Changeset 216


Ignore:
Timestamp:
Apr 8, 2010, 3:04:39 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po

    r215 r216  
    1 # Translation of ktorrent to Croatian
     1# Translation of libktorrent to Croatian
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1819"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
     
    2122"X-Text-Markup: kde4\n"
    2223
    23 #. +> trunk stable
    24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    25 msgid "Your names"
    26 msgstr "Andrej Dundović, Marko DimjaÅ¡ević"
    27 
    28 #. +> trunk stable
    29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    30 msgid "Your emails"
    31 msgstr "adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
    32 
    33 #. +> trunk
    34 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:37
    35 #, fuzzy
    36 msgid "KTMagnetDownloader"
    37 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    38 
    39 #. +> trunk
    40 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:38
    41 #, fuzzy
    42 msgid "KTorrent's magnet link downloader"
    43 msgstr "Metalink preuzimanje"
    44 
    45 #. +> trunk
    46 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:40
    47 #, fuzzy
    48 msgid "(C) 2009 Joris Guisson"
    49 msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
    50 
    51 #. +> trunk stable
    52 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:45 ktorrent/main.cpp:140
    53 #, fuzzy
    54 msgid "Document to open"
    55 msgstr "Dokument za otvoriti"
    56 
    57 #. +> stable
    58 #: ktorrent/core.cpp:137
    59 #, kde-format
    60 msgid "Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. KTorrent is now using port %2."
    61 msgstr ""
    62 
    63 #. +> trunk
    64 #: ktorrent/core.cpp:169
    65 #, kde-format
    66 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is already in use by another program."
    67 msgstr ""
    68 
    69 #. +> stable
    70 #: ktorrent/core.cpp:145
    71 #, kde-format
    72 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the ports %1 to %2 are already in use by another program."
    73 msgstr ""
    74 
    75 #. +> trunk
    76 #: ktorrent/core.cpp:183
    77 #, kde-format
    78 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is already in use by another program."
    79 msgstr ""
    80 
    81 #. +> trunk stable
    82 #: ktorrent/core.cpp:989
    83 msgid "KTorrent is running one or more torrents"
    84 msgstr ""
    85 
    86 #. +> trunk stable
    87 #: ktorrent/core.cpp:1071
    88 #, kde-format
    89 msgid "Cannot create torrent: %1"
    90 msgstr ""
    91 
    92 #. +> trunk stable
    93 #: ktorrent/core.cpp:1177
    94 #, kde-format
    95 msgid ""
    96 "Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n"
    97 "Do you want to recreate them, or do you want to not download them?"
    98 msgstr ""
    99 
    100 #. +> trunk stable
    101 #: ktorrent/core.cpp:1186 ktorrent/core.cpp:1198 ktorrent/core.cpp:1211
    102 msgid "Data files are missing"
    103 msgstr ""
    104 
    105 #. +> trunk stable
    106 #: ktorrent/core.cpp:1197
    107 #, kde-format
    108 msgid "Cannot deselect missing files: %1"
    109 msgstr ""
    110 
    111 #. +> trunk stable
    112 #: ktorrent/core.cpp:1210
    113 #, kde-format
    114 msgid "Cannot recreate missing files: %1"
    115 msgstr ""
    116 
    117 #. +> trunk stable
    118 #: ktorrent/core.cpp:1222
    119 #, kde-format
    120 msgid ""
    121 "The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
    122 "Do you want to recreate it?"
    123 msgstr ""
    124 
    125 #. +> trunk stable
    126 #: ktorrent/core.cpp:1229 ktorrent/core.cpp:1240
    127 msgid "Data file is missing"
    128 msgstr ""
    129 
    130 #. +> trunk stable
    131 #: ktorrent/core.cpp:1239
    132 #, kde-format
    133 msgid "Cannot recreate data file: %1"
    134 msgstr ""
    135 
    136 #. +> trunk stable
    137 #: ktorrent/core.cpp:1344
    138 #, kde-format
    139 msgid "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import it?"
    140 msgid_plural "KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import them?"
    141 msgstr[0] ""
    142 msgstr[1] ""
    143 msgstr[2] ""
    144 
    145 #. +> trunk stable
    146 #: ktorrent/core.cpp:1366
    147 msgid "No torrents from the KDE3 version were found."
    148 msgstr ""
    149 
    150 #. +> trunk
    151 #: ktorrent/core.cpp:1385 ktorrent/core.cpp:1404
    152 #, fuzzy, kde-format
    153 msgid "Invalid magnet bittorrent link: %1"
    154 msgstr "Nevaljalo odrediÅ¡te: %1"
    155 
    156 #. +> trunk
    157 #: ktorrent/core.cpp:1390 ktorrent/core.cpp:1409
    158 msgid "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For optimum results enable DHT."
    159 msgstr ""
    160 
    161 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
    162 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
    163 #. +> trunk stable
    164 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:13 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:13
    165 msgid "Dialog"
    166 msgstr "Dijalog"
    167 
    168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    169 #. +> trunk stable
    170 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:19
    171 msgid "Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:"
    172 msgstr ""
    173 
    174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    175 #. +> trunk stable
    176 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:33
    177 msgid "Peer:"
    178 msgstr ""
    179 
    180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_ip)
    181 #. +> trunk stable
    182 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:45
    183 msgid ""
    184 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    185 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    186 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    187 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>"
    188 "\n"
    189 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    190 "\n"
    191 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p>"
    192 "</body></html>"
    193 msgstr ""
    194 
    195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ip)
    196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_ip_to_add)
    197 #. +> trunk stable
    198 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:48 ktorrent/ipfilterwidget.ui:34
    199 msgid "127.0.0.1"
    200 msgstr ""
    201 
    202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
    207 #. +> trunk stable
    208 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:59
    209 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:236 ktorrent/pref/networkpref.ui:23
    210 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:52 ktorrent/pref/proxypref.ui:145
    211 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:65
    212 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:61
    213 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:152
    214 #, fuzzy
    215 msgid "Port:"
    216 msgstr "Port:"
    217 
    218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
    219 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
    220 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_node)
    221 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_webseed)
    222 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
    223 #. +> trunk stable
    224 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:111
    225 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:169
    226 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:258
    227 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:319 ktorrent/ipfilterwidget.ui:46
    228 #: plugins/search/searchpref.ui:139 plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:60
    229 #, fuzzy
    230 msgid "Add"
    231 msgstr "Dodaj"
    232 
    233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, close_button)
    234 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
    235 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button)
    236 #. +> trunk stable
    237 #: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:118
    238 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.ui:61 ktorrent/ipfilterwidget.ui:106
    239 #: ktorrent/view/scanextender.ui:233
    240 #, fuzzy
    241 msgid "Close"
    242 msgstr "Zatvori"
    243 
    244 #. +> trunk stable
    245 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:75
    246 msgid "Show a file tree"
    247 msgstr ""
    248 
    249 #. +> trunk stable
    250 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:78
    251 msgid "Show a file list"
    252 msgstr ""
    253 
    254 #. +> trunk stable
    255 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:87 plugins/infowidget/fileview.cpp:70
    256 #, fuzzy
    257 msgid "Filter"
    258 msgstr "&Filter:"
    259 
    260 #. +> trunk stable
    261 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:96
    262 #, kde-format
    263 msgid "Opening %1"
    264 msgstr ""
    265 
    266 #. +> trunk
    267 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:202
    268 msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?"
    269 msgstr ""
    270 
    271 #. +> stable
    272 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:202
    273 msgid "Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location ?"
    274 msgstr ""
    275 
    276 #. +> trunk
    277 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:205
    278 msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?"
    279 msgstr ""
    280 
    281 #. +> stable
    282 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:205
    283 msgid "All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location ?"
    284 msgstr ""
    285 
    286 #. +> trunk
    287 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:209
    288 #, kde-format
    289 msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file?"
    290 msgstr ""
    291 
    292 #. +> stable
    293 #: ktorrent/fileselectdlg.cpp:209
    294 #, kde-format
    295 msgid "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file ?"
    296 msgstr ""
    297 
    298 #. +> trunk stable
    299 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:226
    300 #, kde-format
    301 msgid "The directory %1 does not exist, do you want to create it?"
    302 msgstr ""
    303 
    304 #. +> trunk stable
    305 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:259
    306 msgid "You have deselected the following existing files. You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
    307 msgstr ""
    308 
    309 #. +> trunk stable
    310 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:263
    311 msgid "Yes, delete the files"
    312 msgstr ""
    313 
    314 #. +> trunk stable
    315 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:264
    316 msgid "No, keep the files"
    317 msgstr ""
    318 
    319 #. +> trunk stable
    320 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:358 ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:62
    321 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:117 libktcore/groups/allgroup.cpp:26
    322 msgid "All Torrents"
    323 msgstr ""
    324 
    325 #. +> trunk
    326 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:415
    327 #, fuzzy
    328 msgid "<b>Unable to determine free space</b>"
    329 msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1."
    330 
    331 #. +> trunk stable
    332 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:427
    333 #, kde-format
    334 msgctxt "We are %1 bytes short of what we need"
    335 msgid "%1 short"
    336 msgstr ""
    337 
    338 #. +> trunk stable
    339 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:448
    340 msgid "Existing files: <b>None</b>"
    341 msgstr ""
    342 
    343 #. +> trunk stable
    344 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:450
    345 msgid "Existing files: <b>All</b>"
    346 msgstr ""
    347 
    348 #. +> trunk stable
    349 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:452
    350 #, kde-format
    351 msgid "Existing files: <b>%1</b> of <b>%2</b>"
    352 msgstr ""
    353 
    354 #. +> trunk stable
    355 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:458
    356 msgid "Existing file: <b>No</b>"
    357 msgstr ""
    358 
    359 #. +> trunk stable
    360 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:460
    361 msgid "Existing file: <b>Yes</b>"
    362 msgstr ""
    363 
    364 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileSelectDlg)
    365 #. +> trunk stable
    366 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:14
    367 msgid "Select Which Files You Want to Download"
    368 msgstr ""
    369 
    370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_custom_download_location)
    371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    372 #. +> trunk stable
    373 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:25 plugins/syndication/filtereditor.ui:239
    374 msgid "Download to:"
    375 msgstr ""
    376 
    377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_show_search)
    378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_top)
    379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_up)
    380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_down)
    381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_move_bottom)
    382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_tree)
    383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_list)
    384 #. +> trunk stable
    385 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:42 ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:49
    386 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:25
    387 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:35
    388 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:42
    389 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:49
    390 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:56
    391 #, fuzzy
    392 msgid "..."
