Download" 1013 msgstr " "1075 msgstr "Preuzmi" 1014 1076 1015 1077 #. +> trunk … … 1020 1082 #. +> trunk 1021 1083 #: kmldonkey.cpp:435 1084 #, fuzzy 1022 1085 msgid "Force" 1023 msgstr " "1086 msgstr "Prisilno" 1024 1087 1025 1088 #. +> trunk … … 1035 1098 #. +> trunk 1036 1099 #: kmldonkey.cpp:437 1100 #, fuzzy 1037 1101 msgid "Info" 1038 msgstr " "1102 msgstr "Info" 1039 1103 1040 1104 #. +> trunk … … 1176 1240 #. +> trunk 1177 1241 #: kmldonkeyui.rc:5 1242 #, fuzzy 1178 1243 msgid "&File" 1179 msgstr " "1244 msgstr "&Datoteka" 1180 1245 1181 1246 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1182 1247 #. +> trunk 1183 1248 #: kmldonkeyui.rc:18 1249 #, fuzzy 1184 1250 msgid "&Edit" 1185 msgstr " "1251 msgstr "&Uredi âŠ" 1186 1252 1187 1253 #. i18n: ectx: Menu (servers) … … 1212 1278 #. +> trunk 1213 1279 #: kmldonkeyui.rc:87 1280 #, fuzzy 1214 1281 msgid "&Settings" 1215 msgstr " "1282 msgstr "&Postavke" 1216 1283 1217 1284 #. i18n: ectx: Menu (downloaded_actions) … … 1241 1308 #. +> trunk 1242 1309 #: listeditor.cpp:98 shareddirs.cpp:115 1310 #, fuzzy 1243 1311 msgid "&Add" 1244 msgstr " "1312 msgstr "&Dodaj" 1245 1313 1246 1314 #. +> trunk … … 1251 1319 #. +> trunk 1252 1320 #: listeditor.cpp:102 shareddirs.cpp:121 1321 #, fuzzy 1253 1322 msgid "&Remove" 1254 msgstr " "1323 msgstr "&Ukloni" 1255 1324 1256 1325 #. +> trunk … … 1261 1330 #. +> trunk 1262 1331 #: listeditor.cpp:106 1332 #, fuzzy 1263 1333 msgid "&Up" 1264 msgstr " "1334 msgstr "&Gore" 1265 1335 1266 1336 #. +> trunk … … 1271 1341 #. +> trunk 1272 1342 #: listeditor.cpp:110 1343 #, fuzzy 1273 1344 msgid "&Down" 1274 msgstr " "1345 msgstr "&Dolje" 1275 1346 1276 1347 #. +> trunk … … 1316 1387 #. +> trunk 1317 1388 #: main.cpp:44 1389 #, fuzzy 1318 1390 msgid "Sebastian Sauer" 1319 msgstr " "1391 msgstr "Sebastian Sauer" 1320 1392 1321 1393 #. +> trunk … … 1331 1403 #. +> trunk 1332 1404 #: main.cpp:45 main.cpp:46 1405 #, fuzzy 1333 1406 msgid "Developer" 1334 msgstr " "1407 msgstr "Programer" 1335 1408 1336 1409 #. +> trunk 1337 1410 #: main.cpp:46 1411 #, fuzzy 1338 1412 msgid "Christian Muehlhaeuser" 1339 msgstr " "1413 msgstr "Christian Muehlhaeuser" 1340 1414 1341 1415 #. +> trunk … … 1362 1436 #. +> trunk 1363 1437 #: optioneditor.cpp:91 1438 #, fuzzy 1364 1439 msgid "Option" 1365 msgstr " "1440 msgstr "Opcija" 1366 1441 1367 1442 #. +> trunk 1368 1443 #: optioneditor.cpp:91 1444 #, fuzzy 1369 1445 msgid "Value" 1370 msgstr " "1446 msgstr "Vrijednost" 1371 1447 1372 1448 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMLDonkeyPrefGeneralPage) … … 1379 1455 #. +> trunk 1380 1456 #: prefs/generalpage.ui:27 1457 #, fuzzy 1381 1458 msgid "Interface Settings" 1382 msgstr " "1459 msgstr "Postavke suÄelja" 1383 1460 1384 1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolbarCheckbox) … … 1403 1480 #. +> trunk 1404 1481 #: prefs/generalpage.ui:56 1482 #, fuzzy 1405 1483 msgid "Show tray icon" 1406 msgstr " "1484 msgstr "PrikaÅŸi ikonu u traci" 1407 1485 1408 1486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrayOnCloseCheckBox) … … 1433 1511 #. +> trunk 1434 1512 #: prefs/generalpage.ui:102 