Changeset 216 for kde-croatia
- Timestamp:
- Apr 8, 2010, 3:04:39 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po
r215 r216 1 # Translation of ktorrent to Croatian1 # Translation of libktorrent to Croatian 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. … … 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" … … 21 22 "X-Text-Markup: kde4\n" 22 23 23 #. +> trunk stable 24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25 msgid "Your names" 26 msgstr "Andrej DundoviÄ, Marko DimjaÅ¡eviÄ" 27 28 #. +> trunk stable 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30 msgid "Your emails" 31 msgstr "adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net" 32 33 #. +> trunk 34 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:37 35 #, fuzzy 36 msgid "KTMagnetDownloader" 37 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 38 39 #. +> trunk 40 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:38 41 #, fuzzy 42 msgid "KTorrent's magnet link downloader" 43 msgstr "Metalink preuzimanje" 44 45 #. +> trunk 46 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:40 47 #, fuzzy 48 msgid "(C) 2009 Joris Guisson" 49 msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" 50 51 #. +> trunk stable 52 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:45 ktorrent/main.cpp:140 53 #, fuzzy 54 msgid "Document to open" 55 msgstr "Dokument za otvoriti" 56 57 #. +> stable 58 #: ktorrent/core.cpp:137 59 #, kde-format 60 msgid "Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. KTorrent is now using port %2." 61 msgstr "" 62 63 #. +> trunk 64 #: ktorrent/core.cpp:169 65 #, kde-format 66 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is already in use by another program." 67 msgstr "" 68 69 #. +> stable 70 #: ktorrent/core.cpp:145 71 #, kde-format 72 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the ports %1 to %2 are already in use by another program." 73 msgstr "" 74 75 #. +> trunk 76 #: ktorrent/core.cpp:183 77 #, kde-format 78 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is already in use by another program." 79 msgstr "" 80 81 #. +> trunk stable 82 #: ktorrent/core.cpp:989 83 msgid "KTorrent is running one or more torrents" 84 msgstr "" 85 86 #. +> trunk stable 87 #: ktorrent/core.cpp:1071 88 #, kde-format 89 msgid "Cannot create torrent: %1" 90 msgstr "" 91 92 #. +> trunk stable 93 #: ktorrent/core.cpp:1177 94 #, kde-format 95 msgid "" 96 "Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n" 97 "Do you want to recreate them, or do you want to not download them?" 98 msgstr "" 99 100 #. +> trunk stable 101 #: ktorrent/core.cpp:1186 ktorrent/core.cpp:1198 ktorrent/core.cpp:1211 102 msgid "Data files are missing" 103 msgstr "" 104 105 #. +> trunk stable 106 #: ktorrent/core.cpp:1197 107 #, kde-format 108 msgid "Cannot deselect missing files: %1" 109 msgstr "" 110 111 #. +> trunk stable 112 #: ktorrent/core.cpp:1210 113 #, kde-format 114 msgid "Cannot recreate missing files: %1" 115 msgstr "" 116 117 #. +> trunk stable 118 #: ktorrent/core.cpp:1222 119 #, kde-format 120 msgid "" 121 "The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n" 122 "Do you want to recreate it?" 123 msgstr "" 124 125 #. +> trunk stable 126 #: ktorrent/core.cpp:1229 ktorrent/core.cpp:1240 127 msgid "Data file is missing" 128 msgstr "" 129 130 #. +> trunk stable 131 #: ktorrent/core.cpp:1239 132 #, kde-format 133 msgid "Cannot recreate data file: %1" 134 msgstr "" 135 136 #. +> trunk stable 137 #: ktorrent/core.cpp:1344 138 #, kde-format 139 msgid "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import it?" 140 msgid_plural "KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import them?" 141 msgstr[0] "" 142 msgstr[1] "" 143 msgstr[2] "" 144 145 #. +> trunk stable 146 #: ktorrent/core.cpp:1366 147 msgid "No torrents from the KDE3 version were found." 148 msgstr "" 149 150 #. +> trunk 151 #: ktorrent/core.cpp:1385 ktorrent/core.cpp:1404 152 #, fuzzy, kde-format 153 msgid "Invalid magnet bittorrent link: %1" 154 msgstr "Nevaljalo odrediÅ¡te: %1" 155 156 #. +> trunk 157 #: ktorrent/core.cpp:1390 ktorrent/core.cpp:1409 158 msgid "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For optimum results enable DHT." 159 msgstr "" 160 161 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg) 162 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg) 163 #. +> trunk stable 164 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:13 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:13 165 msgid "Dialog" 166 msgstr "Dijalog" 167 168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 169 #. +> trunk stable 170 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:19 171 msgid "Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:" 172 msgstr "" 173 174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 175 #. +> trunk stable 176 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:33 177 msgid "Peer:" 178 msgstr "" 179 180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_ip) 181 #. +> trunk stable 182 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:45 183 msgid "" 184 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 185 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 186 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 187 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>" 188 "\n" 189 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 190 "\n" 191 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p>" 192 "</body></html>" 193 msgstr "" 194 195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ip) 196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_ip_to_add) 197 #. +> trunk stable 198 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:48 ktorrent/ipfilterwidget.ui:34 199 msgid "127.0.0.1" 200 msgstr "" 201 202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 207 #. +> trunk stable 208 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:59 209 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:236 ktorrent/pref/networkpref.ui:23 210 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:52 ktorrent/pref/proxypref.ui:145 211 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:65 212 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:61 213 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:152 214 #, fuzzy 215 msgid "Port:" 216 msgstr "Port:" 217 218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 219 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) 220 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_node) 221 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_webseed) 222 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) 223 #. +> trunk stable 224 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:111 225 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:169 226 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:258 227 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:319 ktorrent/ipfilterwidget.ui:46 228 #: plugins/search/searchpref.ui:139 plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:60 229 #, fuzzy 230 msgid "Add" 231 msgstr "Dodaj" 232 233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, close_button) 234 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close) 235 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button) 236 #. +> trunk stable 237 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:118 238 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.ui:61 ktorrent/ipfilterwidget.ui:106 239 #: ktorrent/view/scanextender.ui:233 240 #, fuzzy 241 msgid "Close" 242 msgstr "Zatvori" 243 244 #. +> trunk stable 245 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:75 246 msgid "Show a file tree" 247 msgstr "" 248 249 #. +> trunk stable 250 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:78 251 msgid "Show a file list" 252 msgstr "" 253 254 #. +> trunk stable 255 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:87 plugins/infowidget/fileview.cpp:70 256 #, fuzzy 257 msgid "Filter" 258 msgstr "&Filter:" 259 260 #. +> trunk stable 261 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:96 262 #, kde-format 263 msgid "Opening %1" 264 msgstr "" 265 266 #. +> trunk 267 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:202 268 msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?" 269 msgstr "" 270 271 #. +> stable 272 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:202 273 msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location ?" 274 msgstr "" 275 276 #. +> trunk 277 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:205 278 msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?" 279 msgstr "" 280 281 #. +> stable 282 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:205 283 msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location ?" 284 msgstr "" 285 286 #. +> trunk 287 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:209 288 #, kde-format 289 msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file?" 290 msgstr "" 291 292 #. +> stable 293 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:209 294 #, kde-format 295 msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file ?" 296 msgstr "" 297 298 #. +> trunk stable 299 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:226 300 #, kde-format 301 msgid "The directory %1 does not exist, do you want to create it?" 302 msgstr "" 303 304 #. +> trunk stable 305 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:259 306 msgid "You have deselected the following existing files. You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" 307 msgstr "" 308 309 #. +> trunk stable 310 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:263 311 msgid "Yes, delete the files" 312 msgstr "" 313 314 #. +> trunk stable 315 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:264 316 msgid "No, keep the files" 317 msgstr "" 318 319 #. +> trunk stable 320 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:358 ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:62 321 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:117 libktcore/groups/allgroup.cpp:26 322 msgid "All Torrents" 323 msgstr "" 324 325 #. +> trunk 326 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:415 327 #, fuzzy 328 msgid "<b>Unable to determine free space</b>" 329 msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1." 330 331 #. +> trunk stable 332 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:427 333 #, kde-format 334 msgctxt "We are %1 bytes short of what we need" 335 msgid "%1 short" 336 msgstr "" 337 338 #. +> trunk stable 339 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:448 340 msgid "Existing files: <b>None</b>" 341 msgstr "" 342 343 #. +> trunk stable 344 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:450 345 msgid "Existing files: <b>All</b>" 346 msgstr "" 347 348 #. +> trunk stable 349 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:452 350 #, kde-format 351 msgid "Existing files: <b>%1</b> of <b>%2</b>" 352 msgstr "" 353 354 #. +> trunk stable 355 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:458 356 msgid "Existing file: <b>No</b>" 357 msgstr "" 358 359 #. +> trunk stable 360 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:460 361 msgid "Existing file: <b>Yes</b>" 362 msgstr "" 363 364 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileSelectDlg) 365 #. +> trunk stable 366 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:14 367 msgid "Select Which Files You Want to Download" 368 msgstr "" 369 370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_custom_download_location) 371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 372 #. +> trunk stable 373 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:25 plugins/syndication/filtereditor.ui:239 374 msgid "Download to:" 375 msgstr "" 376 377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_show_search) 378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_top) 379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_up) 380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_down) 381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_bottom) 382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_tree) 383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_list) 384 #. +> trunk stable 385 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:42 ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:49 386 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:25 387 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:35 388 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:42 389 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:49 390 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:56 391 #, fuzzy 392 msgid "..." 393 msgstr "âŠ" 394 395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 396 #. +> trunk stable 397 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:59 398 msgid "Text encoding:" 399 msgstr "" 400 401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_file_view) 402 #. +> trunk stable 403 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:86 404 msgid "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them." 405 msgstr "" 406 407 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_all) 408 #. +> trunk stable 409 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:95 410 #, fuzzy 411 msgid "Select &All" 412 msgstr "OznaÄi &sve" 413 414 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_none) 415 #. +> trunk stable 416 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:102 417 #, fuzzy 418 msgid "Select &None" 419 msgstr "Odaberi nijedno" 420 421 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_invert_selection) 422 #. +> trunk stable 423 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:109 424 #, fuzzy 425 msgid "Invert Selection" 426 msgstr "Odaberi obrnuto" 427 428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_collapse_all) 429 #. +> trunk stable 430 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:116 431 #, fuzzy 432 msgid "Collapse All" 433 msgstr "SaÅŸmi sve" 434 435 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expand_all) 436 #. +> trunk stable 437 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:123 438 #, fuzzy 439 msgid "Expand All" 440 msgstr "ProÅ¡iri sve" 441 442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_existing_found) 443 #. +> trunk stable 444 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:147 445 msgid "No existing files are found" 446 msgstr "" 447 448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 449 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 451 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_options) 452 #. +> trunk stable 453 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:156 454 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:46 455 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:39 456 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71 457 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:183 458 #, fuzzy 459 msgid "Options" 460 msgstr "Opcije" 461 462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 464 #. +> trunk stable 465 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:170 ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:77 466 #, fuzzy 467 msgid "Group:" 468 msgstr "Grupa:" 469 470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkStartTorrent) 471 #. +> trunk stable 472 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:207 473 msgid "Start torrent" 474 msgstr "" 475 476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skip_data_check) 477 #. +> trunk stable 478 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:222 479 msgid "" 480 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 481 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 482 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 483 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files have been found, skip the data check and assume that the files are fully downloaded.</p>" 484 "\n" 485 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 486 "\n" 487 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</p>" 488 "</body></html>" 489 msgstr "" 490 491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check) 492 #. +> trunk stable 493 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:225 494 msgid "Skip data check if existing files are found" 495 msgstr "" 496 497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 498 #. +> trunk stable 499 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:235 500 #, fuzzy 501 msgid "Disk Space" 502 msgstr "Prostor na disku" 503 504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 505 #. +> trunk stable 506 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:243 507 msgid "Required:" 508 msgstr "" 509 510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 511 #. +> trunk stable 512 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:253 513 #, fuzzy 514 msgid "Available:" 515 msgstr "&RaspoloÅŸivo:vo:vo:" 516 517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 518 #. +> trunk stable 519 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:263 520 msgid "After download:" 521 msgstr "" 522 523 #. +> trunk stable 524 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:52 525 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:122 526 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:218 527 #, fuzzy 528 msgid "All files" 529 msgstr "*|Sve datoteke" 530 531 #. +> trunk stable 532 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:52 533 msgid "Torrent files" 534 msgstr "" 535 536 #. +> trunk stable 537 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:122 538 #, kde-format 539 msgid "Cannot verify data : %1" 540 msgstr "" 541 542 #. +> trunk stable 543 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:229 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:263 544 #, kde-format 545 msgid "Cannot load the torrent file : %1" 546 msgstr "" 547 548 #. +> trunk stable 549 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:276 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:67 550 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:167 551 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:192 552 #, kde-format 553 msgid "Cannot open %1 : %2" 554 msgstr "" 555 556 #. +> trunk stable 557 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:385 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:402 558 #, kde-format 559 msgid "Failed to create %1 : %2" 560 msgstr "" 561 562 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog) 563 #. +> trunk stable 564 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:13 565 msgid "Import an existing torrent" 566 msgstr "" 567 568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 569 #. +> trunk stable 570 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:29 571 msgid "Torrent:" 572 msgstr "" 573 574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 575 #. +> trunk stable 576 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:45 577 #, fuzzy 578 msgid "Data:" 579 msgstr "Podaci:" 580 581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 582 #. +> trunk stable 583 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:69 584 msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it." 585 msgstr "" 586 587 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn) 588 #. +> trunk stable 589 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:108 590 #, fuzzy 591 msgid "&Import" 592 msgstr "&Uvoz" 593 594 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn) 595 #. +> trunk stable 596 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:115 597 #, fuzzy 598 msgid "Ca&ncel" 599 msgstr "Odustani" 600 601 #. +> trunk stable 602 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:72 603 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:105 604 msgid "Select the directory where the data now is." 605 msgstr "" 606 607 #. +> trunk stable 608 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:83 609 msgid "The data files are not present in the location you selected. Do you want to create all the files in the selected directory?" 610 msgstr "" 611 612 #. +> trunk stable 613 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:85 614 msgid "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do you want to create the missing files in the selected directory?" 615 msgstr "" 616 617 #. +> trunk stable 618 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:114 619 msgid "The data file is not present in the location you selected. Do you want to create the file in the selected directory?" 620 msgstr "" 621 622 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingFilesDlg) 623 #. +> trunk stable 624 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:14 625 msgid "Files are missing" 626 msgstr "" 627 628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_text) 629 #. +> trunk stable 630 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:20 631 msgid "The following files are missing:" 632 msgstr "" 633 634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_recreate) 635 #. +> trunk stable 636 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:37 637 msgid "" 638 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 639 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 640 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 641 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer there, recreate them.</p>" 642 "</body></html>" 643 msgstr "" 644 645 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_recreate) 646 #. +> trunk stable 647 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:40 648 #, fuzzy 649 msgid "Recreate" 650 msgstr "Ponovo napravi" 651 652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_dnd) 653 #. +> trunk stable 654 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:50 655 msgid "" 656 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 657 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 658 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 659 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the missing files.</p>" 660 "</body></html>" 661 msgstr "" 662 663 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_dnd) 664 #. +> trunk stable 665 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:53 plugins/infowidget/fileview.cpp:119 666 #, fuzzy 667 msgid "Do Not Download" 668 msgstr "Nemoj preuzeti" 669 670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_select_new) 671 #. +> trunk stable 672 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:63 673 msgid "" 674 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 675 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 676 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 677 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been moved to another location, select the new location.</p>" 678 "</body></html>" 679 msgstr "" 680 681 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_new) 682 #. +> trunk stable 683 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:66 684 msgid "Select New Location" 685 msgstr "" 686 687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_cancel) 688 #. +> trunk stable 689 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:89 690 msgid "" 691 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 692 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 693 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 694 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start the torrent.</p>" 695 "</body></html>" 696 msgstr "" 697 698 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel_button) 699 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel) 700 #. +> trunk stable 701 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:92 ktorrent/view/scanextender.ui:226 702 #, fuzzy 703 msgid "Cancel" 704 msgstr "Odustani" 705 706 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase) 707 #. +> trunk stable 708 #: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:38 ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:14 709 msgid "Open an URL" 710 msgstr "" 711 712 #. +> trunk stable 713 #: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:105 ktorrent/gui.cpp:315 714 #, fuzzy, kde-format 715 msgid "Invalid URL: %1" 716 msgstr "Neispravan URL: %1" 717 718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 720 #. +> trunk stable 721 #: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:25 plugins/syndication/feedwidget.ui:27 722 #, fuzzy 723 msgid "URL:" 724 msgstr "URL:" 725 726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently) 727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently) 728 #. +> trunk stable 729 #: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:55 730 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:80 731 msgid "Open silently" 732 msgstr "" 733 734 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpeedLimitsDlg) 735 #. +> trunk stable 736 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.cpp:50 737 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:14 ktorrent/view/viewmanager.cpp:671 738 msgid "Speed Limits" 739 msgstr "" 740 741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption) 742 #. +> trunk stable 743 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:23 744 msgid "Speed limits for individual torrents (double click to edit):" 745 msgstr "" 746 747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 748 #. +> trunk stable 749 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:35 750 #, fuzzy 751 msgid "Filter:" 752 msgstr "&Filter:" 753 754 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 755 #. +> trunk stable 756 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:64 757 msgid "Global Limits" 758 msgstr "" 759 760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 763 #. +> trunk stable 764 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:70 ktorrent/pref/networkpref.ui:121 765 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:221 766 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:65 767 #, fuzzy 768 msgid "Maximum download speed:" 769 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno" 770 771 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit) 772 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit) 773 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) 774 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) 775 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit) 776 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit) 777 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) 778 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) 779 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent) 780 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global) 781 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections) 782 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections) 783 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) 784 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) 785 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads) 786 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds) 787 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio) 788 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime) 789 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_download_rate) 790 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate) 791 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time) 792 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_share_ratio) 793 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_rate) 794 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_rate) 795 #. +> trunk stable 796 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:80 797 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:103 798 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:138 799 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:143 800 #: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:41 801 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:83 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:103 802 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:123 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:146 803 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:91 ktorrent/pref/networkpref.ui:111 804 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:131 ktorrent/pref/networkpref.ui:154 805 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:44 ktorrent/pref/qmpref.ui:64 806 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:248 ktorrent/pref/qmpref.ui:271 807 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:140 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:160 808 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:191 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:211 809 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:266 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:283 810 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:52 plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:81 811 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:115 812 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:135 813 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:166 814 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:186 815 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:226 816 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:243 plugins/infowidget/statustab.cpp:65 817 #: plugins/infowidget/statustab.ui:289 plugins/infowidget/statustab.ui:315 818 #, fuzzy 819 msgid "No limit" 820 msgstr "Bez ograniÄenja" 821 822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) 823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) 824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit) 825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit) 826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) 827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) 828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) 829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) 830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot) 831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_download_rate) 832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate) 833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_rate) 834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_rate) 835 #. +> trunk stable 836 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:83 837 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:106 838 #: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:39 839 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:86 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:106 840 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:134 ktorrent/pref/networkpref.ui:157 841 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:133 842 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:143 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:163 843 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:194 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:214 844 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:55 plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:84 845 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:118 846 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:138 847 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:169 848 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:189 849 #, fuzzy 850 #| msgid " %1 KB/s " 851 msgid " KiB/s" 852 msgstr " %1 KB/s " 853 854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 858 #. +> trunk stable 859 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:93 ktorrent/pref/networkpref.ui:144 860 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:207 861 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36 862 #, fuzzy 863 msgid "Maximum upload speed:" 864 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno" 865 866 #. +> trunk stable 867 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:110 868 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:153 869 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:84 870 msgid "Torrent" 871 msgstr "" 872 873 #. +> trunk stable 874 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:111 875 #, fuzzy 876 msgid "Download Limit" 877 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 878 879 #. +> trunk stable 880 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:112 881 #, fuzzy 882 msgid "Upload Limit" 883 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 884 885 #. +> trunk stable 886 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:113 887 msgid "Assured Download Speed" 888 msgstr "" 889 890 #. +> trunk stable 891 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:114 892 msgid "Assured Upload Speed" 893 msgstr "" 894 895 #. +> trunk stable 896 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:148 897 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:153 898 #: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:43 899 msgid "No assured speed" 900 msgstr "" 901 902 #. +> trunk stable 903 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:43 904 msgid "Create A Torrent" 905 msgstr "" 906 907 #. +> stable 908 #: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:348 909 msgid "Creating Torrent" 910 msgstr "" 911 912 #. +> trunk stable 913 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:250 914 #, kde-format 915 msgid "Invalid url %1" 916 msgstr "" 917 918 #. +> trunk stable 919 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:256 920 msgid "Only HTTP is supported for webseeding." 921 msgstr "" 922 923 #. +> trunk stable 924 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:288 925 msgid "You must select a file or a folder." 926 msgstr "" 927 928 #. +> trunk stable 929 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:294 930 msgid "You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent ?" 931 msgstr "" 932 933 #. +> trunk stable 934 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:302 935 msgid "You must add at least one node." 936 msgstr "" 937 938 #. +> stable 939 #: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:349 940 #, kde-format 941 msgid "Creating %1..." 942 msgstr "" 943 944 #. +> trunk stable 945 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:356 946 msgid "Torrent Files (*.torrent)" 947 msgstr "" 948 949 #. +> trunk stable 950 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:358 951 msgid "Choose a file to save the torrent" 952 msgstr "" 953 954 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TorrentCreatorDlg) 955 #. +> trunk stable 956 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:14 957 msgid "Create a torrent" 958 msgstr "" 959 960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 961 #. +> trunk stable 962 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:23 963 msgid "File or directory to create torrent from:" 964 msgstr "" 965 966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 967 #. +> trunk stable 968 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:54 969 msgid "Size of each chunk:" 970 msgstr "" 971 972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 973 #. +> trunk stable 974 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:65 975 msgid "32 KiB" 976 msgstr "" 977 978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 979 #. +> trunk stable 980 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:70 981 msgid "64 KiB" 982 msgstr "" 983 984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 985 #. +> trunk stable 986 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:75 987 msgid "128 KiB" 988 msgstr "" 989 990 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 991 #. +> trunk stable 992 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:80 993 msgid "256 KiB" 994 msgstr "" 995 996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 997 #. +> trunk stable 998 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:85 999 msgid "512 KiB" 1000 msgstr "" 1001 1002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 1003 #. +> trunk stable 1004 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:90 1005 msgid "1 MiB" 1006 msgstr "" 1007 1008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 1009 #. +> trunk stable 1010 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:95 1011 msgid "2 MiB" 1012 msgstr "" 1013 1014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 1015 #. +> trunk stable 1016 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:100 1017 msgid "4 MiB" 1018 msgstr "" 1019 1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) 1021 #. +> trunk stable 1022 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:105 1023 msgid "8 MiB" 1024 msgstr "" 1025 1026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding) 1027 #. +> trunk stable 1028 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:115 1029 msgid "Start seeding" 1030 msgstr "" 1031 1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private) 1033 #. +> trunk stable 1034 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:125 1035 msgid "Private torrent (DHT not allowed)" 1036 msgstr "" 1037 1038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht) 1039 #. +> trunk stable 1040 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:132 1041 msgid "Decentralized (DHT only)" 1042 msgstr "" 1043 1044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup) 1045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1046 #. +> trunk stable 1047 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:141 1048 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:134 1049 msgid "Add torrent to group:" 1050 msgstr "" 1051 1052 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tracker_tab) 1053 #. +> trunk stable 1054 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:160 1055 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:266 1056 #, fuzzy 1057 msgid "Trackers" 1058 msgstr "&Prebaci" 1059 1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) 1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node) 1063 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed) 1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove) 1065 #. +> trunk stable 1066 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:181 1067 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:287 1068 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:331 ktorrent/ipfilterwidget.ui:65 1069 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:107 1070 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:67 1071 #, fuzzy 1072 msgid "Remove" 1073 msgstr "Ukloni" 1074 1075 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up) 1076 #. +> trunk stable 1077 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:188 1078 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:73 1079 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:50 1080 #, fuzzy 1081 msgid "Move Up" 1082 msgstr "Prema &vrhu" 1083 1084 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down) 1085 #. +> trunk stable 1086 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:195 1087 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:76 1088 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:57 1089 #, fuzzy 1090 msgid "Move Down" 1091 msgstr "Prema &dnu" 1092 1093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab) 1094 #. +> trunk stable 1095 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:218 1096 msgid "DHT Nodes" 1097 msgstr "" 1098 1099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1100 #. +> trunk stable 1101 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:226 1102 msgid "Node:" 1103 msgstr "" 1104 1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list) 1106 #. +> trunk stable 1107 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:272 1108 msgid "IP or Hostname" 1109 msgstr "" 1110 1111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list) 1112 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (downloads) 1113 #. i18n: ectx: label, entry (udpTrackerPort), group (downloads) 1114 #. +> trunk stable 1115 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:277 libktcore/ktorrent.kcfg:50 1116 #: libktcore/ktorrent.kcfg:56 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Port" 1119 msgstr "Port" 1120 1121 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1122 #. +> trunk stable 1123 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:310 1124 msgid "Web Seeds" 1125 msgstr "" 1126 1127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1129 #. +> trunk stable 1130 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:359 1131 #: plugins/infowidget/statustab.ui:123 1132 msgid "Comments:" 1133 msgstr "" 1134 1135 #. +> trunk stable 1136 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:97 1137 #, kde-format 1138 msgid "Importing 1 torrent ..." 