    393 msgstr "
"
    394 
    395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    396 #. +> trunk stable
    397 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:59
    398 msgid "Text encoding:"
    399 msgstr ""
    400 
    401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_file_view)
    402 #. +> trunk stable
    403 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:86
    404 msgid "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
    405 msgstr ""
    406 
    407 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_all)
    408 #. +> trunk stable
    409 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:95
    410 #, fuzzy
    411 msgid "Select &All"
    412 msgstr "Označi &sve"
    413 
    414 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_none)
    415 #. +> trunk stable
    416 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:102
    417 #, fuzzy
    418 msgid "Select &None"
    419 msgstr "Odaberi nijedno"
    420 
    421 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_invert_selection)
    422 #. +> trunk stable
    423 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:109
    424 #, fuzzy
    425 msgid "Invert Selection"
    426 msgstr "Odaberi obrnuto"
    427 
    428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_collapse_all)
    429 #. +> trunk stable
    430 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:116
    431 #, fuzzy
    432 msgid "Collapse All"
    433 msgstr "SaÅŸmi sve"
    434 
    435 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expand_all)
    436 #. +> trunk stable
    437 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:123
    438 #, fuzzy
    439 msgid "Expand All"
    440 msgstr "ProÅ¡iri sve"
    441 
    442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_existing_found)
    443 #. +> trunk stable
    444 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:147
    445 msgid "No existing files are found"
    446 msgstr ""
    447 
    448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    449 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
    450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    451 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_options)
    452 #. +> trunk stable
    453 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:156
    454 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:46
    455 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:39
    456 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71
    457 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:183
    458 #, fuzzy
    459 msgid "Options"
    460 msgstr "Opcije"
    461 
    462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    464 #. +> trunk stable
    465 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:170 ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:77
    466 #, fuzzy
    467 msgid "Group:"
    468 msgstr "Grupa:"
    469 
    470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkStartTorrent)
    471 #. +> trunk stable
    472 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:207
    473 msgid "Start torrent"
    474 msgstr ""
    475 
    476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
    477 #. +> trunk stable
    478 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:222
    479 msgid ""
    480 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    481 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    482 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    483 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files have been found, skip the data check and assume that the files are fully downloaded.</p>"
    484 "\n"
    485 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    486 "\n"
    487 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</p>"
    488 "</body></html>"
    489 msgstr ""
    490 
    491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
    492 #. +> trunk stable
    493 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:225
    494 msgid "Skip data check if existing files are found"
    495 msgstr ""
    496 
    497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
    498 #. +> trunk stable
    499 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:235
    500 #, fuzzy
    501 msgid "Disk Space"
    502 msgstr "Prostor na disku"
    503 
    504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    505 #. +> trunk stable
    506 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:243
    507 msgid "Required:"
    508 msgstr ""
    509 
    510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    511 #. +> trunk stable
    512 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:253
    513 #, fuzzy
    514 msgid "Available:"
    515 msgstr "&RaspoloÅŸivo:vo:vo:"
    516 
    517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
    518 #. +> trunk stable
    519 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:263
    520 msgid "After download:"
    521 msgstr ""
    522 
    523 #. +> trunk stable
    524 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:52
    525 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:122
    526 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:218
    527 #, fuzzy
    528 msgid "All files"
    529 msgstr "*|Sve datoteke"
    530 
    531 #. +> trunk stable
    532 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:52
    533 msgid "Torrent files"
    534 msgstr ""
    535 
    536 #. +> trunk stable
    537 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:122
    538 #, kde-format
    539 msgid "Cannot verify data : %1"
    540 msgstr ""
    541 
    542 #. +> trunk stable
    543 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:229 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:263
    544 #, kde-format
    545 msgid "Cannot load the torrent file : %1"
    546 msgstr ""
    547 
    548 #. +> trunk stable
    549 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:276 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:67
    550 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:167
    551 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:192
    552 #, kde-format
    553 msgid "Cannot open %1 : %2"
    554 msgstr ""
    555 
    556 #. +> trunk stable
    557 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:385 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:402
    558 #, kde-format
    559 msgid "Failed to create %1 : %2"
    560 msgstr ""
    561 
    562 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
    563 #. +> trunk stable
    564 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:13
    565 msgid "Import an existing torrent"
    566 msgstr ""
    567 
    568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    569 #. +> trunk stable
    570 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:29
    571 msgid "Torrent:"
    572 msgstr ""
    573 
    574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    575 #. +> trunk stable
    576 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:45
    577 #, fuzzy
    578 msgid "Data:"
    579 msgstr "Podaci:"
    580 
    581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    582 #. +> trunk stable
    583 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:69
    584 msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
    585 msgstr ""
    586 
    587 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn)
    588 #. +> trunk stable
    589 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:108
    590 #, fuzzy
    591 msgid "&Import"
    592 msgstr "&Uvoz"
    593 
    594 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn)
    595 #. +> trunk stable
    596 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:115
    597 #, fuzzy
    598 msgid "Ca&ncel"
    599 msgstr "Odustani"
    600 
    601 #. +> trunk stable
    602 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:72
    603 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:105
    604 msgid "Select the directory where the data now is."
    605 msgstr ""
    606 
    607 #. +> trunk stable
    608 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:83
    609 msgid "The data files are not present in the location you selected. Do you want to create all the files in the selected directory?"
    610 msgstr ""
    611 
    612 #. +> trunk stable
    613 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:85
    614 msgid "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do you want to create the missing files in the selected directory?"
    615 msgstr ""
    616 
    617 #. +> trunk stable
    618 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:114
    619 msgid "The data file is not present in the location you selected. Do you want to create the file in the selected directory?"
    620 msgstr ""
    621 
    622 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingFilesDlg)
    623 #. +> trunk stable
    624 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:14
    625 msgid "Files are missing"
    626 msgstr ""
    627 
    628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_text)
    629 #. +> trunk stable
    630 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:20
    631 msgid "The following files are missing:"
    632 msgstr ""
    633 
    634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_recreate)
    635 #. +> trunk stable
    636 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:37
    637 msgid ""
    638 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    639 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    640 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    641 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer there, recreate them.</p>"
    642 "</body></html>"
    643 msgstr ""
    644 
    645 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_recreate)
    646 #. +> trunk stable
    647 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:40
    648 #, fuzzy
    649 msgid "Recreate"
    650 msgstr "Ponovo napravi"
    651 
    652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_dnd)
    653 #. +> trunk stable
    654 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:50
    655 msgid ""
    656 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    657 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    658 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    659 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the missing files.</p>"
    660 "</body></html>"
    661 msgstr ""
    662 
    663 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_dnd)
    664 #. +> trunk stable
    665 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:53 plugins/infowidget/fileview.cpp:119
    666 #, fuzzy
    667 msgid "Do Not Download"
    668 msgstr "Nemoj preuzeti"
    669 
    670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_select_new)
    671 #. +> trunk stable
    672 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:63
    673 msgid ""
    674 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    675 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    676 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    677 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been moved to another location, select the new location.</p>"
    678 "</body></html>"
    679 msgstr ""
    680 
    681 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_new)
    682 #. +> trunk stable
    683 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:66
    684 msgid "Select New Location"
    685 msgstr ""
    686 
    687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_cancel)
    688 #. +> trunk stable
    689 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:89
    690 msgid ""
    691 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    692 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    693 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    694 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start the torrent.</p>"
    695 "</body></html>"
    696 msgstr ""
    697 
    698 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel_button)
    699 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
    700 #. +> trunk stable
    701 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:92 ktorrent/view/scanextender.ui:226
    702 #, fuzzy
    703 msgid "Cancel"
    704 msgstr "Odustani"
    705 
    706 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase)
    707 #. +> trunk stable
    708 #: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:38 ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:14
    709 msgid "Open an URL"
    710 msgstr ""
    711 
    712 #. +> trunk stable
    713 #: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:105 ktorrent/gui.cpp:315
    714 #, fuzzy, kde-format
    715 msgid "Invalid URL: %1"
    716 msgstr "Neispravan URL: %1"
    717 
    718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    720 #. +> trunk stable
    721 #: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:25 plugins/syndication/feedwidget.ui:27
    722 #, fuzzy
    723 msgid "URL:"
    724 msgstr "URL:"
    725 
    726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
    727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently)
    728 #. +> trunk stable
    729 #: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:55
    730 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:80
    731 msgid "Open silently"
    732 msgstr ""
    733 
    734 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpeedLimitsDlg)
    735 #. +> trunk stable
    736 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.cpp:50
    737 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:14 ktorrent/view/viewmanager.cpp:671
    738 msgid "Speed Limits"
    739 msgstr ""
    740 
    741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption)
    742 #. +> trunk stable
    743 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:23
    744 msgid "Speed limits for individual torrents (double click to edit):"
    745 msgstr ""
    746 
    747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    748 #. +> trunk stable
    749 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:35
    750 #, fuzzy
    751 msgid "Filter:"
    752 msgstr "&Filter:"
    753 
    754 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    755 #. +> trunk stable
    756 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:64
    757 msgid "Global Limits"
    758 msgstr ""
    759 
    760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    763 #. +> trunk stable
    764 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:70 ktorrent/pref/networkpref.ui:121
    765 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:221
    766 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:65
    767 #, fuzzy
    768 msgid "Maximum download speed:"
    769 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno"
    770 
    771 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit)
    772 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
    773 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit)
    774 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit)
    775 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit)
    776 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
    777 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit)
    778 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit)
    779 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent)
    780 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global)
    781 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
    782 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
    783 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
    784 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
    785 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
    786 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
    787 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio)
    788 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime)
    789 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_download_rate)
    790 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate)
    791 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
    792 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_share_ratio)
    793 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_rate)
    794 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_rate)
    795 #. +> trunk stable
    796 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:80
    797 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:103
    798 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:138
    799 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:143
    800 #: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:41
    801 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:83 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:103
    802 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:123 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:146
    803 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:91 ktorrent/pref/networkpref.ui:111
    804 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:131 ktorrent/pref/networkpref.ui:154
    805 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:44 ktorrent/pref/qmpref.ui:64
    806 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:248 ktorrent/pref/qmpref.ui:271
    807 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:140 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:160
    808 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:191 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:211
    809 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:266 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:283
    810 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:52 plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:81
    811 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:115
    812 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:135
    813 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:166
    814 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:186
    815 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:226
    816 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:243 plugins/infowidget/statustab.cpp:65
    817 #: plugins/infowidget/statustab.ui:289 plugins/infowidget/statustab.ui:315
    818 #, fuzzy
    819 msgid "No limit"
    820 msgstr "Bez ograničenja"
    821 
    822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit)
    823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit)
    824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit)
    825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
    826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit)
    827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit)
    828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
    829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
    830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot)
    831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_download_rate)
    832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate)
    833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_rate)
    834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_rate)
    835 #. +> trunk stable
    836 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:83
    837 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:106
    838 #: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:39
    839 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:86 ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:106
    840 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:134 ktorrent/pref/networkpref.ui:157
    841 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:133
    842 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:143 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:163
    843 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:194 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:214
    844 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:55 plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:84
    845 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:118
    846 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:138
    847 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:169
    848 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:189
    849 #, fuzzy
    850 #| msgid " %1 KB/s "
    851 msgid " KiB/s"
    852 msgstr " %1 KB/s "
    853 
    854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    858 #. +> trunk stable
    859 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:93 ktorrent/pref/networkpref.ui:144
    860 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:207
    861 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36
    862 #, fuzzy
    863 msgid "Maximum upload speed:"
    864 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno"
    865 
    866 #. +> trunk stable
    867 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:110
    868 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:153
    869 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:84
    870 msgid "Torrent"
    871 msgstr ""
    872 
    873 #. +> trunk stable
    874 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:111
    875 #, fuzzy
    876 msgid "Download Limit"
    877 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    878 
    879 #. +> trunk stable
    880 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:112
    881 #, fuzzy
    882 msgid "Upload Limit"
    883 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    884 
    885 #. +> trunk stable
    886 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:113
    887 msgid "Assured Download Speed"
    888 msgstr ""
    889 
    890 #. +> trunk stable
    891 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:114
    892 msgid "Assured Upload Speed"
    893 msgstr ""
    894 
    895 #. +> trunk stable
    896 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:148
    897 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:153
    898 #: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:43
    899 msgid "No assured speed"
    900 msgstr ""
    901 
    902 #. +> trunk stable
    903 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:43
    904 msgid "Create A Torrent"
    905 msgstr ""
    906 
    907 #. +> stable
    908 #: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:348
    909 msgid "Creating Torrent"
    910 msgstr ""
    911 
    912 #. +> trunk stable
    913 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:250
    914 #, kde-format
    915 msgid "Invalid url %1"
    916 msgstr ""
    917 
    918 #. +> trunk stable
    919 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:256
    920 msgid "Only HTTP is supported for webseeding."
