- Timestamp:
- Apr 18, 2010, 3:10:49 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium.po
r245 r246 6 6 "Project-Id-Version: kalzium 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-04-1 2 13:06+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 15:47+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 00:17+0200\n" 10 10 "Last-Translator: \n" … … 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" … … 33 32 #. +> trunk 34 33 #: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:23 35 #| msgid "KalziumGLPart"36 34 msgid "Kalzium OpenGL Part" 37 35 msgstr "Kalzium OpenGL Part" … … 64 62 #. +> trunk 65 63 #: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:30 66 #| msgid "Marcus D. Hanwell."67 64 msgid "Marcus D. Hanwell" 68 65 msgstr "Marcus D. Hanwell." … … 4498 4495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4499 4496 #. +> trunk stable 4500 #: src/isotope dialog.ui:384497 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:38 4501 4498 msgid "" 4502 4499 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 4516 4513 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, legend) 4517 4514 #. +> trunk stable 4518 #: src/isotope dialog.ui:58 src/kalzium.cpp:3524515 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:58 src/kalzium.cpp:352 4519 4516 #, fuzzy 4520 4517 #| msgid "Show &Legend" … … 4524 4521 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Zoom) 4525 4522 #. +> trunk stable 4526 #: src/isotope dialog.ui:754523 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:75 4527 4524 #, fuzzy 4528 4525 msgid "Zoom" … … 4531 4528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4532 4529 #. +> trunk stable 4533 #: src/isotope dialog.ui:814530 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:81 4534 4531 msgid "Zoom IN / OUT" 4535 4532 msgstr "" 4533 4534 #. +> trunk stable 4535 #: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 4536 #, kde-format 4537 msgid "Isotope of Element %1 (%2)" 4538 msgstr "" 4539 4540 #. +> trunk stable 4541 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 4542 #, fuzzy 4543 msgid "Isotope Table" 4544 msgstr "Tablica izotopa" 4545 4546 #. +> trunk stable 4547 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56 4548 #, fuzzy 4549 #| msgid "Alpha rays" 4550 msgctxt "alpha ray emission" 4551 msgid "alpha" 4552 msgstr "Alfa zrake" 4553 4554 #. +> trunk stable 4555 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 4556 msgctxt "Electron capture method" 4557 msgid "EC" 4558 msgstr "" 4559 4560 #. +> trunk stable 4561 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 4562 msgctxt "Many ways" 4563 msgid "Multiple" 4564 msgstr "" 4565 4566 #. +> trunk stable 4567 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 4568 #, fuzzy 4569 #| msgid "Beta rays" 4570 msgctxt "Beta plus ray emission" 4571 msgid "Beta +" 4572 msgstr "Beta zrake" 4573 4574 #. +> trunk stable 4575 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 4576 #, fuzzy 4577 #| msgid "Beta rays" 4578 msgctxt "Beta minus ray emission" 4579 msgid "Beta -" 4580 msgstr "Beta zrake" 4581 4582 #. +> trunk stable 4583 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 4584 msgctxt "Stable isotope" 4585 msgid "Stable" 4586 