1139 msgid_plural "Importing %1 torrents ..." 1140 msgstr[0] "" 1141 msgstr[1] "" 1142 msgstr[2] "" 1143 1144 #. +> trunk stable 1145 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:105 1146 #, kde-format 1147 msgid "Importing <b>%1</b> ..." 1148 msgstr "" 1149 1150 #. +> trunk stable 1151 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:110 1152 msgid "Finished import." 1153 msgstr "" 1154 1155 #. +> trunk stable 1156 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:145 1157 #, kde-format 1158 msgid "Torrent <b>%1</b> already loaded." 1159 msgstr "" 1160 1161 #. +> trunk stable 1162 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:152 1163 #, kde-format 1164 msgid "Failed to load <b>%1</b>" 1165 msgstr "" 1166 1167 #. +> trunk stable 1168 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:160 1169 #, kde-format 1170 msgid "Failed to import <b>%1</b> : %2" 1171 msgstr "" 1172 1173 #. +> trunk stable 1174 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:164 1175 #, kde-format 1176 msgid "Imported <b>%1</b>" 1177 msgstr "" 1178 1179 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TorrentMigratorDlg) 1180 #. +> trunk stable 1181 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.ui:13 1182 msgid "Importing ..." 1183 msgstr "" 1184 1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1186 #. +> trunk stable 1187 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.ui:22 1188 msgid "Importing torrents from KDE3 version:" 1189 msgstr "" 1190 1191 #. +> trunk stable 1192 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.cpp:31 1193 #, kde-format 1194 msgid "Policy for the %1 group" 1195 msgstr "" 1196 1197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled) 1198 #. +> trunk stable 1199 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:38 1200 msgid "" 1201 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1202 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1203 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1204 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>" 1205 "\n" 1206 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1207 "\n" 1208 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to. </p>" 1209 "</body></html>" 1210 msgstr "" 1211 1212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir) 1213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled) 1214 #. +> trunk stable 1215 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:41 ktorrent/pref/generalpref.ui:40 1216 msgid "Default save location:" 1217 msgstr "" 1218 1219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_default_location) 1220 #. +> trunk stable 1221 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:53 1222 msgid "" 1223 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1224 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1225 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1226 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>" 1227 "\n" 1228 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1229 "\n" 1230 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</p>" 1231 "</body></html>" 1232 msgstr "" 1233 1234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 1235 #. +> trunk stable 1236 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:65 1237 msgid "" 1238 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1239 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1240 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for torrents which are added to the group.</p>" 1242 "</body></html>" 1243 msgstr "" 1244 1245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1246 #. +> trunk stable 1247 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:68 1248 msgid "Torrent Limits" 1249 msgstr "" 1250 1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1252 #. +> trunk stable 1253 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:76 1254 msgid "Maximum download rate:" 1255 msgstr "" 1256 1257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1258 #. +> trunk stable 1259 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:96 1260 msgid "Maximum upload rate:" 1261 msgstr "" 1262 1263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1264 #. +> trunk stable 1265 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:116 1266 msgid "Maximum seed time:" 1267 msgstr "" 1268 1269 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, time_limit) 1270 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time) 1271 #. +> trunk stable 1272 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:126 plugins/infowidget/statustab.ui:318 1273 msgid " Hours" 1274 msgstr "" 1275 1276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1277 #. +> trunk stable 1278 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:139 1279 #, fuzzy 1280 msgid "Maximum share ratio:" 1281 msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" 1282 1283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_only_new) 1284 #. +> trunk stable 1285 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:166 1286 msgid "" 1287 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1288 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1289 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1290 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, these settings will only be applied when a torrent is added to the group in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>" 1291 "\n" 1292 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1293 "\n" 1294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, the settings will always be applied when you add a torrent to this group. </p>" 1295 "</body></html>" 1296 msgstr "" 1297 1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_only_new) 1299 #. +> trunk stable 1300 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:169 1301 msgid "Apply settings only for newly opened or created torrents" 1302 msgstr "" 1303 1304 #. +> trunk stable 1305 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:119 1306 msgid "Custom Groups" 1307 msgstr "" 1308 1309 #. +> trunk stable 1310 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:141 ktorrent/view/viewmanager.cpp:639 1311 #, fuzzy 1312 msgid "New Group" 1313 msgstr "Nova grupa" 1314 1315 #. +> trunk stable 1316 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:145 1317 msgid "Edit Name" 1318 msgstr "" 1319 1320 #. +> trunk stable 1321 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:149 1322 #, fuzzy 1323 msgid "Remove Group" 1324 msgstr "Ukloni grupu" 1325 1326 #. +> trunk stable 1327 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:153 1328 msgid "Open Tab" 1329 msgstr "" 1330 1331 #. +> trunk stable 1332 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:157 1333 msgid "Group Policy" 1334 msgstr "" 1335 1336 #. +> trunk stable 1337 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:323 1338 msgid "Please enter the group name." 1339 msgstr "" 1340 1341 #. +> trunk stable 1342 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:330 ktorrent/groups/groupview.cpp:454 1343 #, kde-format 1344 msgid "The group %1 already exists." 1345 msgstr "" 1346 1347 #. +> trunk stable 1348 #: ktorrent/gui.cpp:228 ktorrent/gui.cpp:243 1349 msgid "Torrent Files" 1350 msgstr "" 1351 1352 #. +> trunk stable 1353 #: ktorrent/gui.cpp:228 ktorrent/gui.cpp:243 1354 #, fuzzy 1355 msgid "All Files" 1356 msgstr "*|Sve datoteke" 1357 1358 #. +> trunk stable 1359 #: ktorrent/gui.cpp:229 ktorrent/gui.cpp:244 1360 msgid "Open Location" 1361 msgstr "" 1362 1363 #. +> trunk stable 1364 #: ktorrent/gui.cpp:376 1365 msgid "Create a new torrent" 1366 msgstr "" 1367 1368 #. +> trunk stable 1369 #: ktorrent/gui.cpp:378 1370 msgid "Open a torrent" 1371 msgstr "" 1372 1373 #. +> trunk stable 1374 #: ktorrent/gui.cpp:381 1375 msgid "Open Silently" 1376 msgstr "" 1377 1378 #. +> trunk stable 1379 #: ktorrent/gui.cpp:382 1380 msgid "Open a torrent without asking any questions" 1381 msgstr "" 1382 1383 #. +> trunk stable 1384 #: ktorrent/gui.cpp:396 1385 msgid "Start All" 1386 msgstr "" 1387 1388 #. +> trunk stable 1389 #: ktorrent/gui.cpp:397 1390 msgid "Start all torrents" 1391 msgstr "" 1392 1393 #. +> trunk stable 1394 #: ktorrent/gui.cpp:400 1395 msgid "Stop All" 1396 msgstr "" 1397 1398 #. +> trunk stable 1399 #: ktorrent/gui.cpp:401 1400 msgid "Stop all torrents" 1401 msgstr "" 1402 1403 #. +> trunk stable 1404 #: ktorrent/gui.cpp:404 1405 #, fuzzy 1406 msgid "Open URL" 1407 msgstr "Otvori URL" 1408 1409 #. +> trunk 1410 #: ktorrent/gui.cpp:405 1411 msgid "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported" 1412 msgstr "" 1413 1414 #. +> stable 1415 #: ktorrent/gui.cpp:404 1416 msgid "Open a URL which points to a torrent" 1417 msgstr "" 1418 1419 # pmap: =/nom=KTorrent/gen=KTorrenta/dat=KTorrentu/ 1420 # pmap: =/aku=KTorrent/lok=KTorrentu/ins=KTorrentom/_r=m/_b=j/ 1421 #. +> trunk 1422 #: ktorrent/gui.cpp:410 1423 #, fuzzy 1424 #| msgid "KTorrent" 1425 msgid "Suspend KTorrent" 1426 msgstr "KTorrent" 1427 1428 #. +> stable 1429 #: ktorrent/gui.cpp:409 1430 msgid "Pause KTorrent" 1431 msgstr "" 1432 1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended) 1434 #. +> trunk 1435 #: ktorrent/gui.cpp:412 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:124 1436 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:99 1437 #, fuzzy 1438 msgid "Suspend all running torrents" 1439 msgstr "Odgodi" 1440 1441 #. +> stable 1442 #: ktorrent/gui.cpp:411 1443 msgid "Pause all running torrents" 1444 msgstr "" 1445 1446 #. +> trunk stable 1447 #: ktorrent/gui.cpp:417 plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:34 1448 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60 1449 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:73 1450 msgid "IP Filter" 1451 msgstr "" 1452 1453 #. +> trunk stable 1454 #: ktorrent/gui.cpp:418 1455 msgid "Show the list of blocked IP addresses" 1456 msgstr "" 1457 1458 #. +> trunk stable 1459 #: ktorrent/gui.cpp:425 1460 msgid "Import Torrent" 1461 msgstr "" 1462 1463 #. +> trunk stable 1464 #: ktorrent/gui.cpp:426 1465 msgid "Import a torrent" 1466 msgstr "" 1467 1468 #. +> trunk stable 1469 #: ktorrent/gui.cpp:432 1470 msgid "Import KDE3 Torrents" 1471 msgstr "" 1472 1473 #. +> trunk stable 1474 #: ktorrent/gui.cpp:433 1475 msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent" 1476 msgstr "" 1477 1478 #. +> trunk stable 1479 #: ktorrent/gui.cpp:440 1480 msgid "Show/Hide KTorrent" 1481 msgstr "" 1482 1483 #. +> trunk stable 1484 #: ktorrent/gui.cpp:445 1485 msgid "Group View Visible" 1486 msgstr "" 1487 1488 #. +> trunk stable 1489 #: ktorrent/gui.cpp:446 1490 msgid "Show or hide the group view" 1491 msgstr "" 1492 1493 #. +> trunk stable 1494 #: ktorrent/ipfilterlist.cpp:158 1495 #, kde-format 1496 msgid "Invalid IP address %1" 1497 msgstr "" 1498 1499 #. +> trunk stable 1500 #: ktorrent/ipfilterlist.cpp:163 1501 #, kde-format 1502 msgid "Duplicate IP address %1" 1503 msgstr "" 1504 1505 #. +> trunk stable 1506 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:53 1507 msgid "IP Filter List" 1508 msgstr "" 1509 1510 #. +> trunk 1511 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:103 1512 #, kde-format 1513 msgid "" 1514 "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/>" 1515 "<br/>" 1516 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1517 msgstr "" 1518 1519 #. +> stable 1520 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:101 1521 #, kde-format 1522 msgid "Invalid IP address %1. You must enter an IP address in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'. You can also use wildcards for ranges like '127.0.0.*'." 1523 msgstr "" 1524 1525 #. +> trunk stable 1526 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:135 1527 msgid "Choose a file" 1528 msgstr "" 1529 1530 #. +> trunk stable 1531 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:147 1532 msgid "Choose a filename to save under" 1533 msgstr "" 1534 1535 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPFilterWidget) 1536 #. +> trunk stable 1537 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:14 1538 msgid "KTorrent Blacklisted Peers" 1539 msgstr "" 1540 1541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1542 #. +> trunk stable 1543 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:22 1544 msgid "Add peer:" 1545 msgstr "" 1546 1547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_ip_to_add) 1548 #. +> trunk 1549 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:31 1550 msgid "" 1551 "IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.\n" 1552 " \n" 1553 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1554 msgstr "" 1555 1556 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_clear) 1557 #. +> trunk stable 1558 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:72 1559 #, fuzzy 1560 msgid "Clear" 1561 msgstr "OÄisti" 1562 1563 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_open) 1564 #. +> trunk stable 1565 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:92 1566 #, fuzzy 1567 msgid "Open..." 1568 msgstr "&Otvori âŠ" 1569 1570 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_save_as) 1571 #. +> trunk stable 1572 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:99 1573 #, fuzzy 1574 msgid "Save As..." 1575 msgstr "Spremi kao" 1576 1577 #. i18n: ectx: Menu (file) 1578 #. +> trunk stable 1579 #: ktorrent/ktorrentui.rc:4 1580 #, fuzzy 1581 msgid "&File" 1582 msgstr "Datoteka" 1583 1584 #. i18n: ectx: Menu (view) 1585 #. +> trunk stable 1586 #: ktorrent/ktorrentui.rc:16 1587 #, fuzzy 1588 msgid "&View" 1589 msgstr "&Pogled" 1590 1591 #. i18n: ectx: Menu (Downloads) 1592 #. +> trunk stable 1593 #: ktorrent/ktorrentui.rc:19 libktcore/groups/groupmanager.cpp:108 1594 #, fuzzy 1595 msgid "Downloads" 1596 msgstr "Skinute datoteke" 1597 1598 #. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu) 1599 #. +> trunk stable 1600 #: ktorrent/ktorrentui.rc:37 1601 msgid "GroupsMenu" 1602 msgstr "" 1603 1604 #. i18n: ectx: Menu (ViewMenu) 1605 #. +> trunk stable 1606 #: ktorrent/ktorrentui.rc:49 1607 msgid "ViewMenu" 1608 msgstr "" 1609 1610 #. i18n: ectx: Menu (PeerSourcesMenu) 1611 #. +> trunk stable 1612 #: ktorrent/ktorrentui.rc:57 1613 msgid "Additional Peer Sources" 1614 msgstr "" 1615 1616 #. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu) 1617 #. +> trunk stable 1618 #: ktorrent/ktorrentui.rc:67 ktorrent/view/viewmanager.cpp:657 1619 #, fuzzy 1620 msgid "Open Directory" 1621 msgstr "Open Directory" 1622 1623 #. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu) 1624 #. +> trunk stable 1625 #: ktorrent/ktorrentui.rc:74 ktorrent/view/viewmanager.cpp:660 1626 msgid "Add to Group" 1627 msgstr "" 1628 1629 #. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu) 1630 #. +> trunk stable 1631 #: ktorrent/ktorrentui.rc:85 1632 msgid "Configure Columns" 1633 msgstr "" 1634 1635 #. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu) 1636 #. +> trunk stable 1637 #: ktorrent/ktorrentui.rc:86 ktorrent/view/view.cpp:77 1638 #, fuzzy 1639 msgid "Columns" 1640 msgstr "Stupci" 1641 1642 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1643 #. +> trunk stable 1644 #: ktorrent/ktorrentui.rc:93 1645 msgid "Download Toolbar" 1646 msgstr "" 1647 1648 # pmap: =/nom=KTorrent/gen=KTorrenta/dat=KTorrentu/ 1649 # pmap: =/aku=KTorrent/lok=KTorrentu/ins=KTorrentom/_r=m/_b=j/ 1650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) 1651 #. +> trunk stable 1652 #: ktorrent/main.cpp:85 ktorrent/pref/advancedpref.ui:174 1653 #: plugins/search/homepage.cpp:118 1654 msgid "KTorrent" 1655 msgstr "KTorrent" 1656 1657 #. +> trunk stable 1658 #: ktorrent/main.cpp:86 1659 msgid "Bittorrent client for KDE" 1660 msgstr "" 1661 1662 #. +> trunk 1663 #: ktorrent/main.cpp:88 1664 #, fuzzy 1665 msgid "(C) 2005 - 2010 Joris Guisson and Ivan Vasic" 1666 msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" 1667 1668 #. +> stable 1669 #: ktorrent/main.cpp:87 1670 msgid "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic" 1671 msgstr "" 1672 1673 #. +> trunk stable 1674 #: ktorrent/main.cpp:92 1675 msgid "Joris Guisson" 1676 msgstr "" 1677 1678 #. +> trunk stable 1679 #: ktorrent/main.cpp:93 1680 msgid "Ivan Vasic" 1681 msgstr "" 1682 1683 #. +> trunk stable 1684 #: ktorrent/main.cpp:94 1685 msgid "Alan Jones" 1686 msgstr "" 1687 1688 #. +> trunk stable 1689 #: ktorrent/main.cpp:94 1690 msgid "BitFinder Plugin" 1691 msgstr "" 1692 1693 #. +> trunk stable 1694 #: ktorrent/main.cpp:95 1695 msgid "Diego R. Brogna" 1696 msgstr "" 1697 1698 #. +> trunk stable 1699 #: ktorrent/main.cpp:95 1700 msgid "Webinterface Plugin" 1701 msgstr "" 1702 1703 #. +> trunk stable 1704 #: ktorrent/main.cpp:96 1705 msgid "Krzysztof Kundzicz" 1706 msgstr "" 1707 1708 #. +> trunk stable 1709 #: ktorrent/main.cpp:96 1710 msgid "Statistics Plugin" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. +> trunk stable 1714 #: ktorrent/main.cpp:98 1715 msgid "Mladen Babic" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. +> trunk stable 1719 #: ktorrent/main.cpp:98 1720 msgid "Application icon and a couple of others" 1721 msgstr "" 1722 1723 #. +> trunk stable 1724 #: ktorrent/main.cpp:99 1725 msgid "Adam Treat" 1726 msgstr "" 1727 1728 #. +> trunk stable 1729 #: ktorrent/main.cpp:100 1730 #, fuzzy 1731 msgid "Danny Allen" 1732 msgstr "Danny Allen" 1733 1734 #. +> trunk stable 1735 #: ktorrent/main.cpp:100 1736 msgid "1.0 application icon" 1737 msgstr "" 1738 1739 #. +> trunk stable 1740 #: ktorrent/main.cpp:101 1741 msgid "Vincent Wagelaar" 1742 msgstr "" 1743 1744 #. +> trunk stable 1745 #: ktorrent/main.cpp:102 1746 msgid "Knut Morten Johansson" 1747 msgstr "" 1748 1749 #. +> trunk stable 1750 #: ktorrent/main.cpp:103 1751 msgid "Felix Berger" 1752 msgstr "" 1753 1754 #. +> trunk stable 1755 #: ktorrent/main.cpp:103 1756 msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting" 1757 msgstr "" 1758 1759 #. +> trunk stable 1760 #: ktorrent/main.cpp:104 1761 #, fuzzy 1762 msgid "Andreas Kling" 1763 msgstr "Andreas Kling" 1764 1765 #. +> trunk stable 1766 #: ktorrent/main.cpp:105 1767 msgid "Felipe Sateler" 1768 msgstr "" 1769 1770 #. +> trunk stable 1771 #: ktorrent/main.cpp:106 1772 msgid "Maxmind" 1773 msgstr "" 1774 1775 #. +> trunk stable 1776 #: ktorrent/main.cpp:106 1777 msgid "Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags.blogpotato.de/ so thanks to them too." 1778 msgstr "" 1779 1780 #. +> trunk stable 1781 #: ktorrent/main.cpp:107 1782 msgid "Adam Forsyth" 1783 msgstr "" 1784 1785 #. +> trunk stable 1786 #: ktorrent/main.cpp:107 1787 msgid "File prioritization and some other patches" 1788 msgstr "" 1789 1790 #. +> trunk stable 1791 #: ktorrent/main.cpp:108 1792 msgid "Thomas Bernard" 1793 msgstr "" 1794 1795 #. +> trunk stable 1796 #: ktorrent/main.cpp:108 1797 msgid "Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation" 1798 msgstr "" 1799 1800 #. +> trunk stable 1801 #: ktorrent/main.cpp:109 1802 msgid "Diego Rosario Brogna" 1803 msgstr "" 1804 1805 #. +> trunk stable 1806 #: ktorrent/main.cpp:109 1807 msgid "Global max share ratio patch" 1808 msgstr "" 1809 1810 #. +> trunk stable 1811 #: ktorrent/main.cpp:110 1812 msgid "Lesly Weyts" 1813 msgstr "" 1814 1815 #. +> trunk stable 1816 #: ktorrent/main.cpp:110 ktorrent/main.cpp:111 1817 msgid "Zeroconf enhancements" 1818 msgstr "" 1819 1820 #. +> trunk stable 1821 #: ktorrent/main.cpp:111 1822 msgid "Kevin Andre" 1823 msgstr "" 1824 1825 #. +> trunk stable 1826 #: ktorrent/main.cpp:112 1827 msgid "Dagur Valberg Johannsson" 1828 msgstr "" 1829 1830 #. +> trunk stable 1831 #: ktorrent/main.cpp:112 1832 msgid "Coldmilk webgui" 1833 msgstr "" 1834 1835 #. +> trunk stable 1836 #: ktorrent/main.cpp:113 1837 msgid "Alexander Dymo" 1838 msgstr "" 1839 1840 #. +> trunk stable 1841 #: ktorrent/main.cpp:113 1842 msgid "IDEAl code from KDevelop" 1843 msgstr "" 1844 1845 #. +> trunk stable 1846 #: ktorrent/main.cpp:114 1847 msgid "Scott Wolchok" 1848 msgstr "" 1849 1850 #. +> trunk stable 1851 #: ktorrent/main.cpp:114 1852 msgid "Conversion speed improvement in ipfilter plugin" 1853 msgstr "" 1854 1855 #. +> trunk stable 1856 #: ktorrent/main.cpp:115 1857 msgid "Bryan Burns of Juniper Networks" 1858 msgstr "" 1859 1860 #. +> trunk stable 1861 #: ktorrent/main.cpp:115 1862 msgid "Discovered 2 security vulnerabilities (both are fixed)" 1863 msgstr "" 1864 1865 #. +> trunk stable 1866 #: ktorrent/main.cpp:116 1867 msgid "Goten Xiao" 1868 msgstr "" 1869 1870 #. +> trunk stable 1871 #: ktorrent/main.cpp:116 1872 msgid "Patch to load silently with a save location" 1873 msgstr "" 1874 1875 #. +> trunk stable 1876 #: ktorrent/main.cpp:117 1877 msgid "Rapsys" 1878 msgstr "" 1879 1880 #. +> trunk stable 1881 #: ktorrent/main.cpp:117 1882 msgid "Fixes in PHP code of webinterface" 1883 msgstr "" 1884 1885 #. +> trunk stable 1886 #: ktorrent/main.cpp:118 1887 msgid "Athantor" 1888 msgstr "" 1889 1890 #. +> trunk stable 1891 #: ktorrent/main.cpp:118 1892 msgid "XFS specific disk preallocation" 1893 msgstr "" 1894 1895 #. +> trunk stable 1896 #: ktorrent/main.cpp:119 1897 msgid "twisted_fall" 1898 msgstr "" 1899 1900 #. +> trunk stable 1901 #: ktorrent/main.cpp:119 1902 msgid "Patch to not show very low speeds" 1903 msgstr "" 1904 1905 #. +> trunk stable 1906 #: ktorrent/main.cpp:120 1907 msgid "Lucke" 1908 msgstr "" 1909 1910 #. +> trunk stable 1911 #: ktorrent/main.cpp:120 1912 msgid "Patch to show potentially firewalled status" 1913 msgstr "" 1914 1915 #. +> trunk stable 1916 #: ktorrent/main.cpp:121 1917 #, fuzzy 1918 msgid "Modestas Vainius" 1919 msgstr "Modestas Vainius" 1920 1921 #. +> trunk stable 1922 #: ktorrent/main.cpp:121 1923 msgid "Several patches" 1924 msgstr "" 1925 1926 #. +> trunk stable 1927 #: ktorrent/main.cpp:122 1928 msgid "Stefan Monov" 1929 msgstr "" 1930 1931 #. +> trunk stable 1932 #: ktorrent/main.cpp:122 1933 msgid "Patch to hide menu bar" 1934 msgstr "" 1935 1936 #. +> trunk stable 1937 #: ktorrent/main.cpp:123 1938 msgid "The_Kernel" 1939 msgstr "" 1940 1941 #. +> trunk stable 1942 #: ktorrent/main.cpp:123 1943 msgid "Patch to change file priorities in the webgui" 1944 msgstr "" 1945 1946 #. +> trunk stable 1947 #: ktorrent/main.cpp:124 1948 msgid "RafaÅ MiÅecki" 1949 msgstr "" 1950 1951 #. +> trunk stable 1952 #: ktorrent/main.cpp:124 1953 msgid "Several webgui patches" 1954 msgstr "" 1955 1956 #. +> trunk stable 1957 #: ktorrent/main.cpp:125 1958 msgid "Ozzi" 1959 msgstr "" 1960 1961 #. +> trunk stable 1962 #: ktorrent/main.cpp:125 1963 msgid "Fixes for several warnings" 1964 msgstr "" 1965 1966 #. +> trunk stable 1967 #: ktorrent/main.cpp:126 1968 msgid "Markus Brueffer" 1969 msgstr "" 1970 1971 #. +> trunk stable 1972 #: ktorrent/main.cpp:126 1973 msgid "Patch to fix free diskspace calculation on FreeBSD" 1974 msgstr "" 1975 1976 #. +> trunk stable 1977 #: ktorrent/main.cpp:127 1978 #, fuzzy 1979 msgid "Lukas Appelhans" 1980 msgstr "Lukas Appelhans" 1981 1982 #. +> trunk stable 1983 #: ktorrent/main.cpp:127 1984 msgid "Patch to fix a crash in ChunkDownloadView" 1985 msgstr "" 1986 1987 #. +> trunk stable 1988 #: ktorrent/main.cpp:128 1989 msgid "Rickard NÀrström" 1990 msgstr "" 1991 1992 #. +> trunk stable 1993 #: ktorrent/main.cpp:128 1994 msgid "A couple of bugfixes" 1995 msgstr "" 1996 1997 #. +> trunk stable 1998 #: ktorrent/main.cpp:129 1999 msgid "caruccio" 2000 msgstr "" 2001 2002 #. +> trunk stable 2003 #: ktorrent/main.cpp:129 2004 msgid "Patch to load torrents silently from the command line" 2005 msgstr "" 2006 2007 #. +> trunk stable 2008 #: ktorrent/main.cpp:130 2009 #, fuzzy 2010 msgid "Lee Olson" 2011 msgstr "Lekcija" 2012 2013 #. +> trunk stable 2014 #: ktorrent/main.cpp:130 2015 msgid "New set of icons" 2016 msgstr "" 2017 2018 #. +> trunk stable 2019 #: ktorrent/main.cpp:131 2020 #, fuzzy 2021 msgid "Aaron J. Seigo" 2022 msgstr "Aaron J. Seigo" 2023 2024 #. +> trunk stable 2025 #: ktorrent/main.cpp:131 2026 msgid "Drag and drop support for plasma applet" 2027 msgstr "" 2028 2029 #. +> trunk stable 2030 #: ktorrent/main.cpp:132 2031 msgid "Ian Higginson" 2032 msgstr "" 2033 2034 #. +> trunk stable 2035 #: ktorrent/main.cpp:132 2036 msgid "Patch to cleanup the plugin list" 2037 msgstr "" 2038 2039 #. +> trunk stable 2040 #: ktorrent/main.cpp:133 2041 msgid "Amichai Rothman" 2042 msgstr "" 2043 2044 #. +> trunk stable 2045 #: ktorrent/main.cpp:133 2046 msgid "Patch to make the plasma applet a popup applet" 2047 msgstr "" 2048 2049 #. +> trunk 2050 #: ktorrent/main.cpp:134 2051 #, fuzzy 2052 msgid "Leo Trubach" 2053 msgstr "Leo Franchi" 2054 2055 #. +> trunk 2056 #: ktorrent/main.cpp:134 2057 msgid "Patch to add support for IP ranges in IP filter dialog" 2058 msgstr "" 2059 2060 #. +> trunk 2061 #: ktorrent/main.cpp:135 2062 #, fuzzy 2063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2064 #| msgid "Andria" 2065 msgid "Andrei Barbu" 2066 msgstr "Andria" 2067 2068 #. +> trunk 2069 #: ktorrent/main.cpp:135 2070 msgid "Feature which adds the date a torrent was added" 2071 msgstr "" 2072 2073 #. +> trunk 2074 #: ktorrent/main.cpp:137 2075 msgid "Jonas Lundqvist" 2076 msgstr "" 2077 2078 #. +> trunk 2079 #: ktorrent/main.cpp:137 2080 #, fuzzy 2081 msgid "Feature to disable authentication in the webinterface" 2082 msgstr "Åœelite li onemoguÄiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraÅŸivanje Interneta?" 2083 2084 #. +> trunk stable 2085 #: ktorrent/main.cpp:141 2086 msgid "Silently open torrent given on URL" 2087 msgstr "" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2090 #. +> trunk stable 2091 #: ktorrent/pref/advancedpref.cpp:27 ktorrent/pref/networkpref.ui:170 2092 #, fuzzy 2093 msgid "Advanced" 2094 msgstr "Napredno" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc) 2097 #. +> trunk stable 2098 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:17 2099 msgid "Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent." 2100 msgstr "" 2101 2102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc) 2103 #. +> trunk stable 2104 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:20 2105 msgid "Reserve disk space before starting a torrent" 2106 msgstr "" 2107 2108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc) 2109 #. +> trunk stable 2110 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:32 2111 msgid "Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower than the quick way, but avoids fragmentation on the disk." 2112 msgstr "" 2113 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc) 2115 #. +> trunk stable 2116 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:35 2117 msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)" 2118 msgstr "" 2119 2120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2121 #. +> trunk stable 2122 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:45 2123 #, fuzzy 2124 msgid "Performance" 2125 msgstr "Performanse" 2126 2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2128 #. +> trunk stable 2129 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:53 2130 msgid "GUI update interval:" 2131 msgstr "" 2132 2133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval) 2134 #. +> trunk stable 2135 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:72 2136 msgid "" 2137 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2138 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2139 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2140 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2141 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.</span></p>" 2142 "\n" 2143 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2144 "\n" 2145 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p>" 2146 "</body></html>" 2147 msgstr "" 2148 2149 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval) 2150 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage) 2151 #. +> trunk stable 2152 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:75 ktorrent/pref/advancedpref.ui:109 2153 #, fuzzy 2154 msgid " ms" 2155 msgstr " msek" 2156 2157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2158 #. +> trunk stable 2159 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:91 2160 msgid "Network sleep interval:" 2161 msgstr "" 2162 2163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage) 2164 #. +> trunk stable 2165 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:106 2166 msgid "" 2167 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2168 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2169 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2170 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2171 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed limits.</span></p>" 2172 "\n" 2173 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2174 "\n" 2175 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>" 2176 "\n" 2177 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2178 "\n" 2179 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily get above 3000 KiB/s on a LAN.</p>" 2180 "</body></html>" 2181 msgstr "" 2182 2183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2185 #. +> trunk stable 2186 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:143 ktorrent/pref/generalpref.ui:120 2187 #, fuzzy 2188 msgid "Miscellaneous" 2189 msgstr "Razno" 2190 2191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2192 #. +> trunk stable 2193 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:153 2194 msgid "Time estimation algorithm:" 2195 msgstr "" 2196 2197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_eta) 2198 #. +> trunk stable 2199 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:170 2200 msgid "" 2201 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2202 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2203 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2204 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2205 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating the time left :</span></p>" 2206 "\n" 2207 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2208 "\n" 2209 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one which fits best in the current situation.</p>" 2210 "\n" 2211 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current speed</p>" 2212 "\n" 2213 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average speed</p>" 2214 "\n" 2215 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</p>" 2216 "\n" 2217 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 samples</p>" 2218 "</body></html>" 2219 msgstr "" 2220 2221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) 2222 #. +> trunk stable 2223 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:179 plugins/stats/SpdTabPage.cc:63 2224 #: plugins/stats/SpdTabPage.cc:64 2225 msgid "Current speed" 2226 msgstr "" 2227 2228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) 2229 #. +> trunk stable 2230 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:184 plugins/stats/SpdTabPage.cc:66 2231 #: plugins/stats/SpdTabPage.cc:67 2232 msgid "Average speed" 2233 msgstr "" 2234 2235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) 2236 #. +> trunk stable 2237 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:189 2238 msgid "Window of X" 2239 msgstr "" 2240 2241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) 2242 #. +> trunk stable 2243 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:194 2244 msgid "Moving average" 2245 msgstr "" 2246 2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2248 #. +> trunk stable 2249 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:202 2250 msgid "Preview size for audio files:" 2251 msgstr "" 2252 2253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio) 2254 #. +> trunk stable 2255 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:212 2256 msgid "" 2257 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2258 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2259 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2260 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for previewing.</p>" 2261 "</body></html>" 2262 msgstr "" 2263 2264 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck) 2265 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio) 2266 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo) 2267 #. +> trunk stable 2268 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:215 ktorrent/pref/advancedpref.ui:241 2269 #: ktorrent/pref/btpref.ui:199 2270 msgid " KiB" 2271 msgstr " KiB" 2272 2273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2274 #. +> trunk stable 2275 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:228 2276 msgid "Preview size for video files:" 2277 msgstr "" 2278 2279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo) 2280 #. +> trunk stable 2281 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:238 2282 msgid "" 2283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2284 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2285 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2286 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of a video file, which will be prioritized for previewing.</p>" 2287 "</body></html>" 2288 msgstr "" 2289 2290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce) 2291 #. +> trunk stable 2292 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:273 2293 msgid "" 2294 "Disables the use of KDE's KIO library for tracker announces.\n" 2295 "\n" 2296 "This is experimental and should only be used if you are getting a lot of connection to host broken errors." 2297 msgstr "" 2298 2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce) 2300 #. +> trunk stable 2301 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:276 2302 msgid "Do not use KIO for tracker announces" 2303 msgstr "" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_lookUpHostnameOfPeers) 2306 #. +> trunk stable 2307 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:285 2308 msgid "" 2309 "Resolve the hostname of each peer. This will result in the hostname of a peer being displayed instead of the IP address. \n" 2310 "\n" 2311 "It can be disabled if you do not like the additional network traffic it generates" 2312 msgstr "" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lookUpHostnameOfPeers) 2315 #. +> trunk stable 2316 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:288 2317 msgid "Resolve hostnames of peers" 2318 msgstr "" 2319 2320 #. +> trunk stable 2321 #: ktorrent/pref/btpref.cpp:27 2322 msgid "BitTorrent" 2323 msgstr "" 2324 2325 #. +> trunk stable 2326 #: ktorrent/pref/btpref.cpp:31 2327 msgid " corrupted chunk" 2328 msgid_plural " corrupted chunks" 2329 msgstr[0] "" 2330 msgstr[1] "" 2331 msgstr[2] "" 2332 2333 #. +> trunk stable 2334 #: ktorrent/pref/btpref.cpp:33 2335 msgid " corrupted chunks" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox) 2339 #. +> trunk stable 2340 #: ktorrent/pref/btpref.ui:16 2341 msgid "Features" 2342 msgstr "MoguÄnosti" 2343 2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport) 2345 #. +> trunk stable 2346 #: ktorrent/pref/btpref.ui:22 2347 msgid "DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as you do." 2348 msgstr "" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport) 2351 #. +> trunk stable 2352 #: ktorrent/pref/btpref.ui:25 2353 msgid "Use DHT to get additional peers" 2354 msgstr "" 2355 2356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2357 #. +> trunk stable 2358 #: ktorrent/pref/btpref.ui:34 2359 msgid "UDP port for DHT communications:" 2360 msgstr "" 2361 2362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_dhtPort) 2363 #. +> trunk stable 2364 #: ktorrent/pref/btpref.ui:47 2365 msgid "" 2366 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2367 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2368 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2369 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></p>" 2371 "\n" 2372 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2373 "\n" 2374 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do this for you.</p>" 2375 "</body></html>" 2376 msgstr "" 2377 2378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_pexEnabled) 2379 #. +> trunk stable 2380 #: ktorrent/pref/btpref.ui:65 2381 msgid "Whether or not to use µTorrent compatible peer exchange." 2382 msgstr "" 2383 2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pexEnabled) 2385 #. +> trunk stable 2386 #: ktorrent/pref/btpref.ui:68 2387 msgid "Use peer exchange" 2388 msgstr "" 2389 2390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_webseedsEnabled) 2391 #. +> trunk stable 2392 #: ktorrent/pref/btpref.ui:75 2393 msgid "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent." 2394 msgstr "" 2395 2396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_webseedsEnabled) 2397 #. +> trunk stable 2398 #: ktorrent/pref/btpref.ui:78 2399 msgid "Use webseeds" 2400 msgstr "" 2401 2402 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2403 #. +> trunk stable 2404 #: ktorrent/pref/btpref.ui:90 2405 #, fuzzy 2406 msgid "Encryption" 2407 msgstr "Enkripcija" 2408 2409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption) 2410 #. +> trunk stable 2411 #: ktorrent/pref/btpref.ui:100 2412 msgid "" 2413 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2414 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2415 "</style></head><body>\n" 2416 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>" 2417 "\n" 2418 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so the ISP will not slow it down.</p>" 2419 "</body></html>" 2420 msgstr "" 2421 2422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption) 2423 #. i18n: ectx: label, entry (useEncryption), group (downloads) 2424 #. +> trunk stable 2425 #: ktorrent/pref/btpref.ui:103 libktcore/ktorrent.kcfg:144 2426 msgid "Use protocol encryption" 2427 msgstr "" 2428 2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections) 2430 #. +> trunk stable 2431 #: ktorrent/pref/btpref.ui:110 2432 msgid "Not all clients support encryption, and some people have encryption disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this option enabled." 