    921 msgstr ""
    922 
    923 #. +> trunk stable
    924 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:288
    925 msgid "You must select a file or a folder."
    926 msgstr ""
    927 
    928 #. +> trunk stable
    929 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:294
    930 msgid "You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent ?"
    931 msgstr ""
    932 
    933 #. +> trunk stable
    934 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:302
    935 msgid "You must add at least one node."
    936 msgstr ""
    937 
    938 #. +> stable
    939 #: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:349
    940 #, kde-format
    941 msgid "Creating %1..."
    942 msgstr ""
    943 
    944 #. +> trunk stable
    945 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:356
    946 msgid "Torrent Files (*.torrent)"
    947 msgstr ""
    948 
    949 #. +> trunk stable
    950 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:358
    951 msgid "Choose a file to save the torrent"
    952 msgstr ""
    953 
    954 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TorrentCreatorDlg)
    955 #. +> trunk stable
    956 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:14
    957 msgid "Create a torrent"
    958 msgstr ""
    959 
    960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    961 #. +> trunk stable
    962 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:23
    963 msgid "File or directory to create torrent from:"
    964 msgstr ""
    965 
    966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    967 #. +> trunk stable
    968 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:54
    969 msgid "Size of each chunk:"
    970 msgstr ""
    971 
    972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    973 #. +> trunk stable
    974 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:65
    975 msgid "32 KiB"
    976 msgstr ""
    977 
    978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    979 #. +> trunk stable
    980 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:70
    981 msgid "64 KiB"
    982 msgstr ""
    983 
    984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    985 #. +> trunk stable
    986 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:75
    987 msgid "128 KiB"
    988 msgstr ""
    989 
    990 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    991 #. +> trunk stable
    992 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:80
    993 msgid "256 KiB"
    994 msgstr ""
    995 
    996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    997 #. +> trunk stable
    998 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:85
    999 msgid "512 KiB"
    1000 msgstr ""
    1001 
    1002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    1003 #. +> trunk stable
    1004 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:90
    1005 msgid "1 MiB"
    1006 msgstr ""
    1007 
    1008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    1009 #. +> trunk stable
    1010 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:95
    1011 msgid "2 MiB"
    1012 msgstr ""
    1013 
    1014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    1015 #. +> trunk stable
    1016 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:100
    1017 msgid "4 MiB"
    1018 msgstr ""
    1019 
    1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
    1021 #. +> trunk stable
    1022 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:105
    1023 msgid "8 MiB"
    1024 msgstr ""
    1025 
    1026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding)
    1027 #. +> trunk stable
    1028 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:115
    1029 msgid "Start seeding"
    1030 msgstr ""
    1031 
    1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private)
    1033 #. +> trunk stable
    1034 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:125
    1035 msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
    1036 msgstr ""
    1037 
    1038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht)
    1039 #. +> trunk stable
    1040 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:132
    1041 msgid "Decentralized (DHT only)"
    1042 msgstr ""
    1043 
    1044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
    1045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    1046 #. +> trunk stable
    1047 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:141
    1048 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:134
    1049 msgid "Add torrent to group:"
    1050 msgstr ""
    1051 
    1052 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tracker_tab)
    1053 #. +> trunk stable
    1054 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:160
    1055 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:266
    1056 #, fuzzy
    1057 msgid "Trackers"
    1058 msgstr "&Prebaci"
    1059 
    1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
    1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
    1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
    1063 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
    1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
    1065 #. +> trunk stable
    1066 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:181
    1067 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:287
    1068 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:331 ktorrent/ipfilterwidget.ui:65
    1069 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:107
    1070 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:67
    1071 #, fuzzy
    1072 msgid "Remove"
    1073 msgstr "Ukloni"
    1074 
    1075 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
    1076 #. +> trunk stable
    1077 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:188
    1078 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:73
    1079 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:50
    1080 #, fuzzy
    1081 msgid "Move Up"
    1082 msgstr "Prema &vrhu"
    1083 
    1084 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
    1085 #. +> trunk stable
    1086 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:195
    1087 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:76
    1088 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:57
    1089 #, fuzzy
    1090 msgid "Move Down"
    1091 msgstr "Prema &dnu"
    1092 
    1093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab)
    1094 #. +> trunk stable
    1095 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:218
    1096 msgid "DHT Nodes"
    1097 msgstr ""
    1098 
    1099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    1100 #. +> trunk stable
    1101 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:226
    1102 msgid "Node:"
    1103 msgstr ""
    1104 
    1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
    1106 #. +> trunk stable
    1107 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:272
    1108 msgid "IP or Hostname"
    1109 msgstr ""
    1110 
    1111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
    1112 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (downloads)
    1113 #. i18n: ectx: label, entry (udpTrackerPort), group (downloads)
    1114 #. +> trunk stable
    1115 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:277 libktcore/ktorrent.kcfg:50
    1116 #: libktcore/ktorrent.kcfg:56
    1117 #, fuzzy
    1118 msgid "Port"
    1119 msgstr "Port"
    1120 
    1121 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
    1122 #. +> trunk stable
    1123 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:310
    1124 msgid "Web Seeds"
    1125 msgstr ""
    1126 
    1127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
    1128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    1129 #. +> trunk stable
    1130 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:359
    1131 #: plugins/infowidget/statustab.ui:123
    1132 msgid "Comments:"
    1133 msgstr ""
    1134 
    1135 #. +> trunk stable
    1136 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:97
    1137 #, kde-format
    1138 msgid "Importing 1 torrent ..."
    1139 msgid_plural "Importing %1 torrents ..."
    1140 msgstr[0] ""
    1141 msgstr[1] ""
    1142 msgstr[2] ""
    1143 
    1144 #. +> trunk stable
    1145 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:105
    1146 #, kde-format
    1147 msgid "Importing <b>%1</b> ..."
    1148 msgstr ""
    1149 
    1150 #. +> trunk stable
    1151 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:110
    1152 msgid "Finished import."
    1153 msgstr ""
    1154 
    1155 #. +> trunk stable
    1156 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:145
    1157 #, kde-format
    1158 msgid "Torrent <b>%1</b> already loaded."
    1159 msgstr ""
    1160 
    1161 #. +> trunk stable
    1162 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:152
    1163 #, kde-format
    1164 msgid "Failed to load <b>%1</b>"
    1165 msgstr ""
    1166 
    1167 #. +> trunk stable
    1168 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:160
    1169 #, kde-format
    1170 msgid "Failed to import <b>%1</b> : %2"
    1171 msgstr ""
    1172 
    1173 #. +> trunk stable
    1174 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:164
    1175 #, kde-format
    1176 msgid "Imported <b>%1</b>"
    1177 msgstr ""
    1178 
    1179 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TorrentMigratorDlg)
    1180 #. +> trunk stable
    1181 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.ui:13
    1182 msgid "Importing ..."
    1183 msgstr ""
    1184 
    1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1186 #. +> trunk stable
    1187 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.ui:22
    1188 msgid "Importing torrents from KDE3 version:"
    1189 msgstr ""
    1190 
    1191 #. +> trunk stable
    1192 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.cpp:31
    1193 #, kde-format
    1194 msgid "Policy for the %1 group"
    1195 msgstr ""
    1196 
    1197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
    1198 #. +> trunk stable
    1199 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:38
    1200 msgid ""
    1201 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1202 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1203 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1204 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>"
    1205 "\n"
    1206 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    1207 "\n"
    1208 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to. </p>"
    1209 "</body></html>"
    1210 msgstr ""
    1211 
    1212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
    1213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
    1214 #. +> trunk stable
    1215 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:41 ktorrent/pref/generalpref.ui:40
    1216 msgid "Default save location:"
    1217 msgstr ""
    1218 
    1219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_default_location)
    1220 #. +> trunk stable
    1221 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:53
    1222 msgid ""
    1223 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1224 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1225 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1226 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>"
    1227 "\n"
    1228 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    1229 "\n"
    1230 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</p>"
    1231 "</body></html>"
    1232 msgstr ""
    1233 
    1234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
    1235 #. +> trunk stable
    1236 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:65
    1237 msgid ""
    1238 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1239 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1240 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for torrents which are added to the group.</p>"
    1242 "</body></html>"
    1243 msgstr ""
    1244 
    1245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    1246 #. +> trunk stable
    1247 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:68
    1248 msgid "Torrent Limits"
    1249 msgstr ""
    1250 
    1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1252 #. +> trunk stable
    1253 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:76
    1254 msgid "Maximum download rate:"
    1255 msgstr ""
    1256 
    1257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    1258 #. +> trunk stable
    1259 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:96
    1260 msgid "Maximum upload rate:"
    1261 msgstr ""
    1262 
    1263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    1264 #. +> trunk stable
    1265 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:116
    1266 msgid "Maximum seed time:"
    1267 msgstr ""
    1268 
    1269 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
    1270 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
    1271 #. +> trunk stable
    1272 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:126 plugins/infowidget/statustab.ui:318
    1273 msgid " Hours"
    1274 msgstr ""
    1275 
    1276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    1277 #. +> trunk stable
    1278 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:139
    1279 #, fuzzy
    1280 msgid "Maximum share ratio:"
    1281 msgstr "Najveći broj otvorenih veza:"
    1282 
    1283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_only_new)
    1284 #. +> trunk stable
    1285 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:166
    1286 msgid ""
    1287 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1288 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1289 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1290 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, these settings will only be applied when a torrent is added to the group in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>"
    1291 "\n"
    1292 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    1293 "\n"
    1294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, the settings will always be applied when you add a torrent to this group. </p>"
    1295 "</body></html>"
    1296 msgstr ""
    1297 
    1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_only_new)
    1299 #. +> trunk stable
    1300 #: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:169
    1301 msgid "Apply settings only for newly opened or created torrents"
    1302 msgstr ""
    1303 
    1304 #. +> trunk stable
    1305 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:119
    1306 msgid "Custom Groups"
    1307 msgstr ""
    1308 
    1309 #. +> trunk stable
    1310 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:141 ktorrent/view/viewmanager.cpp:639
    1311 #, fuzzy
    1312 msgid "New Group"
    1313 msgstr "Nova grupa"
    1314 
    1315 #. +> trunk stable
    1316 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:145
    1317 msgid "Edit Name"
    1318 msgstr ""
    1319 
    1320 #. +> trunk stable
    1321 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:149
    1322 #, fuzzy
    1323 msgid "Remove Group"
    1324 msgstr "Ukloni grupu"
    1325 
    1326 #. +> trunk stable
    1327 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:153
    1328 msgid "Open Tab"
    1329 msgstr ""
    1330 
    1331 #. +> trunk stable
    1332 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:157
    1333 msgid "Group Policy"
    1334 msgstr ""
    1335 
    1336 #. +> trunk stable
    1337 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:323
    1338 msgid "Please enter the group name."