msgstr "" 4587 4588 #. +> trunk stable 4589 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62 4590 msgctxt "Default colour" 4591 msgid "default" 4592 msgstr "" 4593 4594 #. +> trunk stable 4595 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83 4596 #, fuzzy, kde-format 4597 #| msgctxt "For example Carbon (6)" 4598 #| msgid "%1 (%2)" 4599 msgid "<h1>%1 (%2)</h1>" 4600 msgstr "%1 (%2)" 4601 4602 #. +> trunk 4603 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 4604 #, fuzzy 4605 #| msgid "Unknown" 4606 msgctxt "Unknown magnetic moment" 4607 msgid "Unknown" 4608 msgstr "Nepoznato" 4609 4610 #. +> trunk stable 4611 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 4612 #, fuzzy, kde-format 4613 #| msgid "Melting Point: %1" 4614 msgid "Magnetic moment: %1" 4615 msgstr "TaliÅ¡te: %1" 4616 4617 #. +> trunk stable 4618 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88 4619 #, fuzzy, kde-format 4620 msgid "Halflife: %1 %2" 4621 msgstr "Valna duljina: %1" 4622 4623 #. +> trunk stable 4624 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91 4625 #, fuzzy 4626 #| msgid "Value unknown" 4627 msgid "Halflife: Unknown" 4628 msgstr "Vrijednost nepoznata" 4629 4630 #. +> stable 4631 #: src/nuclideboard.cpp:85 src/nuclideboard.cpp:97 4632 #, fuzzy 4633 #| msgid "Unknown" 4634 msgid "Unknown" 4635 msgstr "Nepoznato" 4636 4637 #. +> trunk stable 4638 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 4639 #, kde-format 4640 msgid "Abundance: %1 %" 4641 msgstr "" 4642 4643 #. +> trunk stable 4644 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 4645 #, kde-format 4646 msgid "Number of nucleons: %1" 4647 msgstr "" 4648 4649 #. +> trunk 4650 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96 4651 #, fuzzy 4652 #| msgid "Unknown" 4653 msgctxt "Unknown spin" 4654 msgid "Unknown" 4655 msgstr "Nepoznato" 4656 4657 #. +> trunk stable 4658 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96 4659 #, fuzzy, kde-format 4660 msgid "Spin: %1" 4661 msgstr "Vrtnja" 4662 4663 #. +> trunk stable 4664 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97 4665 #, fuzzy, kde-format 4666 #| msgid "Mean mass: %1 u" 4667 msgid "Exact mass: %1 u" 4668 msgstr "Srednja masa: %1" 4536 4669 4537 4670 #. +> trunk stable … … 6200 6333 6201 6334 #. +> trunk stable 6202 #: src/nuclideboard.cpp:426203 #, fuzzy6204 msgid "Isotope Table"6205 msgstr "Tablica izotopa"6206 6207 #. +> trunk stable6208 #: src/nuclideboard.cpp:576209 #, fuzzy6210 #| msgid "Alpha rays"6211 msgctxt "alpha ray emission"6212 msgid "alpha"6213 msgstr "Alfa zrake"6214 6215 #. +> trunk stable6216 #: src/nuclideboard.cpp:586217 msgctxt "Electron capture method"6218 msgid "EC"6219 msgstr ""6220 6221 #. +> trunk stable6222 #: src/nuclideboard.cpp:596223 msgctxt "Many ways"6224 msgid "Multiple"6225 msgstr ""6226 6227 #. +> trunk stable6228 #: src/nuclideboard.cpp:606229 #, fuzzy6230 #| msgid "Beta rays"6231 msgctxt "Beta plus ray emission"6232 msgid "Beta +"6233 msgstr "Beta zrake"6234 6235 #. +> trunk stable6236 #: src/nuclideboard.cpp:616237 #, fuzzy6238 #| msgid "Beta rays"6239 msgctxt "Beta minus ray emission"6240 msgid "Beta -"6241 msgstr "Beta zrake"6242 6243 #. +> trunk stable6244 #: src/nuclideboard.cpp:626245 