2433 msgstr "" 2434 2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections) 2436 #. i18n: ectx: label, entry (allowUnencryptedConnections), group (downloads) 2437 #. +> trunk stable 2438 #: ktorrent/pref/btpref.ui:113 libktcore/ktorrent.kcfg:148 2439 msgid "Allow unencrypted connections" 2440 msgstr "" 2441 2442 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2443 #. +> trunk stable 2444 #: ktorrent/pref/btpref.ui:123 2445 #, fuzzy 2446 msgid "Tracker" 2447 msgstr "&Prebaci" 2448 2449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP) 2450 #. +> trunk stable 2451 #: ktorrent/pref/btpref.ui:129 2452 msgid "Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy." 2453 msgstr "" 2454 2455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP) 2456 #. +> trunk stable 2457 #: ktorrent/pref/btpref.ui:132 2458 msgid "Send the tracker a custom IP address or hostname" 2459 msgstr "" 2460 2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2462 #. +> trunk stable 2463 #: ktorrent/pref/btpref.ui:141 2464 msgid "Custom IP address or hostname:" 2465 msgstr "" 2466 2467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_customIP) 2468 #. +> trunk stable 2469 #: ktorrent/pref/btpref.ui:148 2470 msgid "Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker." 2471 msgstr "" 2472 2473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2474 #. +> trunk stable 2475 #: ktorrent/pref/btpref.ui:162 2476 msgid "Data Checking" 2477 msgstr "" 2478 2479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck) 2480 #. +> trunk stable 2481 #: ktorrent/pref/btpref.ui:176 2482 msgid "During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK." 2483 msgstr "" 2484 2485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck) 2486 #. +> trunk stable 2487 #: ktorrent/pref/btpref.ui:179 2488 msgid "Recheck chunks during uploading" 2489 msgstr "" 2490 2491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck) 2492 #. +> trunk stable 2493 #: ktorrent/pref/btpref.ui:186 2494 msgid "Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be disabled when the chunks are bigger then a certain size." 2495 msgstr "" 2496 2497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck) 2498 #. +> trunk stable 2499 #: ktorrent/pref/btpref.ui:189 2500 msgid "Do not recheck when chunks are bigger than" 2501 msgstr "" 2502 2503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck) 2504 #. +> trunk stable 2505 #: ktorrent/pref/btpref.ui:196 2506 msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading." 2507 msgstr "" 2508 2509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck) 2510 #. +> trunk stable 2511 #: ktorrent/pref/btpref.ui:215 2512 msgid "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks." 2513 msgstr "" 2514 2515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck) 2516 #. +> trunk stable 2517 #: ktorrent/pref/btpref.ui:218 2518 msgid "Do a full data check after " 2519 msgstr "" 2520 2521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck) 2522 #. +> trunk stable 2523 #: ktorrent/pref/btpref.ui:237 2524 msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done" 2525 msgstr "" 2526 2527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished) 2528 #. +> trunk stable 2529 #: ktorrent/pref/btpref.ui:253 2530 msgid "When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent." 2531 msgstr "" 2532 2533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished) 2534 #. +> trunk stable 2535 #: ktorrent/pref/btpref.ui:256 2536 msgid "Check data when download is finished" 2537 msgstr "" 2538 2539 #. +> trunk stable 2540 #: ktorrent/pref/generalpref.cpp:27 2541 #, fuzzy 2542 msgid "Application" 2543 msgstr "Aplikacija" 2544 2545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2546 #. +> trunk stable 2547 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:17 2548 #, fuzzy 2549 msgid "Folders" 2550 msgstr "%1 mapa" 2551 2552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2553 #. +> trunk stable 2554 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:23 2555 msgid "Folder to store torrent information:" 2556 msgstr "" 2557 2558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_tempDir) 2559 #. +> trunk stable 2560 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:30 2561 msgid "Directory to store information about all torrents currently opened in KTorrent." 2562 msgstr "" 2563 2564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir) 2565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_saveDir) 2566 #. +> trunk stable 2567 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:37 ktorrent/pref/generalpref.ui:47 2568 msgid "Directory to use as a default save location for all data." 2569 msgstr "" 2570 2571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir) 2572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_completedDir) 2573 #. +> trunk stable 2574 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:54 ktorrent/pref/generalpref.ui:64 2575 msgid "Directory to move data to when a torrent has finished downloading." 2576 msgstr "" 2577 2578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir) 2579 #. +> trunk stable 2580 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:57 2581 msgid "Move completed downloads to:" 2582 msgstr "" 2583 2584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir) 2585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_torrentCopyDir) 2586 #. +> trunk stable 2587 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:71 ktorrent/pref/generalpref.ui:81 2588 msgid "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent." 2589 msgstr "" 2590 2591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir) 2592 #. +> trunk stable 2593 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:74 2594 msgid "Copy torrent files to:" 2595 msgstr "" 2596 2597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2598 #. +> trunk stable 2599 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:91 2600 msgid "System Tray Icon" 2601 msgstr "" 2602 2603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon) 2604 #. +> trunk stable 2605 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:97 2606 msgid "Whether or not to show an icon in the system tray." 2607 msgstr "" 2608 2609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon) 2610 #. +> trunk stable 2611 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:100 2612 #, fuzzy 2613 msgid "Show system tray icon" 2614 msgstr "PrikaÅŸi ikonu u sustavskoj traci" 2615 2616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups) 2617 #. +> trunk stable 2618 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:107 2619 msgid "Whether or not to show system tray popup messages." 2620 msgstr "" 2621 2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups) 2623 #. +> trunk stable 2624 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:110 2625 msgid "Show system tray popup messages" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently) 2629 #. +> trunk stable 2630 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:129 2631 msgid "" 2632 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2633 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2634 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2635 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p>" 2636 "</body></html>" 2637 msgstr "" 2638 2639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently) 2640 #. +> trunk stable 2641 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:132 2642 msgid "Open multiple torrents silently" 2643 msgstr "" 2644 2645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep) 2646 #. +> trunk stable 2647 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:142 2648 msgid "" 2649 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2650 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2651 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2652 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from going into a sleep state when torrents are running.</p>" 2653 "</body></html>" 2654 msgstr "" 2655 2656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep) 2657 #. +> trunk stable 2658 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:145 2659 msgid "Suppress sleep when torrents are running" 2660 msgstr "" 2661 2662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2663 #. +> trunk stable 2664 #: ktorrent/pref/networkpref.cpp:35 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:201 2665 #, fuzzy 2666 msgid "Network" 2667 msgstr "MreÅŸa" 2668 2669 #. +> trunk stable 2670 #: ktorrent/pref/networkpref.cpp:56 2671 msgid "All interfaces" 2672 msgstr "" 2673 2674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2675 #. +> trunk stable 2676 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:17 2677 msgid "Ports && Limits" 2678 msgstr "" 2679 2680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port) 2681 #. +> trunk stable 2682 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:36 2683 msgid "" 2684 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2685 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2686 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2687 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2688 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the bittorrent protocol.</span></p>" 2689 "\n" 2690 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2691 "\n" 2692 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this for you.</p>" 2693 "</body></html>" 2694 msgstr "" 2695 2696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2697 #. +> trunk stable 2698 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:52 2699 msgid "UDP tracker port:" 2700 msgstr "" 2701 2702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_udpTrackerPort) 2703 #. +> trunk stable 2704 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:65 2705 msgid "" 2706 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2707 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2708 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2709 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2710 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP tracker protocol.</span></p>" 2711 "\n" 2712 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2713 "\n" 2714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p>" 2715 "</body></html>" 2716 msgstr "" 2717 2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2720 #. +> trunk stable 2721 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:81 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:235 2722 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:259 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:219 2723 msgid "Maximum connections per torrent:" 2724 msgstr "" 2725 2726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections) 2727 #. +> trunk stable 2728 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:88 2729 msgid "The maximum number of connections allowed per torrent." 2730 msgstr "" 2731 2732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2735 #. +> trunk stable 2736 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:101 2737 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:249 2738 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:276 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:236 2739 msgid "Global connection limit:" 2740 msgstr "" 2741 2742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections) 2743 #. +> trunk stable 2744 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:108 2745 msgid "The global connection limit for all torrents combined." 2746 msgstr "" 2747 2748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) 2749 #. +> trunk stable 2750 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:128 2751 msgid "The maximum download speed in KiB/s." 2752 msgstr "" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) 2755 #. +> trunk stable 2756 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:151 2757 msgid "The maximum upload speed in KiB/s" 2758 msgstr "" 2759 2760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2761 #. +> trunk stable 2762 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:178 2763 msgid "DSCP value for IP packets:" 2764 msgstr "" 2765 2766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp) 2767 #. +> trunk stable 2768 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:185 2769 msgid "This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent protocol." 2770 msgstr "" 2771 2772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2773 #. +> trunk stable 2774 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:195 2775 msgid "Maximum number of connection setups:" 2776 msgstr "" 2777 2778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnectingSockets) 2779 #. +> trunk stable 2780 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:208 2781 msgid "" 2782 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2783 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2784 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2785 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2786 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>" 2787 "\n" 2788 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2789 "\n" 2790 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit lower.</p>" 2791 "</body></html>" 2792 msgstr "" 2793 2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2795 #. +> trunk stable 2796 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:228 2797 #, fuzzy 2798 msgid "Network interface:" 2799 msgstr "MreÅŸno suÄelje" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_networkInterface) 2802 #. +> trunk stable 2803 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:247 2804 msgid "" 2805 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2806 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2808 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2809 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to use for all network traffic.</p>" 2810 "\n" 2811 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2812 "\n" 2813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect.</p>" 2814 "</body></html>" 2815 msgstr "" 2816 2817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_utpEnabled) 2818 #. +> trunk 2819 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:272 2820 msgid "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimized to not interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth." 2821 msgstr "" 2822 2823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_utpEnabled) 2824 #. +> trunk 2825 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:275 2826 msgid "Use the µTorrent transport protocol (µTP)" 2827 msgstr "" 2828 2829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_onlyUseUtp) 2830 #. +> trunk 2831 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:282 2832 msgid "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This can lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support µTP." 2833 msgstr "" 2834 2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_onlyUseUtp) 2836 #. +> trunk 2837 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:285 2838 msgid "Only use µTP" 2839 msgstr "" 2840 2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2842 #. +> trunk 2843 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:294 2844 #, fuzzy 2845 msgid "Primary transport protocol:" 2846 msgstr "Protokoli za prijenos" 2847 2848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol) 2849 #. +> trunk 2850 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:301 2851 msgid "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a connection with a peer, this protocol is chosen first." 2852 msgstr "" 2853 2854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol) 2855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol) 2856 #. +> trunk stable 2857 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:305 ktupnptest/upnptestwidget.ui:102 2858 msgid "TCP" 2859 msgstr "" 2860 2861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol) 2862 #. +> trunk 2863 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:310 2864 #, fuzzy 2865 msgid "µTP" 2866 msgstr "µPa" 2867 2868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_recommended_settings) 2869 #. +> trunk stable 2870 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:351 2871 msgid "Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you have available." 2872 msgstr "" 2873 2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_recommended_settings) 2875 #. +> trunk 2876 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:354 2877 #, fuzzy 2878 msgid "Recommended Settings..." 2879 msgstr "Parametri" 2880 2881 #. +> trunk stable 2882 #: ktorrent/pref/proxypref.cpp:27 2883 #, fuzzy 2884 msgid "Proxy" 2885 msgstr "Proxy" 2886 2887 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2888 #. +> trunk stable 2889 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:16 2890 #, fuzzy 2891 msgid "HTTP" 2892 msgstr "HTTP" 2893 2894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings) 2895 #. +> trunk stable 2896 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:26 2897 msgid "" 2898 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2899 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2901 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2902 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of KDE.</span></p>" 2903 "</body></html>" 2904 msgstr "" 2905 2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings) 2907 #. +> trunk stable 2908 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:29 2909 msgid "Use KDE proxy settings" 2910 msgstr "" 2911 2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2913 #. +> trunk stable 2914 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:38 2915 #, fuzzy 2916 msgid "Proxy:" 2917 msgstr "Proxy:" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy) 2920 #. +> trunk stable 2921 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:45 2922 msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. " 2923 msgstr "" 2924 2925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort) 2926 #. +> trunk stable 2927 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:59 2928 msgid "Port of the HTTP proxy." 2929 msgstr "" 2930 2931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds) 2932 #. +> trunk stable 2933 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:77 2934 msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections." 2935 msgstr "" 2936 2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds) 2938 #. +> trunk stable 2939 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:80 2940 msgid "Use proxy for webseed connections" 2941 msgstr "" 2942 2943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker) 2944 #. +> trunk stable 2945 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:90 2946 msgid "" 2947 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2948 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2949 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2950 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the HTTP proxy for tracker connections.</p>" 2951 "</body></html>" 2952 msgstr "" 2953 2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker) 2955 #. +> trunk stable 2956 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:93 2957 msgid "Use proxy for tracker connections" 2958 msgstr "" 2959 2960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2961 #. +> trunk stable 2962 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:103 2963 msgid "SOCKS" 2964 msgstr "" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled) 2967 #. +> trunk stable 2968 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:115 2969 msgid "" 2970 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2971 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2972 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2973 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections.</span></p>" 2975 "\n" 2976 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2977 "\n" 2978 "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p>" 2979 "</body></html>" 2980 msgstr "" 2981 2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled) 2983 #. +> trunk stable 2984 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:118 2985 msgid "Use a SOCKS proxy server:" 2986 msgstr "" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2989 #. +> trunk stable 2990 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:127 2991 #, fuzzy 2992 msgid "Server:" 2993 msgstr "PosluÅŸitelj:" 2994 2995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksProxy) 2996 #. +> trunk stable 2997 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:138 2998 msgid "" 2999 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3001 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3002 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3003 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span></p>" 3004 "</body></html>" 3005 msgstr "" 3006 3007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort) 3008 #. +> trunk stable 3009 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:156 3010 msgid "" 3011 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3012 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3013 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3014 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p>" 3016 "</body></html>" 3017 msgstr "" 3018 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3020 #. +> trunk stable 3021 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:163 3022 #, fuzzy 3023 msgid "Version:" 3024 msgstr "InaÄica:" 3025 3026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword) 3027 #. +> trunk stable 3028 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:175 3029 msgid "If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, enable this box." 3030 msgstr "" 3031 3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword) 3033 #. +> trunk stable 3034 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:178 3035 msgid "Username and password required" 3036 msgstr "" 3037 3038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3040 #. +> trunk stable 3041 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:189 3042 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:25 3043 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:105 3044 #, fuzzy 3045 msgid "Username:" 3046 msgstr "KorisniÄko ime:" 3047 3048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksUsername) 3049 #. +> trunk stable 3050 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:200 3051 msgid "" 3052 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3053 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3054 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3055 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3056 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p>" 3057 "</body></html>" 3058 msgstr "" 3059 3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3063 #. +> trunk stable 3064 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:207 3065 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:35 3066 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:122 3067 #, fuzzy 3068 msgid "Password:" 3069 msgstr "Zaporka:" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_socksPassword) 3072 #. +> trunk stable 3073 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:218 3074 msgid "" 3075 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3076 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3077 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3078 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p>" 3080 "</body></html>" 3081 msgstr "" 3082 3083 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qm_group_box) 3084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget) 3086 #. +> trunk stable 3087 #: ktorrent/pref/qmpref.cpp:25 ktorrent/pref/qmpref.ui:26 3088 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:266 3089 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:14 ktorrent/torrentactivity.cpp:75 3090 msgid "Queue Manager" 3091 msgstr "" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_manuallyControlTorrents) 3094 #. +> trunk stable 3095 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:16 3096 msgid "When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to fully control all torrents manually." 3097 msgstr "" 3098 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_manuallyControlTorrents) 3100 #. +> trunk stable 3101 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:19 3102 msgid "Control torrents manually" 3103 msgstr "" 3104 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3107 #. +> trunk stable 3108 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:34 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:288 3109 msgid "Maximum downloads:" 3110 msgstr "" 3111 3112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads) 3113 #. +> trunk stable 3114 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:41 3115 msgid "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run." 3116 msgstr "" 3117 3118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 3120 #. +> trunk stable 3121 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:54 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:302 3122 msgid "Maximum seeds:" 3123 msgstr "" 3124 3125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds) 3126 #. +> trunk stable 3127 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:61 3128 msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run." 3129 msgstr "" 3130 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3132 #. +> trunk stable 3133 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:74 3134 msgid "When diskspace is running low:" 3135 msgstr "" 3136 3137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace) 3138 #. +> trunk stable 3139 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:81 3140 msgid "What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to start a torrent." 3141 msgstr "" 3142 3143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace) 3144 #. +> trunk stable 3145 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:85 3146 msgid "Don't start torrents" 3147 msgstr "" 3148 3149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace) 3150 #. +> trunk stable 3151 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:90 3152 msgid "Ask if torrents can be started" 3153 msgstr "" 3154 3155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace) 3156 #. +> trunk stable 3157 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:95 3158 msgid "Start torrents" 3159 msgstr "" 3160 3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3162 #. +> trunk stable 3163 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:103 3164 msgid "Stop torrents when free disk space is lower than:" 3165 msgstr "" 3166 3167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace) 3168 #. +> trunk stable 3169 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:110 3170 msgid "When the free diskspace drops below this value, stop all torrents downloading." 3171 msgstr "" 3172 3173 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace) 3174 #. +> trunk stable 3175 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:113 3176 msgid " MiB" 3177 msgstr "" 3178 3179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents) 3180 #. +> trunk stable 3181 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:136 3182 msgid "" 3183 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3184 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3185 "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3186 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the queue manager will decrease the priority of a torrent which has been stalled for too long. </p>" 3187 "\n" 3188 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3189 "\n" 3190 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p>" 3191 "</body></html>" 3192 msgstr "" 3193 3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents) 3195 #. +> trunk stable 3196 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:139 3197 msgid "Decrease priority of torrents which are stalled for too long" 3198 msgstr "" 3199 3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3201 #. +> trunk stable 3202 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:148 3203 msgid "Stalled timer:" 3204 msgstr "" 3205 3206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer) 3207 #. +> trunk stable 3208 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:159 3209 msgid "" 3210 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3211 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3212 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3213 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3214 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled longer than this, its priority will be decreased.</p>" 3215 "</body></html>" 3216 msgstr "" 3217 3218 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer) 3219 #. +> trunk stable 3220 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:162 3221 #, fuzzy 3222 msgid " Minutes" 3223 msgstr " minuta" 3224 3225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3226 #. +> trunk stable 3227 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:193 3228 msgctxt "@title:group Options regarging Seeding" 3229 msgid "Seeding" 3230 msgstr "" 3231 3232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding) 3233 #. +> trunk stable 3234 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:199 3235 msgid "When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, the torrent will be stopped." 3236 msgstr "" 3237 3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding) 3239 #. +> trunk stable 3240 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:202 3241 msgid "Keep seeding after download is finished" 3242 msgstr "" 3243 3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3246 #. +> trunk stable 3247 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:209 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:274 3248 msgid "Number of upload slots:" 3249 msgstr "" 3250 3251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_numUploadSlots) 3252 #. +> trunk stable 3253 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:216 3254 msgid "The number of upload slots, this determines the number of peers you can upload to simultaneously for one torrent." 3255 msgstr "" 3256 3257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3258 #. +> trunk stable 3259 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:232 3260 msgid "Default maximum share ratio:" 3261 msgstr "" 3262 3263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio) 3264 #. +> trunk stable 3265 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:245 3266 msgid "" 3267 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3268 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3269 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3270 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3271 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</span></p>" 3272 "\n" 3273 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3274 "\n" 3275 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only when seeding.</p>" 3276 "</body></html>" 3277 msgstr "" 3278 3279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3280 #. +> trunk stable 3281 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:261 3282 msgid "Default maximum seed time:" 3283 msgstr "" 3284 3285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime) 3286 #. +> trunk stable 3287 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:268 3288 msgid "The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this." 3289 msgstr "" 3290 3291 #. +> trunk stable 3292 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.cpp:37 3293 msgid "Calculate Recommended Settings" 3294 msgstr "" 3295 3296 #. +> trunk stable 3297 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.cpp:245 3298 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.cpp:251 3299 #, fuzzy, kde-format 3300 msgid "(= %1/s)" 3301 msgstr "%1/s" 3302 3303 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RecommendedSettingsDlg) 3304 #. +> trunk stable 3305 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:13 3306 msgid "Recommended Settings" 3307 msgstr "" 3308 3309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3310 #. +> trunk stable 3311 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:26 3312 msgid "Available upload bandwidth:" 3313 msgstr "" 3314 3315 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_bw) 3316 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_bw) 3317 #. +> trunk stable 3318 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:33 3319 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:59 3320 msgid " Kbps" 3321 msgstr "" 3322 3323 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_bw) 3324 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_bw) 3325 #. +> trunk stable 3326 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:36 3327 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:62 3328 msgid " kb/s" 3329 msgstr "" 3330 3331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3332 #. +> trunk stable 3333 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:52 3334 msgid "Available download bandwidth:" 3335 msgstr "" 3336 3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_upload_bw_display) 3338 #. +> trunk stable 3339 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:78 3340 msgid "(= 32 KiB/s)" 3341 msgstr "" 3342 3343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_download_bw_display) 3344 #. +> trunk stable 3345 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:85 3346 msgid "(= 500 KiB/s)" 3347 msgstr "" 3348 3349 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_calculate) 3350 #. +> trunk stable 3351 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:96 3352 #, fuzzy 3353 msgid "Calculate" 3354 msgstr "IzraÄunaj" 3355 3356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 3357 #. +> trunk stable 3358 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:120 3359 #, fuzzy 3360 msgid "Preferences" 3361 msgstr "PodeÅ¡enja" 3362 3363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_avg_speed_slot) 3364 #. +> trunk stable 3365 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:126 3366 msgid "Average speed per slot:" 3367 msgstr "" 3368 3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_sim_torrents) 3370 #. +> trunk stable 3371 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:149 3372 msgid "Number of torrents you usually download simultaneously:" 3373 msgstr "" 3374 3375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_slots) 3376 #. +> trunk stable 3377 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:169 3378 msgid "Slots per torrent:" 3379 msgstr "" 3380 3381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3382 #. +> trunk stable 3383 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:192 3384 msgid "Recommended settings:" 3385 msgstr "" 3386 3387 #. +> trunk stable 3388 #: ktorrent/statusbar.cpp:39 ktorrent/statusbar.cpp:71 3389 #, kde-format 3390 msgid "Speed down: %1 / up: %2" 3391 msgstr "" 3392 3393 #. +> trunk stable 3394 #: ktorrent/statusbar.cpp:40 ktorrent/statusbar.cpp:82 3395 #, kde-format 3396 msgid "Transferred down: %1 / up: %2" 3397 msgstr "" 3398 3399 #. +> trunk stable 3400 #: ktorrent/statusbar.cpp:42 ktorrent/statusbar.cpp:97 3401 msgid "DHT: off" 3402 msgstr "" 3403 3404 #. +> trunk stable 3405 #: ktorrent/statusbar.cpp:95 3406 #, kde-format 3407 msgid "DHT: %1 nodes, %2 tasks" 3408 msgstr "" 3409 3410 #. +> trunk 3411 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:128 3412 #, fuzzy 3413 msgid "Magnet Link" 3414 msgstr "Odredi poveznicu" 3415 3416 #. +> trunk stable 3417 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:129 ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:123 3418 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:436 plugins/infowidget/trackermodel.cpp:148 3419 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:127 3420 #, fuzzy 3421 msgid "Status" 3422 msgstr "Stanje" 3423 3424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw) 3425 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 3426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3427 #. +> trunk stable 3428 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:130 3429 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:222 3430 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164 plugins/stats/Settings.ui:166 3431 #: plugins/stats/Spd.ui:31 3432 msgid "Peers" 3433 msgstr "" 3434 3435 #. +> trunk stable 3436 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:205 3437 #, fuzzy 3438 msgid "Downloading" 3439 msgstr "Preuzimanje" 3440 3441 #. +> trunk stable 3442 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:207 3443 #, fuzzy 3444 msgid "Stopped" 3445 msgstr "Zaustavljeno" 3446 3447 #. +> trunk 3448 #: ktorrent/tools/magnetview.cpp:42 3449 #, fuzzy 3450 msgid "Start Magnet" 3451 msgstr "Polazna stranica" 3452 3453 #. +> trunk 3454 #: ktorrent/tools/magnetview.cpp:43 3455 #, fuzzy 3456 msgid "Stop Magnet" 3457 msgstr "Zaustavi na dubini" 3458 3459 #. +> trunk 3460 #: ktorrent/tools/magnetview.cpp:45 3461 #, fuzzy 3462 msgid "Remove Magnet" 3463 msgstr "Ukloni stranicu" 3464 3465 #. +> trunk stable 3466 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:121 3467 #, fuzzy 3468 msgid "Order" 3469 msgstr "Redoslijed" 3470 3471 #. +> trunk stable 3472 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:122 ktorrent/view/viewmodel.cpp:435 3473 #, fuzzy 3474 msgid "Name" 3475 msgstr "Ime" 3476 3477 #. +> trunk stable 3478 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:124 3479 msgid "Time Stalled" 3480 msgstr "" 3481 3482 #. +> trunk stable 3483 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:125 3484 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:77 3485 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:89 3486 #, fuzzy 3487 msgid "Priority" 3488 msgstr "Prioritet" 3489 3490 #. +> trunk stable 3491 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:158 3492 #, fuzzy 3493 msgid "Running" 3494 msgstr "IzvrÅ¡avanje" 3495 3496 #. +> trunk stable 3497 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:160 3498 #, fuzzy 3499 msgid "Queued" 3500 msgstr "Na Äekanju (red)" 3501 3502 #. +> trunk stable 3503 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:162 3504 msgid "Not queued" 3505 msgstr "" 3506 3507 #. +> trunk stable 3508 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:171 3509 #, fuzzy, kde-format 3510 msgid "%1" 3511 msgstr "%1" 3512 3513 #. +> trunk stable 3514 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:183 3515 msgid "" 3516 "Order of a torrent in the queue.\n" 3517 "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change the order." 