    1339 msgstr ""
    1340 
    1341 #. +> trunk stable
    1342 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:330 ktorrent/groups/groupview.cpp:454
    1343 #, kde-format
    1344 msgid "The group %1 already exists."
    1345 msgstr ""
    1346 
    1347 #. +> trunk stable
    1348 #: ktorrent/gui.cpp:228 ktorrent/gui.cpp:243
    1349 msgid "Torrent Files"
    1350 msgstr ""
    1351 
    1352 #. +> trunk stable
    1353 #: ktorrent/gui.cpp:228 ktorrent/gui.cpp:243
    1354 #, fuzzy
    1355 msgid "All Files"
    1356 msgstr "*|Sve datoteke"
    1357 
    1358 #. +> trunk stable
    1359 #: ktorrent/gui.cpp:229 ktorrent/gui.cpp:244
    1360 msgid "Open Location"
    1361 msgstr ""
    1362 
    1363 #. +> trunk stable
    1364 #: ktorrent/gui.cpp:376
    1365 msgid "Create a new torrent"
    1366 msgstr ""
    1367 
    1368 #. +> trunk stable
    1369 #: ktorrent/gui.cpp:378
    1370 msgid "Open a torrent"
    1371 msgstr ""
    1372 
    1373 #. +> trunk stable
    1374 #: ktorrent/gui.cpp:381
    1375 msgid "Open Silently"
    1376 msgstr ""
    1377 
    1378 #. +> trunk stable
    1379 #: ktorrent/gui.cpp:382
    1380 msgid "Open a torrent without asking any questions"
    1381 msgstr ""
    1382 
    1383 #. +> trunk stable
    1384 #: ktorrent/gui.cpp:396
    1385 msgid "Start All"
    1386 msgstr ""
    1387 
    1388 #. +> trunk stable
    1389 #: ktorrent/gui.cpp:397
    1390 msgid "Start all torrents"
    1391 msgstr ""
    1392 
    1393 #. +> trunk stable
    1394 #: ktorrent/gui.cpp:400
    1395 msgid "Stop All"
    1396 msgstr ""
    1397 
    1398 #. +> trunk stable
    1399 #: ktorrent/gui.cpp:401
    1400 msgid "Stop all torrents"
    1401 msgstr ""
    1402 
    1403 #. +> trunk stable
    1404 #: ktorrent/gui.cpp:404
    1405 #, fuzzy
    1406 msgid "Open URL"
    1407 msgstr "Otvori URL"
    1408 
    1409 #. +> trunk
    1410 #: ktorrent/gui.cpp:405
    1411 msgid "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported"
    1412 msgstr ""
    1413 
    1414 #. +> stable
    1415 #: ktorrent/gui.cpp:404
    1416 msgid "Open a URL which points to a torrent"
    1417 msgstr ""
    1418 
    1419 # pmap: =/nom=KTorrent/gen=KTorrenta/dat=KTorrentu/
    1420 # pmap: =/aku=KTorrent/lok=KTorrentu/ins=KTorrentom/_r=m/_b=j/
    1421 #. +> trunk
    1422 #: ktorrent/gui.cpp:410
    1423 #, fuzzy
    1424 #| msgid "KTorrent"
    1425 msgid "Suspend KTorrent"
    1426 msgstr "KTorrent"
    1427 
    1428 #. +> stable
    1429 #: ktorrent/gui.cpp:409
    1430 msgid "Pause KTorrent"
    1431 msgstr ""
    1432 
    1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended)
    1434 #. +> trunk
    1435 #: ktorrent/gui.cpp:412 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:124
    1436 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:99
    1437 #, fuzzy
    1438 msgid "Suspend all running torrents"
    1439 msgstr "Odgodi"
    1440 
    1441 #. +> stable
    1442 #: ktorrent/gui.cpp:411
    1443 msgid "Pause all running torrents"
    1444 msgstr ""
    1445 
    1446 #. +> trunk stable
    1447 #: ktorrent/gui.cpp:417 plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:34
    1448 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60
    1449 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:73
    1450 msgid "IP Filter"
    1451 msgstr ""
    1452 
    1453 #. +> trunk stable
    1454 #: ktorrent/gui.cpp:418
    1455 msgid "Show the list of blocked IP addresses"
    1456 msgstr ""
    1457 
    1458 #. +> trunk stable
    1459 #: ktorrent/gui.cpp:425
    1460 msgid "Import Torrent"
    1461 msgstr ""
    1462 
    1463 #. +> trunk stable
    1464 #: ktorrent/gui.cpp:426
    1465 msgid "Import a torrent"
    1466 msgstr ""
    1467 
    1468 #. +> trunk stable
    1469 #: ktorrent/gui.cpp:432
    1470 msgid "Import KDE3 Torrents"
    1471 msgstr ""
    1472 
    1473 #. +> trunk stable
    1474 #: ktorrent/gui.cpp:433
    1475 msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent"
    1476 msgstr ""
    1477 
    1478 #. +> trunk stable
    1479 #: ktorrent/gui.cpp:440
    1480 msgid "Show/Hide KTorrent"
    1481 msgstr ""
    1482 
    1483 #. +> trunk stable
    1484 #: ktorrent/gui.cpp:445
    1485 msgid "Group View Visible"
    1486 msgstr ""
    1487 
    1488 #. +> trunk stable
    1489 #: ktorrent/gui.cpp:446
    1490 msgid "Show or hide the group view"
    1491 msgstr ""
    1492 
    1493 #. +> trunk stable
    1494 #: ktorrent/ipfilterlist.cpp:158
    1495 #, kde-format
    1496 msgid "Invalid IP address %1"
    1497 msgstr ""
    1498 
    1499 #. +> trunk stable
    1500 #: ktorrent/ipfilterlist.cpp:163
    1501 #, kde-format
    1502 msgid "Duplicate IP address %1"
    1503 msgstr ""
    1504 
    1505 #. +> trunk stable
    1506 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:53
    1507 msgid "IP Filter List"
    1508 msgstr ""
    1509 
    1510 #. +> trunk
    1511 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:103
    1512 #, kde-format
    1513 msgid ""
    1514 "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/>"
    1515 "<br/>"
    1516 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'."
    1517 msgstr ""
    1518 
    1519 #. +> stable
    1520 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:101
    1521 #, kde-format
    1522 msgid "Invalid IP address %1. You must enter an IP address in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'. You can also use wildcards for ranges like '127.0.0.*'."
    1523 msgstr ""
    1524 
    1525 #. +> trunk stable
    1526 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:135
    1527 msgid "Choose a file"
    1528 msgstr ""
    1529 
    1530 #. +> trunk stable
    1531 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:147
    1532 msgid "Choose a filename to save under"
    1533 msgstr ""
    1534 
    1535 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPFilterWidget)
    1536 #. +> trunk stable
    1537 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:14
    1538 msgid "KTorrent Blacklisted Peers"
    1539 msgstr ""
    1540 
    1541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1542 #. +> trunk stable
    1543 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:22
    1544 msgid "Add peer:"
    1545 msgstr ""
    1546 
    1547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_ip_to_add)
    1548 #. +> trunk
    1549 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:31
    1550 msgid ""
    1551 "IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.\n"
    1552 "                                        \n"
    1553 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'."
    1554 msgstr ""
    1555 
    1556 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_clear)
    1557 #. +> trunk stable
    1558 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:72
    1559 #, fuzzy
    1560 msgid "Clear"
    1561 msgstr "Očisti"
    1562 
    1563 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_open)
    1564 #. +> trunk stable
    1565 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:92
    1566 #, fuzzy
    1567 msgid "Open..."
    1568 msgstr "&Otvori 
"
    1569 
    1570 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_save_as)
    1571 #. +> trunk stable
    1572 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:99
    1573 #, fuzzy
    1574 msgid "Save As..."