1513 #, fuzzy 1435 1514 msgid "List" 1436 msgstr " "1515 msgstr "Popis" 1437 1516 1438 1517 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pageViewModeComboBox) 1439 1518 #. +> trunk 1440 1519 #: prefs/generalpage.ui:107 1520 #, fuzzy 1441 1521 msgid "Tree" 1442 msgstr " "1522 msgstr "Stablo" 1443 1523 1444 1524 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pageViewModeComboBox) 1445 1525 #. +> trunk 1446 1526 #: prefs/generalpage.ui:112 1527 #, fuzzy 1447 1528 msgid "Tabbed" 1448 msgstr " "1529 msgstr "Sa tabovima" 1449 1530 1450 1531 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) 1451 1532 #. +> trunk 1452 1533 #: prefs/generalpage.ui:127 1534 #, fuzzy 1453 1535 msgid "Advanced Settings" 1454 msgstr " "1536 msgstr "Napredne postavke" 1455 1537 1456 1538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) … … 1547 1629 #. +> trunk 1548 1630 #: prefs/listspage.ui:66 prefs/listspage.ui:149 prefs/listspage.ui:191 1631 #, fuzzy 1549 1632 msgid " seconds" 1550 msgstr " "1633 msgstr " sekundi" 1551 1634 1552 1635 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox4) … … 1650 1733 #. +> trunk 1651 1734 #: prefs/prefs.cpp:132 1735 #, fuzzy 1652 1736 msgid "Server" 1653 msgstr " "1737 msgstr "PosluÅŸitelj" 1654 1738 1655 1739 #. +> trunk … … 1725 1809 #. +> trunk 1726 1810 #: prefs/prefs.cpp:155 prefs/prefs.cpp:189 1811 #, fuzzy 1727 1812 msgid "Threshold:" 1728 msgstr " "1813 msgstr "Prag:" 1729 1814 1730 1815 #. +> trunk … … 1735 1820 #. +> trunk 1736 1821 #: prefs/prefs.cpp:164 uploadersmodel.cpp:138 1822 #, fuzzy 1737 1823 msgid "Downloaded" 1738 msgstr " "1824 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 1739 1825 1740 1826 #. +> trunk … … 1880 1966 #. +> trunk 1881 1967 #: prefs/prefs.cpp:270 1968 #, fuzzy 1882 1969 msgid "General" 1883 msgstr " "1970 msgstr "OpÄe" 1884 1971 1885 1972 #. +> trunk 1886 1973 #: prefs/prefs.cpp:272 1974 #, fuzzy 1887 1975 msgid "General Configuration" 1888 msgstr " "1976 msgstr "Kontact-ov saÅŸetak" 1889 1977 1890 1978 #. +> trunk 1891 1979 #: prefs/prefs.cpp:283 1980 #, fuzzy 1892 1981 msgid "Lists" 1893 msgstr " "1982 msgstr "Popisi" 1894 1983 1895 1984 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMLDonkeyPrefSearchPage) … … 1911 2000 #. +> trunk 1912 2001 #: prefs/prefs.cpp:308 2002 #, fuzzy 1913 2003 msgid "Colors" 1914 msgstr " "2004 msgstr "Boje" 1915 2005 1916 2006 #. +> trunk … … 1921 2011 #. +> trunk 1922 2012 #: prefs/prefs.cpp:315 2013 #, fuzzy 1923 2014 msgid "Fonts" 1924 msgstr " "2015 msgstr "Fontovi" 1925 2016 1926 2017 #. +> trunk 1927 2018 #: prefs/prefs.cpp:317 2019 #, fuzzy 1928 2020 msgid "Font Configuration" 1929 msgstr " "2021 msgstr "PodeÅ¡avanje Fonta" 1930 2022 1931 2023 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3) … … 1978 2070 #. +> trunk 1979 2071 #: renamedialog.cpp:50 2072 #, fuzzy 1980 2073 msgid "&Preview" 1981 msgstr " "2074 msgstr "&Pregled" 1982 2075 1983 2076 #. +> trunk 1984 2077 #: renamedialog.cpp:60 2078 #, fuzzy 1985 2079 msgid "New name:" 1986 msgstr " "2080 msgstr "Novi naziv:" 1987 2081 1988 2082 #. +> trunk … … 2003 2097 #. +> trunk 2004 