msgctxt "Stable isotope"6246 msgid "Stable"6247 msgstr ""6248 6249 #. +> trunk stable6250 #: src/nuclideboard.cpp:636251 msgctxt "Default colour"6252 msgid "default"6253 msgstr ""6254 6255 #. +> trunk stable6256 #: src/nuclideboard.cpp:866257 #, fuzzy, kde-format6258 #| msgctxt "For example Carbon (6)"6259 #| msgid "%1 (%2)"6260 msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"6261 msgstr "%1 (%2)"6262 6263 #. +> trunk stable6264 #: src/nuclideboard.cpp:87 src/nuclideboard.cpp:996265 #, fuzzy6266 #| msgid "Unknown"6267 msgid "Unknown"6268 msgstr "Nepoznato"6269 6270 #. +> trunk stable6271 #: src/nuclideboard.cpp:876272 #, fuzzy, kde-format6273 #| msgid "Melting Point: %1"6274 msgid "Magnetic moment: %1"6275 msgstr "TaliÅ¡te: %1"6276 6277 #. +> trunk stable6278 #: src/nuclideboard.cpp:916279 #, fuzzy, kde-format6280 msgid "Halflife: %1 %2"6281 msgstr "Valna duljina: %1"6282 6283 #. +> trunk stable6284 #: src/nuclideboard.cpp:946285 #, fuzzy6286 #| msgid "Value unknown"6287 msgid "Halflife: Unknown"6288 msgstr "Vrijednost nepoznata"6289 6290 #. +> trunk stable6291 #: src/nuclideboard.cpp:976292 #, kde-format6293 msgid "Abundance: %1 %"6294 msgstr ""6295 6296 #. +> trunk stable6297 #: src/nuclideboard.cpp:986298 #, kde-format6299 msgid "Number of nucleons: %1"6300 msgstr ""6301 6302 #. +> trunk stable6303 #: src/nuclideboard.cpp:996304 #, fuzzy, kde-format6305 msgid "Spin: %1"6306 msgstr "Vrtnja"6307 6308 #. +> trunk stable6309 #: src/nuclideboard.cpp:1006310 #, fuzzy, kde-format6311 #| msgid "Mean mass: %1 u"6312 msgid "Exact mass: %1 u"6313 msgstr "Srednja masa: %1"6314 6315 #. +> trunk stable6316 #: src/nuclideboard.cpp:1616317 #, kde-format6318 msgid "Isotope of Element %1 (%2)"6319 msgstr ""6320 6321 #. +> trunk stable6322 6335 #: src/orbitswidget.cpp:197 6323 6336 #, fuzzy … … 7337 7350 #. +> trunk stable 7338 7351 #: src/rswidget.ui:163 7339 #| msgid "Silver"7340 7352 msgid "&Filter" 7341 7353 msgstr "&Filter" … … 7349 7361 #. +> trunk stable 7350 7362 #: src/settings_colors.ui:13 7351 #| msgid "Colors"7352 7363 msgid "Set Colors" 7353 7364 msgstr "Podesi boje" … … 7464 7475 #. +> trunk stable 7465 7476 #: src/settings_colors.ui:703 7466 #| msgid "Alkali metals:"7467 7477 msgid "Alkaline earth metals:" 7468 7478 msgstr "Zemnoalkalijski metali:" … … 7483 7493 #. +> trunk stable 7484 7494 #: src/settings_colors.ui:790 7485 #| msgid "Transition Metal"7486 7495 msgid "Transition metals:" 7487 7496 msgstr "Prijelazni metali" … … 7515 7524 #. +> trunk stable 7516 7525 #: src/settings_colors.ui:919 src/settings_colors.ui:922 7517 #| msgid "Selects the color if no scheme is selected"7518 7526 msgid "This color will be used if no other scheme is selected" 7519 7527 msgstr "Bit Äe koriÅ¡tena ova boja ako nije odabrana druga sheme" … … 7558 7566 #. +> trunk stable 7559 7567 #: src/settings_misc.ui:55 7560 #| msgid "Display &only the number of the element"7561 7568 msgid "Display only the number of the element" 7562 7569 msgstr "PrikaÅŸi samo broj elementa" … … 7565 7572 #. +> trunk stable 7566 7573 #: src/settings_units.ui:42 7567 #| msgid "Temperature:"7568 7574 msgid "Temperatures:" 7569 7575 msgstr "Temperature:" … … 7572 7578 #. +> trunk stable 7573 7579 #: src/settings_units.ui:50 