    1575 msgstr "Spremi kao"
    1576 
    1577 #. i18n: ectx: Menu (file)
    1578 #. +> trunk stable
    1579 #: ktorrent/ktorrentui.rc:4
    1580 #, fuzzy
    1581 msgid "&File"
    1582 msgstr "Datoteka"
    1583 
    1584 #. i18n: ectx: Menu (view)
    1585 #. +> trunk stable
    1586 #: ktorrent/ktorrentui.rc:16
    1587 #, fuzzy
    1588 msgid "&View"
    1589 msgstr "&Pogled"
    1590 
    1591 #. i18n: ectx: Menu (Downloads)
    1592 #. +> trunk stable
    1593 #: ktorrent/ktorrentui.rc:19 libktcore/groups/groupmanager.cpp:108
    1594 #, fuzzy
    1595 msgid "Downloads"
    1596 msgstr "Skinute datoteke"
    1597 
    1598 #. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu)
    1599 #. +> trunk stable
    1600 #: ktorrent/ktorrentui.rc:37
    1601 msgid "GroupsMenu"
    1602 msgstr ""
    1603 
    1604 #. i18n: ectx: Menu (ViewMenu)
    1605 #. +> trunk stable
    1606 #: ktorrent/ktorrentui.rc:49
    1607 msgid "ViewMenu"
    1608 msgstr ""
    1609 
    1610 #. i18n: ectx: Menu (PeerSourcesMenu)
    1611 #. +> trunk stable
    1612 #: ktorrent/ktorrentui.rc:57
    1613 msgid "Additional Peer Sources"
    1614 msgstr ""
    1615 
    1616 #. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu)
    1617 #. +> trunk stable
    1618 #: ktorrent/ktorrentui.rc:67 ktorrent/view/viewmanager.cpp:657
    1619 #, fuzzy
    1620 msgid "Open Directory"
    1621 msgstr "Open Directory"
    1622 
    1623 #. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu)
    1624 #. +> trunk stable
    1625 #: ktorrent/ktorrentui.rc:74 ktorrent/view/viewmanager.cpp:660
    1626 msgid "Add to Group"
    1627 msgstr ""
    1628 
    1629 #. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
    1630 #. +> trunk stable
    1631 #: ktorrent/ktorrentui.rc:85
    1632 msgid "Configure Columns"
    1633 msgstr ""
    1634 
    1635 #. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
    1636 #. +> trunk stable
    1637 #: ktorrent/ktorrentui.rc:86 ktorrent/view/view.cpp:77
    1638 #, fuzzy
    1639 msgid "Columns"
    1640 msgstr "Stupci"
    1641 
    1642 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    1643 #. +> trunk stable
    1644 #: ktorrent/ktorrentui.rc:93
    1645 msgid "Download Toolbar"
    1646 msgstr ""
    1647 
    1648 # pmap: =/nom=KTorrent/gen=KTorrenta/dat=KTorrentu/
    1649 # pmap: =/aku=KTorrent/lok=KTorrentu/ins=KTorrentom/_r=m/_b=j/
    1650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
    1651 #. +> trunk stable
    1652 #: ktorrent/main.cpp:85 ktorrent/pref/advancedpref.ui:174
    1653 #: plugins/search/homepage.cpp:118
    1654 msgid "KTorrent"
    1655 msgstr "KTorrent"
    1656 
    1657 #. +> trunk stable
    1658 #: ktorrent/main.cpp:86
    1659 msgid "Bittorrent client for KDE"
    1660 msgstr ""
    1661 
    1662 #. +> trunk
    1663 #: ktorrent/main.cpp:88
    1664 #, fuzzy
    1665 msgid "(C) 2005 - 2010 Joris Guisson and Ivan Vasic"
    1666 msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
    1667 
    1668 #. +> stable
    1669 #: ktorrent/main.cpp:87
    1670 msgid "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic"
    1671 msgstr ""
    1672 
    1673 #. +> trunk stable
    1674 #: ktorrent/main.cpp:92
    1675 msgid "Joris Guisson"
    1676 msgstr ""
    1677 
    1678 #. +> trunk stable
    1679 #: ktorrent/main.cpp:93
    1680 msgid "Ivan Vasic"
    1681 msgstr ""
    1682 
    1683 #. +> trunk stable
    1684 #: ktorrent/main.cpp:94
    1685 msgid "Alan Jones"
    1686 msgstr ""
    1687 
    1688 #. +> trunk stable
    1689 #: ktorrent/main.cpp:94
    1690 msgid "BitFinder Plugin"
    1691 msgstr ""
    1692 
    1693 #. +> trunk stable
    1694 #: ktorrent/main.cpp:95
    1695 msgid "Diego R. Brogna"
    1696 msgstr ""
    1697 
    1698 #. +> trunk stable
    1699 #: ktorrent/main.cpp:95
    1700 msgid "Webinterface Plugin"
    1701 msgstr ""
    1702 
    1703 #. +> trunk stable
    1704 #: ktorrent/main.cpp:96
    1705 msgid "Krzysztof Kundzicz"
    1706 msgstr ""
    1707 
    1708 #. +> trunk stable
    1709 #: ktorrent/main.cpp:96
    1710 msgid "Statistics Plugin"
    1711 msgstr ""
    1712 
    1713 #. +> trunk stable
    1714 #: ktorrent/main.cpp:98
    1715 msgid "Mladen Babic"
    1716 msgstr ""
    1717 
    1718 #. +> trunk stable
    1719 #: ktorrent/main.cpp:98
    1720 msgid "Application icon and a couple of others"
    1721 msgstr ""
    1722 
    1723 #. +> trunk stable
    1724 #: ktorrent/main.cpp:99
    1725 msgid "Adam Treat"
    1726 msgstr ""
    1727 
    1728 #. +> trunk stable
    1729 #: ktorrent/main.cpp:100
    1730 #, fuzzy
    1731 msgid "Danny Allen"
    1732 msgstr "Danny Allen"
    1733 
    1734 #. +> trunk stable
    1735 #: ktorrent/main.cpp:100
    1736 msgid "1.0 application icon"
    1737 msgstr ""
    1738 
    1739 #. +> trunk stable
    1740 #: ktorrent/main.cpp:101
    1741 msgid "Vincent Wagelaar"
    1742 msgstr ""
    1743 
    1744 #. +> trunk stable
    1745 #: ktorrent/main.cpp:102
    1746 msgid "Knut Morten Johansson"
    1747 msgstr ""
    1748 
    1749 #. +> trunk stable
    1750 #: ktorrent/main.cpp:103
    1751 msgid "Felix Berger"
    1752 msgstr ""
    1753 
    1754 #. +> trunk stable
    1755 #: ktorrent/main.cpp:103
    1756 msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
    1757 msgstr ""
    1758 
    1759 #. +> trunk stable
    1760 #: ktorrent/main.cpp:104
    1761 #, fuzzy
    1762 msgid "Andreas Kling"
    1763 msgstr "Andreas Kling"
    1764 
    1765 #. +> trunk stable
    1766 #: ktorrent/main.cpp:105
    1767 msgid "Felipe Sateler"
    1768 msgstr ""
    1769 
    1770 #. +> trunk stable
    1771 #: ktorrent/main.cpp:106
    1772 msgid "Maxmind"
    1773 msgstr ""
    1774 
    1775 #. +> trunk stable
    1776 #: ktorrent/main.cpp:106
    1777 msgid "Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags.blogpotato.de/ so thanks to them too."
    1778 msgstr ""
    1779 
    1780 #. +> trunk stable
    1781 #: ktorrent/main.cpp:107
    1782 msgid "Adam Forsyth"
    1783 msgstr ""
    1784 
    1785 #. +> trunk stable
    1786 #: ktorrent/main.cpp:107
    1787 msgid "File prioritization and some other patches"
    1788 msgstr ""
    1789 
    1790 #. +> trunk stable
    1791 #: ktorrent/main.cpp:108
    1792 msgid "Thomas Bernard"
    1793 msgstr ""
    1794 
    1795 #. +> trunk stable
    1796 #: ktorrent/main.cpp:108
    1797 msgid "Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation"
    1798 msgstr ""
    1799 
    1800 #. +> trunk stable
    1801 #: ktorrent/main.cpp:109
    1802 msgid "Diego Rosario Brogna"
    1803 msgstr ""
    1804 
    1805 #. +> trunk stable
    1806 #: ktorrent/main.cpp:109
    1807 msgid "Global max share ratio patch"
    1808 msgstr ""
    1809 
    1810 #. +> trunk stable
    1811 #: ktorrent/main.cpp:110
    1812 msgid "Lesly Weyts"
    1813 msgstr ""
    1814 
    1815 #. +> trunk stable
    1816 #: ktorrent/main.cpp:110 ktorrent/main.cpp:111
    1817 msgid "Zeroconf enhancements"
    1818 msgstr ""
    1819 
    1820 #. +> trunk stable
    1821 #: ktorrent/main.cpp:111
    1822 msgid "Kevin Andre"
    1823 msgstr ""
    1824 
    1825 #. +> trunk stable
    1826 #: ktorrent/main.cpp:112
    1827 msgid "Dagur Valberg Johannsson"
    1828 msgstr ""
    1829 
    1830 #. +> trunk stable
    1831 #: ktorrent/main.cpp:112
    1832 msgid "Coldmilk webgui"
    1833 msgstr ""
    1834 
    1835 #. +> trunk stable
    1836 #: ktorrent/main.cpp:113
    1837 msgid "Alexander Dymo"
    1838 msgstr ""
    1839 
    1840 #. +> trunk stable
    1841 #: ktorrent/main.cpp:113
    1842 msgid "IDEAl code from KDevelop"
    1843 msgstr ""
    1844 
    1845 #. +> trunk stable
    1846 #: ktorrent/main.cpp:114
    1847 msgid "Scott Wolchok"
    1848 msgstr ""
    1849 
    1850 #. +> trunk stable
    1851 #: ktorrent/main.cpp:114
    1852 msgid "Conversion speed improvement in ipfilter plugin"
    1853 msgstr ""
    1854 
    1855 #. +> trunk stable
    1856 #: ktorrent/main.cpp:115
    1857 msgid "Bryan Burns of Juniper Networks"
    1858 msgstr ""
    1859 
    1860 #. +> trunk stable
    1861 #: ktorrent/main.cpp:115
    1862 msgid "Discovered 2 security vulnerabilities (both are fixed)"
    1863 msgstr ""
    1864 
    1865 #. +> trunk stable
    1866 #: ktorrent/main.cpp:116
    1867 msgid "Goten Xiao"
    1868 msgstr ""
    1869 
    1870 #. +> trunk stable
    1871 #: ktorrent/main.cpp:116
    1872 msgid "Patch to load silently with a save location"
    1873 msgstr ""
    1874 
    1875 #. +> trunk stable
    1876 #: ktorrent/main.cpp:117
    1877 msgid "Rapsys"
    1878 msgstr ""
    1879 
    1880 #. +> trunk stable
    1881 #: ktorrent/main.cpp:117
    1882 msgid "Fixes in PHP code of webinterface"
    1883 msgstr ""
    1884 
    1885 #. +> trunk stable
    1886 #: ktorrent/main.cpp:118
    1887 msgid "Athantor"
    1888 msgstr ""
    1889 
    1890 #. +> trunk stable
    1891 #: ktorrent/main.cpp:118
    1892 msgid "XFS specific disk preallocation"
    1893 msgstr ""
    1894 
    1895 #. +> trunk stable
    1896 #: ktorrent/main.cpp:119
    1897 msgid "twisted_fall"
    1898 msgstr ""
    1899 
    1900 #. +> trunk stable
    1901 #: ktorrent/main.cpp:119
    1902 msgid "Patch to not show very low speeds"
    1903 msgstr ""
    1904 
    1905 #. +> trunk stable
    1906 #: ktorrent/main.cpp:120
    1907 msgid "Lucke"
    1908 msgstr ""
    1909 
    1910 #. +> trunk stable
    1911 #: ktorrent/main.cpp:120
    1912 msgid "Patch to show potentially firewalled status"
    1913 msgstr ""
    1914 
    1915 #. +> trunk stable
    1916 #: ktorrent/main.cpp:121
    1917 #, fuzzy
    1918 msgid "Modestas Vainius"
    1919 msgstr "Modestas Vainius"
    1920 
    1921 #. +> trunk stable
    1922 #: ktorrent/main.cpp:121
    1923 msgid "Several patches"
    1924 msgstr ""
    1925 
    1926 #. +> trunk stable
    1927 #: ktorrent/main.cpp:122
    1928 msgid "Stefan Monov"
    1929 msgstr ""
    1930 
    1931 #. +> trunk stable
    1932 #: ktorrent/main.cpp:122
    1933 msgid "Patch to hide menu bar"
    1934 msgstr ""
    1935 
    1936 #. +> trunk stable
    1937 #: ktorrent/main.cpp:123
    1938 msgid "The_Kernel"
    1939 msgstr ""
    1940 
    1941 #. +> trunk stable
    1942 #: ktorrent/main.cpp:123
    1943 msgid "Patch to change file priorities in the webgui"
    1944 msgstr ""
    1945 
    1946 #. +> trunk stable
    1947 #: ktorrent/main.cpp:124
    1948 msgid "Rafał Miłecki"
    1949 msgstr ""
    1950 
    1951 #. +> trunk stable
    1952 #: ktorrent/main.cpp:124
    1953 msgid "Several webgui patches"
    1954 msgstr ""
    1955 
    1956 #. +> trunk stable
    1957 #: ktorrent/main.cpp:125
    1958 msgid "Ozzi"
    1959 msgstr ""
    1960 
    1961 #. +> trunk stable
    1962 #: ktorrent/main.cpp:125
    1963 msgid "Fixes for several warnings"
    1964 msgstr ""
    1965 
    1966 #. +> trunk stable
    1967 #: ktorrent/main.cpp:126
    1968 msgid "Markus Brueffer"
    1969 msgstr ""
    1970 
    1971 #. +> trunk stable
    1972 #: ktorrent/main.cpp:126
    1973 msgid "Patch to fix free diskspace calculation on FreeBSD"
    1974 msgstr ""
    1975 
    1976 #. +> trunk stable
    1977 #: ktorrent/main.cpp:127
    1978 #, fuzzy
    1979 msgid "Lukas Appelhans"
    1980 msgstr "Lukas Appelhans"
    1981 
    1982 #. +> trunk stable
    1983 #: ktorrent/main.cpp:127
    1984 msgid "Patch to fix a crash in ChunkDownloadView"
    1985 msgstr ""
    1986 
    1987 #. +> trunk stable
    1988 #: ktorrent/main.cpp:128
    1989 msgid "Rickard NÀrström"
    1990 msgstr ""
    1991 
    1992 #. +> trunk stable
    1993 #: ktorrent/main.cpp:128
    1994 msgid "A couple of bugfixes"
    1995 msgstr ""
    1996 
    1997 #. +> trunk stable
    1998 #: ktorrent/main.cpp:129
    1999 msgid "caruccio"
    2000 msgstr ""
    2001 
    2002 #. +> trunk stable
    2003 #: ktorrent/main.cpp:129
    2004 msgid "Patch to load torrents silently from the command line"
    2005 msgstr ""
    2006 
    2007 #. +> trunk stable
    2008 #: ktorrent/main.cpp:130
    2009 #, fuzzy
    2010 msgid "Lee Olson"
    2011 msgstr "Lekcija"
    2012 
    2013 #. +> trunk stable
    2014 #: ktorrent/main.cpp:130
    2015 msgid "New set of icons"
    2016 msgstr ""
    2017 
    2018 #. +> trunk stable
    2019 #: ktorrent/main.cpp:131
    2020 #, fuzzy
    2021 msgid "Aaron J. Seigo"
    2022 msgstr "Aaron J. Seigo"
    2023 
    2024 #. +> trunk stable
    2025 #: ktorrent/main.cpp:131
    2026 msgid "Drag and drop support for plasma applet"
    2027 msgstr ""
    2028 