3518 msgstr "" 3519 3520 #. +> trunk stable 3521 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:56 plugins/search/homepage.cpp:121 3522 #: plugins/search/searchplugin.cpp:147 plugins/search/searchtoolbar.cpp:72 3523 #, fuzzy 3524 msgid "Search" 3525 msgstr "PretraÅŸivanje" 3526 3527 #. +> trunk 3528 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:65 3529 #, fuzzy 3530 msgid "Show Search" 3531 msgstr "Pametna pretraga" 3532 3533 #. +> trunk 3534 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:66 3535 #, fuzzy 3536 msgid "Show or hide the search bar" 3537 msgstr "PokaÅŸi ili sakrij boÄnu traku" 3538 3539 #. +> trunk 3540 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:70 3541 #, fuzzy 3542 msgid "Move Top" 3543 msgstr "Premjesti u" 3544 3545 #. +> trunk stable 3546 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:71 3547 msgid "Move a torrent to the top of the queue" 3548 msgstr "" 3549 3550 #. +> trunk stable 3551 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:74 3552 msgid "Move a torrent up in the queue" 3553 msgstr "" 3554 3555 #. +> trunk stable 3556 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:77 3557 msgid "Move a torrent down in the queue" 3558 msgstr "" 3559 3560 #. +> trunk 3561 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:79 3562 #, fuzzy 3563 msgid "Move Bottom" 3564 msgstr "Dno:" 3565 3566 #. +> trunk stable 3567 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:80 3568 msgid "Move a torrent to the bottom of the queue" 3569 msgstr "" 3570 3571 #. +> trunk stable 3572 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:43 3573 msgid "Torrents" 3574 msgstr "" 3575 3576 #. +> trunk stable 3577 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:75 3578 msgid "Widget to manage the torrent queue" 3579 msgstr "" 3580 3581 #. +> trunk 3582 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:78 3583 #, fuzzy 3584 #| msgctxt "asia.kgm" 3585 #| msgid "Manila" 3586 msgid "Magnet" 3587 msgstr "Manila" 3588 3589 #. +> trunk 3590 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:79 3591 #, fuzzy 3592 msgid "Displays the currently downloading magnet links" 3593 msgstr "UobiÄajeno vrijeme zakazanog termina:" 3594 3595 #. +> trunk stable 3596 #: ktorrent/trayicon.cpp:81 3597 msgid "Set max upload speed" 3598 msgstr "" 3599 3600 #. +> trunk stable 3601 #: ktorrent/trayicon.cpp:83 3602 msgid "Set max download speed" 3603 msgstr "" 3604 3605 #. +> trunk stable 3606 #: ktorrent/trayicon.cpp:102 3607 #, kde-format 3608 msgid "" 3609 "<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'>" 3610 "<tr>" 3611 "<td><b>Speed:</b></td>" 3612 "<td></td>" 3613 "</tr>" 3614 "<tr>" 3615 "<td>Download: <font color='#1c9a1c'>%1</font></td>" 3616 "<td>Upload: <font color='#990000'>%2</font></td>" 3617 "</tr>" 3618 "<tr>" 3619 "<td><b>Transfer:</b></td>" 3620 "<td></td>" 3621 "</tr>" 3622 "<tr>" 3623 "<td>Download: <font color='#1c9a1c'>%3</font></td>" 3624 "<td>Upload: <font color='#990000'>%4</font></td>" 3625 "</tr>" 3626 "</table>" 3627 msgstr "" 3628 3629 #. +> trunk stable 3630 #: ktorrent/trayicon.cpp:144 3631 #, kde-format 3632 msgid "" 3633 "<b>%1</b> has completed downloading.<br>" 3634 "Average speed: %2 DL / %3 UL." 3635 msgstr "" 3636 3637 #. +> trunk stable 3638 #: ktorrent/trayicon.cpp:162 3639 #, kde-format 3640 msgid "" 3641 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped.<br>" 3642 "Uploaded %3 at an average speed of %4." 3643 msgstr "" 3644 3645 #. +> trunk stable 3646 #: ktorrent/trayicon.cpp:181 3647 #, kde-format 3648 msgid "" 3649 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped.<br>" 3650 "Uploaded %3 at an average speed of %4." 3651 msgstr "" 3652 3653 #. +> trunk stable 3654 #: ktorrent/trayicon.cpp:196 3655 #, kde-format 3656 msgid "" 3657 "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>" 3658 "%2" 3659 msgstr "" 3660 3661 #. +> trunk stable 3662 #: ktorrent/trayicon.cpp:207 3663 #, kde-format 3664 msgid "" 3665 "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>" 3666 "It would be a good idea to do a data integrity check on the torrent." 3667 msgstr "" 3668 3669 #. +> trunk stable 3670 #: ktorrent/trayicon.cpp:224 3671 #, kde-format 3672 msgid "" 3673 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. <br>" 3674 "Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3675 msgstr "" 3676 3677 #. +> trunk stable 3678 #: ktorrent/trayicon.cpp:228 3679 #, kde-format 3680 msgid "" 3681 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be enqueued. <br>" 3682 "Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3683 msgstr "" 3684 3685 #. +> trunk stable 3686 #: ktorrent/trayicon.cpp:240 3687 #, kde-format 3688 msgid "Cannot start <b>%1</b> : <br>" 3689 msgstr "" 3690 3691 #. +> trunk stable 3692 #: ktorrent/trayicon.cpp:247 3693 #, kde-format 3694 msgid "Cannot seed more than 1 torrent. <br>" 3695 msgid_plural "Cannot seed more than %1 torrents. <br>" 3696 msgstr[0] "" 3697 msgstr[1] "" 3698 msgstr[2] "" 3699 3700 #. +> trunk stable 3701 #: ktorrent/trayicon.cpp:252 3702 #, kde-format 3703 msgid "Cannot download more than 1 torrent. <br>" 3704 msgid_plural "Cannot download more than %1 torrents. <br>" 3705 msgstr[0] "" 3706 msgstr[1] "" 3707 msgstr[2] "" 3708 3709 #. +> trunk stable 3710 #: ktorrent/trayicon.cpp:255 3711 msgid "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits." 3712 msgstr "" 3713 3714 #. +> trunk stable 3715 #: ktorrent/trayicon.cpp:259 3716 msgid "There is not enough diskspace available." 3717 msgstr "" 3718 3719 #. +> trunk stable 3720 #: ktorrent/trayicon.cpp:272 3721 #, kde-format 3722 msgid "" 3723 "Your disk is running out of space.<br />" 3724 "<b>%1</b> is being downloaded to '%2'." 3725 msgstr "" 3726 3727 #. +> trunk stable 3728 #: ktorrent/trayicon.cpp:275 3729 msgid "Torrent has been stopped.<br />" 3730 msgstr "" 3731 3732 #. +> trunk stable 3733 #: ktorrent/trayicon.cpp:308 3734 msgid "Speed limit in KiB/s" 3735 msgstr "" 3736 3737 #. +> trunk stable 3738 #: ktorrent/trayicon.cpp:310 plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:83 3739 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:84 3740 #, fuzzy 3741 msgid "Unlimited" 3742 msgstr "NeograniÄeno" 3743 3744 #. +> trunk stable 3745 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:40 ktorrent/view/scanextender.cpp:89 3746 msgid "Checked %v of %m chunks" 3747 msgstr "" 3748 3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label) 3750 #. +> stable 3751 #: ktorrent/scandlg.ui:16 3752 msgid "Scanning data of torrent:" 3753 msgstr "" 3754 3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3756 #. +> trunk stable 3757 #: ktorrent/view/scanextender.ui:21 3758 msgid "Found:" 3759 msgstr "" 3760 3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3762 #. +> stable 3763 #: ktorrent/scandlg.ui:28 3764 msgid "Chunks found:" 3765 msgstr "" 3766 3767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_found) 3768 #. +> trunk stable 3769 #: ktorrent/view/scanextender.ui:46 3770 msgid "" 3771 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3772 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3773 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3774 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway.</p>" 3775 "</body></html>" 3776 msgstr "" 3777 3778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found) 3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed) 3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded) 3781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded) 3782 #. +> trunk stable 3783 #: ktorrent/view/scanextender.ui:52 ktorrent/view/scanextender.ui:97 3784 #: ktorrent/view/scanextender.ui:145 ktorrent/view/scanextender.ui:187 3785 #, fuzzy 3786 msgid "0" 3787 msgstr "0" 3788 3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3790 #. +> trunk stable 3791 #: ktorrent/view/scanextender.ui:69 3792 msgid "Failed:" 3793 msgstr "" 3794 3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3796 #. +> stable 3797 #: ktorrent/scandlg.ui:66 3798 msgid "Chunks failed:" 3799 msgstr "" 3800 3801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_failed) 3802 #. +> trunk stable 3803 #: ktorrent/view/scanextender.ui:88 3804 msgid "" 3805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3806 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3807 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3808 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK.</p>" 3809 "</body></html>" 3810 msgstr "" 3811 3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3813 #. +> trunk stable 3814 #: ktorrent/view/scanextender.ui:114 3815 msgid "Not downloaded:" 3816 msgstr "" 3817 3818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3819 #. +> stable 3820 #: ktorrent/scandlg.ui:107 3821 msgid "Chunks not downloaded:" 3822 msgstr "" 3823 3824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3825 #. +> stable 3826 #: ktorrent/scandlg.ui:145 3827 msgid "Chunks downloaded:" 3828 msgstr "" 3829 3830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_not_downloaded) 3831 #. +> trunk stable 3832 #: ktorrent/view/scanextender.ui:136 3833 msgid "" 3834 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3835 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3836 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3837 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have not been downloaded.</p>" 3838 "</body></html>" 3839 msgstr "" 3840 3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3843 #. +> trunk stable 3844 #: ktorrent/view/scanextender.ui:162 plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:98 3845 #, fuzzy 3846 msgid "Downloaded:" 3847 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 3848 3849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_downloaded) 3850 #. +> trunk stable 3851 #: ktorrent/view/scanextender.ui:178 3852 msgid "" 3853 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 3854 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3855 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3856 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are OK.</p>" 3857 "</body></html>" 3858 msgstr "" 3859 3860 #. +> trunk stable 3861 #: ktorrent/view/view.cpp:217 3862 #, kde-format 3863 msgid "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete the incomplete data, too?" 3864 msgstr "" 3865 3866 #. +> trunk stable 3867 #: ktorrent/view/view.cpp:222 3868 msgid "Remove Download" 3869 msgstr "" 3870 3871 #. +> trunk stable 3872 #: ktorrent/view/view.cpp:223 3873 msgid "Delete Data" 3874 msgstr "" 3875 3876 #. +> trunk stable 3877 #: ktorrent/view/view.cpp:224 3878 msgid "Keep Data" 3879 msgstr "" 3880 3881 #. +> trunk stable 3882 #: ktorrent/view/view.cpp:243 3883 msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?" 3884 msgstr "" 3885 3886 #. +> trunk stable 3887 #: ktorrent/view/view.cpp:244 3888 msgid "Remove Torrent" 3889 msgstr "" 3890 3891 #. +> trunk stable 3892 #: ktorrent/view/view.cpp:339 plugins/infowidget/fileview.cpp:320 3893 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:341 3894 msgid "Select a directory to move the data to." 3895 msgstr "" 3896 3897 #. +> trunk 3898 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:550 3899 #, fuzzy 3900 msgctxt "@action Start all selected torrents in the current tab" 3901 msgid "Start" 3902 msgstr "Pokreni" 3903 3904 #. +> stable 3905 #: ktorrent/viewmanager.cpp:533 3906 #, fuzzy 3907 msgid "Start" 3908 msgstr "Pokreni" 3909 3910 #. +> trunk stable 3911 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:551 3912 msgid "Start all selected torrents in the current tab" 3913 msgstr "" 3914 3915 #. +> trunk 3916 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:556 3917 #, fuzzy 3918 msgctxt "@action Stop all selected torrents in the current tab" 3919 msgid "Stop" 3920 msgstr "Zaustavi" 3921 3922 #. +> trunk stable 3923 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:557 3924 msgid "Stop all selected torrents in the current tab" 3925 msgstr "" 3926 3927 #. +> trunk 3928 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:562 3929 #, fuzzy 3930 msgctxt "@action Pause all selected torrents in the current tab" 3931 msgid "Pause" 3932 msgstr "&Pauza" 3933 3934 #. +> trunk 3935 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:563 3936 #, fuzzy 3937 msgid "Pause all selected torrents in the current tab" 3938 msgstr "OmoguÄi sva onemoguÄena pisma u trenutnoj grupi" 3939 3940 #. +> trunk 3941 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:567 3942 #, fuzzy 3943 msgctxt "@action Remove all selected torrents in the current tab" 3944 msgid "Remove" 3945 msgstr "Ukloni" 3946 3947 #. +> trunk stable 3948 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:568 3949 msgid "Remove all selected torrents in the current tab" 3950 msgstr "" 3951 3952 #. +> trunk 3953 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:573 3954 #, fuzzy 3955 msgctxt "@action Start all torrents in the current tab" 3956 msgid "Start All" 3957 msgstr "Pokreni" 3958 3959 #. +> trunk stable 3960 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:574 3961 msgid "Start all torrents in the current tab" 3962 msgstr "" 3963 3964 #. +> trunk 3965 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:579 3966 #, fuzzy 3967 msgctxt "@action Stop all torrents in the current tab" 3968 msgid "Stop All" 3969 msgstr "Postavi sve" 3970 3971 #. +> trunk stable 3972 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:580 3973 msgid "Stop all torrents in the current tab" 3974 msgstr "" 3975 3976 #. +> trunk stable 3977 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:585 3978 msgid "Remove Torrent and Data" 3979 msgstr "" 3980 3981 #. +> trunk stable 3982 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:590 3983 msgid "Rename Torrent" 3984 msgstr "" 3985 3986 #. +> trunk stable 3987 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:594 3988 msgid "Add Peers" 3989 msgstr "" 3990 3991 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw) 3992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3994 #. +> trunk stable 3995 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:598 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:311 3996 #: plugins/stats/Conns.ui:31 plugins/stats/DisplaySettings.ui:795 3997 #: plugins/stats/Settings.ui:234 3998 msgid "DHT" 3999 msgstr "" 4000 4001 #. +> trunk stable 4002 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:604 4003 msgid "Peer Exchange" 4004 msgstr "" 4005 4006 #. +> trunk stable 4007 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:609 4008 msgid "Manual Announce" 4009 msgstr "" 4010 4011 #. +> trunk stable 4012 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:614 4013 #, fuzzy 4014 #| msgid "Source:" 4015 msgid "Scrape" 4016 msgstr "Izvor:" 4017 4018 #. +> trunk stable 4019 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:618 4020 #, fuzzy 4021 msgid "Preview" 4022 msgstr "Pregled" 4023 4024 #. +> trunk stable 4025 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:622 4026 msgid "Data Directory" 4027 msgstr "" 4028 4029 #. +> trunk stable 4030 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:626 4031 msgid "Temporary Directory" 4032 msgstr "" 4033 4034 #. +> trunk stable 4035 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:630 4036 msgid "Move Data" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. +> trunk stable 4040 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:635 4041 msgid "Remove from Group" 4042 msgstr "" 4043 4044 #. +> trunk stable 4045 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:643 4046 msgid "Check Data" 4047 msgstr "" 4048 4049 #. +> trunk stable 4050 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:644 4051 msgid "Check all the data of a torrent" 4052 msgstr "" 4053 4054 #. +> trunk stable 4055 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:663 4056 msgid "Copy Torrent URL" 4057 msgstr "" 4058 4059 #. +> trunk stable 4060 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:667 4061 msgid "Export Torrent" 4062 msgstr "" 4063 4064 #. +> trunk stable 4065 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:672 4066 msgid "Set the speed limits of individual torrents" 4067 msgstr "" 4068 4069 #. +> trunk stable 4070 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:761 4071 msgid "Torrents (*.torrent)" 4072 msgstr "" 4073 4074 #. +> trunk stable 4075 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:437 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:315 4076 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:126 4077 #, fuzzy 4078 msgid "Downloaded" 4079 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 4080 4081 #. +> trunk stable 4082 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:438 4083 #: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:77 4084 #: libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:400 4085 #, fuzzy 4086 msgid "Size" 4087 msgstr "VeliÄina" 4088 4089 #. +> trunk stable 4090 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:439 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:316 4091 msgid "Uploaded" 4092 msgstr "" 4093 4094 #. +> trunk stable 4095 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:440 4096 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:213 4097 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:306 4098 #, fuzzy 4099 #| msgid "Speed" 4100 msgid "Down Speed" 4101 msgstr "Brzina" 4102 4103 #. +> trunk stable 4104 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:441 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:307 4105 #, fuzzy 4106 #| msgid "Speed" 4107 msgid "Up Speed" 4108 msgstr "Brzina" 4109 4110 #. +> trunk stable 4111 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:442 4112 msgid "Time Left" 4113 msgstr "" 4114 4115 #. +> trunk stable 4116 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:443 plugins/infowidget/trackermodel.cpp:149 4117 #, fuzzy 4118 #| msgid "Speed" 4119 msgid "Seeders" 4120 msgstr "Brzina" 4121 4122 #. +> trunk stable 4123 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:444 plugins/infowidget/trackermodel.cpp:150 4124 #, fuzzy 4125 #| msgid "Speed" 4126 msgid "Leechers" 4127 msgstr "Brzina" 4128 4129 #. +> trunk stable 4130 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:446 4131 #, no-c-format 4132 msgid "% Complete" 4133 msgstr "" 4134 4135 #. +> trunk stable 4136 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:447 4137 msgid "Share Ratio" 4138 msgstr "" 4139 4140 #. +> trunk stable 4141 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:448 4142 msgid "Time Downloaded" 4143 msgstr "" 4144 4145 #. +> trunk stable 4146 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:449 4147 msgid "Time Seeded" 4148 msgstr "" 4149 4150 #. +> trunk stable 4151 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:450 4152 #, fuzzy 4153 msgid "Location" 4154 msgstr "&Lokacija:" 4155 4156 #. +> trunk 4157 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:451 4158 #, fuzzy 4159 msgid "Added" 4160 msgstr "Dodano" 4161 4162 #. +> trunk stable 4163 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:459 4164 msgid "How much data we have downloaded of the torrent" 4165 msgstr "" 4166 4167 #. +> trunk stable 4168 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:460 4169 msgid "Total size of the torrent, excluded files are not included" 4170 msgstr "" 4171 4172 #. +> trunk stable 4173 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:461 4174 msgid "How much data we have uploaded" 4175 msgstr "" 4176 4177 #. +> trunk stable 4178 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:462 4179 msgid "Current download speed" 4180 msgstr "" 4181 4182 #. +> trunk stable 4183 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:463 4184 msgid "Current upload speed" 4185 msgstr "" 4186 4187 #. +> trunk stable 4188 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:464 4189 msgid "How much time is left before the torrent is finished or before the maximum share ratio is reached, if that is enabled" 4190 msgstr "" 4191 4192 #. +> trunk stable 4193 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:465 4194 msgid "How many seeders we are connected to (How many seeders there are according to the tracker)" 4195 msgstr "" 4196 4197 #. +> trunk stable 4198 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:466 4199 msgid "How many leechers we are connected to (How many leechers there are according to the tracker)" 4200 msgstr "" 4201 4202 #. +> trunk stable 4203 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:468 4204 #, no-c-format 4205 msgid "The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded files" 4206 msgstr "" 4207 4208 #. +> trunk stable 4209 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:469 4210 msgid "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of bytes downloaded" 4211 msgstr "" 4212 4213 #. +> trunk stable 4214 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:470 4215 msgid "How long we have been downloading the torrent" 4216 msgstr "" 4217 4218 #. +> trunk stable 4219 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:471 4220 msgid "How long we have been seeding the torrent" 4221 msgstr "" 4222 4223 #. +> trunk stable 4224 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:472 4225 msgid "The location of the torrent's data on disk" 4226 msgstr "" 4227 4228 #. +> trunk 4229 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:473 4230 msgid "When this torrent was added" 4231 msgstr "" 4232 4233 #. +> trunk 4234 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:519 4235 #, fuzzy 4236 msgid "Unable to contact a tracker." 4237 msgstr "Nije moguÄe kontaktirati KDED." 4238 4239 #. +> trunk stable 4240 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:525 4241 #, fuzzy, kde-format 4242 msgid "" 4243 "%1<br>" 4244 "Url: <b>%2</b>" 4245 msgstr "URL:" 4246 4247 #. +> trunk stable 4248 #: ktupnptest/main.cpp:39 4249 msgid "KTUPnPTest" 4250 msgstr "" 4251 4252 #. +> trunk stable 4253 #: ktupnptest/main.cpp:40 4254 msgid "KTorrent's UPnP test application" 4255 msgstr "" 4256 4257 #. +> trunk stable 4258 #: ktupnptest/main.cpp:42 4259 msgid "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic" 4260 msgstr "" 4261 4262 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPTestWidget) 4263 #. +> trunk stable 4264 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:14 4265 msgid "UPnP Test Application" 4266 msgstr "" 4267 4268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4269 #. +> trunk stable 4270 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:24 4271 msgid "Router:" 4272 msgstr "" 4273 4274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_router) 4275 #. +> trunk stable 4276 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:40 4277 msgid "No routers found." 4278 msgstr "" 4279 4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_find_routers) 4281 #. +> trunk stable 4282 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:49 4283 msgid "Find Routers" 4284 msgstr "" 4285 4286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4287 #. +> trunk stable 4288 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:89 4289 #, fuzzy 4290 msgid "Protocol:" 4291 msgstr "<li>Protokol: %1</li>" 4292 4293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol) 4294 #. +> trunk stable 4295 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:97 4296 msgid "UDP" 4297 msgstr "" 4298 4299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward) 4300 #. +> trunk stable 4301 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:125 plugins/upnp/upnpwidget.ui:27 4302 #, fuzzy 4303 msgid "Forward" 4304 msgstr "Naprijed" 4305 4306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward) 4307 #. +> trunk stable 4308 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:132 plugins/upnp/upnpwidget.ui:34 4309 msgid "Undo Forward" 4310 msgstr "" 4311 4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_verbose) 4313 #. +> trunk stable 4314 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:139 4315 msgid "Verbose mode" 4316 msgstr "" 4317 4318 #. +> trunk stable 4319 #: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:321 4320 msgid "Maximum share ratio reached." 4321 msgstr "" 4322 4323 #. +> trunk stable 4324 #: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:324 4325 msgid "Maximum seed time reached." 4326 msgstr "" 4327 4328 #. +> trunk stable 4329 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:100 4330 msgid "Uploads" 4331 msgstr "" 4332 4333 #. +> trunk stable 4334 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:102 4335 msgid "Running Uploads" 4336 msgstr "" 4337 4338 #. +> trunk stable 4339 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:104 4340 msgid "Not Running Uploads" 4341 msgstr "" 4342 4343 #. +> trunk stable 4344 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:110 4345 msgid "Running Downloads" 4346 msgstr "" 4347 4348 #. +> trunk stable 4349 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:112 4350 msgid "Not Running Downloads" 4351 msgstr "" 4352 4353 #. +> trunk stable 4354 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:116 4355 msgid "Active Torrents" 4356 msgstr "" 4357 4358 #. +> trunk stable 4359 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:118 4360 msgid "Active Downloads" 4361 msgstr "" 4362 4363 #. +> trunk stable 4364 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:120 4365 msgid "Active Uploads" 4366 msgstr "" 4367 4368 #. +> trunk stable 4369 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:122 4370 msgid "Passive Torrents" 4371 msgstr "" 4372 4373 #. +> trunk stable 4374 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:124 4375 msgid "Passive Downloads" 4376 msgstr "" 4377 4378 #. +> trunk stable 4379 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:126 4380 msgid "Passive Uploads" 4381 msgstr "" 4382 4383 #. +> trunk stable 4384 #: libktcore/groups/ungroupedgroup.cpp:27 4385 msgid "Ungrouped Torrents" 4386 msgstr "" 4387 4388 #. +> trunk stable 4389 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:66 4390 msgid "Little icons" 4391 msgstr "" 4392 4393 #. +> trunk stable 4394 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:68 4395 msgid "Normal icons" 4396 msgstr "" 4397 4398 #. +> trunk stable 4399 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:70 4400 msgid "Big icons" 4401 msgstr "" 4402 4403 #. +> trunk stable 4404 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:80 4405 msgid "Icons only" 4406 msgstr "" 4407 4408 #. +> trunk stable 4409 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:84 4410 msgid "Text only" 4411 msgstr "" 4412 4413 #. +> trunk stable 4414 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:88 4415 msgid "Icons and text" 4416 msgstr "" 4417 4418 #. +> trunk stable 4419 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:95 4420 #, fuzzy 4421 msgid "Left" 4422 msgstr "Lijevo" 4423 4424 #. +> trunk stable 4425 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:99 4426 #, fuzzy 4427 msgid "Right" 4428 msgstr "Desno" 4429 4430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode) 4431 #. +> trunk stable 4432 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:103 plugins/stats/Settings.ui:272 4433 #, fuzzy 4434 msgid "Top" 4435 msgstr "Vrh" 4436 4437 #. +> trunk stable 4438 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:107 4439 #, fuzzy 4440 msgid "Bottom" 4441 msgstr "Dno" 4442 4443 #. i18n: ectx: label, entry (maxDownloads), group (downloads) 4444 #. +> trunk stable 4445 #: libktcore/ktorrent.kcfg:10 4446 msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)" 4447 msgstr "" 4448 4449 #. i18n: ectx: label, entry (maxSeeds), group (downloads) 4450 #. +> trunk stable 4451 #: libktcore/ktorrent.kcfg:15 4452 msgid "Maximum number of seeds (0 = no limit)" 4453 msgstr "" 4454 4455 #. i18n: ectx: label, entry (startDownloadsOnLowDiskSpace), group (downloads) 4456 #. +> trunk stable 4457 #: libktcore/ktorrent.kcfg:20 4458 msgid "Start downloads on low disk space?" 4459 msgstr "" 4460 4461 #. i18n: ectx: label, entry (maxConnections), group (downloads) 4462 #. +> trunk stable 4463 #: libktcore/ktorrent.kcfg:25 4464 msgid "Maximum number of connections per torrent (0 = no limit)" 4465 msgstr "" 4466 4467 #. i18n: ectx: label, entry (maxTotalConnections), group (downloads) 4468 #. +> trunk stable 4469 #: libktcore/ktorrent.kcfg:30 4470 msgid "Maximum number of connections for all torrents (0 = no limit) " 4471 msgstr "" 4472 4473 #. i18n: ectx: label, entry (maxUploadRate), group (downloads) 4474 #. +> trunk stable 4475 #: libktcore/ktorrent.kcfg:35 4476 msgid "Maximum upload speed in KiB/sec (0 = no limit)" 4477 msgstr "" 4478 4479 #. i18n: ectx: label, entry (maxDownloadRate), group (downloads) 4480 #. +> trunk stable 4481 #: libktcore/ktorrent.kcfg:40 4482 msgid "Maximum download speed in KiB/sec (0 = no limit)" 4483 msgstr "" 4484 4485 #. i18n: ectx: label, entry (maxRatio), group (downloads) 4486 #. +> trunk stable 4487 #: libktcore/ktorrent.kcfg:45 4488 msgid "Maximum share ratio (0 = no limit)" 4489 msgstr "" 4490 4491 #. i18n: ectx: label, entry (showSystemTrayIcon), group (downloads) 4492 #. +> trunk stable 4493 #: libktcore/ktorrent.kcfg:62 4494 msgid "Show a system tray icon" 4495 msgstr "" 4496 4497 #. i18n: ectx: label, entry (showSpeedBarInTrayIcon), group (downloads) 4498 #. +> trunk stable 4499 #: libktcore/ktorrent.kcfg:66 4500 msgid "Show speed bar in tray icon" 4501 msgstr "" 4502 4503 #. i18n: ectx: label, entry (downloadBandwidth), group (downloads) 4504 #. +> trunk stable 4505 #: libktcore/ktorrent.kcfg:70 4506 msgid "Download bandwidth (in kb/s):" 4507 msgstr "" 4508 4509 #. i18n: ectx: label, entry (uploadBandwidth), group (downloads) 4510 #. +> trunk stable 4511 #: libktcore/ktorrent.kcfg:76 4512 msgid "Upload bandwidth (in kb/s):" 4513 msgstr "" 4514 4515 #. i18n: ectx: label, entry (showPopups), group (downloads) 4516 #. +> trunk stable 4517 #: libktcore/ktorrent.kcfg:82 4518 msgid "Show popup messages when torrent is finished." 4519 msgstr "" 4520 4521 #. i18n: ectx: label, entry (keepSeeding), group (downloads) 4522 #. +> trunk stable 4523 #: libktcore/ktorrent.kcfg:86 4524 msgid "Keep seeding after download has finished" 4525 msgstr "" 4526 4527 #. i18n: ectx: label, entry (tempDir), group (downloads) 4528 #. +> trunk stable 4529 #: libktcore/ktorrent.kcfg:90 4530 msgid "Folder to store temporary files" 4531 msgstr "" 4532 4533 #. i18n: ectx: label, entry (useSaveDir), group (downloads) 4534 #. +> trunk stable 4535 #: libktcore/ktorrent.kcfg:93 4536 msgid "Whether to automatically save downloads to saveDir" 4537 msgstr "" 4538 4539 #. i18n: ectx: label, entry (saveDir), group (downloads) 4540 #. +> trunk stable 4541 #: libktcore/ktorrent.kcfg:97 4542 msgid "Folder to store downloaded files" 4543 msgstr "" 4544 4545 #. i18n: ectx: label, entry (useTorrentCopyDir), group (downloads) 4546 #. +> trunk stable 4547 #: libktcore/ktorrent.kcfg:100 4548 msgid "Whether to automatically copy .torrent files to torrentCopyDir" 4549 msgstr "" 4550 4551 #. i18n: ectx: label, entry (torrentCopyDir), group (downloads) 4552 #. +> trunk stable 4553 #: libktcore/ktorrent.kcfg:104 4554 msgid "Folder to copy .torrent files to" 4555 msgstr "" 4556 4557 #. i18n: ectx: label, entry (useCustomIP), group (downloads) 4558 #. +> trunk stable 4559 #: libktcore/ktorrent.kcfg:107 4560 msgid "Whether to use a custom IP to pass to the tracker" 4561 msgstr "" 4562 4563 #. i18n: ectx: label, entry (lastSaveDir), group (downloads) 4564 #. +> trunk stable 4565 #: libktcore/ktorrent.kcfg:111 4566 msgid "Directory which was used as the last save directory" 4567 msgstr "" 4568 4569 #. i18n: ectx: label, entry (customIP), group (downloads) 4570 #. +> trunk stable 4571 #: libktcore/ktorrent.kcfg:115 4572 msgid "IP to pass to the tracker" 4573 msgstr "" 4574 4575 #. i18n: ectx: label, entry (guiUpdateInterval), group (downloads) 4576 #. +> trunk stable 4577 #: libktcore/ktorrent.kcfg:119 4578 msgid "GUI update interval" 4579 msgstr "" 4580 4581 #. i18n: ectx: label, entry (dhtSupport), group (downloads) 4582 #. +> trunk stable 4583 #: libktcore/ktorrent.kcfg:125 4584 msgid "Support for DHT" 4585 msgstr "" 4586 4587 #. i18n: ectx: label, entry (dhtPort), group (downloads) 4588 #. +> trunk stable 4589 #: libktcore/ktorrent.kcfg:129 4590 msgid "DHT port" 4591 msgstr "" 4592 4593 #. i18n: ectx: label, entry (numUploadSlots), group (downloads) 4594 #. +> trunk stable 4595 #: libktcore/ktorrent.kcfg:138 4596 msgid "Number of upload slots" 4597 msgstr "" 4598 4599 #. i18n: ectx: label, entry (shownColumns), group (downloads) 4600 #. +> trunk stable 4601 #: libktcore/ktorrent.kcfg:188 4602 msgid "Columns shown in KTorrentView" 4603 msgstr "" 4604 4605 #. i18n: ectx: label, entry (eta), group (downloads) 4606 #. +> trunk stable 4607 #: libktcore/ktorrent.kcfg:233 4608 msgid "Algorithm to estimate the time when a torrent is finished" 4609 msgstr "" 4610 4611 #. i18n: ectx: label, entry (minDiskSpace), group (downloads) 4612 #. +> trunk stable 4613 #: libktcore/ktorrent.kcfg:245 4614 msgid "When there is no space left to complete download, and the available disk space is less than this value, the torrent will be stopped." 4615 msgstr "" 4616 4617 #. i18n: ectx: label, entry (useCompletedDir), group (downloads) 4618 #. +> trunk stable 4619 #: libktcore/ktorrent.kcfg:256 4620 msgid "Whether to automatically move completed downloads to completedDir" 4621 msgstr "" 4622 4623 #. i18n: ectx: label, entry (completedDir), group (downloads) 4624 #. +> trunk stable 4625 #: libktcore/ktorrent.kcfg:260 4626 msgid "Folder to move completed downloaded files to" 4627 msgstr "" 4628 4629 #. i18n: ectx: label, entry (maxSeedTime), group (downloads) 4630 #. +> trunk stable 4631 #: libktcore/ktorrent.kcfg:263 4632 msgid "Maximum seed time in hours (0 = no limit)" 4633 msgstr "" 4634 4635 #. +> trunk stable 4636 #: libktcore/plugin/pluginactivity.cpp:38 4637 #: libktcore/plugin/pluginactivity.cpp:55 4638 #, fuzzy 4639 msgid "Plugins" 4640 msgstr "Dodaci" 4641 4642 #. +> trunk stable 4643 #: libktcore/torrent/chunkbar.cpp:93 4644 msgid "" 4645 "<img src=\"available_color\"> - Downloaded Chunks<br>" 4646 "<img src=\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br>" 4647 "<img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 4648 msgstr "" 4649 4650 #. +> trunk stable 4651 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:121 4652 #, kde-format 4653 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4654 msgstr "" 4655 4656 #. +> trunk stable 4657 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:123 4658 #, kde-format 4659 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4660 msgstr "" 4661 4662 #. +> trunk stable 4663 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:125 4664 #, kde-format 4665 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4666 msgstr "" 4667 4668 #. +> trunk 4669 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:129 4670 #, fuzzy 4671 msgid "Limits reached." 4672 msgstr "Kad se ograniÄenje dosegne:" 4673 4674 #. +> stable 4675 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:132 4676 msgid "Maximum share ratio limit reached." 4677 msgstr "" 4678 4679 #. +> trunk stable 4680 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:155 4681 msgid "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue?" 4682 msgstr "" 4683 4684 #. +> trunk stable 4685 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:158 4686 #, kde-format 4687 msgid "Insufficient disk space for %1" 4688 msgstr "" 4689 4690 #. +> trunk stable 4691 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:248 4692 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway ?" 4693 msgstr "" 4694 4695 #. +> trunk stable 4696 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:287 4697 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway ?" 4698 msgstr "" 4699 4700 #. +> trunk stable 4701 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:316 4702 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway ?" 4703 msgstr "" 4704 4705 #. +> trunk stable 4706 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:743 4707 #, kde-format 4708 msgid "Error starting torrent %1 : %2" 4709 msgstr "" 4710 4711 #. +> trunk stable 4712 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:745 4713 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:761 4714 #, fuzzy 4715 msgid "Error" 4716 msgstr "GreÅ¡ka" 4717 4718 #. +> trunk stable 4719 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:759 4720 #, kde-format 4721 msgid "Error stopping torrent %1 : %2" 4722 msgstr "" 4723 4724 #. +> trunk stable 4725 #: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:76 4726 #: libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:399 4727 #, fuzzy 4728 msgid "File" 4729 msgstr "Datoteka" 4730 4731 #. +> trunk stable 4732 #: libktcore/util/mmapfile.cpp:164 4733 msgid "Cannot write beyond end of the mmap buffer." 4734 msgstr "" 4735 4736 #. +> trunk stable 4737 #: libktupnp/httprequest.cpp:80 4738 msgid "Connection closed unexpectedly." 4739 msgstr "" 4740 4741 #. +> trunk stable 4742 #: libktupnp/httprequest.cpp:122 4743 msgid "Timeout occurred" 4744 msgstr "" 4745 4746 #. +> trunk stable 4747 #: libktupnp/upnprouter.cpp:139 4748 #, kde-format 4749 msgid "Failed to download %1 : %2" 4750 msgstr "" 4751 4752 #. +> trunk stable 4753 #: libktupnp/upnprouter.cpp:150 4754 msgid "Error parsing router description." 4755 msgstr "" 4756 4757 #. +> trunk stable 4758 #: libktupnp/upnprouter.cpp:274 4759 msgid "" 4760 "Forwarding failed: \n" 4761 "Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection." 4762 msgstr "" 4763 4764 #. +> trunk stable 4765 #: libktupnp/upnprouter.cpp:431 libktupnp/upnprouter.cpp:444 4766 msgid "Cannot find port forwarding service in the device's description." 4767 msgstr "" 4768 4769 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppletConfig) 4770 #. +> trunk stable 4771 #: plasma/applet/applet.cpp:234 plasma/applet/appletconfig.ui:13 4772 msgid "Applet" 4773 msgstr "" 4774 4775 #. +> trunk stable 4776 #: plasma/applet/applet.cpp:298 plasma/applet/applet.cpp:363 4777 #, kde-format 4778 msgid "" 4779 "<table>\t\t\t\t" 4780 "<tr>" 4781 "<td>Download Speed:</td>" 4782 "<td>%5 </td>" 4783 "<td>Seeders: </td>" 4784 "<td>%1 (%2)</td>" 4785 "</tr>" 4786 "\t\t\t\t" 4787 "<tr>" 4788 "<td>Upload Speed:</td>" 4789 "<td>%6 </td>" 4790 "<td>Leechers: </td>" 4791 "<td>%3 (%4)</td>" 4792 "</tr>" 4793 msgstr "" 4794 4795 #. +> trunk stable 4796 #: plasma/applet/applet.cpp:303 plasma/applet/applet.cpp:368 4797 #, kde-format 4798 msgid "" 4799 "<tr>" 4800 "<td>Downloaded:</td>" 4801 "<td>%1 </td>" 4802 "<td>Size: </td>" 4803 "<td>%2</td>" 4804 "</tr>" 4805 "\t\t\t\t" 4806 "<tr>" 4807 "<td>Uploaded:</td>" 4808 "<td>%3 </td>" 4809 "<td>Complete: </td>" 4810 "<td>%4 %</td>" 4811 "</tr>" 4812 "\t\t\t\t</table>" 4813 msgstr "" 4814 4815 #. +> trunk stable 4816 #: plasma/applet/applet.cpp:309 4817 #, kde-format 4818 msgid "" 4819 "<b>%1</b><br/>" 4820 "%2 (Share Ratio: <font color=\"%4\">%3</font>)" 4821 msgstr "" 4822 4823 #. +> trunk stable 4824 #: plasma/applet/applet.cpp:374 4825 msgid "KTorrent is not running." 4826 msgstr "" 4827 4828 #. +> trunk stable 4829 #: plasma/applet/applet.cpp:376 4830 msgid "No torrents loaded." 4831 msgstr "" 4832 4833 #. +> trunk stable 4834 #: plasma/applet/applet.cpp:378 4835 msgid "Selected torrent is unavailable." 4836 msgstr "" 4837 4838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4839 #. +> trunk stable 4840 #: plasma/applet/appletconfig.ui:21 4841 msgid "Torrent to display:" 4842 msgstr "" 4843 4844 #. +> trunk stable 4845 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:50 4846 msgid "Add an item" 4847 msgstr "" 4848 4849 #. +> trunk stable 4850 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:74 4851 msgid "No day has been selected." 