2098 #: search.cpp:145 2099 #, fuzzy 2005 2100 msgid "Close" 2006 msgstr " "2101 msgstr "Zatvori" 2007 2102 2008 2103 #. +> trunk … … 2047 2142 #. +> trunk 2048 2143 #: searchcore.cpp:144 2144 #, fuzzy 2049 2145 msgid "All Networks" 2050 msgstr " "2146 msgstr "Dostupne mreÅŸe" 2051 2147 2052 2148 #. +> trunk … … 2078 2174 #. +> trunk 2079 2175 #: searchcorewidgets.cpp:521 2176 #, fuzzy 2080 2177 msgid "Artist:" 2081 msgstr " "2178 msgstr "IzvoÃÂaÃÂ:" 2082 2179 2083 2180 #. +> trunk 2084 2181 #: searchcorewidgets.cpp:545 2182 #, fuzzy 2085 2183 msgid "Title:" 2086 msgstr " "2184 msgstr "Naslov:" 2087 2185 2088 2186 #. +> trunk 2089 2187 #: searchcorewidgets.cpp:569 2188 #, fuzzy 2090 2189 msgid "Album:" 2091 msgstr " "2190 msgstr "Album:" 2092 2191 2093 2192 #. +> trunk 2094 2193 #: searchcorewidgets.cpp:593 2194 #, fuzzy 2095 2195 msgid "Bitrate:" 2096 msgstr " "2196 msgstr "Protok bitova:" 2097 2197 2098 2198 #. +> trunk 2099 2199 #: searchtabresult.cpp:239 2200 #, fuzzy 2100 2201 msgid "Filter" 2101 msgstr " "2202 msgstr "Filtar" 2102 2203 2103 2204 #. +> trunk … … 2114 2215 #. +> trunk 2115 2216 #: serverpage.cpp:67 2217 #, fuzzy 2116 2218 msgid "Users" 2117 msgstr " "2219 msgstr "Korisnici" 2118 2220 2119 2221 #. +> trunk 2120 2222 #: serverpage.cpp:68 2223 #, fuzzy 2121 2224 msgid "Files" 2122 msgstr " "2225 msgstr "Datoteke" 2123 2226 2124 2227 #. +> trunk 2125 2228 #: serverpage.cpp:69 2229 #, fuzzy 2126 2230 msgid "Description" 2127 msgstr " "2231 msgstr "Opis" 2128 2232 2129 2233 #. +> trunk 2130 2234 #: serverpage.cpp:70 2235 #, fuzzy 2131 2236 msgid "Address" 2132 msgstr " "2237 msgstr "Adresa" 2133 2238 2134 2239 #. +> trunk 2135 2240 #: serverpage.cpp:71 2241 #, fuzzy 2136 2242 msgid "Port" 2137 msgstr " "2243 msgstr "Port" 2138 2244 2139 2245 #. +> trunk 2140 2246 #: serverpage.cpp:72 2247 #, fuzzy 2141 2248 msgid "Score" 2142 msgstr " "2249 msgstr "Rezultat" 2143 2250 2144 2251 #. +> trunk 2145 2252 #: serverpage.cpp:73 2253 #, fuzzy 2146 2254 msgid "ID" 2147 msgstr " "2255 msgstr "ID" 2148 2256 2149 2257 #. +> trunk … … 2219 2327 #. +> trunk 2220 2328 #: shareddirs.cpp:104 2329 #, fuzzy 2221 2330 msgid "Folder" 2222 msgstr " "2331 msgstr "Mapa" 2223 2332 2224 2333 #. +> trunk … … 2244 2353 #. +> trunk 2245 2354 #: shareddirs.cpp:157 2355 #, fuzzy 2246 2356 msgid "Priority:" 2247 msgstr " "2357 msgstr "Prioritet:" 2248 2358 2249 2359 #. +> trunk … … 2316 2426 #. +> trunk 2317 2427 #: statspageovernet.cpp:154 2318 #, kde-format2428 #, fuzzy, kde-format 2319 2429 msgid "Size: %1" 2320 msgstr " "2430 msgstr "&VeliÄinaaa" 2321 2431 2322 2432 #. +> trunk … … 2333 2443 #. +> trunk 2334 2444 #: tools/fontselector.cpp:51 2445 #, fuzzy 2335 2446 msgid "Choose..." 2336 msgstr " "2447 msgstr "Odaberi âŠ" 2337 2448 2338 2449 #. +> trunk 2339 2450 #: uploadersmodel.cpp:142 2451 #, fuzzy 2340 2452 msgid "Rating" 2341 msgstr " "2453 msgstr "Ocjena" 2342 2454 2343 2455 #. +> trunk 2344 2456 #: uploadersmodel.cpp:143 2457 #, fuzzy 2345 2458 msgid "Time" 2346 msgstr " "2459 msgstr "Vrijeme" 2347 2460 2348 2461 #. +> trunk
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.