    2029 #. +> trunk stable
    2030 #: ktorrent/main.cpp:132
    2031 msgid "Ian Higginson"
    2032 msgstr ""
    2033 
    2034 #. +> trunk stable
    2035 #: ktorrent/main.cpp:132
    2036 msgid "Patch to cleanup the plugin list"
    2037 msgstr ""
    2038 
    2039 #. +> trunk stable
    2040 #: ktorrent/main.cpp:133
    2041 msgid "Amichai Rothman"
    2042 msgstr ""
    2043 
    2044 #. +> trunk stable
    2045 #: ktorrent/main.cpp:133
    2046 msgid "Patch to make the plasma applet a popup applet"
    2047 msgstr ""
    2048 
    2049 #. +> trunk
    2050 #: ktorrent/main.cpp:134
    2051 #, fuzzy
    2052 msgid "Leo Trubach"
    2053 msgstr "Leo Franchi"
    2054 
    2055 #. +> trunk
    2056 #: ktorrent/main.cpp:134
    2057 msgid "Patch to add support for IP ranges in IP filter dialog"
    2058 msgstr ""
    2059 
    2060 #. +> trunk
    2061 #: ktorrent/main.cpp:135
    2062 #, fuzzy
    2063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    2064 #| msgid "Andria"
    2065 msgid "Andrei Barbu"
    2066 msgstr "Andria"
    2067 
    2068 #. +> trunk
    2069 #: ktorrent/main.cpp:135
    2070 msgid "Feature which adds the date a torrent was added"
    2071 msgstr ""
    2072 
    2073 #. +> trunk
    2074 #: ktorrent/main.cpp:137
    2075 msgid "Jonas Lundqvist"
    2076 msgstr ""
    2077 
    2078 #. +> trunk
    2079 #: ktorrent/main.cpp:137
    2080 #, fuzzy
    2081 msgid "Feature to disable authentication in the webinterface"
    2082 msgstr "Åœelite li onemogućiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraÅŸivanje Interneta?"
    2083 
    2084 #. +> trunk stable
    2085 #: ktorrent/main.cpp:141
    2086 msgid "Silently open torrent given on URL"
    2087 msgstr ""
    2088 
    2089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    2090 #. +> trunk stable
    2091 #: ktorrent/pref/advancedpref.cpp:27 ktorrent/pref/networkpref.ui:170
    2092 #, fuzzy
    2093 msgid "Advanced"
    2094 msgstr "Napredno"
    2095 
    2096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc)
    2097 #. +> trunk stable
    2098 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:17
    2099 msgid "Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent."
    2100 msgstr ""
    2101 
    2102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc)
    2103 #. +> trunk stable
    2104 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:20
    2105 msgid "Reserve disk space before starting a torrent"
    2106 msgstr ""
    2107 
    2108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
    2109 #. +> trunk stable
    2110 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:32
    2111 msgid "Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower than the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
    2112 msgstr ""
    2113 
    2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
    2115 #. +> trunk stable
    2116 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:35
    2117 msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
    2118 msgstr ""
    2119 
    2120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    2121 #. +> trunk stable
    2122 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:45
    2123 #, fuzzy
    2124 msgid "Performance"
    2125 msgstr "Performanse"
    2126 
    2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    2128 #. +> trunk stable
    2129 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:53
    2130 msgid "GUI update interval:"
    2131 msgstr ""
    2132 
    2133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
    2134 #. +> trunk stable
    2135 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:72
    2136 msgid ""
    2137 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2138 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2139 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2140 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2141 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.</span></p>"
    2142 "\n"
    2143 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    2144 "\n"
    2145 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p>"
    2146 "</body></html>"
    2147 msgstr ""
    2148 
    2149 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
    2150 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
    2151 #. +> trunk stable
    2152 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:75 ktorrent/pref/advancedpref.ui:109
    2153 #, fuzzy
    2154 msgid " ms"
    2155 msgstr " msek"
    2156 
    2157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    2158 #. +> trunk stable
    2159 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:91
    2160 msgid "Network sleep interval:"
    2161 msgstr ""
    2162 
    2163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
    2164 #. +> trunk stable
    2165 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:106
    2166 msgid ""
    2167 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2168 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2169 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2170 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2171 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed limits.</span></p>"
    2172 "\n"
    2173 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    2174 "\n"
    2175 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>"
    2176 "\n"
    2177 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    2178 "\n"
    2179 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily get above 3000 KiB/s on a LAN.</p>"
    2180 "</body></html>"
    2181 msgstr ""
    2182 
    2183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    2184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    2185 #. +> trunk stable
    2186 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:143 ktorrent/pref/generalpref.ui:120
    2187 #, fuzzy
    2188 msgid "Miscellaneous"
    2189 msgstr "Razno"
    2190 
    2191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2192 #. +> trunk stable
    2193 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:153
    2194 msgid "Time estimation algorithm:"
    2195 msgstr ""
    2196 
    2197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_eta)
    2198 #. +> trunk stable
    2199 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:170
    2200 msgid ""
    2201 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2202 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2203 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2204 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2205 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating the time left :</span></p>"
    2206 "\n"
    2207 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    2208 "\n"
    2209 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one which fits best in the current situation.</p>"
    2210 "\n"
    2211 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current speed</p>"
    2212 "\n"
    2213 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average speed</p>"
    2214 "\n"
    2215 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</p>"
    2216 "\n"
    2217 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Moving average:</span>  Moving average of the last 20 samples</p>"
    2218 "</body></html>"
    2219 msgstr ""
    2220 
    2221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
    2222 #. +> trunk stable
    2223 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:179 plugins/stats/SpdTabPage.cc:63
    2224 #: plugins/stats/SpdTabPage.cc:64
    2225 msgid "Current speed"
    2226 msgstr ""
    2227 
    2228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
    2229 #. +> trunk stable
    2230 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:184 plugins/stats/SpdTabPage.cc:66
    2231 #: plugins/stats/SpdTabPage.cc:67
    2232 msgid "Average speed"
    2233 msgstr ""
    2234 
    2235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
    2236 #. +> trunk stable
    2237 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:189
    2238 msgid "Window of X"
    2239 msgstr ""
    2240 
    2241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
    2242 #. +> trunk stable
    2243 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:194
    2244 msgid "Moving average"
    2245 msgstr ""
    2246 
    2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    2248 #. +> trunk stable
    2249 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:202
    2250 msgid "Preview size for audio files:"
    2251 msgstr ""
    2252 
    2253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
    2254 #. +> trunk stable
    2255 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:212
    2256 msgid ""
    2257 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2258 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2259 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2260 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for previewing.</p>"
    2261 "</body></html>"
    2262 msgstr ""
    2263 
    2264 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
    2265 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
    2266 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
    2267 #. +> trunk stable
    2268 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:215 ktorrent/pref/advancedpref.ui:241
    2269 #: ktorrent/pref/btpref.ui:199
    2270 msgid " KiB"
    2271 msgstr " KiB"
    2272 
    2273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    2274 #. +> trunk stable
    2275 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:228
    2276 msgid "Preview size for video files:"
    2277 msgstr ""
    2278 
    2279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
    2280 #. +> trunk stable
    2281 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:238
    2282 msgid ""
    2283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2284 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2285 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2286 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of a video file, which will be prioritized for previewing.</p>"
    2287 "</body></html>"
    2288 msgstr ""
    2289 
    2290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce)
    2291 #. +> trunk stable
    2292 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:273
    2293 msgid ""
    2294 "Disables the use of KDE's KIO library for tracker announces.\n"
    2295 "\n"
    2296 "This is experimental and should only be used if you are getting a lot of connection to host broken errors."
    2297 msgstr ""
    2298 
    2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce)
    2300 #. +> trunk stable
    2301 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:276
    2302 msgid "Do not use KIO for tracker announces"
    2303 msgstr ""
    2304 
    2305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_lookUpHostnameOfPeers)
    2306 #. +> trunk stable
    2307 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:285
    2308 msgid ""
    2309 "Resolve the hostname of each peer. This will result in the hostname of a peer being displayed instead of the IP address. \n"
    2310 "\n"
    2311 "It can be disabled if you do not like the additional network traffic it generates"
    2312 msgstr ""
    2313 
    2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lookUpHostnameOfPeers)
    2315 #. +> trunk stable
    2316 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:288
    2317 msgid "Resolve hostnames of peers"
    2318 msgstr ""
    2319 
    2320 #. +> trunk stable
    2321 #: ktorrent/pref/btpref.cpp:27
    2322 msgid "BitTorrent"
    2323 msgstr ""
    2324 
    2325 #. +> trunk stable
    2326 #: ktorrent/pref/btpref.cpp:31
    2327 msgid " corrupted chunk"
    2328 msgid_plural " corrupted chunks"
    2329 msgstr[0] ""
    2330 msgstr[1] ""
    2331 msgstr[2] ""
    2332 
    2333 #. +> trunk stable
    2334 #: ktorrent/pref/btpref.cpp:33
    2335 msgid " corrupted chunks"
    2336 msgstr ""
    2337 
    2338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
    2339 #. +> trunk stable
    2340 #: ktorrent/pref/btpref.ui:16
    2341 msgid "Features"
    2342 msgstr "Mogućnosti"
    2343 
    2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
    2345 #. +> trunk stable
    2346 #: ktorrent/pref/btpref.ui:22
    2347 msgid "DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as you do."