4852 msgstr "" 4853 4854 #. +> trunk stable 4855 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:106 4856 msgid "Failed to add item, because it conflicts with another item on the schedule." 4857 msgstr "" 4858 4859 #. +> trunk stable 4860 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:111 4861 msgid "This item could not be added to all selected days, because it conflicts with another item on the schedule." 4862 msgstr "" 4863 4864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddItemDlg) 4865 #. +> trunk stable 4866 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:14 4867 msgid "Add a new item to the schedule" 4868 msgstr "" 4869 4870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4871 #. +> trunk stable 4872 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:25 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:23 4873 #, fuzzy 4874 msgid "Time" 4875 msgstr "Vrijeme" 4876 4877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4878 #. +> trunk stable 4879 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:33 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:31 4880 #, fuzzy 4881 msgid "From:" 4882 msgstr "Od:" 4883 4884 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from) 4885 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to) 4886 #. +> trunk stable 4887 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:40 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:54 4888 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:38 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:52 4889 msgid "hh:mm" 4890 msgstr "" 4891 4892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4893 #. +> trunk stable 4894 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:47 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:45 4895 #, fuzzy 4896 msgid "To:" 4897 msgstr "Za:" 4898 4899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4900 #. +> trunk stable 4901 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:63 4902 #, fuzzy 4903 msgid "Days:" 4904 msgstr "%1 dan %2" 4905 4906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_entire_week) 4907 #. +> trunk stable 4908 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:77 4909 msgid "Entire Week" 4910 msgstr "" 4911 4912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekdays_only) 4913 #. +> trunk stable 4914 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:84 4915 msgid "Weekdays Only" 4916 msgstr "" 4917 4918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekend) 4919 #. +> trunk stable 4920 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:91 4921 #, fuzzy 4922 msgid "Weekend" 4923 msgstr "Vikend" 4924 4925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4926 #. +> trunk stable 4927 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:118 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:93 4928 #, fuzzy 4929 msgid "Limits" 4930 msgstr "OgraniÄenja" 4931 4932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 4934 #. +> trunk stable 4935 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:133 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:184 4936 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:108 4937 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:159 4938 #, fuzzy 4939 msgid "Download limit:" 4940 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 4941 4942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4944 #. +> trunk stable 4945 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:153 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:204 4946 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:128 4947 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:179 4948 #, fuzzy 4949 msgid "Upload limit:" 4950 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 4951 4952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_screensaver_limits) 4953 #. +> trunk stable 4954 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:175 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:150 4955 msgid "When screensaver is activated:" 4956 msgstr "" 4957 4958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 4959 #. +> trunk stable 4960 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:244 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:204 4961 msgid "Connection Limits" 4962 msgstr "" 4963 4964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits) 4965 #. +> trunk stable 4966 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:250 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:210 4967 msgid "Set connection limits" 4968 msgstr "" 4969 4970 #. +> trunk stable 4971 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.cpp:27 4972 #: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:87 4973 #: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:119 4974 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:96 4975 msgid "Bandwidth Scheduler" 4976 msgstr "" 4977 4978 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4979 #. +> trunk stable 4980 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:16 4981 msgid "Special Limits" 4982 msgstr "" 4983 4984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_screensaverLimits) 4985 #. +> trunk stable 4986 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22 4987 msgid "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the ones configured in the network settings." 4988 msgstr "" 4989 4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_screensaverLimits) 4991 #. +> trunk stable 4992 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:25 4993 msgid "Use different speed limits when the screensaver is activated" 4994 msgstr "" 4995 4996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) 4997 #. +> trunk stable 4998 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:49 4999 msgid "Global upload limit when the screensaver is activated." 5000 msgstr "" 5001 5002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) 5003 #. +> trunk stable 5004 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:78 5005 msgid "Global download limit when the screensaver is activated." 5006 msgstr "" 5007 5008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw) 5009 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 5010 #. +> trunk stable 5011 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:114 plugins/stats/DisplaySettings.ui:16 5012 #, fuzzy 5013 msgid "Colors" 5014 msgstr "Boje" 5015 5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5017 #. +> trunk stable 5018 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:120 5019 msgid "Schedule background color:" 5020 msgstr "" 5021 5022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleBackgroundColor) 5023 #. +> trunk stable 5024 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:127 5025 msgid "Color of the schedule background." 5026 msgstr "" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5029 #. +> trunk stable 5030 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:134 5031 msgid "Schedule line color:" 5032 msgstr "" 5033 5034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleLineColor) 5035 #. +> trunk stable 5036 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:141 5037 msgid "Color of all lines on the schedule." 5038 msgstr "" 5039 5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5041 #. +> trunk stable 5042 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:148 5043 msgid "Schedule Item color:" 5044 msgstr "" 5045 5046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_itemColor) 5047 #. +> trunk stable 5048 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:155 5049 msgid "Color of each normal item on the schedule." 5050 msgstr "" 5051 5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5053 #. +> trunk 5054 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162 5055 msgid "Suspended schedule item color:" 5056 msgstr "" 5057 5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5059 #. +> stable 5060 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162 5061 msgid "Paused schedule item color:" 5062 msgstr "" 5063 5064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_suspendedColor) 5065 #. +> trunk 5066 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169 5067 msgid "Color of each suspended item on the schedule." 5068 msgstr "" 5069 5070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_pausedColor) 5071 #. +> stable 5072 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169 5073 msgid "Color of each paused item on the schedule." 5074 msgstr "" 5075 5076 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditItemDlg) 5077 #. +> trunk stable 5078 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.cpp:44 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:14 5079 msgid "Edit an item" 5080 msgstr "" 5081 5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5083 #. +> trunk stable 5084 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:63 5085 #, fuzzy 5086 msgid "Day:" 5087 msgstr "%1 dan %2" 5088 5089 #. +> trunk stable 5090 #: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:124 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:245 5091 #, fuzzy, kde-format 5092 msgid "Cannot open file %1: %2" 5093 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku" 5094 5095 #. +> trunk stable 5096 #: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:140 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:146 5097 #, kde-format 5098 msgid "The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file." 5099 msgstr "" 5100 5101 #. +> trunk stable 5102 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:40 5103 msgid "" 5104 "Bandwidth\n" 5105 "Schedule" 5106 msgstr "" 5107 5108 #. +> trunk stable 5109 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:42 5110 msgid "Edit the bandwidth schedule" 5111 msgstr "" 5112 5113 #. +> trunk stable 5114 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:50 5115 msgid "Load Schedule" 5116 msgstr "" 5117 5118 #. +> trunk stable 5119 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:51 5120 msgid "Save Schedule" 5121 msgstr "" 5122 5123 #. +> trunk stable 5124 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:53 5125 #, fuzzy 5126 msgid "New Item" 5127 msgstr "Nova stavka" 5128 5129 #. +> trunk stable 5130 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:54 5131 #, fuzzy 5132 msgid "Remove Item" 5133 msgstr "Izbaci stavku" 5134 5135 #. +> trunk stable 5136 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:55 5137 #, fuzzy 5138 msgid "Edit Item" 5139 msgstr "&Dodaj" 5140 5141 #. +> trunk stable 5142 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:57 5143 msgid "Clear Schedule" 5144 msgstr "" 5145 5146 #. +> trunk 5147 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:58 5148 #, fuzzy 5149 msgid "Scheduler Active" 5150 msgstr "AljaÅ¡ko vrijeme" 5151 5152 #. +> trunk 5153 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:59 5154 #, fuzzy 5155 msgid "Activate or deactivate the scheduler" 5156 msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj VI naÄin unoÅ¡enja" 5157 5158 #. +> trunk stable 5159 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:106 5160 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:122 5161 msgid "KTorrent scheduler files" 5162 msgstr "" 5163 5164 #. +> trunk stable 5165 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:169 5166 msgid "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it." 5167 msgstr "" 5168 5169 #. +> trunk 5170 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78 5171 #, fuzzy 5172 msgid "Suspended" 5173 msgstr "zaustavljena" 5174 5175 #. +> stable 5176 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78 5177 #, fuzzy 5178 msgid "Paused" 5179 msgstr "Pauziran" 5180 5181 #. +> trunk stable 5182 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:85 5183 #, kde-format 5184 msgid "" 5185 "%1 Down\n" 5186 "%2 Up" 5187 msgstr "" 5188 5189 #. +> trunk 5190 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73 5191 #, fuzzy 5192 msgid "Current schedule: suspended" 5193 msgstr "Trenutna shema:" 5194 5195 #. +> stable 5196 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:71 5197 msgid "Current schedule: paused" 5198 msgstr "" 5199 5200 #. +> trunk 5201 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75 5202 #, kde-format 5203 msgid "Current schedule: %1/s download, %2/s upload" 5204 msgstr "" 5205 5206 #. +> stable 5207 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73 5208 #, kde-format 5209 msgid "Current schedule: %1 KiB/s download, %2 KiB/s upload" 5210 msgstr "" 5211 5212 #. +> trunk 5213 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:78 5214 #, kde-format 5215 msgid "Current schedule: unlimited download, %1/s upload" 5216 msgstr "" 5217 5218 #. +> stable 5219 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75 5220 #, kde-format 5221 msgid "Current schedule: unlimited download, %1 KiB/s upload" 5222 msgstr "" 5223 5224 #. +> trunk 5225 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:80 5226 #, kde-format 5227 msgid "Current schedule: %1/s download, unlimited upload" 5228 msgstr "" 5229 5230 #. +> stable 5231 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:77 5232 #, kde-format 5233 msgid "Current schedule: %1 KiB/s download, unlimited upload" 5234 msgstr "" 5235 5236 #. +> trunk stable 5237 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:82 5238 msgid "Current schedule: unlimited upload and download" 5239 msgstr "" 5240 5241 #. +> trunk 5242 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:85 5243 #, fuzzy 5244 msgid " (scheduler disabled)" 5245 msgstr "Modul %1 je onemoguÄen." 5246 5247 #. +> trunk stable 5248 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:106 5249 msgid "Current schedule:" 5250 msgstr "" 5251 5252 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DownloadOrderWidget) 5253 #. +> trunk stable 5254 #: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38 5255 #: plugins/downloadorder/downloadorderplugin.cpp:46 5256 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:13 5257 msgid "File Download Order" 5258 msgstr "" 5259 5260 #. +> trunk stable 5261 #: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:39 5262 #, kde-format 5263 msgid "File download order for <b>%1</b>:" 5264 msgstr "" 5265 5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label) 5267 #. +> trunk stable 5268 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22 5269 msgid "File download order for:" 5270 msgstr "" 5271 5272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled) 5273 #. +> trunk stable 5274 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29 5275 msgid "Whether or not to enable a custom download order." 5276 msgstr "" 5277 5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled) 5279 #. +> trunk stable 5280 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32 5281 msgid "Custom file download order enabled" 5282 msgstr "" 5283 5284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order) 5285 #. +> trunk stable 5286 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41 5287 msgid "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will be downloaded first, followed by the second, then the third ..." 5288 msgstr "" 5289 5290 #. +> trunk stable 5291 #: plugins/infowidget/availabilitychunkbar.cpp:33 5292 msgid "" 5293 "<img src=\"available_color\"> - Available Chunks<br>" 5294 "<img src=\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br>" 5295 "<img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 5296 msgstr "" 5297 5298 #. +> trunk stable 5299 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210 5300 #, fuzzy 5301 #| msgid "Count" 5302 msgid "Chunk" 5303 msgstr "Brojanje" 5304 5305 #. +> trunk stable 5306 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:211 5307 #, fuzzy 5308 msgid "Progress" 5309 msgstr "Napredovanje" 5310 5311 #. +> trunk stable 5312 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212 5313 msgid "Peer" 5314 msgstr "" 5315 5316 #. +> trunk stable 5317 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:214 5318 #, fuzzy 5319 msgid "Files" 5320 msgstr "Datoteke" 5321 5322 #. +> trunk stable 5323 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:222 5324 #, fuzzy 5325 msgid "Number of the chunk" 5326 msgstr "Broj pokuÅ¡aja:" 5327 5328 #. +> trunk stable 5329 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:223 5330 msgid "Download progress of the chunk" 5331 msgstr "" 5332 5333 #. +> trunk stable 5334 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:224 5335 msgid "Which peer we are downloading it from" 5336 msgstr "" 5337 5338 #. +> trunk stable 5339 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:225 5340 #, fuzzy 5341 msgid "Download speed of the chunk" 5342 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno" 5343 5344 #. +> trunk stable 5345 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:226 5346 msgid "Which files the chunk is located in" 5347 msgstr "" 5348 5349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks) 5350 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) 5351 #. +> trunk stable 5352 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13 5353 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:244 5354 #: plugins/infowidget/statustab.ui:164 5355 msgid "Chunks" 5356 msgstr "" 5357 5358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5359 #. +> trunk stable 5360 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26 5361 #, fuzzy 5362 msgid "Total:" 5363 msgstr "Ukupno:" 5364 5365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5366 #. +> trunk stable 5367 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:62 5368 msgid "Currently downloading:" 5369 msgstr "" 5370 5371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 5372 #. +> trunk stable 5373 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:134 5374 msgid "Excluded:" 5375 msgstr "" 5376 5377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) 5378 #. +> trunk stable 5379 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:170 5380 #, fuzzy 5381 msgid "Left:" 5382 msgstr "Lijevo" 5383 5384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 5385 #. +> trunk stable 5386 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:206 5387 #, fuzzy 5388 msgid "Size:" 5389 msgstr "VeliÄina:" 5390 5391 #. +> trunk stable 5392 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:113 5393 #, fuzzy 5394 msgctxt "Open file" 5395 msgid "Open" 5396 msgstr "&Otvori âŠ" 5397 5398 #. +> trunk stable 5399 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:115 5400 #, fuzzy 5401 msgid "Download first" 5402 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 5403 5404 #. +> trunk stable 5405 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:116 5406 #, fuzzy 5407 msgid "Download normally" 5408 msgstr "UobiÄajeni direktorij" 5409 5410 #. +> trunk stable 5411 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:117 5412 #, fuzzy 5413 msgid "Download last" 5414 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 5415 5416 #. +> trunk stable 5417 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:120 5418 #, fuzzy 5419 msgid "Delete File(s)" 5420 msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove" 5421 5422 #. +> trunk stable 5423 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:122 5424 #, fuzzy 5425 msgid "Move File" 5426 msgstr "Otvori &datoteku" 5427 5428 #. +> trunk stable 5429 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:124 5430 msgid "Collapse Folder Tree" 5431 msgstr "" 5432 5433 #. +> trunk stable 5434 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:125 5435 msgid "Expand Folder Tree" 5436 msgstr "" 5437 5438 #. +> trunk stable 5439 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:129 5440 msgid "File Tree" 5441 msgstr "" 5442 5443 #. +> trunk stable 5444 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:131 5445 #, fuzzy 5446 msgid "File List" 5447 msgstr "Popis datoteka" 5448 5449 #. +> trunk stable 5450 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:141 5451 msgid "Show Filter" 5452 msgstr "" 5453 5454 #. +> trunk stable 5455 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:305 5456 msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?" 5457 msgid_plural "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" 5458 msgstr[0] "" 5459 msgstr[1] "" 5460 msgstr[2] "" 5461 5462 #. +> trunk stable 5463 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:71 5464 #: plugins/infowidget/iwprefpage.cpp:27 5465 msgid "Info Widget" 5466 msgstr "" 5467 5468 #. +> trunk 5469 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:83 5470 #, fuzzy 5471 msgctxt "@title:tab" 5472 msgid "Status" 5473 msgstr "Stanje" 5474 5475 #. +> trunk stable 5476 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:84 5477 msgid "Displays status information about a torrent" 5478 msgstr "" 5479 5480 #. +> trunk 5481 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:85 5482 #, fuzzy 5483 msgctxt "@title:tab" 5484 msgid "Files" 5485 msgstr "Datoteke" 5486 5487 #. +> trunk stable 5488 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:86 5489 msgid "Shows all the files in a torrent" 5490 msgstr "" 5491 5492 #. +> trunk stable 5493 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:223 5494 msgid "Displays all the peers you are connected to for a torrent" 5495 msgstr "" 5496 5497 #. +> trunk stable 5498 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:245 5499 msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent" 5500 msgstr "" 5501 5502 #. +> trunk stable 5503 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:267 5504 msgid "Displays information about all the trackers of a torrent" 5505 msgstr "" 5506 5507 #. +> trunk stable 5508 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:285 5509 msgid "Webseeds" 5510 msgstr "" 5511 5512 #. +> trunk stable 5513 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:286 5514 msgid "Displays all the webseeds of a torrent" 5515 msgstr "" 5516 5517 #. +> trunk 5518 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78 5519 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:90 5520 #, fuzzy 5521 msgctxt "@title:column" 5522 msgid "Preview" 5523 msgstr "Pregled" 5524 5525 #. +> trunk stable 5526 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:80 5527 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:92 5528 #, no-c-format 5529 msgctxt "Percent of File Downloaded" 5530 msgid "% Complete" 5531 msgstr "" 5532 5533 #. +> trunk stable 5534 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:89 5535 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:101 5536 msgctxt "Download first" 5537 msgid "First" 5538 msgstr "" 5539 5540 #. +> trunk stable 5541 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:90 5542 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:102 5543 msgctxt "Download last" 5544 msgid "Last" 5545 msgstr "" 5546 5547 #. +> trunk stable 5548 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:95 5549 #, fuzzy 5550 msgctxt "Download Normal (not as first or last)" 5551 msgid "Normal" 5552 msgstr "ObiÄno" 5553 5554 #. +> trunk stable 5555 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:146 5556 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:169 5557 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:182 5558 msgctxt "Preview available" 5559 msgid "Available" 5560 msgstr "" 5561 5562 #. +> trunk stable 5563 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:148 5564 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:171 5565 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:161 5566 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:184 5567 msgctxt "Preview pending" 5568 msgid "Pending" 5569 msgstr "" 5570 5571 #. +> trunk stable 5572 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:151 5573 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:174 5574 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:164 5575 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:187 5576 #, fuzzy 5577 msgctxt "No preview available" 5578 msgid "No" 5579 msgstr "Ne" 5580 5581 #. +> trunk stable 5582 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:155 5583 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:178 5584 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:169 5585 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:189 5586 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:195 5587 #, fuzzy, kde-format 5588 msgid "%1 %" 5589 msgstr "%1 %" 5590 5591 #. +> trunk stable 5592 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:107 5593 #, fuzzy 5594 msgctxt "Download normally(not as first or last)" 5595 msgid "Normal" 5596 msgstr "ObiÄno" 5597 5598 #. +> trunk stable 5599 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:159 5600 msgctxt "preview available" 5601 msgid "Available" 5602 msgstr "" 5603 5604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 5605 #. +> trunk stable 5606 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:17 5607 #, fuzzy 5608 msgid "Tabs" 5609 msgstr "Kartice" 5610 5611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView) 5612 #. +> trunk stable 5613 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:23 5614 msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window." 5615 msgstr "" 5616 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView) 5618 #. +> trunk stable 5619 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:26 5620 msgid "Show list of peers" 5621 msgstr "" 5622 5623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView) 5624 #. +> trunk stable 5625 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:33 5626 msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window." 5627 msgstr "" 5628 5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView) 5630 #. +> trunk stable 5631 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36 5632 msgid "Show list of chunks currently downloading" 5633 msgstr "" 5634 5635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView) 5636 #. +> trunk stable 5637 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43 5638 msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window." 5639 msgstr "" 5640 5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView) 5642 #. +> trunk stable 5643 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:46 5644 msgid "Show list of trackers" 5645 msgstr "" 5646 5647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab) 5648 #. +> trunk stable 5649 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:56 5650 msgid "" 5651 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 5652 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5653 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5654 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show the webseeds tab at the bottom of the window.</p>" 5655 "</body></html>" 5656 msgstr "" 5657 5658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab) 5659 #. +> trunk stable 5660 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:59 5661 msgid "Show list of webseeds" 5662 msgstr "" 5663 5664 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 5665 #. +> trunk stable 5666 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:69 5667 msgid "File Priority Colors" 5668 msgstr "" 5669 5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5671 #. +> trunk stable 5672 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:75 5673 msgid "First priority:" 5674 msgstr "" 5675 5676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_firstColor) 5677 #. +> trunk stable 5678 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:85 5679 msgid "" 5680 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 5681 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5682 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5683 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first priority files.</p>" 5684 "</body></html>" 5685 msgstr "" 5686 5687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5688 #. +> trunk stable 5689 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:92 5690 msgid "Last priority:" 5691 msgstr "" 5692 5693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_lastColor) 5694 #. +> trunk stable 5695 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:102 5696 msgid "" 5697 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 5698 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5699 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5700 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last priority files.</p>" 5701 "</body></html>" 5702 msgstr "" 5703 5704 #. i18n: ectx: label, entry (showPeerView), group (general) 5705 #. +> trunk stable 5706 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:10 5707 msgid "Show peer view tab in main window" 5708 msgstr "" 5709 5710 #. i18n: ectx: label, entry (showChunkView), group (general) 5711 #. +> trunk stable 5712 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:14 5713 msgid "Show chunk download view tab in main window" 5714 msgstr "" 5715 5716 #. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general) 5717 #. +> trunk stable 5718 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18 5719 msgid "Show trackers view tab in main window" 5720 msgstr "" 5721 5722 #. +> trunk stable 5723 #: plugins/infowidget/peerview.cpp:56 5724 msgid "Kick Peer" 5725 msgstr "" 5726 5727 #. +> trunk stable 5728 #: plugins/infowidget/peerview.cpp:57 5729 msgid "Ban Peer" 5730 msgstr "" 5731 5732 #. +> trunk stable 5733 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:146 5734 #, fuzzy 5735 msgctxt "Choked" 5736 msgid "Yes" 5737 msgstr "Da" 5738 5739 #. +> trunk stable 5740 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:146 5741 #, fuzzy 5742 msgctxt "Not choked" 5743 msgid "No" 5744 msgstr "Ne" 5745 5746 #. +> trunk stable 5747 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:147 5748 #, fuzzy 5749 msgctxt "Snubbed" 5750 msgid "Yes" 5751 msgstr "Da" 5752 5753 #. +> trunk stable 5754 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:147 5755 #, fuzzy 5756 msgctxt "Not snubbed" 5757 msgid "No" 5758 msgstr "Ne" 5759 5760 #. +> trunk stable 5761 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:155 5762 #, fuzzy 5763 msgctxt "Interested" 5764 msgid "Yes" 5765 msgstr "Da" 5766 5767 #. +> trunk stable 5768 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:155 5769 #, fuzzy 5770 msgctxt "Not Interested" 5771 msgid "No" 5772 msgstr "Ne" 5773 5774 #. +> trunk stable 5775 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:156 5776 #, fuzzy 5777 msgctxt "Interesting" 5778 msgid "Yes" 5779 msgstr "Da" 5780 5781 #. +> trunk stable 5782 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:156 5783 #, fuzzy 5784 msgctxt "Not Interesting" 5785 msgid "No" 5786 msgstr "Ne" 5787 5788 #. +> trunk stable 5789 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:303 5790 #, fuzzy 5791 msgid "Address" 5792 msgstr "Adresa:" 5793 5794 #. +> trunk stable 5795 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:304 5796 #, fuzzy 5797 msgid "Country" 5798 msgstr "DrÅŸava:" 5799 5800 #. +> trunk stable 5801 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:305 5802 #, fuzzy 5803 msgid "Client" 5804 msgstr "Klijent" 5805 5806 #. +> trunk stable 5807 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:308 5808 #, fuzzy 5809 #| msgid "Docked" 5810 msgid "Choked" 5811 msgstr "&Pristani" 5812 5813 #. +> trunk stable 5814 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:309 5815 msgid "Snubbed" 5816 msgstr "" 5817 5818 #. +> trunk stable 5819 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:310 5820 msgid "Availability" 5821 msgstr "" 5822 5823 #. +> trunk stable 5824 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:312 5825 #, fuzzy 5826 msgid "Score" 5827 msgstr "Rezultat" 5828 5829 #. +> trunk stable 5830 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:313 5831 msgid "Upload Slot" 5832 msgstr "" 5833 5834 #. +> trunk stable 5835 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:314 5836 msgid "Requests" 5837 msgstr "" 5838 5839 #. +> trunk stable 5840 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:317 5841 msgid "Interested" 5842 msgstr "" 5843 5844 #. +> trunk stable 5845 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:318 5846 #, fuzzy 5847 msgid "Interesting" 5848 msgstr "Integracija sa Konqueror-om" 5849 5850 #. +> trunk stable 5851 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:326 5852 msgid "IP address of the peer" 5853 msgstr "" 5854 5855 #. +> trunk stable 5856 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:327 5857 msgid "Country the peer is in" 5858 msgstr "" 5859 5860 #. +> trunk stable 5861 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:328 5862 msgid "Which client the peer is using" 5863 msgstr "" 5864 5865 #. +> trunk stable 5866 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:329 5867 #, fuzzy 5868 msgid "Download speed" 5869 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 5870 5871 #. +> trunk stable 5872 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:330 5873 #, fuzzy 5874 #| msgid "Speed" 5875 msgid "Upload speed" 5876 msgstr "Brzina" 5877 5878 #. +> trunk stable 5879 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:331 5880 msgid "Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will not send us any data" 5881 msgstr "" 5882 5883 #. +> trunk stable 5884 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:332 5885 msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes" 5886 msgstr "" 5887 5888 #. +> trunk stable 5889 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:333 5890 msgid "How much data the peer has of the torrent" 5891 msgstr "" 5892 5893 #. +> trunk stable 5894 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:334 5895 msgid "Whether or not the peer has DHT enabled" 5896 msgstr "" 5897 5898 #. +> trunk stable 5899 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:335 5900 msgid "The score of the peer, KTorrent uses this to determine who to upload to" 5901 msgstr "" 5902 5903 #. +> trunk stable 5904 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:336 5905 msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us" 5906 msgstr "" 5907 5908 #. +> trunk stable 5909 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:337 5910 msgid "The number of download and upload requests" 5911 msgstr "" 5912 5913 #. +> trunk stable 5914 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:338 5915 msgid "How much data we have downloaded from this peer" 5916 msgstr "" 5917 5918 #. +> trunk stable 5919 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:339 5920 msgid "How much data we have uploaded to this peer" 5921 msgstr "" 5922 5923 #. +> trunk stable 5924 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:340 5925 msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us" 5926 msgstr "" 5927 5928 #. +> trunk stable 5929 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:341 5930 msgid "Whether we are interested in downloading from this peer" 5931 msgstr "" 5932 5933 #. +> trunk stable 5934 #: plugins/infowidget/statustab.cpp:100 5935 #, fuzzy 5936 msgid "Private" 5937 msgstr "Privatno" 5938 5939 #. +> trunk stable 5940 #: plugins/infowidget/statustab.cpp:100 5941 #, fuzzy 5942 msgid "Public" 5943 msgstr "Javno" 5944 5945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_info) 5946 #. +> trunk stable 5947 #: plugins/infowidget/statustab.ui:32 5948 #, fuzzy 5949 msgid "Info" 5950 msgstr "Info" 5951 5952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5953 #. +> trunk stable 5954 #: plugins/infowidget/statustab.ui:41 5955 msgid "Average down speed:" 5956 msgstr "" 5957 5958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 5959 #. +> trunk stable 5960 #: plugins/infowidget/statustab.ui:64 5961 #, fuzzy 5962 msgid "Type:" 5963 msgstr "Tip:" 5964 5965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5966 #. +> trunk stable 5967 #: plugins/infowidget/statustab.ui:100 5968 msgid "Average up speed:" 5969 msgstr "" 5970 5971 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, comments) 5972 #. +> stable 5973 #: plugins/infowidget/statustab.ui:139 5974 #, fuzzy 5975 msgid "KSqueezedTextLabel" 5976 msgstr "KSqueezedTextLabel" 5977 5978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5979 #. +> trunk stable 5980 #: plugins/infowidget/statustab.ui:171 5981 msgid "Downloaded chunks:" 5982 msgstr "" 5983 5984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5985 #. +> trunk stable 5986 #: plugins/infowidget/statustab.ui:194 5987 msgid "Available chunks:" 5988 msgstr "" 5989 5990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing) 5991 #. +> trunk stable 5992 #: plugins/infowidget/statustab.ui:256 5993 #, fuzzy 5994 msgid "Sharing" 5995 msgstr "Razmjena" 5996 5997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5998 #. +> trunk stable 5999 #: plugins/infowidget/statustab.ui:265 6000 msgid "Share ratio:" 6001 msgstr "" 6002 6003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_ratio_limit) 6004 #. +> trunk stable 6005 #: plugins/infowidget/statustab.ui:282 6006 msgid "Ratio limit:" 6007 msgstr "" 6008 6009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_time_limit) 6010 #. +> trunk stable 6011 #: plugins/infowidget/statustab.ui:308 6012 msgid "Time limit:" 6013 msgstr "" 6014 6015 #. +> trunk stable 6016 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:147 6017 #, fuzzy 6018 msgid "Url" 6019 msgstr "U&RL" 6020 6021 #. +> trunk stable 6022 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:151 6023 #, fuzzy 6024 msgid "Times Downloaded" 6025 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 6026 6027 #. +> trunk stable 6028 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:152 6029 #, fuzzy 6030 #| msgid "&Next >" 6031 msgid "Next Update" 6032 msgstr "&Dalje >" 6033 6034 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) 6035 #. +> trunk 6036 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:87 plugins/infowidget/trackerview.ui:22 6037 #, fuzzy 6038 msgid "Add Trackers" 6039 msgstr "&Prebaci" 6040 6041 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) 6042 #. +> stable 6043 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:86 plugins/infowidget/trackerview.ui:21 6044 msgid "Add Tracker" 6045 msgstr "" 6046 6047 #. +> trunk 6048 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:88 6049 #, fuzzy 6050 msgid "Enter the URL's of the trackers, one per line:" 6051 msgstr "Unesite ime novog stanja:" 6052 6053 #. +> stable 6054 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:86 6055 #, fuzzy 6056 msgid "Enter the URL of the tracker:" 6057 msgstr "Unesite ime novog stanja:" 6058 6059 #. +> stable 6060 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:94 6061 #, fuzzy 6062 msgid "Malformed URL." 6063 msgstr "Neispravan URL %1." 6064 6065 #. +> trunk 6066 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:112 6067 #, fuzzy 6068 msgid "Several URL's could not be added because they are malformed:" 6069 msgstr "Promjene u izborniku ne mogu biti spremljene zbog slijedeÄeg problema:" 6070 6071 #. +> trunk stable 6072 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:122 6073 #, kde-format 6074 msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>." 