7574 #| msgid "&Use Kelvin"7575 7580 msgid "Kelvin" 7576 7581 msgstr "Kelvin" … … 7579 7584 #. +> trunk stable 7580 7585 #: src/settings_units.ui:55 7581 #| msgid "Use de&grees Celsius"7582 7586 msgid "Degrees Celsius" 7583 7587 msgstr "Celzijevi stupnjevi" … … 7586 7590 #. +> trunk stable 7587 7591 #: src/settings_units.ui:60 7588 #| msgid "Use degrees &Fahrenheit"7589 7592 msgid "Degrees Fahrenheit" 7590 7593 msgstr "Fahrenheitovi stupnjevi" … … 7593 7596 #. +> trunk stable 7594 7597 #: src/settings_units.ui:65 7595 #| msgid "Use degrees R&ankine"7596 7598 msgid "Degrees Rankine" 7597 7599 msgstr "Rankineovi stupnjevi" … … 7600 7602 #. +> trunk stable 7601 7603 #: src/settings_units.ui:70 7602 #| msgid "Use degrees &Réaumur"7603 7604 msgid "Degrees Réaumur" 7604 7605 msgstr "Réaumurovi stupnjevi" … … 7607 7608 #. +> trunk stable 7608 7609 #: src/settings_units.ui:88 7609 #| msgid "Energies"7610 7610 msgid "Energies:" 7611 7611 msgstr "Energije:" … … 7650 7650 #. +> trunk stable 7651 7651 #: src/somwidget.ui:67 7652 #| msgid "Selects the color of the noble gases"7653 7652 msgid "Slide to change current temperature" 7654 7653 msgstr "Klizati za promijeniti trenutnu temperaturu." … … 7657 7656 #. +> trunk stable 7658 7657 #: src/somwidget.ui:105 7659 #| msgid "Selects the color of the noble gases"7660 7658 msgid "Click to edit current temperature" 7661 7659 msgstr "Kliknuti za promjenu trenutne temperature." … … 7664 7662 #. +> trunk stable 7665 7663 #: src/somwidget.ui:123 7666 #| msgid "Selects the color of the noble gases"7667 7664 msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." 7668 7665 msgstr "Kliknuti za pokrenuti/zaustaviti poviÅ¡enje temperature." … … 7684 7681 #. +> trunk stable 7685 7682 #: src/somwidget.ui:156 7686 #| msgid "Selects the color of the noble gases"7687 7683 msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." 7688 7684 msgstr "Klizati kako bi se poveÄala brzina promjene temperature" … … 7696 7692 #: src/somwidget_impl.cpp:125 src/somwidget_impl.cpp:140 7697 7693 #, kde-format 7698 #| msgctxt "For example: Carbon (300K)"7699 #| msgid "%1 (%2)"7700 7694 msgctxt "For example: Carbon (300K)" 7701 7695 msgid "%1 (%2%3)" … … 7725 7719 #. +> trunk stable 7726 7720 #: src/spectrumview.ui:14 7727 #| msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"7728 7721 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse you can zoom into the spectrum." 7729 7722 msgstr "Ova stranica pruÅŸa pregled spektra ovog elementa. KoristeÄi miÅ¡ moÅŸete odabirati pikove, intenzitete, odnosno valne duljine." … … 7732 7725 #. +> trunk stable 7733 7726 #: src/spectrumview.ui:17 7734 #| msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"7735 7727 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." 