    2348 msgstr ""
    2349 
    2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
    2351 #. +> trunk stable
    2352 #: ktorrent/pref/btpref.ui:25
    2353 msgid "Use DHT to get additional peers"
    2354 msgstr ""
    2355 
    2356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    2357 #. +> trunk stable
    2358 #: ktorrent/pref/btpref.ui:34
    2359 msgid "UDP port for DHT communications:"
    2360 msgstr ""
    2361 
    2362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_dhtPort)
    2363 #. +> trunk stable
    2364 #: ktorrent/pref/btpref.ui:47
    2365 msgid ""
    2366 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2367 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2368 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2369 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;  font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></p>"
    2371 "\n"
    2372 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    2373 "\n"
    2374 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do this for you.</p>"
    2375 "</body></html>"
    2376 msgstr ""
    2377 
    2378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_pexEnabled)
    2379 #. +> trunk stable
    2380 #: ktorrent/pref/btpref.ui:65
    2381 msgid "Whether or not to use µTorrent compatible peer exchange."
    2382 msgstr ""
    2383 
    2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pexEnabled)
    2385 #. +> trunk stable
    2386 #: ktorrent/pref/btpref.ui:68
    2387 msgid "Use peer exchange"
    2388 msgstr ""
    2389 
    2390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_webseedsEnabled)
    2391 #. +> trunk stable
    2392 #: ktorrent/pref/btpref.ui:75
    2393 msgid "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent."
    2394 msgstr ""
    2395 
    2396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_webseedsEnabled)
    2397 #. +> trunk stable
    2398 #: ktorrent/pref/btpref.ui:78
    2399 msgid "Use webseeds"
    2400 msgstr ""
    2401 
    2402 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
    2403 #. +> trunk stable
    2404 #: ktorrent/pref/btpref.ui:90
    2405 #, fuzzy
    2406 msgid "Encryption"
    2407 msgstr "Enkripcija"
    2408 
    2409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption)
    2410 #. +> trunk stable
    2411 #: ktorrent/pref/btpref.ui:100
    2412 msgid ""
    2413 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2414 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2415 "</style></head><body>\n"
    2416 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>"
    2417 "\n"
    2418 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so the ISP will not slow it down.</p>"
    2419 "</body></html>"
    2420 msgstr ""
    2421 
    2422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption)
    2423 #. i18n: ectx: label, entry (useEncryption), group (downloads)
    2424 #. +> trunk stable
    2425 #: ktorrent/pref/btpref.ui:103 libktcore/ktorrent.kcfg:144
    2426 msgid "Use protocol encryption"
    2427 msgstr ""
    2428 
    2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
    2430 #. +> trunk stable
    2431 #: ktorrent/pref/btpref.ui:110
    2432 msgid "Not all clients support encryption, and some people have encryption disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this option enabled."
    2433 msgstr ""
    2434 
    2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
    2436 #. i18n: ectx: label, entry (allowUnencryptedConnections), group (downloads)
    2437 #. +> trunk stable
    2438 #: ktorrent/pref/btpref.ui:113 libktcore/ktorrent.kcfg:148
    2439 msgid "Allow unencrypted connections"
    2440 msgstr ""
    2441 
    2442 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    2443 #. +> trunk stable
    2444 #: ktorrent/pref/btpref.ui:123
    2445 #, fuzzy
    2446 msgid "Tracker"
    2447 msgstr "&Prebaci"
    2448 
    2449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP)
    2450 #. +> trunk stable
    2451 #: ktorrent/pref/btpref.ui:129
    2452 msgid "Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy."
    2453 msgstr ""
    2454 
    2455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP)
    2456 #. +> trunk stable
    2457 #: ktorrent/pref/btpref.ui:132
    2458 msgid "Send the tracker a custom IP address or hostname"
    2459 msgstr ""
    2460 
    2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2462 #. +> trunk stable
    2463 #: ktorrent/pref/btpref.ui:141
    2464 msgid "Custom IP address or hostname:"
    2465 msgstr ""
    2466 
    2467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_customIP)
    2468 #. +> trunk stable
    2469 #: ktorrent/pref/btpref.ui:148
    2470 msgid "Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker."
    2471 msgstr ""
    2472 
    2473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    2474 #. +> trunk stable
    2475 #: ktorrent/pref/btpref.ui:162
    2476 msgid "Data Checking"
    2477 msgstr ""
    2478 
    2479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
    2480 #. +> trunk stable
    2481 #: ktorrent/pref/btpref.ui:176
    2482 msgid "During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK."
    2483 msgstr ""
    2484 
    2485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
    2486 #. +> trunk stable
    2487 #: ktorrent/pref/btpref.ui:179
    2488 msgid "Recheck chunks during uploading"
    2489 msgstr ""
    2490 
    2491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
    2492 #. +> trunk stable
    2493 #: ktorrent/pref/btpref.ui:186
    2494 msgid "Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be disabled when the chunks are bigger then a certain size."
    2495 msgstr ""
    2496 
    2497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
    2498 #. +> trunk stable
    2499 #: ktorrent/pref/btpref.ui:189
    2500 msgid "Do not recheck when chunks are bigger than"
    2501 msgstr ""
    2502 
    2503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
    2504 #. +> trunk stable
    2505 #: ktorrent/pref/btpref.ui:196
    2506 msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
    2507 msgstr ""
    2508 
    2509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
    2510 #. +> trunk stable
    2511 #: ktorrent/pref/btpref.ui:215
    2512 msgid "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
    2513 msgstr ""
    2514 
    2515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
    2516 #. +> trunk stable
    2517 #: ktorrent/pref/btpref.ui:218
    2518 msgid "Do a full data check after "
    2519 msgstr ""
    2520 
    2521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
    2522 #. +> trunk stable
    2523 #: ktorrent/pref/btpref.ui:237
    2524 msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
    2525 msgstr ""
    2526 
    2527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
    2528 #. +> trunk stable
    2529 #: ktorrent/pref/btpref.ui:253
    2530 msgid "When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent."
    2531 msgstr ""
    2532 
    2533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
    2534 #. +> trunk stable
    2535 #: ktorrent/pref/btpref.ui:256
    2536 msgid "Check data when download is finished"
    2537 msgstr ""
    2538 
    2539 #. +> trunk stable
    2540 #: ktorrent/pref/generalpref.cpp:27
    2541 #, fuzzy
    2542 msgid "Application"
    2543 msgstr "Aplikacija"
    2544 
    2545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    2546 #. +> trunk stable
    2547 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:17
    2548 #, fuzzy
    2549 msgid "Folders"
    2550 msgstr "%1 mapa"
    2551 
    2552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2553 #. +> trunk stable
    2554 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:23
    2555 msgid "Folder to store torrent information:"
    2556 msgstr ""
    2557 
    2558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_tempDir)
    2559 #. +> trunk stable
    2560 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:30
    2561 msgid "Directory to store information about all torrents currently opened in KTorrent."
    2562 msgstr ""
    2563 
    2564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
    2565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_saveDir)
    2566 #. +> trunk stable
    2567 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:37 ktorrent/pref/generalpref.ui:47
    2568 msgid "Directory to use as a default save location for all data."
    2569 msgstr ""
    2570 
    2571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
    2572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_completedDir)
    2573 #. +> trunk stable
    2574 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:54 ktorrent/pref/generalpref.ui:64
    2575 msgid "Directory to move data to when a torrent has finished downloading."
    2576 msgstr ""
    2577 
    2578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
    2579 #. +> trunk stable
    2580 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:57
    2581 msgid "Move completed downloads to:"
    2582 msgstr ""
    2583 
    2584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
    2585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_torrentCopyDir)
    2586 #. +> trunk stable
    2587 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:71 ktorrent/pref/generalpref.ui:81
    2588 msgid "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent."
    2589 msgstr ""
    2590 
    2591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
    2592 #. +> trunk stable
    2593 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:74
    2594 msgid "Copy torrent files to:"
    2595 msgstr ""
    2596 
    2597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    2598 #. +> trunk stable
    2599 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:91
    2600 msgid "System Tray Icon"
    2601 msgstr ""
    2602 
    2603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
    2604 #. +> trunk stable
    2605 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:97
    2606 msgid "Whether or not to show an icon in the system tray."
    2607 msgstr ""
    2608 
    2609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
    2610 #. +> trunk stable
    2611 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:100
    2612 #, fuzzy
    2613 msgid "Show system tray icon"
    2614 msgstr "PrikaÅŸi ikonu u sustavskoj traci"
    2615 
    2616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
    2617 #. +> trunk stable
    2618 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:107
    2619 msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
    2620 msgstr ""
    2621 
    2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
    2623 #. +> trunk stable
    2624 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:110
    2625 msgid "Show system tray popup messages"
    2626 msgstr ""
    2627 
    2628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
    2629 #. +> trunk stable
    2630 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:129
    2631 msgid ""
    2632 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2633 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2634 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2635 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p>"
    2636 "</body></html>"
    2637 msgstr ""
    2638 
    2639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
    2640 #. +> trunk stable
    2641 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:132
    2642 msgid "Open multiple torrents silently"
    2643 msgstr ""
    2644 
    2645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
    2646 #. +> trunk stable
    2647 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:142
    2648 msgid ""
    2649 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2650 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2651 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2652 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from going into a sleep state when torrents are running.</p>"
    2653 "</body></html>"
    2654 msgstr ""
    2655 
    2656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
    2657 #. +> trunk stable
    2658 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:145
    2659 msgid "Suppress sleep when torrents are running"
    2660 msgstr ""
    2661 
    2662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    2663 #. +> trunk stable
    2664 #: ktorrent/pref/networkpref.cpp:35 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:201
    2665 #, fuzzy
    2666 msgid "Network"
    2667 msgstr "MreÅŸa"
    2668 
    2669 #. +> trunk stable
    2670 #: ktorrent/pref/networkpref.cpp:56
    2671 msgid "All interfaces"
    2672 msgstr ""
    2673 
    2674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    2675 #. +> trunk stable
    2676 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:17
    2677 msgid "Ports && Limits"
    2678 msgstr ""
    2679 
    2680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
    2681 #. +> trunk stable
    2682 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:36
    2683 msgid ""
    2684 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2685 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2686 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2687 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2688 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the bittorrent protocol.</span></p>"
    2689 "\n"
    2690 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>"
    2691 "\n"
    2692 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this for you.</p>"
    2693 "</body></html>"
    2694 msgstr ""
    2695 
    2696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    2697 #. +> trunk stable
    2698 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:52
    2699 msgid "UDP tracker port:"
    2700 msgstr ""
    2701 
    2702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_udpTrackerPort)
    2703 #. +> trunk stable
    2704 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:65
    2705 msgid ""
    2706 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2707 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2708 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2709 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2710 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP tracker protocol.</span></p>"
    2711 "\n"
    2712 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>"
    2713 "\n"
    2714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p>"
    2715 "</body></html>"
    2716 msgstr ""
    2717 
    2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    2720 #. +> trunk stable
    2721 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:81 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:235
    2722 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:259 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:219
    2723 msgid "Maximum connections per torrent:"
    2724 msgstr ""
    2725 
    2726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
    2727 #. +> trunk stable
    2728 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:88
    2729 msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
    2730 msgstr ""
    2731 
    2732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    2735 #. +> trunk stable
    2736 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:101
    2737 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:249
    2738 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:276 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:236
    2739 msgid "Global connection limit:"
    2740 msgstr ""
    2741 
    2742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
    2743 #. +> trunk stable
    2744 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:108
    2745 msgid "The global connection limit for all torrents combined."