6075 msgstr "" 6076 6077 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) 6078 #. +> trunk stable 6079 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:29 6080 #, fuzzy 6081 msgid "Remove Tracker" 6082 msgstr "Otvori prenos" 6083 6084 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker) 6085 #. +> trunk stable 6086 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:36 6087 msgid "Change Tracker" 6088 msgstr "" 6089 6090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) 6091 #. +> trunk stable 6092 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:43 6093 #, fuzzy 6094 #| msgid "Replace Packages" 6095 msgid "Update Trackers" 6096 msgstr "Zamjeni pakete" 6097 6098 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) 6099 #. +> trunk stable 6100 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:63 6101 msgid "Restore Defaults" 6102 msgstr "" 6103 6104 #. +> trunk stable 6105 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:124 6106 #, fuzzy 6107 msgid "URL" 6108 msgstr "U&RL" 6109 6110 #. +> trunk stable 6111 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:125 6112 #, fuzzy 6113 msgid "Speed" 6114 msgstr "Brzina" 6115 6116 #. +> trunk stable 6117 #: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:96 6118 #, kde-format 6119 msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds." 6120 msgstr "" 6121 6122 #. +> trunk stable 6123 #: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:113 6124 #, kde-format 6125 msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." 6126 msgstr "" 6127 6128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed) 6129 #. +> trunk stable 6130 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:21 6131 msgid "" 6132 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6133 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6134 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6135 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>" 6136 "\n" 6137 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6138 "\n" 6139 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p>" 6140 "</body></html>" 6141 msgstr "" 6142 6143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 6144 #. +> trunk stable 6145 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:28 6146 msgid "Add Webseed" 6147 msgstr "" 6148 6149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 6150 #. +> trunk stable 6151 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:50 6152 #, fuzzy 6153 msgid "Remove Webseed" 6154 msgstr "&Nastavi" 6155 6156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_enable_all) 6157 #. +> trunk stable 6158 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:70 6159 #, fuzzy 6160 msgid "Enable All" 6161 msgstr "OmoguÄi sve" 6162 6163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_disable_all) 6164 #. +> trunk stable 6165 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:77 6166 msgid "Disable All" 6167 msgstr "" 6168 6169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConvertDialog) 6170 #. +> trunk stable 6171 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:19 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:174 6172 msgid "Converting..." 6173 msgstr "" 6174 6175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6176 #. +> trunk stable 6177 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28 6178 msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time." 6179 msgstr "" 6180 6181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel) 6182 #. +> trunk stable 6183 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95 6184 #, fuzzy 6185 msgid "C&ancel" 6186 msgstr "Odustani" 6187 6188 #. +> trunk stable 6189 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:72 6190 msgid "Loading txt file..." 6191 msgstr "" 6192 6193 #. +> trunk stable 6194 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:156 6195 #, kde-format 6196 msgid "There are no IP addresses to convert in %1" 6197 msgstr "" 6198 6199 #. +> trunk stable 6200 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:133 6201 #, kde-format 6202 msgid "Cannot open zip file %1." 6203 msgstr "" 6204 6205 #. +> trunk stable 6206 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:158 6207 #, kde-format 6208 msgid "Cannot find blocklist in zip file %1." 6209 msgstr "" 6210 6211 #. +> trunk stable 6212 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:229 6213 msgid "Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?" 6214 msgstr "" 6215 6216 #. +> trunk stable 6217 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:230 6218 #, fuzzy 6219 msgid "File Exists" 6220 msgstr "Datoteka postoji" 6221 6222 #. +> trunk stable 6223 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:65 6224 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:87 6225 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:151 6226 msgid "Status: Loaded and running." 6227 msgstr "" 6228 6229 #. +> trunk stable 6230 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:67 6231 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:89 6232 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:100 6233 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:153 6234 msgid "Status: Not loaded." 6235 msgstr "" 6236 6237 #. +> trunk stable 6238 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:118 6239 msgid "Status: Downloading and converting new block list..." 6240 msgstr "" 6241 6242 #. +> trunk stable 6243 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:193 6244 msgid "No update done yet." 6245 msgstr "" 6246 6247 #. +> trunk stable 6248 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:197 6249 #, kde-format 6250 msgid "%1 (Last update attempt failed.)" 6251 msgstr "" 6252 6253 #. +> trunk stable 6254 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:211 6255 #, fuzzy 6256 msgid "Never" 6257 msgstr "Nikada" 6258 6259 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage) 6260 #. +> trunk stable 6261 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:13 6262 msgid "IPBlocking Preferences" 6263 msgstr "" 6264 6265 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) 6266 #. +> trunk stable 6267 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:22 6268 msgid "PeerGuardian Filter File " 6269 msgstr "" 6270 6271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1) 6272 #. +> trunk stable 6273 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:28 6274 msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work." 6275 msgstr "" 6276 6277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1) 6278 #. +> trunk stable 6279 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:31 6280 msgid "Use PeerGuardian filter" 6281 msgstr "" 6282 6283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 6284 #. +> trunk stable 6285 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:43 6286 msgid "IP filter file:" 6287 msgstr "" 6288 6289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL) 6290 #. +> trunk stable 6291 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:53 6292 msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file." 6293 msgstr "" 6294 6295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_download) 6296 #. +> trunk stable 6297 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:80 6298 msgid "Download and convert the IP filter file." 6299 msgstr "" 6300 6301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_download) 6302 #. +> trunk stable 6303 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:83 6304 msgid "Dow&nload/Convert" 6305 msgstr "" 6306 6307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 6308 #. +> trunk stable 6309 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:93 6310 msgid "" 6311 "Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n" 6312 "NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported." 6313 msgstr "" 6314 6315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_auto_update_group_box) 6316 #. +> trunk stable 6317 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:116 6318 msgid "Automatic Update" 6319 msgstr "" 6320 6321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate) 6322 #. +> trunk stable 6323 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:124 6324 msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file." 6325 msgstr "" 6326 6327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate) 6328 #. +> trunk stable 6329 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:127 6330 msgid "Update file every:" 6331 msgstr "" 6332 6333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval) 6334 #. +> trunk stable 6335 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:140 6336 msgid "Update interval in days." 6337 msgstr "" 6338 6339 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval) 6340 #. +> trunk stable 6341 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:143 6342 #, fuzzy 6343 msgid " days" 6344 msgstr "%1 dan %2" 6345 6346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6347 #. +> trunk stable 6348 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:163 6349 msgid "Last updated:" 6350 msgstr "" 6351 6352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6353 #. +> trunk stable 6354 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:183 6355 msgid "Next update:" 6356 msgstr "" 6357 6358 #. i18n: ectx: label, entry (filterURL), group (general) 6359 #. +> trunk stable 6360 #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:10 6361 msgid "Level1 filter url" 6362 msgstr "" 6363 6364 #. i18n: ectx: label, entry (useLevel1), group (general) 6365 #. +> trunk stable 6366 #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:14 6367 msgid "Use level1 filter?" 6368 msgstr "" 6369 6370 #. i18n: ectx: label, entry (useRichText), group (general) 6371 #. +> trunk stable 6372 #: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.kcfg:11 6373 msgid "Use rich log text" 6374 msgstr "" 6375 6376 #. +> trunk stable 6377 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:121 6378 #, fuzzy 6379 msgid "System" 6380 msgstr "Sustav" 6381 6382 #. +> trunk stable 6383 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:122 6384 msgid "Log Level" 6385 msgstr "" 6386 6387 #. +> trunk stable 6388 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:201 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:46 6389 #, fuzzy 6390 msgid "Debug" 6391 msgstr "Ispravljanje" 6392 6393 #. +> trunk stable 6394 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:202 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:45 6395 #, fuzzy 6396 msgid "Notice" 6397 msgstr "Primijetite" 6398 6399 #. +> trunk stable 6400 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:203 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:44 6401 #, fuzzy 6402 #| msgctxt "msg status" 6403 #| msgid "Important" 6404 msgid "Important" 6405 msgstr "VaÅŸna" 6406 6407 #. +> trunk stable 6408 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:204 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:43 6409 #, fuzzy 6410 msgid "All" 6411 msgstr "Sve" 6412 6413 #. +> trunk stable 6414 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:205 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:47 6415 #, fuzzy 6416 msgid "None" 6417 msgstr "NiÅ¡ta" 6418 6419 #. +> trunk stable 6420 #: plugins/logviewer/logprefpage.cpp:30 6421 msgid "Log Viewer" 6422 msgstr "" 6423 6424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_logging_flags) 6425 #. +> trunk stable 6426 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:26 6427 msgid "" 6428 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6429 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6430 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6431 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6432 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log level to alter it. The possible levels are :</p>" 6433 "\n" 6434 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6435 "\n" 6436 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>" 6437 "\n" 6438 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>" 6439 "\n" 6440 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are shown</p>" 6441 "\n" 6442 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are shown</p>" 6443 "\n" 6444 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p>" 6445 "</body></html>" 6446 msgstr "" 6447 6448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText) 6449 #. +> trunk stable 6450 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:45 6451 msgid "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output shown in the logviewer." 6452 msgstr "" 6453 6454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText) 6455 #. +> trunk stable 6456 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:48 6457 msgid "Use rich text for logging output" 6458 msgstr "" 6459 6460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6461 #. +> trunk stable 6462 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:57 6463 msgid "Log widget position:" 6464 msgstr "" 6465 6466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition) 6467 #. +> trunk stable 6468 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:71 6469 msgid "Separate activity" 6470 msgstr "" 6471 6472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition) 6473 #. +> trunk stable 6474 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:76 6475 msgid "Dockable widget" 6476 msgstr "" 6477 6478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition) 6479 #. +> trunk stable 6480 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:81 6481 msgid "Torrent activity" 6482 msgstr "" 6483 6484 #. +> trunk stable 6485 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:49 6486 #, fuzzy 6487 msgid "Log" 6488 msgstr "Zapisnik" 6489 6490 #. +> trunk stable 6491 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:51 6492 msgid "View the logging output generated by KTorrent" 6493 msgstr "" 6494 6495 #. +> trunk stable 6496 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:61 6497 msgid "Suspend Output" 6498 msgstr "" 6499 6500 #. +> trunk stable 6501 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:131 6502 msgid "<font color=\"#FF0000\">Logging output suspended</font>" 6503 msgstr "" 6504 6505 #. +> trunk stable 6506 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:133 6507 msgid "<font color=\"#00FF00\">Logging output resumed</font>" 6508 msgstr "" 6509 6510 #. i18n: ectx: label, entry (tracker), group (general) 6511 #. +> trunk 6512 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:10 6513 #, fuzzy 6514 #| msgid "Toggle Stars" 6515 msgid "Toggles tracker" 6516 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi zvijezde" 6517 6518 #. i18n: ectx: label, entry (tr), group (general) 6519 #. +> trunk 6520 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:14 6521 #, fuzzy 6522 msgid "The default tracker" 6523 msgstr "Zadana slikovna datoteka" 6524 6525 #. i18n: ectx: label, entry (dn), group (general) 6526 #. +> trunk 6527 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:18 6528 #, fuzzy 6529 msgid "Show dn" 6530 msgstr "PrikaÅŸi &mreÅŸumreÅŸumreÅŸu" 6531 6532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_clipboard) 6533 #. i18n: ectx: label, entry (clipboard), group (general) 6534 #. +> trunk 6535 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:22 6536 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:80 6537 #, fuzzy 6538 msgid "Copy to clipboard" 6539 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)." 6540 6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_popup) 6542 #. i18n: ectx: label, entry (popup), group (general) 6543 #. +> trunk 6544 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:26 6545 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:90 6546 #, fuzzy 6547 msgid "Show popup" 6548 msgstr "PrikaÅŸi fotografiju" 6549 6550 #. +> trunk 6551 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorplugin.cpp:47 6552 #, fuzzy 6553 msgid "Copy Magnet URI" 6554 msgstr "Zaustavi na dubini" 6555 6556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_x2) 6557 #. +> trunk 6558 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.cpp:40 6559 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:32 6560 #, fuzzy 6561 #| msgid "General" 6562 msgid "Magnet Generator" 6563 msgstr "OpÄenito" 6564 6565 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MagnetGeneratorPrefWidget) 6566 #. +> trunk 6567 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:26 6568 #, fuzzy 6569 msgid "Magnet Generator Preferences" 6570 msgstr "Postavke povezivanja" 6571 6572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_tracker) 6573 #. +> trunk 6574 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:40 6575 msgid "Toggles if the tracker will be a part of the magnet link" 6576 msgstr "" 6577 6578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tracker) 6579 #. +> trunk 6580 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:43 6581 #, fuzzy 6582 msgid "Add tracker" 6583 msgstr "&Prebaci" 6584 6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelx5) 6586 #. +> trunk 6587 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:50 6588 #, fuzzy 6589 msgid "Tracker:" 6590 msgstr "&Prebaci" 6591 6592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_tr) 6593 #. +> trunk 6594 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:60 6595 #, fuzzy 6596 msgid "The tracker URL that will be a part of the magnet link" 6597 msgstr "Boja koja Äe se koristiti za pozadinu LCD zaslona." 6598 6599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dn) 6600 #. +> trunk 6601 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:67 6602 msgid "Add the torrent name in the URI" 6603 msgstr "" 6604 6605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dn) 6606 #. +> trunk 6607 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:70 6608 #, fuzzy 6609 msgid "Add name" 6610 msgstr "Ime podruÄja" 6611 6612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_clipboard) 6613 #. +> trunk 6614 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:77 6615 #, fuzzy 6616 msgid "Copy the generated URI to the clipboard" 6617 msgstr "Kopira oznaÄeno na odlagaliÅ¡te" 6618 6619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_popup) 6620 #. +> trunk 6621 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:87 6622 #, fuzzy 6623 msgid "Display a popup with the URI" 6624 msgstr "PrikaÅŸi dan u tjednu" 6625 6626 #. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu) 6627 #. +> trunk stable 6628 #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3 6629 msgid "Media Player Menu" 6630 msgstr "" 6631 6632 #. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar) 6633 #. +> trunk stable 6634 #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11 6635 msgid "Media Player Toolbar" 6636 msgstr "" 6637 6638 #. +> trunk stable 6639 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:125 6640 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:152 6641 #, fuzzy 6642 msgid "Available" 6643 msgstr "&RaspoloÅŸivo:vo:vo:" 6644 6645 #. +> trunk stable 6646 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:125 6647 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:152 6648 #, fuzzy 6649 msgid "Pending" 6650 msgstr "U toku" 6651 6652 #. +> trunk stable 6653 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:126 6654 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:153 6655 #, kde-format 6656 msgid "" 6657 "<b>%1</b><br/>" 6658 "Preview: %2<br/>" 6659 "Downloaded: %3 %" 6660 msgstr "" 6661 6662 #. +> trunk stable 6663 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:47 6664 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:151 6665 #: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:49 6666 #: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:61 6667 #, fuzzy 6668 msgid "Media Player" 6669 msgstr "Medijski program" 6670 6671 #. +> trunk stable 6672 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:74 6673 msgid "Play List" 6674 msgstr "" 6675 6676 #. +> trunk stable 6677 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:98 6678 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:58 6679 #, fuzzy 6680 msgid "Play" 6681 msgstr "Pokreni" 6682 6683 #. +> trunk stable 6684 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:102 6685 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:59 6686 #, fuzzy 6687 msgid "Pause" 6688 msgstr "&Pauza" 6689 6690 #. +> trunk stable 6691 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:106 6692 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:60 6693 #, fuzzy 6694 msgid "Stop" 6695 msgstr "Zaustavi" 6696 6697 #. +> trunk stable 6698 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:110 6699 #, fuzzy 6700 msgid "Previous" 6701 msgstr "&Prethodni: %1 â \"%2\"" 6702 6703 #. +> trunk stable 6704 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:114 6705 #, fuzzy 6706 msgid "Next" 6707 msgstr "&SlijedeÄi: %1 â \"%2\"" 6708 6709 #. +> trunk stable 6710 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:118 6711 msgid "Show Video" 6712 msgstr "" 6713 6714 #. +> trunk stable 6715 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:122 6716 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:109 6717 msgid "Add Media" 6718 msgstr "" 6719 6720 #. +> trunk stable 6721 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:126 6722 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:110 6723 msgid "Clear Playlist" 6724 msgstr "" 6725 6726 #. +> trunk stable 6727 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:165 6728 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:367 6729 msgid "Movie player" 6730 msgstr "" 6731 6732 #. +> trunk stable 6733 #: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:46 6734 #, fuzzy 6735 msgid "Collection:" 6736 msgstr "Zbirka:" 6737 6738 #. +> trunk stable 6739 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:86 6740 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:82 6741 #, fuzzy 6742 msgid "Title" 6743 msgstr "Naslov" 6744 6745 #. +> trunk stable 6746 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:87 6747 #, fuzzy 6748 msgid "Artist" 6749 msgstr "IzvoÃÂaÃÂ" 6750 6751 #. +> trunk stable 6752 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:88 6753 #, fuzzy 6754 msgid "Album" 6755 msgstr "Album" 6756 6757 #. +> trunk stable 6758 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:89 6759 #, fuzzy 6760 msgid "Length" 6761 msgstr "Duljina" 6762 6763 #. +> trunk stable 6764 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:90 6765 #, fuzzy 6766 msgid "Year" 6767 msgstr "Godina" 6768 6769 #. +> trunk stable 6770 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:71 6771 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:164 6772 msgid "Ready to play" 6773 msgstr "" 6774 6775 #. +> trunk stable 6776 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:85 6777 #, fuzzy 6778 msgid "Mode:" 6779 msgstr "&NaÄin" 6780 6781 #. +> trunk stable 6782 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:87 6783 msgid "Single File" 6784 msgstr "" 6785 6786 #. +> trunk stable 6787 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:88 6788 #, fuzzy 6789 msgid "Playlist" 6790 msgstr "Popis pjesama" 6791 6792 #. +> trunk stable 6793 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:89 6794 #, fuzzy 6795 msgid "Random" 6796 msgstr "Nasumice" 6797 6798 #. +> trunk stable 6799 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:190 6800 #, kde-format 6801 msgid "" 6802 "Title: <b>%1</b><br/>" 6803 "Artist: <b>%2</b><br/>" 6804 "Album: <b>%3</b>" 6805 msgstr "" 6806 6807 #. +> trunk stable 6808 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:191 6809 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:196 6810 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:201 6811 #, kde-format 6812 msgid "" 6813 "Playing: <b>%1</b><br/>" 6814 "\n" 6815 "%2" 6816 msgstr "" 6817 6818 #. +> trunk stable 6819 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:195 6820 #, kde-format 6821 msgid "" 6822 "Title: <b>%1</b><br/>" 6823 "Artist: <b>%2</b>" 6824 msgstr "" 6825 6826 #. +> trunk stable 6827 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:200 6828 #, kde-format 6829 msgid "Title: <b>%1</b>" 6830 msgstr "" 6831 6832 #. +> trunk stable 6833 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:205 6834 #, kde-format 6835 msgid "Playing: <b>%1</b>" 6836 msgstr "" 6837 6838 #. +> trunk stable 6839 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:61 6840 msgid "Toggle Fullscreen" 6841 msgstr "" 6842 6843 #. +> trunk stable 6844 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:197 6845 msgid "KTorrent is playing a video." 6846 msgstr "" 6847 6848 #. i18n: ectx: label, entry (openSilently), group (general) 6849 #. +> trunk stable 6850 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:13 6851 msgid "Whether to open torrent silently or not." 6852 msgstr "" 6853 6854 #. i18n: ectx: label, entry (actionDelete), group (general) 6855 #. +> trunk stable 6856 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:18 6857 msgid "Delete action checked." 6858 msgstr "" 6859 6860 #. i18n: ectx: label, entry (actionMove), group (general) 6861 #. +> trunk stable 6862 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:23 6863 msgid "Move action checked." 6864 msgstr "" 6865 6866 #. i18n: ectx: label, entry (recursive), group (general) 6867 #. +> trunk stable 6868 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:28 6869 msgid "Scan directories recursively." 6870 msgstr "" 6871 6872 #. +> trunk stable 6873 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:72 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:73 6874 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:91 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:180 6875 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:218 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:219 6876 #, fuzzy 6877 msgid "loaded" 6878 msgstr "napunjeno" 6879 6880 #. +> trunk 6881 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62 6882 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71 6883 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37 6884 #, fuzzy 6885 msgctxt "plugin name" 6886 msgid "Scan Folder" 6887 msgstr "Standardna mapa" 6888 6889 #. +> stable 6890 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62 6891 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71 6892 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37 6893 msgid "Scan Folder" 6894 msgstr "" 6895 6896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6897 #. +> trunk stable 6898 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16 6899 msgid "Folders to scan for torrents:" 6900 msgstr "" 6901 6902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, m_folders) 6903 #. +> trunk stable 6904 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:25 6905 msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin." 6906 msgstr "" 6907 6908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 6909 #. +> trunk stable 6910 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:34 6911 msgid "Add a new folder to be scanned." 6912 msgstr "" 6913 6914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 6915 #. +> trunk stable 6916 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37 6917 #, fuzzy 6918 msgid "Add Folder" 6919 msgstr "&Dodaj direktorij âŠ" 6920 6921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 6922 #. +> trunk stable 6923 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:44 6924 msgid "Remove a folder from the list." 6925 msgstr "" 6926 6927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 6928 #. +> trunk stable 6929 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:47 6930 #, fuzzy 6931 msgid "Remove Folder" 6932 msgstr "&Ukloni direktorij" 6933 6934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently) 6935 #. +> trunk stable 6936 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:77 6937 msgid "Open the torrents without asking any questions." 6938 msgstr "" 6939 6940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_recursive) 6941 #. +> trunk stable 6942 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:93 6943 msgid "" 6944 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6945 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6946 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6947 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6948 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder recursively for torrents.</p>" 6949 "\n" 6950 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6951 "\n" 6952 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: <span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder named loaded.</span></p>" 6953 "</body></html>" 6954 msgstr "" 6955 6956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_recursive) 6957 #. +> trunk stable 6958 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:96 6959 msgid "Scan subfolders" 6960 msgstr "" 6961 6962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete) 6963 #. +> trunk stable 6964 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:109 6965 msgid "" 6966 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 6967 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6968 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6969 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6970 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has been found and loaded, delete it.</p>" 6971 "\n" 6972 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6973 "\n" 6974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this file.</span></p>" 6975 "</body></html>" 6976 msgstr "" 6977 6978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete) 6979 #. +> trunk stable 6980 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:112 6981 msgid "Remove torrent file after loading" 6982 msgstr "" 6983 6984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove) 6985 #. +> trunk stable 6986 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:119 6987 msgid "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If the folder does not exist, it will be created." 6988 msgstr "" 6989 6990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove) 6991 #. +> trunk stable 6992 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:122 6993 msgid "Move torrent file to loaded directory" 6994 msgstr "" 6995 6996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup) 6997 #. +> trunk stable 6998 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:131 6999 msgid "Add torrents opened with this plugin to a group." 7000 msgstr "" 7001 7002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_group) 7003 #. +> trunk stable 7004 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:141 7005 msgid "Group to add torrents to." 7006 msgstr "" 7007 7008 #. +> trunk stable 7009 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:72 7010 msgid "Add Script" 7011 msgstr "" 7012 7013 #. +> trunk stable 7014 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:76 7015 msgid "Remove Script" 7016 msgstr "" 7017 7018 #. +> trunk stable 7019 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:80 7020 #, fuzzy 7021 msgid "Run Script" 7022 msgstr "Pokreni skriptu" 7023 7024 #. +> trunk stable 7025 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:84 7026 msgid "Stop Script" 7027 msgstr "" 7028 7029 #. +> trunk stable 7030 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:88 7031 msgid "Edit Script" 7032 msgstr "" 7033 7034 #. +> trunk stable 7035 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:92 7036 #, fuzzy 7037 msgid "Properties" 7038 msgstr "Svojstva" 7039 7040 #. +> trunk stable 7041 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:96 7042 #, fuzzy 7043 msgid "Configure" 7044 msgstr "Podesi" 7045 7046 #. +> trunk stable 7047 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:108 7048 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:128 7049 #, fuzzy 7050 msgid "Scripting" 7051 msgstr "I&sticanje" 7052 7053 #. +> trunk stable 7054 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:216 7055 msgid "KTorrent Script Packages" 7056 msgstr "" 7057 7058 #. +> trunk stable 7059 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:217 7060 #: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:41 7061 #, fuzzy 7062 msgid "Scripts" 7063 msgstr "Skripte" 7064 7065 #. +> trunk stable 7066 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:277 7067 msgid "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you sure you want to do this ?" 7068 msgstr "" 7069 7070 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScriptProperties) 7071 #. +> trunk stable 7072 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:340 7073 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:13 7074 msgid "Script Properties" 7075 msgstr "" 7076 7077 #. +> trunk stable 7078 #: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:43 7079 msgid "Widget to start, stop and manage scripts" 7080 msgstr "" 7081 7082 #. +> trunk stable 7083 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:112 7084 msgid "Cannot open archive for reading." 7085 msgstr "" 7086 7087 #. +> trunk stable 7088 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:116 7089 msgid "Invalid archive." 7090 msgstr "" 7091 7092 #. +> trunk stable 7093 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:143 7094 #, kde-format 7095 msgid "There is already a script package named %1 installed." 7096 msgstr "" 7097 7098 #. +> trunk stable 7099 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:149 7100 msgid "Failed to load script from archive. There is something wrong with the desktop file." 7101 msgstr "" 7102 7103 #. +> trunk stable 7104 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:154 7105 msgid "No script found in archive." 7106 msgstr "" 7107 7108 #. +> trunk stable 7109 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:178 plugins/syndication/feedlist.cpp:177 7110 #, kde-format 7111 msgid "" 7112 "<b>%1</b><br/>" 7113 "<br/>" 7114 "%2" 7115 msgstr "" 7116 7117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7118 #. +> trunk stable 7119 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51 7120 #, fuzzy 7121 msgid "Description:" 7122 msgstr "Opis:" 7123 7124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7125 #. +> trunk stable 7126 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65 7127 #, fuzzy 7128 msgid "License:" 7129 msgstr "Licenca:" 7130 7131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7132 #. +> trunk stable 7133 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:79 7134 #, fuzzy 7135 msgid "Author:" 7136 msgstr "Autor:" 7137 7138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7139 #. +> trunk stable 7140 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:93 7141 #, fuzzy 7142 #| msgid "Email" 7143 msgid "E-Mail:" 7144 msgstr "E-poÅ¡ta" 7145 7146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7147 #. +> trunk stable 7148 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:107 7149 #, fuzzy 7150 msgid "Website:" 7151 msgstr "raÄunalo:" 7152 7153 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoRemoveConfig) 7154 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig) 7155 #. +> trunk stable 7156 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:13 7157 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:13 7158 msgid "Auto Resume Settings" 7159 msgstr "" 7160 7161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7162 #. +> trunk stable 7163 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:19 7164 msgid "Auto remove a torrent when:" 7165 msgstr "" 7166 7167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_downloading) 7168 #. +> trunk stable 7169 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:26 7170 msgid "The torrent finishes downloading" 7171 msgstr "" 7172 7173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_seeding) 7174 #. +> trunk stable 7175 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:33 7176 msgid "The torrent finishes seeding" 7177 msgstr "" 7178 7179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume) 7180 #. +> trunk stable 7181 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19 7182 msgid "Auto resume after:" 7183 msgstr "" 7184 7185 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours) 7186 #. +> trunk stable 7187 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41 7188 msgid " hours" 7189 msgstr "" 7190 7191 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_refresh_rate) 7192 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes) 7193 #. +> trunk stable 7194 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51 7195 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:91 7196 #, fuzzy 7197 msgid " minutes" 7198 msgstr " minute" 7199 7200 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds) 7201 #. +> trunk stable 7202 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61 7203 #, fuzzy 7204 msgid " seconds" 7205 msgstr " sekundi" 7206 7207 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget) 7208 #. +> trunk stable 7209 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13 7210 msgid "EMail Settings" 7211 msgstr "" 7212 7213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7214 #. +> trunk stable 7215 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19 7216 msgid "SMTP Server" 7217 msgstr "" 7218 7219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7220 #. +> trunk stable 7221 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49 7222 #, fuzzy 7223 msgid "SMTP server:" 7224 msgstr "SMTP PosluÅŸitelj" 7225 7226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls) 7227 #. +> trunk stable 7228 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80 7229 msgid "Use SSL/TLS encryption" 7230 msgstr "" 7231 7232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7233 #. +> trunk stable 7234 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90 7235 #, fuzzy 7236 msgid "Destination" 7237 msgstr "OdrediÅ¡te" 7238 7239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7240 #. +> trunk stable 7241 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96 7242 msgid "Send mails to:" 7243 msgstr "" 7244 7245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc) 7246 #. +> trunk stable 7247 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106 7248 msgid "Add CC:" 7249 msgstr "" 7250 7251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc) 7252 #. +> trunk stable 7253 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116 7254 msgid "Add BCC:" 7255 msgstr "" 7256 7257 #. +> trunk stable 7258 #: plugins/search/homepage.cpp:117 7259 #, fuzzy 7260 msgid "Home" 7261 msgstr "PoÄetak" 7262 7263 #. +> trunk stable 7264 #: plugins/search/homepage.cpp:119 7265 #, fuzzy 7266 msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" 7267 msgid "Be free." 7268 msgstr "Budi slobodan." 7269 7270 #. +> trunk stable 7271 #: plugins/search/homepage.cpp:120 7272 #, fuzzy 7273 msgid "Search the web for torrents." 7274 msgstr "TraÅŸi viÅ¡e prijava" 7275 7276 #. +> trunk 7277 #: plugins/search/htmlpart.cpp:94 7278 #, fuzzy 7279 msgid "Do you want to download this magnet link?" 7280 msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati vezu '%1'?" 7281 7282 #. +> trunk stable 7283 #: plugins/search/htmlpart.cpp:201 7284 msgid "Do you want to download or save the torrent?" 