7736 7728 msgstr "Ova stranica pruÅŸa pregled spektra ovog elementa." … … 7739 7731 #. +> trunk stable 7740 7732 #: src/spectrumview.ui:33 7741 #| msgid "Settings changed"7742 7733 msgid "Settings" 7743 7734 msgstr "Postavke" … … 7785 7776 #. +> trunk stable 7786 7777 #: src/spectrumview.ui:176 7787 #| msgid "Density"7788 7778 msgid "Intensity:" 7789 7779 msgstr "Intenzitet:" … … 7792 7782 #. +> trunk stable 7793 7783 #: src/spectrumview.ui:200 7794 #| msgid "Wavelength: %1 nm"7795 7784 msgid "Wavelength:" 7796 7785 msgstr "Valna duljina:" … … 7811 7800 #. +> trunk stable 7812 7801 #: src/spectrumview.ui:235 7813 #| msgid "Wavelength: %1 nm"7814 7802 msgid "Wavelength" 7815 7803 msgstr "Valna duljina" … … 7818 7806 #. +> trunk stable 7819 7807 #: src/spectrumview.ui:240 7820 #| msgid "Density"7821 7808 msgid "Intensity" 7822 7809 msgstr "Intenzitet" … … 7826 7813 #. +> trunk stable 7827 7814 #: src/spectrumview.ui:264 src/spectrumview.ui:267 7828 #| msgid "This is the spectrum of the element"7829 7815 msgid "This is the spectrum of the element." 7830 7816 msgstr "Ovo je spektar elementa" … … 8164 8150 #. +> trunk stable 8165 8151 #: src/timewidget.ui:104 8166 #| msgid "Selects the color of the noble gases"8167 8152 msgid "Edit to change the current year." 8168 8153 msgstr "Urediti za promjeniti trenutnu godinu." … … 8217 8202 #. +> trunk stable 8218 8203 #: src/tools/moleculeview.cpp:87 8219 #| msgid "Syringe"8220 8204 msgid "Single" 8221 8205 msgstr "Jednostruka" … … 8284 8268 #: src/tools/moleculeview.cpp:242 8285 8269 #, kde-format 8286 #| msgid "%1 u"8287 8270 msgctxt "This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does not need to be translated at all!" 8288 8271 msgid "%1 u" … … 8296 8279 #. +> trunk stable 8297 8280 #: src/tools/moleculeview.cpp:370 8298 #| msgid "Hydrogen"8299 8281 msgid "Add hydrogens" 8300 8282 msgstr "Dodaj vodike" … … 8320 8302 #. +> trunk stable 8321 8303 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 8322 #| msgctxt "this means, the element has its 'own' structur"8323 #| msgid "own"8324 8304 msgid "Low" 8325 8305 msgstr "Nisko" … … 8328 8308 #. +> trunk stable 8329 8309 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 8330 #| msgid "Mendelevium"8331 8310 msgid "Medium" 8332 8311 msgstr "Srednje" … … 8395 8374 #. +> trunk 8396 8375 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 8397 #| msgid "Atomic nucleus"8398 8376 msgid "Atom numbers" 8399 8377 msgstr "Brojevi atoma" … … 8402 8380 #. +> stable 8403 8381 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 8404 #| msgid "Atomic nucleus"8405 8382 msgid "Atomic numbers" 8406 8383 msgstr "Atomski brojevi" … … 8409 8386 #. +> trunk stable 8410 8387 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 8411 #| msgid "Chemical Symbol"8412 8388 msgid "Element symbols" 8413 8389 msgstr "Kemijski simboli" … … 8416 8392 #. +> trunk stable 8417 8393 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 8418 #| msgid "&Show element names"8419 8394 msgid "Element names" 8420 8395 msgstr "Imena elemenata" … … 8441 8416 #. +> trunk stable 8442 8417 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 8443 #| msgid "Hydrogen"8444 8418 msgid "Adjust Hydrogens Automatically" 8445 8419 msgstr "Podesi vodike automatski" … … 8448 8422 #. +> trunk stable 8449 8423 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 8450 #| msgid "Hydrogen"8451 8424 msgid "Add Hydrogens" 8452 8425 msgstr "Dodaj vodike" … … 8521 8494 #. +> trunk stable 8522 8495 #: src/tools/obconverter.cpp:189 8523 #| msgid "No element selected"8524 8496 msgid "No files selected" 8525 8497 msgstr "Datoteke nisu odabrane"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.