7285 msgstr "" 7286 7287 #. +> trunk stable 7288 #: plugins/search/htmlpart.cpp:202 7289 msgid "Download Torrent" 7290 msgstr "" 7291 7292 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_download) 7293 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw) 7294 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 7295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7297 #. +> trunk stable 7298 #: plugins/search/htmlpart.cpp:203 plugins/stats/DisplaySettings.ui:26 7299 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:36 plugins/stats/Settings.ui:114 7300 #: plugins/stats/Spd.ui:19 plugins/syndication/feedwidget.ui:125 7301 #, fuzzy 7302 msgid "Download" 7303 msgstr "Preuzmi" 7304 7305 #. i18n: ectx: label, entry (searchEngine), group (general) 7306 #. +> trunk stable 7307 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:10 7308 msgid "Current search engine" 7309 msgstr "" 7310 7311 #. i18n: ectx: label, entry (useDefaultBrowser), group (general) 7312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser) 7313 #. +> trunk stable 7314 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:15 plugins/search/searchpref.ui:71 7315 msgid "Use default browser" 7316 msgstr "" 7317 7318 #. i18n: ectx: label, entry (useCustomBrowser), group (general) 7319 #. +> trunk stable 7320 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:19 7321 msgid "Use custom browser" 7322 msgstr "" 7323 7324 #. i18n: ectx: label, entry (customBrowser), group (general) 7325 #. +> trunk stable 7326 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:23 7327 msgid "Custom browser executable path" 7328 msgstr "" 7329 7330 #. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar) 7331 #. +> trunk stable 7332 #: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3 7333 #, fuzzy 7334 msgid "Search Toolbar" 7335 msgstr "Traka pretraÅŸivanja" 7336 7337 #. +> trunk 7338 #: plugins/search/searchactivity.cpp:43 plugins/search/searchplugin.cpp:67 7339 #: plugins/search/searchplugin.cpp:90 plugins/search/searchprefpage.cpp:58 7340 #, fuzzy 7341 msgctxt "plugin name" 7342 msgid "Search" 7343 msgstr "PretraÅŸivanje" 7344 7345 #. +> trunk stable 7346 #: plugins/search/searchactivity.cpp:233 7347 #, kde-format 7348 msgid "Search for %1" 7349 msgstr "" 7350 7351 #. +> trunk stable 7352 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:216 7353 #, kde-format 7354 msgid "Failed to parse %1" 7355 msgstr "" 7356 7357 #. +> trunk stable 7358 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:365 7359 #, fuzzy, kde-format 7360 msgid "Url: <b>%1</b>" 7361 msgstr "U&RL" 7362 7363 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget) 7364 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref) 7365 #. +> trunk stable 7366 #: plugins/search/searchpref.ui:25 7367 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:26 7368 msgid "Search Preferences" 7369 msgstr "" 7370 7371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear_history) 7372 #. +> trunk stable 7373 #: plugins/search/searchpref.ui:33 7374 msgid "Clear the search history combo boxes." 7375 msgstr "" 7376 7377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history) 7378 #. +> trunk stable 7379 #: plugins/search/searchpref.ui:36 7380 msgid "Clear Search History" 7381 msgstr "" 7382 7383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal) 7384 #. +> trunk stable 7385 #: plugins/search/searchpref.ui:58 7386 msgid "Whether or not to open searches in an external browser." 7387 msgstr "" 7388 7389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal) 7390 #. +> trunk stable 7391 #: plugins/search/searchpref.ui:61 7392 msgid "Open searches in external browser" 7393 msgstr "" 7394 7395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser) 7396 #. +> trunk stable 7397 #: plugins/search/searchpref.ui:68 7398 msgid "Use the default browser configured in the system settings." 7399 msgstr "" 7400 7401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser) 7402 #. +> trunk stable 7403 #: plugins/search/searchpref.ui:83 7404 msgid "Use a custom browser." 7405 msgstr "" 7406 7407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser) 7408 #. +> trunk stable 7409 #: plugins/search/searchpref.ui:86 7410 msgid "Custom browser path:" 7411 msgstr "" 7412 7413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser) 7414 #. +> trunk stable 7415 #: plugins/search/searchpref.ui:96 7416 msgid "Path of the custom browser." 7417 msgstr "" 7418 7419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8) 7420 #. +> trunk stable 7421 #: plugins/search/searchpref.ui:121 7422 msgid "Search Engines" 7423 msgstr "" 7424 7425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 7426 #. +> trunk stable 7427 #: plugins/search/searchpref.ui:136 7428 msgid "Add a new search engine." 7429 msgstr "" 7430 7431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 7432 #. +> trunk stable 7433 #: plugins/search/searchpref.ui:146 7434 msgid "Remove all selected search engines." 7435 msgstr "" 7436 7437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 7438 #. +> trunk stable 7439 #: plugins/search/searchpref.ui:149 7440 #, fuzzy 7441 msgid "&Remove" 7442 msgstr "&Ukloni" 7443 7444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all) 7445 #. +> trunk stable 7446 #: plugins/search/searchpref.ui:156 7447 msgid "Remove all search engines." 7448 msgstr "" 7449 7450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all) 7451 #. +> trunk stable 7452 #: plugins/search/searchpref.ui:159 7453 #, fuzzy 7454 msgid "R&emove All" 7455 msgstr "Ukloni sv&e" 7456 7457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default) 7458 #. +> trunk stable 7459 #: plugins/search/searchpref.ui:179 7460 msgid "Add all default search engines." 7461 msgstr "" 7462 7463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default) 7464 #. +> trunk stable 7465 #: plugins/search/searchpref.ui:182 7466 msgid "Add Defau<" 7467 msgstr "" 7468 7469 #. +> trunk stable 7470 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:104 plugins/search/searchprefpage.cpp:145 7471 msgid "Add a Search Engine" 7472 msgstr "" 7473 7474 #. +> trunk stable 7475 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:105 7476 msgid "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com) :" 7477 msgstr "" 7478 7479 #. +> trunk stable 7480 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:143 7481 #, kde-format 7482 msgid "Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this by the thing you are searching for." 7483 msgstr "" 7484 7485 #. +> trunk stable 7486 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:150 7487 #, kde-format 7488 msgid "The URL %1 does not contain {searchTerms}." 7489 msgstr "" 7490 7491 #. +> trunk stable 7492 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:68 7493 msgid "Search Text" 7494 msgstr "" 7495 7496 #. +> trunk stable 7497 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:77 7498 #, fuzzy 7499 msgid "Search Engine" 7500 msgstr "TraÅŸilica" 7501 7502 #. +> trunk stable 7503 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:82 7504 msgid "Search Engine Label" 7505 msgstr "" 7506 7507 #. +> trunk stable 7508 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:83 7509 msgid " Engine: " 7510 msgstr "" 7511 7512 #. +> trunk stable 7513 #: plugins/search/searchwidget.cpp:79 7514 msgid " Engine:" 7515 msgstr "" 7516 7517 #. +> trunk stable 7518 #: plugins/search/searchwidget.cpp:92 7519 #, fuzzy 7520 msgid "Open in New Tab" 7521 msgstr "Otvori u novoj kartici" 7522 7523 #. +> trunk 7524 #: plugins/search/searchwidget.cpp:99 7525 #, fuzzy 7526 msgid "Copy URL" 7527 msgstr "Kopiraj %1" 7528 7529 #. +> trunk stable 7530 #: plugins/search/searchwidget.cpp:206 7531 #, kde-format 7532 msgid "Searching for %1..." 7533 msgstr "" 7534 7535 #. +> trunk stable 7536 #: plugins/search/searchwidget.cpp:240 7537 msgid "torrent files" 7538 msgstr "" 7539 7540 #. +> trunk stable 7541 #: plugins/search/searchwidget.cpp:310 7542 msgid "Search finished" 7543 msgstr "" 7544 7545 #. i18n: ectx: Menu (shutdown) 7546 #. +> trunk stable 7547 #: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:5 7548 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:32 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:148 7549 #, fuzzy 7550 msgid "Shutdown" 7551 msgstr "Ugasi" 7552 7553 #. i18n: ectx: ToolBar (ShutdownToolBar) 7554 #. +> trunk stable 7555 #: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:11 7556 msgid "Shutdown Toolbar" 7557 msgstr "" 7558 7559 #. +> trunk 7560 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:29 7561 #, fuzzy 7562 msgctxt "@title:window" 7563 msgid "Configure Shutdown" 7564 msgstr "PodeÅ¡avanje prikazanih podataka" 7565 7566 #. +> trunk stable 7567 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:33 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:152 7568 #, fuzzy 7569 msgid "Lock" 7570 msgstr "ZakljuÄaj" 7571 7572 #. +> trunk stable 7573 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:36 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:156 7574 #, fuzzy 7575 msgid "Standby" 7576 msgstr "Spavaj" 7577 7578 #. +> trunk stable 7579 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:39 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:160 7580 #, fuzzy 7581 msgid "Sleep (suspend to RAM)" 7582 msgstr "Spavanje (zaustavljanje u RAM)" 7583 7584 #. +> trunk stable 7585 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:42 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:164 7586 #, fuzzy 7587 msgid "Hibernate (suspend to disk)" 7588 msgstr "Hibernacija (zaustavljanje na disk) " 7589 7590 #. +> trunk stable 7591 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:44 7592 msgid "When all torrents finish downloading" 7593 msgstr "" 7594 7595 #. +> trunk stable 7596 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:45 7597 msgid "When all torrents finish seeding" 7598 msgstr "" 7599 7600 #. +> trunk stable 7601 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:46 7602 msgid "When the events below happen" 7603 msgstr "" 7604 7605 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShutdownDlg) 7606 #. +> trunk stable 7607 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:13 7608 msgid "Shutdown Settings" 7609 msgstr "" 7610 7611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7612 #. +> trunk stable 7613 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:24 7614 #, fuzzy 7615 msgid "Action to execute:" 7616 msgstr "Skripta za izvrÅ¡avanje" 7617 7618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7619 #. +> trunk stable 7620 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:34 7621 msgid "Execute action when:" 7622 msgstr "" 7623 7624 #. +> trunk stable 7625 #: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:45 7626 msgid "Shutdown Enabled" 7627 msgstr "" 7628 7629 #. +> trunk stable 7630 #: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:49 7631 msgid "Configure Shutdown" 7632 msgstr "" 7633 7634 #. +> trunk stable 7635 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:92 7636 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:235 7637 msgid "Downloading finishes" 7638 msgstr "" 7639 7640 #. +> trunk stable 7641 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:94 7642 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:236 7643 msgid "Seeding finishes" 7644 msgstr "" 7645 7646 #. +> trunk stable 7647 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:154 7648 #, fuzzy 7649 msgid "Event" 7650 msgstr "DogaÄaj" 7651 7652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnsWgt) 7653 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConnsGbw) 7654 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 7655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 7656 #. +> trunk stable 7657 #: plugins/stats/Conns.ui:13 plugins/stats/Conns.ui:19 7658 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504 plugins/stats/Settings.ui:140 7659 #, fuzzy 7660 #| msgid "Connection &type:" 7661 msgid "Connections" 7662 msgstr "&Tip veze:" 7663 7664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 7665 #. +> trunk stable 7666 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57 plugins/stats/DisplaySettings.ui:512 7667 msgid "Leechers connected" 7668 msgstr "" 7669 7670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 7671 #. +> trunk stable 7672 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:106 7673 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:547 7674 msgid "Leechers in swarms" 7675 msgstr "" 7676 7677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 7678 #. +> trunk stable 7679 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64 plugins/stats/DisplaySettings.ui:582 7680 msgid "Seeds connected" 7681 msgstr "" 7682 7683 #. +> trunk stable 7684 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:68 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:120 7685 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:122 7686 msgid "Seeds in swarms" 7687 msgstr "" 7688 7689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7690 #. +> trunk stable 7691 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71 plugins/stats/DisplaySettings.ui:652 7692 msgid "Average leechers connected per torrent" 7693 msgstr "" 7694 7695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 7696 #. +> trunk stable 7697 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73 plugins/stats/DisplaySettings.ui:687 7698 msgid "Average seeds connected per torrent" 7699 msgstr "" 7700 7701 #. +> trunk stable 7702 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:75 7703 msgid "Average leechers connected per running torrent" 7704 msgstr "" 7705 7706 #. +> trunk stable 7707 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:77 7708 msgid "Average seeds connected per running torrent" 7709 msgstr "" 7710 7711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 7712 #. +> trunk stable 7713 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83 plugins/stats/DisplaySettings.ui:805 7714 #, fuzzy 7715 #| msgid "None" 7716 msgid "Nodes" 7717 msgstr "Nijedan" 7718 7719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 7720 #. +> trunk stable 7721 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84 plugins/stats/DisplaySettings.ui:844 7722 #, fuzzy 7723 #| msgid "Task" 7724 msgid "Tasks" 7725 msgstr "Zadatak" 7726 7727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 7729 #. +> trunk stable 7730 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:72 plugins/stats/DisplaySettings.ui:412 7731 #, fuzzy 7732 msgid "Average" 7733 msgstr "Prosjek" 7734 7735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 7737 #. +> trunk stable 7738 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:111 plugins/stats/DisplaySettings.ui:451 7739 #, fuzzy 7740 msgid "Limit" 7741 msgstr "OgraniÄenje" 7742 7743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7744 #. +> trunk stable 7745 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:172 plugins/stats/SpdTabPage.cc:72 7746 msgid "Average from leechers" 7747 msgstr "" 7748 7749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 7750 #. +> trunk stable 7751 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:207 plugins/stats/SpdTabPage.cc:73 7752 msgid "Average to leechers" 7753 msgstr "" 7754 7755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 7756 #. +> trunk stable 7757 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:242 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74 7758 msgid "Average from seeds" 7759 msgstr "" 7760 7761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 7762 #. +> trunk stable 7763 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:277 plugins/stats/SpdTabPage.cc:75 7764 msgid "From leechers" 7765 msgstr "" 7766 7767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 7768 #. +> trunk stable 7769 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:312 plugins/stats/SpdTabPage.cc:76 7770 msgid "From seeds" 7771 msgstr "" 7772 7773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw) 7774 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 7775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 7776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7777 #. +> trunk stable 7778 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:363 plugins/stats/DisplaySettings.ui:373 7779 #: plugins/stats/Settings.ui:192 plugins/stats/Spd.ui:43 7780 #, fuzzy 7781 msgid "Upload" 7782 msgstr "Slanje" 7783 7784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 7785 #. +> trunk stable 7786 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:617 7787 msgid "Seeds in swarms" 7788 msgstr "" 7789 7790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 7791 #. +> trunk stable 7792 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:722 7793 msgid "Avg. leechers connected per running torr." 7794 msgstr "" 7795 7796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 7797 #. +> trunk stable 7798 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:757 7799 msgid "Avg. seeds connected per running torrent" 7800 msgstr "" 7801 7802 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7803 #. +> trunk stable 7804 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:903 plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28 7805 #, fuzzy 7806 msgid "Display" 7807 msgstr "Zaslon" 7808 7809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AntiAliasing) 7810 #. +> trunk stable 7811 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:909 7812 msgid "Use anti-aliasing" 7813 msgstr "" 7814 7815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawBgdGrid) 7816 #. +> trunk stable 7817 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:919 7818 msgid "Draw background grid" 7819 msgstr "" 7820 7821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 7822 #. +> trunk stable 7823 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:931 7824 msgid "Widget type:" 7825 msgstr "" 7826 7827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType) 7828 #. +> trunk stable 7829 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:939 7830 msgid "Native" 7831 msgstr "" 7832 7833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType) 7834 #. +> trunk stable 7835 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:944 7836 #, fuzzy 7837 msgid "KDE" 7838 msgstr "KDE" 7839 7840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 7841 #. +> trunk stable 7842 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:952 7843 msgid "(plugin reload is needed after change)" 7844 msgstr "" 7845 7846 #. +> trunk stable 7847 #: plugins/stats/drawer/ChartDrawer.cc:26 7848 #, fuzzy 7849 #| msgid " %1 KB/s " 7850 msgid "KiB/s" 7851 msgstr " %1 KB/s " 7852 7853 #. +> trunk stable 7854 #: plugins/stats/drawer/ChartDrawerData.cc:25 7855 #, fuzzy 7856 msgid "Unknown" 7857 msgstr "Nepoznat" 7858 7859 #. +> trunk stable 7860 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:340 7861 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:530 7862 msgid "" 7863 "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Legend:</h1>" 7864 "<ul type='square'>" 7865 msgstr "" 7866 7867 #. +> trunk stable 7868 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:344 7869 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:534 7870 #, kde-format 7871 msgid "<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: monospace'> </span> â %2</li>" 7872 msgstr "" 7873 7874 #. +> trunk stable 7875 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:383 7876 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:323 7877 msgid "Save as imageâŠ" 7878 msgstr "" 7879 7880 #. +> trunk stable 7881 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:387 7882 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:327 7883 msgid "Rescale" 7884 msgstr "" 7885 7886 #. +> trunk stable 7887 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:391 7888 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:331 7889 #, fuzzy 7890 msgid "Reset" 7891 msgstr "PoniÅ¡ti" 7892 7893 #. +> trunk stable 7894 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:403 7895 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:343 7896 msgid "Select path to save imageâŠ" 7897 msgstr "" 7898 7899 #. i18n: ectx: label, entry (UpdateEveryGuiUpdates), group (general) 7900 #. +> trunk stable 7901 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:10 7902 msgid "Update charts every n gui updates" 7903 msgstr "" 7904 7905 #. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general) 7906 #. +> trunk 7907 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15 7908 msgid "Interval in milliseconds between data gathering" 7909 msgstr "" 7910 7911 #. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general) 7912 #. +> stable 7913 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15 7914 msgid "Interval in miliseconds between data gathering" 7915 msgstr "" 7916 7917 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMode), group (general) 7918 #. +> trunk stable 7919 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:20 7920 msgid "Method of determining maximum value of the scale" 7921 msgstr "" 7922 7923 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSeedsInSwarms), group (general) 7924 #. +> trunk stable 7925 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:25 7926 msgid "Whether to show seeds in swarms" 7927 msgstr "" 7928 7929 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLeechersInSwarms), group (general) 7930 #. +> trunk stable 7931 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:30 7932 msgid "Whether to show leachers in swarms" 7933 msgstr "" 7934 7935 #. i18n: ectx: label, entry (DlSpdSamples), group (general) 7936 #. +> trunk stable 7937 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:35 7938 msgid "Samples to show on download chart" 7939 msgstr "" 7940 7941 #. i18n: ectx: label, entry (PeersSpdSamples), group (general) 7942 #. +> trunk stable 7943 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:40 7944 msgid "Samples to show on peers chart" 7945 msgstr "" 7946 7947 #. i18n: ectx: label, entry (UlSpdSamples), group (general) 7948 #. +> trunk stable 7949 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:45 7950 msgid "Samples to show on upload chart" 7951 msgstr "" 7952 7953 #. i18n: ectx: label, entry (ConnsSamples), group (general) 7954 #. +> trunk stable 7955 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:50 7956 msgid "Samples to show on connections chart" 7957 msgstr "" 7958 7959 #. i18n: ectx: label, entry (DhtSpdSamples), group (general) 7960 #. +> trunk stable 7961 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:55 7962 msgid "Samples to show on DHT chart" 7963 msgstr "" 7964 7965 #. i18n: ectx: label, entry (DlSpdColor), group (general) 7966 #. +> trunk stable 7967 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:60 7968 msgid "Color of the speed on dl chart" 7969 msgstr "" 7970 7971 #. i18n: ectx: label, entry (DlAvgColor), group (general) 7972 #. +> trunk stable 7973 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:65 7974 msgid "Color of the average on dl chart" 7975 msgstr "" 7976 7977 #. i18n: ectx: label, entry (DlLimitColor), group (general) 7978 #. +> trunk stable 7979 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:70 7980 msgid "Color of the limit on dl chart" 7981 msgstr "" 7982 7983 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgFromLColor), group (general) 7984 #. +> trunk stable 7985 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:75 7986 msgid "Color of the avg from leecher on peers chart" 7987 msgstr "" 7988 7989 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgToLColor), group (general) 7990 #. +> trunk stable 7991 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:80 7992 msgid "Color of the avg to leecher on peers chart" 7993 msgstr "" 7994 7995 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgFromSColor), group (general) 7996 #. +> trunk stable 7997 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:85 7998 msgid "Color of the avg from seeds on peers chart" 7999 msgstr "" 8000 8001 #. i18n: ectx: label, entry (PrFromLColor), group (general) 8002 #. +> trunk stable 8003 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:90 8004 msgid "Color of the leechers on peers chart" 8005 msgstr "" 8006 8007 #. i18n: ectx: label, entry (PrFromSColor), group (general) 8008 #. +> trunk stable 8009 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:95 8010 msgid "Color of the seeds on peers chart" 8011 msgstr "" 8012 8013 #. i18n: ectx: label, entry (UlSpdColor), group (general) 8014 #. +> trunk stable 8015 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:100 8016 msgid "Color of the speed on upload chart" 8017 msgstr "" 8018 8019 #. i18n: ectx: label, entry (UlAvgColor), group (general) 8020 #. +> trunk stable 8021 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:105 8022 msgid "Color of the avg on upload chart" 8023 msgstr "" 8024 8025 #. i18n: ectx: label, entry (UlLimitColor), group (general) 8026 #. +> trunk stable 8027 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:110 8028 msgid "Color of the limit on upload chart" 8029 msgstr "" 8030 8031 #. i18n: ectx: label, entry (CnLConnColor), group (general) 8032 #. +> trunk stable 8033 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:115 8034 msgid "Color of the connected leechers on connections chart" 8035 msgstr "" 8036 8037 #. i18n: ectx: label, entry (CnLSwarmsColor), group (general) 8038 #. +> trunk stable 8039 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:120 8040 msgid "Color of the leechers in swarms on connections chart" 8041 msgstr "" 8042 8043 #. i18n: ectx: label, entry (CnSConnColor), group (general) 8044 #. +> trunk stable 8045 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:125 8046 msgid "Color of the connected seeds on connections chart" 8047 msgstr "" 8048 8049 #. i18n: ectx: label, entry (CnSSwarmsColor), group (general) 8050 #. +> trunk stable 8051 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:130 8052 msgid "Color of the seeds in swarms on connections chart" 8053 msgstr "" 8054 8055 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgLConnPerTorrColor), group (general) 8056 #. +> trunk stable 8057 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:135 8058 msgid "Color of the avg connected leecher per torrent on connections chart" 8059 msgstr "" 8060 8061 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgSConnPerTorrColor), group (general) 8062 #. +> trunk stable 8063 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:140 8064 msgid "Color of the avg connected seeds per torrent on connections chart" 8065 msgstr "" 8066 8067 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgLConnPerRunTorrColor), group (general) 8068 #. +> trunk stable 8069 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:145 8070 msgid "Color of the avg connected leechers per running torrent on connections chart" 8071 msgstr "" 8072 8073 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgSConnPerRunTorrColor), group (general) 8074 #. +> trunk stable 8075 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:150 8076 msgid "Color of the avg connected seeds per running torrent on connections chart" 8077 msgstr "" 8078 8079 #. i18n: ectx: label, entry (DhtNodesColor), group (general) 8080 #. +> trunk stable 8081 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:155 8082 msgid "Color of the nodes on DHT chart" 8083 msgstr "" 8084 8085 #. i18n: ectx: label, entry (DhtTasksColor), group (general) 8086 #. +> trunk stable 8087 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:160 8088 msgid "Color of the tasks on DHT chart" 8089 msgstr "" 8090 8091 #. i18n: ectx: label, entry (AntiAliasing), group (general) 8092 #. +> trunk stable 8093 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:165 8094 msgid "Use anti aliasing on charts?" 8095 msgstr "" 8096 8097 #. i18n: ectx: label, entry (DrawBgdGrid), group (general) 8098 #. +> trunk stable 8099 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:170 8100 msgid "Draw ugly grey background grid?" 8101 msgstr "" 8102 8103 #. i18n: ectx: label, entry (WidgetType), group (general) 8104 #. +> trunk stable 8105 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:175 8106 msgid "Type of widget used for chart drawing" 8107 msgstr "" 8108 8109 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt) 8110 #. +> trunk stable 8111 #: plugins/stats/Settings.ui:13 8112 #, fuzzy 8113 msgid "Settings" 8114 msgstr "Postavke" 8115 8116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw) 8117 #. +> trunk stable 8118 #: plugins/stats/Settings.ui:19 8119 #, fuzzy 8120 msgid "Update" 8121 msgstr "AÅŸuriraj" 8122 8123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8124 #. +> trunk stable 8125 #: plugins/stats/Settings.ui:25 8126 msgid "Update charts every" 8127 msgstr "" 8128 8129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8130 #. +> trunk stable 8131 #: plugins/stats/Settings.ui:50 8132 msgid "GUI updates" 8133 msgstr "" 8134 8135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8136 #. +> trunk stable 8137 #: plugins/stats/Settings.ui:69 8138 msgid "Gather data every" 8139 msgstr "" 8140 8141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8142 #. +> trunk stable 8143 #: plugins/stats/Settings.ui:95 8144 msgid "milliseconds" 8145 msgstr "" 8146 8147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8148 #. +> trunk stable 8149 #: plugins/stats/Settings.ui:108 8150 msgid "Measurements counts" 8151 msgstr "" 8152 8153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw) 8154 #. +> trunk stable 8155 #: plugins/stats/Settings.ui:247 8156 #, fuzzy 8157 msgid "Maximum" 8158 msgstr "Maksimum:" 8159 8160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8161 #. +> trunk stable 8162 #: plugins/stats/Settings.ui:255 8163 msgid "Maximum speed scale mode: " 8164 msgstr "" 8165 8166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode) 8167 #. +> trunk stable 8168 #: plugins/stats/Settings.ui:277 8169 #, fuzzy 8170 msgid "Exact" 8171 msgstr "ToÄan" 8172 8173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8174 #. +> trunk stable 8175 #: plugins/stats/Settings.ui:290 8176 msgid "Peers connections" 8177 msgstr "" 8178 8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms) 8180 #. +> trunk stable 8181 #: plugins/stats/Settings.ui:296 8182 msgid "Show seeds in swarms" 8183 msgstr "" 8184 8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms) 8186 #. +> trunk stable 8187 #: plugins/stats/Settings.ui:303 8188 msgid "Show leechers in swarms" 8189 msgstr "" 8190 8191 #. +> trunk stable 8192 #: plugins/stats/SettingsPage.cc:27 8193 #, fuzzy 8194 msgid "Statistics" 8195 msgstr "Statistike" 8196 8197 #. +> trunk stable 8198 #: plugins/stats/SettingsPage.cc:48 8199 #, kde-format 8200 msgid "(= %1 ms)" 8201 msgstr "" 8202 8203 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpdWgt) 8204 #. +> trunk 8205 #: plugins/stats/Spd.ui:13 8206 #, fuzzy 8207 msgctxt "@title:window" 8208 msgid "Speed" 8209 msgstr "Brzina" 8210 8211 #. +> trunk stable 8212 #: plugins/stats/SpdTabPage.cc:69 plugins/stats/SpdTabPage.cc:70 8213 #, fuzzy 8214 msgid "Speed limit" 8215 msgstr "Brzina:" 8216 8217 #. +> trunk stable 8218 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:51 8219 msgid "Speed charts" 8220 msgstr "" 8221 8222 #. +> trunk stable 8223 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:51 8224 msgid "Displays charts about download and upload speed" 8225 msgstr "" 8226 8227 #. +> trunk stable 8228 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52 8229 msgid "Connections charts" 8230 msgstr "" 8231 8232 #. +> trunk stable 8233 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52 8234 msgid "Displays charts about connections" 8235 msgstr "" 8236 8237 #. +> trunk stable 8238 #: plugins/syndication/feedlist.cpp:172 8239 #, kde-format 8240 msgid "" 8241 "%2\n" 8242 "1 active filter" 8243 msgid_plural "" 8244 "%2\n" 8245 "%1 active filters" 8246 msgstr[0] "" 8247 msgstr[1] "" 8248 msgstr[2] "" 8249 8250 #. +> trunk stable 8251 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:105 8252 #, fuzzy 8253 msgid "<b>OK</b>" 8254 msgstr "U redu" 8255 8256 #. +> trunk stable 8257 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:108 8258 msgid "<b>Not Loaded</b>" 8259 msgstr "" 8260 8261 #. +> trunk stable 8262 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:111 8263 msgid "<b>Download Failed</b>" 8264 msgstr "" 8265 8266 #. +> trunk stable 8267 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:114 8268 msgid "<b>Downloading</b>" 8269 msgstr "" 8270 8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8272 #. +> trunk stable 8273 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:57 8274 #, fuzzy 8275 msgid "Status:" 8276 msgstr "Stanje" 8277 8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8279 #. +> trunk stable 8280 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:81 8281 msgid "Refresh every:" 8282 msgstr "" 8283 8284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_refresh_rate) 8285 #. +> trunk stable 8286 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:88 8287 msgid "Time between automatic refreshes of the feed." 8288 msgstr "" 8289 8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh) 8291 #. +> trunk stable 8292 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:132 8293 #, fuzzy 8294 msgid "Refresh" 8295 msgstr "OsvjeÅŸi" 8296 8297 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters) 8298 #. +> trunk stable 8299 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:152 8300 #, fuzzy 8301 msgid "Filters" 8302 msgstr "Filtri" 8303 8304 #. +> trunk stable 8305 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:83 8306 msgid "Date Published" 8307 msgstr "" 8308 8309 #. +> trunk stable 8310 #: plugins/syndication/filtereditor.cpp:39 8311 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:107 8312 msgid "Edit Filter" 8313 msgstr "" 8314 8315 #. +> trunk stable 8316 #: plugins/syndication/filtereditor.cpp:199 8317 #, kde-format 8318 msgid "There already is a filter named %1, filter names must be unique." 8319 msgstr "" 8320 8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8322 #. +> trunk stable 8323 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:21 8324 #, fuzzy 8325 msgid "Name:" 8326 msgstr "Ime:" 8327 8328 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 8329 #. +> trunk stable 8330 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:37 8331 msgid "String Matching" 8332 msgstr "" 8333 8334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_word_matches) 8335 #. +> trunk stable 8336 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:71 8337 msgid "" 8338 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8339 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 8340 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8341 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8342 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>" 8343 "\n" 8344 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8345 "\n" 8346 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8347 "\n" 8348 "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"2\">\n" 8349 "<tr>\n" 8350 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8351 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">c</span></p>" 8352 "</td>" 8353 "\n" 8354 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8355 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-style:italic;\">c</span>.</p>" 8356 "</td>" 8357 "</tr>" 8358 "\n" 8359 "<tr>\n" 8360 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8361 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span></p>" 8362 "</td>" 8363 "\n" 8364 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8365 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches any single character. </p>" 8366 "</td>" 8367 "</tr>" 8368 "\n" 8369 "<tr>\n" 8370 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8371 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">*</span></p>" 8372 "</td>" 8373 "\n" 8374 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8375 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches zero or more of any characters.</p>" 8376 "</td>" 8377 "</tr>" 8378 "\n" 8379 "<tr>\n" 8380 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8381 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p>" 8382 "</td>" 8383 "\n" 8384 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8385 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of characters can be represented in square brackets. Within the character class, like outside, backslash has no special meaning.</p>" 8386 "</td>" 8387 "</tr>" 8388 "</table>" 8389 "\n" 8390 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p>" 8391 "</body></html>" 8392 msgstr "" 8393 8394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax) 8395 #. +> trunk stable 8396 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:84 8397 msgid "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular expressions, this needs to be enabled." 8398 msgstr "" 8399 8400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax) 8401 #. +> trunk stable 8402 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:87 8403 msgid "Strings are regular expressions" 8404 msgstr "" 8405 8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match) 8407 #. +> trunk stable 8408 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:94 8409 msgid "Item must match all strings" 8410 msgstr "" 8411 8412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_match_case_sensitive) 8413 #. +> trunk stable 8414 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:101 8415 msgid "Case sensitive matching" 8416 msgstr "" 8417 8418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 8419 #. +> trunk stable 8420 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:109 8421 msgid "Seasons && Episodes" 8422 msgstr "" 8423 8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching) 8425 #. +> trunk stable 8426 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:115 8427 msgid "Use season and episode matching" 8428 msgstr "" 8429 8430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8431 #. +> trunk stable 8432 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:124 8433 msgid "Seasons: " 8434 msgstr "" 8435 8436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons) 8437 #. +> trunk stable 8438 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:135 8439 msgid "" 8440 "Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , and you can also use ranges by using a -\n" 8441 "\n" 8442 "For example: 1, 3-6, 9\n" 8443 "\n" 8444 "Will download seasons 1, 3, 4, 5, 6 and 9" 8445 msgstr "" 8446 8447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8448 #. +> trunk stable 8449 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:142 8450 msgid "Episodes:" 8451 msgstr "" 8452 8453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_episodes) 8454 #. +> trunk stable 8455 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:153 8456 msgid "" 8457 "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , and you can also use ranges by using a -\n" 8458 "\n" 8459 "For example: 1, 3-6, 9\n" 8460 "\n" 8461 "Will download episodes 1, 3, 4, 5, 6 and 9" 8462 msgstr "" 8463 8464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_se_no_duplicates) 8465 #. +> trunk stable 8466 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:162 8467 msgid "Do not download multiple items with the same season and episode" 8468 msgstr "" 8469 8470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_matches) 8471 #. +> trunk stable 8472 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:189 8473 msgid "Download torrents of matching items" 8474 msgstr "" 8475 8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_non_matches) 8477 #. +> trunk stable 8478 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:196 8479 msgid "Download torrents of non matching items" 8480 msgstr "" 8481 8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_add_to_group) 8483 #. +> trunk stable 8484 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:205 8485 msgid "Add to group:" 8486 msgstr "" 8487 8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently) 8489 #. +> trunk stable 8490 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:251 8491 msgid "Open torrents silently" 8492 msgstr "" 8493 8494 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 8495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_test) 8496 #. +> trunk stable 8497 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:272 8498 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:280 8499 #, fuzzy 8500 msgid "Test" 8501 msgstr "Test" 8502 8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8504 #. +> trunk stable 8505 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:287 8506 msgid "filter on feed:" 8507 msgstr "" 8508 8509 #. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar) 8510 #. +> trunk stable 8511 #: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4 8512 msgid "Syndication Toolbar" 8513 msgstr "" 8514 8515 #. +> trunk stable 8516 #: plugins/syndication/linkdownloader.cpp:158 8517 #, kde-format 8518 msgid "Could not find a valid link to a torrent on %1" 8519 msgstr "" 8520 8521 #. +> trunk stable 8522 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.cpp:33 8523 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:95 8524 msgid "Add/Remove Filters" 8525 msgstr "" 8526 8527 #. +> trunk stable 8528 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.cpp:35 8529 #, kde-format 8530 msgid "Feed: <b>%1</b>" 8531 msgstr "" 8532 8533 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg) 8534 #. +> trunk stable 8535 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13 8536 msgid "Manage Filters" 8537 msgstr "" 8538 8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text) 8540 #. +> trunk stable 8541 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22 8542 msgid "Feed:" 8543 msgstr "" 8544 8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8546 #. +> trunk stable 8547 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33 8548 msgid "Active filters:" 8549 msgstr "" 8550 8551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8552 #. +> trunk stable 8553 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91 8554 msgid "Available filters:" 8555 msgstr "" 8556 8557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all) 8558 #. +> trunk stable 8559 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107 8560 #, fuzzy 8561 msgid "Remove All" 8562 msgstr "Ukloni sv&e" 8563 8564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_new_filter) 8565 #. +> trunk stable 8566 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:127 8567 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:264 8568 #, fuzzy 8569 msgid "New Filter" 8570 msgstr "Novi filter" 8571 8572 #. +> trunk stable 8573 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:47 8574 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:42 8575 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:47 8576 msgid "Syndication" 8577 msgstr "" 8578 8579 #. +> trunk stable 8580 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:53 8581 msgid "Manages RSS and Atom feeds" 8582 msgstr "" 8583 8584 #. +> trunk stable 8585 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:130 8586 msgid "Enter the URL" 8587 msgstr "" 8588 8589 #. +> trunk stable 8590 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:130 8591 msgid "Please enter the URL of the RSS or Atom feed." 8592 msgstr "" 8593 8594 #. +> trunk stable 8595 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:144 8596 #, kde-format 8597 msgid "Failed to load feed %1." 8598 msgstr "" 8599 8600 #. +> trunk stable 8601 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:160 8602 #, kde-format 8603 msgid "Failed to create directory for feed %1 : %2" 8604 msgstr "" 8605 8606 #. +> trunk stable 8607 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:266 8608 msgid "Add New Filter" 8609 msgstr "" 8610 8611 #. +> trunk stable 8612 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:86 8613 msgid "Add Feed" 8614 msgstr "" 8615 8616 #. +> trunk stable 8617 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:89 8618 msgid "Remove Feed" 8619 msgstr "" 8620 8621 #. +> trunk stable 8622 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:92 8623 msgid "Show Feed" 8624 msgstr "" 8625 8626 #. +> trunk stable 8627 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:98 8628 #, fuzzy 8629 msgid "Rename" 8630 msgstr "Preimenuj" 8631 8632 #. +> trunk stable 8633 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:101 8634 #, fuzzy 8635 msgid "Add Filter" 8636 msgstr "Dodaj filtar" 8637 8638 #. +> trunk stable 8639 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:104 8640 msgid "Remove Filter" 8641 msgstr "" 8642 8643 #. i18n: ectx: label, entry (defaultDevice), group (general) 8644 #. +> trunk stable 8645 #: plugins/upnp/ktupnpplugin.kcfg:10 8646 msgid "Default UPnP device to use" 8647 msgstr "" 8648 8649 #. +> trunk stable 8650 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:68 8651 #, fuzzy 8652 msgid "Device" 8653 msgstr "UreÄaj" 8654 8655 #. +> trunk stable 8656 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:69 8657 msgid "Port Forwarded" 8658 msgstr "" 8659 8660 #. +> trunk stable 8661 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:70 8662 msgid "WAN Connection" 8663 msgstr "" 8664 8665 #. +> trunk stable 8666 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:114 8667 #, kde-format 8668 msgid "" 8669 "Model Name: <b>%1</b><br/>" 8670 "Manufacturer: <b>%2</b><br/>" 8671 "Model Description: <b>%3</b><br/>" 8672 msgstr "" 8673 8674 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPWidget) 8675 #. +> trunk stable 8676 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:56 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:60 8677 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:71 plugins/upnp/upnpwidget.ui:13 8678 msgid "UPnP" 8679 msgstr "" 8680 8681 #. +> trunk stable 8682 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:61 8683 msgid "Shows the status of the UPnP plugin" 8684 msgstr "" 8685 8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rescan) 8687 #. +> trunk stable 8688 #: plugins/upnp/upnpwidget.ui:54 8689 #, fuzzy 8690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8691 #| msgid "Huesca" 8692 msgid "Rescan" 8693 msgstr "Huesca" 8694 8695 #. +> trunk stable 8696 #: plugins/webinterface/httpclienthandler.cpp:202 8697 #, kde-format 8698 msgid "An internal server error occurred: %1" 8699 msgstr "" 8700 8701 #. +> trunk 8702 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:332 8703 #, fuzzy 8704 msgid "Cannot find web interface skins." 8705 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi datoteku igre '%1'." 8706 8707 #. +> stable 8708 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:320 8709 msgid "Cannot find webinterface skins!" 8710 msgstr "" 8711 8712 #. +> trunk stable 8713 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:497 8714 msgid "Unsupported HTTP method" 8715 msgstr "" 8716 8717 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (general) 8718 #. +> trunk stable 8719 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:10 8720 msgid "Port number" 8721 msgstr "" 8722 8723 #. i18n: ectx: label, entry (forward), group (general) 8724 #. +> trunk stable 8725 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:15 8726 msgid "forward Port" 8727 msgstr "" 8728 8729 #. i18n: ectx: label, entry (sessionTTL), group (general) 8730 #. +> trunk stable 8731 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:20 8732 msgid "Session time to live" 8733 msgstr "" 8734 8735 #. i18n: ectx: label, entry (skin), group (general) 8736 #. +> trunk stable 8737 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:26 8738 msgid "interface skin" 8739 msgstr "" 8740 8741 #. i18n: ectx: label, entry (username), group (general) 8742 #. +> trunk stable 8743 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:33 8744 #, fuzzy 8745 msgid "username" 8746 msgstr "KorisniÄko ime:" 8747 8748 #. i18n: ectx: label, entry (password), group (general) 8749 #. +> trunk stable 8750 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:37 8751 #, fuzzy 8752 msgid "password" 8753 msgstr "Zaporka:" 8754 8755 #. +> trunk stable 8756 #: plugins/webinterface/torrentposthandler.cpp:52 8757 msgid "HTTP Get not supported when uploading a torrent" 8758 msgstr "" 8759 8760 #. +> trunk stable 8761 #: plugins/webinterface/torrentposthandler.cpp:65 8762 msgid "Invalid data received" 8763 msgstr "" 8764 8765 #. +> trunk stable 8766 #: plugins/webinterface/torrentposthandler.cpp:77 8767 msgid "Failed to open temporary file" 8768 msgstr "" 8769 8770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8771 #. +> trunk stable 8772 #: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:55 8773 #: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:65 8774 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40 8775 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:32 8776 msgid "Web Interface" 8777 msgstr "" 8778 8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8780 #. +> trunk stable 8781 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:40 8782 msgid "Web interface skin:" 8783 msgstr "" 8784 8785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_skin) 8786 #. +> trunk stable 8787 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:62 8788 msgid "Which interface to use." 8789 msgstr "" 8790 8791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_authentication) 8792 #. +> trunk 8793 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:95 8794 #, fuzzy 8795 msgid "" 8796 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8797 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 8798 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8799 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8800 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is enabled, you need to enter a username and a password.</p>" 8801 "\n" 8802 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8803 "\n" 8804 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody access to it.</p>" 8805 "</body></html>" 8806 msgstr "" 8807 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8808 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 8809 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8810 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8811 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 8812 "\n" 8813 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 8814 "</body></html>" 8815 8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_authentication) 8817 #. +> trunk 8818 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:98 8819 #, fuzzy 8820 msgid "Login required" 8821 msgstr "Nije potrebna prijava" 8822 8823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_username) 8824 #. +> trunk stable 8825 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:115 8826 msgid "Username you need to use in the login page of the webinterface." 8827 msgstr "" 8828 8829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_password) 8830 #. +> trunk stable 8831 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:129 8832 msgid "The password for the webinterface login page. By default this is set to ktorrent." 8833 msgstr "" 8834 8835 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8836 #. +> trunk stable 8837 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:144 8838 msgid "Web Server" 8839 msgstr "" 8840 8841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port) 8842 #. +> trunk stable 8843 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:168 8844 msgid "The port the webinterface listens on." 8845 msgstr "" 8846 8847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_forward) 8848 #. +> trunk stable 8849 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:196 8850 msgid "" 8851 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8852 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 8853 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8854 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8855 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a router and you want to access the webinterface from somewhere on the Internet you need to forward the correct port.</p>" 8856 "\n" 8857 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8858 "\n" 8859 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs to be loaded for this to work.</p>" 8860 "</body></html>" 8861 msgstr "" 8862 8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_forward) 8864 #. +> trunk stable 8865 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:199 8866 msgid "Forward port" 8867 msgstr "" 8868 8869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 8870 #. +> trunk stable 8871 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:206 8872 msgid "Session TTL:" 8873 msgstr "" 8874 8875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL) 8876 #. +> trunk stable 8877 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:222 8878 msgid "How long a session is valid (in seconds)." 8879 msgstr "" 8880 8881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL) 8882 #. +> trunk stable 8883 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:225 8884 msgid " secs" 8885 msgstr "" 8886 8887 #. +> trunk stable 8888 #: plugins/zeroconf/zeroconfplugin.cpp:51 8889 #: plugins/zeroconf/zeroconfplugin.cpp:68 8890 msgid "ZeroConf" 8891 msgstr "" 8892 8893 #. +> stable 8894 #: ktorrent/pastedialog.cpp:59 8895 msgid "Invalid URL: " 8896 msgstr "" 8897 8898 #. +> stable 8899 #: ktorrent/scandlg.cpp:40 8900 msgid "Checking Data ..." 8901 msgstr "" 8902 8903 #. +> stable 8904 #: ktorrent/scandlg.cpp:85 8905 #, kde-format 8906 msgid "Error scanning data: %1" 8907 msgstr "" 8908 8909 #. +> stable 8910 #: ktorrent/scandlg.cpp:91 8911 #, kde-format 8912 msgid "Scanning data of <b>%1</b> :" 8913 msgstr "" 8914 8915 #. +> stable 8916 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61 24 #. +> trunk 25 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:62 8917 26 #, kde-format 8918 27 msgid "Illegal token: %1" 8919 28 msgstr "" 8920 29 8921 #. +> stable8922 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:8230 #. +> trunk 31 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:125 src/bcodec/bdecoder.cpp:133 8923 32 msgid "Decode error" 8924 33 msgstr "" 8925 34 8926 #. +> stable8927 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:18835 #. +> trunk 36 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:193 src/bcodec/bdecoder.cpp:238 8928 37 msgid "Unexpected end of input" 8929 38 msgstr "" 8930 39 8931 #. +> stable8932 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:19740 #. +> trunk 41 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:213 src/bcodec/bdecoder.cpp:247 8933 42 #, kde-format 8934 43 msgid "Cannot convert %1 to an int" 8935 44 msgstr "" 8936 45 8937 #. +> stable8938 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:20246 #. +> trunk 47 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:252 8939 48 #, fuzzy 8940 49 msgid "Torrent is incomplete." 8941 50 msgstr "Povrati pilota" 8942 51 8943 #. +> stable8944 #: libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:4952 #. +> trunk 53 #: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49 8945 54 #, fuzzy, kde-format 8946 55 msgid "Cannot open file : %1 : %2" 8947 56 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku" 8948 57 8949 #. +> stable 8950 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243 8951 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496 58 #. +> trunk 59 #: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:325 60 #: src/util/fileops.cpp:367 61 #, kde-format 62 msgid "Cannot open %1 : %2" 63 msgstr "" 64 65 #. +> trunk 66 #: src/diskio/cachefile.cpp:120 src/diskio/cachefile.cpp:246 67 #: src/diskio/cachefile.cpp:433 src/diskio/cachefile.cpp:501 8952 68 #, kde-format 8953 69 msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem" 8954 70 msgstr "" 8955 71 8956 #. +> stable 8957 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253 72 #. +> trunk 73 #: src/diskio/cachefile.cpp:127 src/diskio/cachefile.cpp:439 74 #, kde-format 75 msgid "Attempting to write beyond the maximum size of %1" 76 msgstr "" 77 78 #. +> trunk 79 #: src/diskio/cachefile.cpp:131 80 #, fuzzy, kde-format 81 msgid "Not enough free disk space for %1" 82 msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?" 83 84 #. +> trunk 85 #: src/diskio/cachefile.cpp:253 86 #, kde-format 87 msgid "" 88 "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size" 89 msgstr "" 90 91 #. +> trunk 92 #: src/diskio/cachefile.cpp:257 8958 93 #, fuzzy, kde-format 8959 94 #| msgid "" … … 8965 100 "%1" 8966 101 8967 #. +> stable8968 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395102 #. +> trunk 103 #: src/diskio/cachefile.cpp:399 8969 104 #, kde-format 8970 105 msgid "Error : Reading past the end of the file %1" 8971 106 msgstr "" 8972 107 8973 #. +> stable8974 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446108 #. +> trunk 109 #: src/diskio/cachefile.cpp:404 src/diskio/cachefile.cpp:451 8975 110 #, fuzzy, kde-format 8976 111 #| msgid "" … … 8982 117 "%1" 8983 118 8984 #. +> stable8985 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408119 #. +> trunk 120 #: src/diskio/cachefile.cpp:412 8986 121 #, fuzzy, kde-format 8987 122 #| msgid "" … … 8993 128 "%1" 8994 129 8995 #. +> stable8996 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450130 #. +> trunk 131 #: src/diskio/cachefile.cpp:455 8997 132 #, fuzzy, kde-format 8998 133 #| msgid "" … … 9004 139 "%1" 9005 140 9006 #. +> stable9007 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523 libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:795141 #. +> trunk 142 #: src/diskio/cachefile.cpp:522 9008 143 #, kde-format 9009 144 msgid "Cannot preallocate diskspace : %1" 9010 145 msgstr "" 9011 146 9012 #. +> stable9013 #: libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209 libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324147 #. +> trunk 148 #: src/diskio/chunkmanager.cpp:207 src/diskio/chunkmanager.cpp:322 9014 149 #, fuzzy, kde-format 9015 150 #| msgid "" … … 9021 156 "%1" 9022 157 9023 #. +> stable9024 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89158 #. +> trunk 159 #: src/diskio/dndfile.cpp:89 9025 160 #, fuzzy, kde-format 9026 161 #| msgid "" … … 9032 167 "%1" 9033 168 9034 #. +> stable9035 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137169 #. +> trunk 170 #: src/diskio/dndfile.cpp:137 9036 171 #, kde-format 9037 172 msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1" 9038 173 msgstr "" 9039 174 9040 #. +> stable9041 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155175 #. +> trunk 176 #: src/diskio/dndfile.cpp:155 9042 177 #, fuzzy, kde-format 9043 178 #| msgid "" … … 9049 184 "%1" 9050 185 9051 #. +> stable 9052 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107 9053 #: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72 186 #. +> trunk 187 #: src/diskio/multifilecache.cpp:107 src/diskio/singlefilecache.cpp:72 9054 188 #, kde-format 9055 189 msgid "Failed to open %1 : %2" 9056 190 msgstr "" 9057 191 9058 #. +> stable 9059 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739 9060 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803 192 #. +> trunk 193 #: src/diskio/multifilecache.cpp:134 src/diskio/singlefilecache.cpp:83 194 #, kde-format 195 msgid "Failed to create %1 : %2" 196 msgstr "" 197 198 #. +> trunk 199 #: src/diskio/multifilecache.cpp:725 src/diskio/multifilecache.cpp:764 9061 200 #, fuzzy, kde-format 9062 201 msgid "Cannot open file %1 : %2" 9063 202 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku" 9064 203 9065 #. +> stable9066 #: libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391204 #. +> trunk 205 #: src/download/chunkdownload.cpp:373 9067 206 #, kde-format 9068 207 msgid "1 peer" … … 9072 211 msgstr[2] "" 9073 212 9074 #. +> stable9075 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:37 libbtcore/download/webseed.cpp:499076 #: libbtcore/download/webseed.cpp:92213 #. +> trunk 214 #: src/download/httpconnection.cpp:37 src/download/webseed.cpp:49 215 #: src/download/webseed.cpp:93 9077 216 #, fuzzy 9078 217 msgid "Not connected" 9079 218 msgstr "Nisam spojen" 9080 219 9081 #. +> stable9082 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:103220 #. +> trunk 221 #: src/download/httpconnection.cpp:103 9083 222 #, kde-format 9084 223 msgid "Resolving proxy %1:%2" 9085 224 msgstr "" 9086 225 9087 #. +> stable9088 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:112226 #. +> trunk 227 #: src/download/httpconnection.cpp:112 9089 228 #, kde-format 9090 229 msgid "Resolving hostname %1" 9091 230 msgstr "" 9092 231 9093 #. +> stable9094 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:125 libbtcore/download/webseed.cpp:319232 #. +> trunk 233 #: src/download/httpconnection.cpp:125 src/download/webseed.cpp:321 9095 234 #, fuzzy 9096 235 msgid "Connection closed" 9097 236 msgstr "Veza je zatvorena" 9098 237 9099 #. +> stable9100 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:132238 #. +> trunk 239 #: src/download/httpconnection.cpp:132 9101 240 #, kde-format 9102 241 msgid "Error: request failed: %1" 9103 242 msgstr "" 9104 243 9105 #. +> stable 9106 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:149 9107 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:213 244 #. +> trunk 245 #: src/download/httpconnection.cpp:149 src/download/httpconnection.cpp:213 9108 246 #, fuzzy 9109 247 msgid "Connected" 9110 248 msgstr "Povezan" 9111 249 9112 #. +> stable9113 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:155250 #. +> trunk 251 #: src/download/httpconnection.cpp:155 9114 252 msgid "Error: Failed to connect to webseed" 9115 253 msgstr "" 9116 254 9117 #. +> stable9118 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:220255 #. +> trunk 256 #: src/download/httpconnection.cpp:220 9119 257 #, fuzzy 9120 258 #| msgid "Connection" … … 9122 260 msgstr "Veza" 9123 261 9124 #. +> stable9125 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:231262 #. +> trunk 263 #: src/download/httpconnection.cpp:231 9126 264 msgid "Failed to connect to webseed" 9127 265 msgstr "" 9128 266 9129 #. +> stable9130 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:238267 #. +> trunk 268 #: src/download/httpconnection.cpp:238 9131 269 msgid "Failed to resolve hostname of webseed" 9132 270 msgstr "" 9133 271 9134 #. +> stable9135 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:318272 #. +> trunk 273 #: src/download/httpconnection.cpp:318 9136 274 msgid "Error: failed to connect, server not responding" 9137 275 msgstr "" 9138 276 9139 #. +> stable9140 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:327277 #. +> trunk 278 #: src/download/httpconnection.cpp:327 9141 279 msgid "Error: request timed out" 9142 280 msgstr "" 9143 281 9144 #. +> stable9145 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:391282 #. +> trunk 283 #: src/download/httpconnection.cpp:391 9146 284 #, fuzzy 9147 285 #| msgid "Start &time:" … … 9149 287 msgstr "&Vrijeme poÄetka:" 9150 288 9151 #. +> stable9152 #: libbtcore/download/webseed.cpp:301 libbtcore/download/webseed.cpp:515289 #. +> trunk 290 #: src/download/webseed.cpp:303 src/download/webseed.cpp:517 9153 291 #, fuzzy 9154 292 #| msgid "No Links" … … 9156 294 msgstr "Nema veza" 9157 295 9158 #. +> stable9159 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58296 #. +> trunk 297 #: src/interfaces/trackerinterface.cpp:58 9160 298 #, fuzzy 9161 299 msgid "OK" 9162 300 msgstr "U redu" 9163 301 9164 #. +> stable9165 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59302 #. +> trunk 303 #: src/interfaces/trackerinterface.cpp:59 9166 304 msgid "Announcing" 9167 305 msgstr "" 9168 306 9169 #. +> stable 9170 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60 9171 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83 307 #. +> trunk 308 #: src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 src/torrent/torrentstats.cpp:85 9172 309 #, fuzzy, kde-format 9173 310 msgid "Error: %1" 9174 311 msgstr "GreÅ¡ka: %1" 9175 312 9176 #. +> stable9177 #: libbtcore/migrate/migrate.cpp:45313 #. +> trunk 314 #: src/migrate/migrate.cpp:45 9178 315 #, fuzzy, kde-format 9179 316 #| msgid "" … … 9185 322 "%1" 9186 323 9187 #. +> stable9188 #: libbtcore/peer/peerid.cpp:203324 #. +> trunk 325 #: src/peer/peerid.cpp:203 9189 326 msgid "Unknown client" 9190 327 msgstr "" 9191 328 9192 #. +> stable9193 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:83 libbtcore/torrent/torrent.cpp:1549194 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:182 libbtcore/torrent/torrent.cpp:1899195 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:197 libbtcore/torrent/torrent.cpp:2019196 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:222 libbtcore/torrent/torrent.cpp:293329 #. +> trunk 330 #: src/torrent/torrent.cpp:92 src/torrent/torrent.cpp:166 331 #: src/torrent/torrent.cpp:194 src/torrent/torrent.cpp:201 332 #: src/torrent/torrent.cpp:209 src/torrent/torrent.cpp:213 333 #: src/torrent/torrent.cpp:234 src/torrent/torrent.cpp:305 9197 334 msgid "Corrupted torrent." 9198 335 msgstr "" 9199 336 9200 #. +> stable9201 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:145337 #. +> trunk 338 #: src/torrent/torrent.cpp:157 9202 339 #, kde-format 9203 340 msgid " Unable to open torrent file %1 : %2" 9204 341 msgstr "" 9205 342 9206 #. +> stable9207 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:275343 #. +> trunk 344 #: src/torrent/torrent.cpp:287 9208 345 #, fuzzy 9209 346 msgid "Parse Error" 9210 347 msgstr "Spremi pogreÅ¡ku" 9211 348 9212 #. +> stable9213 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468349 #. +> trunk 350 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:534 9214 351 #, kde-format 9215 352 msgid "" 9216 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/>" 9217 "<b>%2</b><br/>" 9218 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file." 9219 msgstr "" 9220 9221 #. +> stable 9222 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497 353 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The " 354 "torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file." 355 msgstr "" 356 357 #. +> trunk 358 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:564 9223 359 #, kde-format 9224 360 msgid "" 9225 "An error occurred while loading the torrent:<br/>" 9226 "<b>%1</b><br/>" 9227 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file." 9228 msgstr "" 9229 9230 #. +> stable 9231 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507 361 "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent " 362 "is probably corrupt or is not a valid torrent file." 363 msgstr "" 364 365 #. +> trunk 366 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:575 9232 367 #, kde-format 9233 368 msgid "Unable to create %1 : %2" 9234 369 msgstr "" 9235 370 9236 #. +> stable 9237 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:522 9238 #, kde-format 9239 msgid "You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both torrents has been merged." 9240 msgstr "" 9241 9242 #. +> stable 9243 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526 9244 #, kde-format 9245 msgid "You are already downloading the torrent %1" 9246 msgstr "" 9247 9248 #. +> stable 9249 #: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359 371 #. +> trunk 372 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:590 373 #, fuzzy, kde-format 374 msgid "" 375 "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from " 376 "both torrents have been merged." 377 msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguÄe." 378 379 #. +> trunk 380 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:595 381 #, fuzzy, kde-format 382 msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>." 383 msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguÄe." 384 385 #. +> trunk 386 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:124 src/torrent/torrentcreator.cpp:255 387 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:292 388 #, fuzzy, kde-format 389 msgid "Cannot open file %1: %2" 390 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku" 391 392 #. +> trunk 393 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:361 9250 394 #, fuzzy, kde-format 9251 395 #| msgid "" … … 9257 401 "%1" 9258 402 9259 #. +> stable9260 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:69403 #. +> trunk 404 #: src/torrent/torrentstats.cpp:71 9261 405 #, fuzzy 9262 406 msgid "Not started" 9263 407 msgstr "Nije izbrisan." 9264 408 9265 #. +> stable9266 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:71409 #. +> trunk 410 #: src/torrent/torrentstats.cpp:73 9267 411 #, fuzzy 9268 412 msgid "Download completed" 9269 413 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno" 9270 414 9271 #. +> stable9272 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:73415 #. +> trunk 416 #: src/torrent/torrentstats.cpp:75 9273 417 msgid "Seeding completed" 9274 418 msgstr "" 9275 419 9276 #. +> stable9277 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75420 #. +> trunk 421 #: src/torrent/torrentstats.cpp:77 9278 422 #, fuzzy 9279 423 #| msgid "Scheduling" … … 9282 426 msgstr "Raspored" 9283 427 9284 #. +> stable 9285 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79 428 #. +> trunk 429 #: src/torrent/torrentstats.cpp:79 430 #, fuzzy 431 msgid "Downloading" 432 msgstr "Preuzimanje" 433 434 #. +> trunk 435 #: src/torrent/torrentstats.cpp:81 9286 436 #, fuzzy 9287 437 msgid "Stalled" 9288 438 msgstr "UkoÄeno" 9289 439 9290 #. +> stable 9291 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:85 440 #. +> trunk 441 #: src/torrent/torrentstats.cpp:83 442 #, fuzzy 443 msgid "Stopped" 444 msgstr "Zaustavljeno" 445 446 #. +> trunk 447 #: src/torrent/torrentstats.cpp:87 9292 448 msgid "Allocating diskspace" 9293 449 msgstr "" 9294 450 9295 #. +> stable9296 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87451 #. +> trunk 452 #: src/torrent/torrentstats.cpp:89 9297 453 #, fuzzy 9298 454 msgid "Queued for seeding" 9299 455 msgstr "KljuÄ za potpisivanje:" 9300 456 9301 #. +> stable9302 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87457 #. +> trunk 458 #: src/torrent/torrentstats.cpp:89 9303 459 #, fuzzy 9304 460 msgid "Queued for downloading" 9305 461 msgstr "Broj pokuÅ¡aja:" 9306 462 9307 #. +> stable9308 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89463 #. +> trunk 464 #: src/torrent/torrentstats.cpp:91 9309 465 msgid "Checking data" 9310 466 msgstr "" 9311 467 9312 #. +> stable9313 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:91468 #. +> trunk 469 #: src/torrent/torrentstats.cpp:93 9314 470 msgid "Stopped. No space left on device." 9315 471 msgstr "" 9316 472 9317 #. +> stable 9318 #: libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119 473 #. +> trunk 474 #: src/torrent/torrentstats.cpp:95 475 #, fuzzy 476 msgid "Paused" 477 msgstr "Pauziran" 478 479 #. +> trunk 480 #: src/tracker/httpannouncejob.cpp:140 9319 481 msgid "Redirect without a redirect location" 9320 482 msgstr "" 9321 483 9322 #. +> stable9323 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:3029324 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461484 #. +> trunk 485 #: src/tracker/httptracker.cpp:280 src/tracker/httptracker.cpp:300 486 #: src/tracker/httptracker.cpp:340 src/tracker/httptracker.cpp:459 9325 487 msgid "Invalid response from tracker" 9326 488 msgstr "" 9327 489 9328 #. +> stable9329 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295490 #. +> trunk 491 #: src/tracker/httptracker.cpp:293 9330 492 msgid "Invalid data from tracker" 9331 493 msgstr "" 9332 494 9333 #. +> stable9334 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478495 #. +> trunk 496 #: src/tracker/httptracker.cpp:476 9335 497 msgid "Invalid tracker URL" 9336 498 msgstr "" 9337 499 9338 #. +> stable9339 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559 libbtcore/tracker/udptracker.cpp:2999340 #: libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309500 #. +> trunk 501 #: src/tracker/httptracker.cpp:554 src/tracker/udptracker.cpp:371 502 #: src/tracker/udptracker.cpp:381 9341 503 #, fuzzy, kde-format 9342 504 msgid "Timeout contacting tracker %1" 9343 505 msgstr "GreÅ¡ka pri formatiranju staze %1." 9344 506 9345 #. +> stable9346 #: libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331507 #. +> trunk 508 #: src/tracker/udptracker.cpp:408 9347 509 #, kde-format 9348 510 msgid "Unable to resolve hostname %1" 9349 511 msgstr "" 9350 512 9351 #. +> stable9352 #: libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66513 #. +> trunk 514 #: src/tracker/udptrackersocket.cpp:66 9353 515 #, kde-format 9354 516 msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports." 9355 517 msgstr "" 9356 518 9357 #. +> stable9358 #: libbtcore/util/file.cpp:83519 #. +> trunk 520 #: src/util/file.cpp:83 9359 521 #, fuzzy, kde-format 9360 522 #| msgid "" … … 9366 528 "%1" 9367 529 9368 #. +> stable9369 #: libbtcore/util/file.cpp:97530 #. +> trunk 531 #: src/util/file.cpp:97 9370 532 #, fuzzy, kde-format 9371 533 msgid "Cannot read from %1" 9372 534 msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1" 9373 535 9374 #. +> stable9375 #: libbtcore/util/fileops.cpp:88536 #. +> trunk 537 #: src/util/fileops.cpp:92 9376 538 #, fuzzy, kde-format 9377 539 #| msgid "" … … 9383 545 "%1" 9384 546 9385 #. +> stable9386 #: libbtcore/util/fileops.cpp:129547 #. +> trunk 548 #: src/util/fileops.cpp:133 9387 549 #, kde-format 9388 550 msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3" 9389 551 msgstr "" 9390 552 9391 #. +> stable9392 #: libbtcore/util/fileops.cpp:146553 #. +> trunk 554 #: src/util/fileops.cpp:150 9393 555 #, kde-format 9394 556 msgid "Cannot move %1 to %2: %3" 9395 557 msgstr "" 9396 558 9397 #. +> stable9398 #: libbtcore/util/fileops.cpp:162 libbtcore/util/fileops.cpp:178559 #. +> trunk 560 #: src/util/fileops.cpp:166 src/util/fileops.cpp:182 9399 561 #, kde-format 9400 562 msgid "Cannot copy %1 to %2: %3" 9401 563 msgstr "" 9402 564 9403 #. +> stable9404 #: libbtcore/util/fileops.cpp:239565 #. +> trunk 566 #: src/util/fileops.cpp:247 9405 567 #, kde-format 9406 568 msgid "Cannot delete %1: %2" 9407 569 msgstr "" 9408 570 9409 #. +> stable9410 #: libbtcore/util/fileops.cpp:256571 #. +> trunk 572 #: src/util/fileops.cpp:264 9411 573 #, fuzzy, kde-format 9412 574 msgid "Cannot create %1: %2" 9413 575 msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2" 9414 576 9415 #. +> stable9416 #: libbtcore/util/fileops.cpp:274577 #. +> trunk 578 #: src/util/fileops.cpp:282 9417 579 #, kde-format 9418 580 msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2" 9419 581 msgstr "" 9420 582 9421 #. +> stable9422 #: libbtcore/util/fileops.cpp:290583 #. +> trunk 584 #: src/util/fileops.cpp:298 9423 585 #, kde-format 9424 586 msgid "Cannot calculate the filesize : %1" 9425 587 msgstr "" 9426 588 9427 #. +> stable 9428 #: libbtcore/util/fileops.cpp:368 libbtcore/util/fileops.cpp:374 9429 #: libbtcore/util/fileops.cpp:377 libbtcore/util/fileops.cpp:392 9430 #: libbtcore/util/fileops.cpp:394 589 #. +> trunk 590 #: src/util/fileops.cpp:346 src/util/fileops.cpp:352 src/util/fileops.cpp:355 591 #: src/util/fileops.cpp:358 9431 592 #, fuzzy, kde-format 9432 593 #| msgid "" … … 9438 599 "%1" 9439 600 9440 #. +> stable9441 #: libbtcore/util/fileops.cpp:427601 #. +> trunk 602 #: src/util/fileops.cpp:388 9442 603 #, fuzzy, kde-format 9443 604 #| msgid "" … … 9449 610 "%1" 9450 611 9451 #. +> stable9452 #: libbtcore/util/functions.cpp:263612 #. +> trunk 613 #: src/util/functions.cpp:263 9453 614 #, fuzzy, kde-format 9454 615 msgid "%1/s" 9455 616 msgstr "%1/s" 9456 617 9457 #. +> stable9458 #: libbtcore/util/functions.cpp:274618 #. +> trunk 619 #: src/util/functions.cpp:274 9459 620 #, fuzzy, kde-format 9460 621 msgid "1 day " … … 9464 625 msgstr[2] "" 9465 626 9466 #. +> stable9467 #: libbtcore/util/log.cpp:115627 #. +> trunk 628 #: src/util/log.cpp:115 9468 629 #, fuzzy, kde-format 9469 630 #| msgid "" … … 9475 636 "%1" 9476 637 9477 #. +> stable9478 #: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33638 #. +> trunk 639 #: src/util/logsystemmanager.cpp:33 9479 640 #, fuzzy 9480 641 msgid "General" 9481 642 msgstr "OpÄenito" 9482 643 9483 #. +> stable 9484 #: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37 644 #. +> trunk 645 #: src/util/logsystemmanager.cpp:34 646 #, fuzzy 647 #| msgid "Connection &type:" 648 msgid "Connections" 649 msgstr "&Tip veze:" 650 651 #. +> trunk 652 #: src/util/logsystemmanager.cpp:35 653 #, fuzzy 654 msgid "Tracker" 655 msgstr "&Prebaci" 656 657 #. +> trunk 658 #: src/util/logsystemmanager.cpp:36 659 msgid "DHT" 660 msgstr "" 661 662 #. +> trunk 663 #: src/util/logsystemmanager.cpp:37 9485 664 msgid "Disk Input/Output" 9486 665 msgstr "" 9487 666 9488 #, fuzzy 9489 #~ msgid "Not enough free disk space for %1" 9490 #~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?" 9491 9492 #, fuzzy 9493 #~ msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from both torrents have been merged." 9494 #~ msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguÄe." 9495 9496 #, fuzzy 9497 #~ msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>." 9498 #~ msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguÄe." 9499 9500 #, fuzzy 9501 #~ msgid "UTP" 9502 #~ msgstr "FTP" 9503 9504 #, fuzzy 9505 #~ msgid "Jonas" 9506 #~ msgstr "Å¡vedske krune" 9507 9508 #, fuzzy 9509 #~ msgid "Basic" 9510 #~ msgstr "Osnovno" 9511 9512 #, fuzzy 9513 #~ msgid "Groups" 9514 #~ msgstr "Grupe" 9515 9516 #, fuzzy 9517 #~ msgid "Quit" 9518 #~ msgstr "Izlaz" 9519 9520 #, fuzzy 9521 #~| msgid "Scheduling" 9522 #~ msgid "Seeding" 9523 #~ msgstr "Raspored" 9524 9525 #, fuzzy 9526 #~ msgid "Apply" 9527 #~ msgstr "Primijeni" 9528 9529 #, fuzzy 9530 #~ msgid "Error: " 9531 #~ msgstr "GreÅ¡ka:" 9532 9533 #, fuzzy 9534 #~ msgid "IP Address" 9535 #~ msgstr "IP adresa" 9536 9537 #, fuzzy 9538 #~| msgid "Speed" 9539 #~ msgid "Seeders:" 9540 #~ msgstr "Brzina" 9541 9542 #, fuzzy 9543 #~ msgid "Current Tracker" 9544 #~ msgstr "Otvori prenos" 9545 9546 #, fuzzy 9547 #~ msgid "Available Trackers" 9548 #~ msgstr "Otvori prenos" 9549 9550 #, fuzzy 9551 #~ msgid "Variables" 9552 #~ msgstr "&Varijable:" 9553 9554 #, fuzzy 9555 #~ msgid "Type" 9556 #~ msgstr "Tip" 9557 9558 #, fuzzy 9559 #~ msgid "Group" 9560 #~ msgstr "Grupa" 667 #. +> trunk 668 #: src/util/logsystemmanager.cpp:38 669 #, fuzzy 670 msgid "UTP" 671 msgstr "FTP"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.