    2746 msgstr ""
    2747 
    2748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
    2749 #. +> trunk stable
    2750 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:128
    2751 msgid "The maximum download speed in KiB/s."
    2752 msgstr ""
    2753 
    2754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
    2755 #. +> trunk stable
    2756 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:151
    2757 msgid "The maximum upload speed in KiB/s"
    2758 msgstr ""
    2759 
    2760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    2761 #. +> trunk stable
    2762 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:178
    2763 msgid "DSCP value for IP packets:"
    2764 msgstr ""
    2765 
    2766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp)
    2767 #. +> trunk stable
    2768 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:185
    2769 msgid "This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent protocol."
    2770 msgstr ""
    2771 
    2772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    2773 #. +> trunk stable
    2774 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:195
    2775 msgid "Maximum number of connection setups:"
    2776 msgstr ""
    2777 
    2778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnectingSockets)
    2779 #. +> trunk stable
    2780 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:208
    2781 msgid ""
    2782 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2783 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2784 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2785 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2786 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>"
    2787 "\n"
    2788 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>"
    2789 "\n"
    2790 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit lower.</p>"
    2791 "</body></html>"
    2792 msgstr ""
    2793 
    2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
    2795 #. +> trunk stable
    2796 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:228
    2797 #, fuzzy
    2798 msgid "Network interface:"
    2799 msgstr "MreÅŸno sučelje"
    2800 
    2801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_networkInterface)
    2802 #. +> trunk stable
    2803 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:247
    2804 msgid ""
    2805 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2806 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2808 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2809 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to use for all network traffic.</p>"
    2810 "\n"
    2811 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>"
    2812 "\n"
    2813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect.</p>"
    2814 "</body></html>"
    2815 msgstr ""
    2816 
    2817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_utpEnabled)
    2818 #. +> trunk
    2819 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:272
    2820 msgid "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimized to not interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth."
    2821 msgstr ""
    2822 
    2823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_utpEnabled)
    2824 #. +> trunk
    2825 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:275
    2826 msgid "Use the µTorrent transport protocol (µTP)"
    2827 msgstr ""
    2828 
    2829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_onlyUseUtp)
    2830 #. +> trunk
    2831 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:282
    2832 msgid "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This can lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support µTP."
    2833 msgstr ""
    2834 
    2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_onlyUseUtp)
    2836 #. +> trunk
    2837 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:285
    2838 msgid "Only use µTP"
    2839 msgstr ""
    2840 
    2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
    2842 #. +> trunk
    2843 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:294
    2844 #, fuzzy
    2845 msgid "Primary transport protocol:"
    2846 msgstr "Protokoli za prijenos"
    2847 
    2848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol)
    2849 #. +> trunk
    2850 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:301
    2851 msgid "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a connection with a peer, this protocol is chosen first."
    2852 msgstr ""
    2853 
    2854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
    2855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol)
    2856 #. +> trunk stable
    2857 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:305 ktupnptest/upnptestwidget.ui:102
    2858 msgid "TCP"
    2859 msgstr ""
    2860 
    2861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_primaryTransportProtocol)
    2862 #. +> trunk
    2863 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:310
    2864 #, fuzzy
    2865 msgid "µTP"
    2866 msgstr "µPa"
    2867 
    2868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
    2869 #. +> trunk stable
    2870 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:351
    2871 msgid "Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you have available."
    2872 msgstr ""
    2873 
    2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
    2875 #. +> trunk
    2876 #: ktorrent/pref/networkpref.ui:354
    2877 #, fuzzy
    2878 msgid "Recommended Settings..."
    2879 msgstr "Parametri"
    2880 
    2881 #. +> trunk stable
    2882 #: ktorrent/pref/proxypref.cpp:27
    2883 #, fuzzy
    2884 msgid "Proxy"
    2885 msgstr "Proxy"
    2886 
    2887 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    2888 #. +> trunk stable
    2889 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:16
    2890 #, fuzzy
    2891 msgid "HTTP"
    2892 msgstr "HTTP"
    2893 
    2894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
    2895 #. +> trunk stable
    2896 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:26
    2897 msgid ""
    2898 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2899 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2901 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2902 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of KDE.</span></p>"
    2903 "</body></html>"
    2904 msgstr ""
    2905 
    2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
    2907 #. +> trunk stable
    2908 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:29
    2909 msgid "Use KDE proxy settings"
    2910 msgstr ""
    2911 
    2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
    2913 #. +> trunk stable
    2914 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:38
    2915 #, fuzzy
    2916 msgid "Proxy:"
    2917 msgstr "Proxy:"
    2918 
    2919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy)
    2920 #. +> trunk stable
    2921 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:45
    2922 msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
    2923 msgstr ""
    2924 
    2925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
    2926 #. +> trunk stable
    2927 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:59
    2928 msgid "Port of the HTTP proxy."
    2929 msgstr ""
    2930 
    2931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
    2932 #. +> trunk stable
    2933 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:77
    2934 msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
    2935 msgstr ""
    2936 
    2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
    2938 #. +> trunk stable
    2939 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:80
    2940 msgid "Use proxy for webseed connections"
    2941 msgstr ""
    2942 
    2943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
    2944 #. +> trunk stable
    2945 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:90
    2946 msgid ""
    2947 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2948 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2949 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2950 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the HTTP proxy for tracker connections.</p>"
    2951 "</body></html>"
    2952 msgstr ""
    2953 
    2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
    2955 #. +> trunk stable
    2956 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:93
    2957 msgid "Use proxy for tracker connections"
    2958 msgstr ""
    2959 
    2960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    2961 #. +> trunk stable
    2962 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:103
    2963 msgid "SOCKS"
    2964 msgstr ""
    2965 
    2966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
    2967 #. +> trunk stable
    2968 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:115
    2969 msgid ""
    2970 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2971 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2972 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2973 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections.</span></p>"
    2975 "\n"
    2976 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    2977 "\n"
    2978 "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p>"
    2979 "</body></html>"
    2980 msgstr ""
    2981 
    2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
    2983 #. +> trunk stable
    2984 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:118
    2985 msgid "Use a SOCKS proxy server:"
    2986 msgstr ""
    2987 
    2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
    2989 #. +> trunk stable
    2990 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:127
    2991 #, fuzzy
    2992 msgid "Server:"
    2993 msgstr "PosluÅŸitelj:"
    2994 
    2995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksProxy)
    2996 #. +> trunk stable
    2997 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:138
    2998 msgid ""
    2999 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    3000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3001 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3002 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3003 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span></p>"
    3004 "</body></html>"
    3005 msgstr ""
    3006 
    3007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort)
    3008 #. +> trunk stable
    3009 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:156
    3010 msgid ""
    3011 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    3012 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3013 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3014 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p>"
    3016 "</body></html>"
    3017 msgstr ""
    3018 
    3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
    3020 #. +> trunk stable
    3021 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:163
    3022 #, fuzzy
    3023 msgid "Version:"
    3024 msgstr "Inačica:"
    3025 
    3026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
    3027 #. +> trunk stable
    3028 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:175
    3029 msgid "If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, enable this box."
    3030 msgstr ""
    3031 
    3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
    3033 #. +> trunk stable
    3034 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:178
    3035 msgid "Username and password required"
    3036 msgstr ""
    3037 
    3038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
    3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3040 #. +> trunk stable
    3041 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:189
    3042 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:25
    3043 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:105
    3044 #, fuzzy
    3045 msgid "Username:"
    3046 msgstr "Korisničko ime:"
    3047 
    3048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksUsername)
    3049 #. +> trunk stable
    3050 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:200
    3051 msgid ""
    3052 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    3053 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3054 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3055 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3056 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p>"
    3057 "</body></html>"
    3058 msgstr ""
    3059 
    3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
    3063 #. +> trunk stable
    3064 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:207
    3065 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:35
    3066 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:122
    3067 #, fuzzy
    3068 msgid "Password:"
    3069 msgstr "Zaporka:"
    3070 
    3071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_socksPassword)
    3072 #. +> trunk stable
    3073 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:218
    3074 msgid ""
    3075 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    3076 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3077 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3078 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p>"
    3080 "</body></html>"
    3081 msgstr ""
    3082 
    3083 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qm_group_box)
    3084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    3085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
    3086 #. +> trunk stable
    3087 #: ktorrent/pref/qmpref.cpp:25 ktorrent/pref/qmpref.ui:26
    3088 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:266
    3089 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:14 ktorrent/torrentactivity.cpp:75
    3090 msgid "Queue Manager"
    3091 msgstr ""
    3092 
    3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_manuallyControlTorrents)
    3094 #. +> trunk stable
    3095 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:16
    3096 msgid "When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to fully control all torrents manually."
    3097 msgstr ""
    3098 
    3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_manuallyControlTorrents)
    3100 #. +> trunk stable
    3101 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:19
    3102 msgid "Control torrents manually"
    3103 msgstr ""
    3104 
    3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
    3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
    3107 #. +> trunk stable
    3108 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:34 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:288
    3109 msgid "Maximum downloads:"
    3110 msgstr ""
    3111 
    3112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
    3113 #. +> trunk stable
    3114 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:41
    3115 msgid "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
    3116 msgstr ""
    3117 
    3118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
    3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
    3120 #. +> trunk stable
    3121 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:54 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:302
    3122 msgid "Maximum seeds:"
    3123 msgstr ""
    3124 
    3125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
    3126 #. +> trunk stable
    3127 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:61
    3128 msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
    3129 msgstr ""
    3130 
    3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
    3132 #. +> trunk stable
    3133 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:74
    3134 msgid "When diskspace is running low:"
    3135 msgstr ""
    3136 
    3137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
    3138 #. +> trunk stable
    3139 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:81
    3140 msgid "What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to start a torrent."
    3141 msgstr ""
    3142 
    3143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
    3144 #. +> trunk stable
    3145 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:85
    3146 msgid "Don't start torrents"
    3147 msgstr ""
    3148 
    3149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
    3150 #. +> trunk stable
    3151 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:90
    3152 msgid "Ask if torrents can be started"
    3153 msgstr ""
    3154 
    3155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
    3156 #. +> trunk stable
    3157 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:95
    3158 msgid "Start torrents"
    3159 msgstr ""
    3160 
    3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
    3162 #. +> trunk stable
    3163 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:103
    3164 msgid "Stop torrents when free disk space is lower than:"
    3165 msgstr ""
    3166 
    3167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace)
    3168 #. +> trunk stable
    3169 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:110
    3170 msgid "When the free diskspace drops below this value, stop all torrents downloading."
    3171 msgstr ""
    3172 
    3173 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace)
    3174 #. +> trunk stable
    3175 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:113
    3176 msgid " MiB"
    3177 msgstr ""
    3178 
    3179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
    3180 #. +> trunk stable
    3181 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:136
    3182 msgid ""
    3183 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3184 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3185 "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3186 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the queue manager will decrease the priority of a torrent which has been stalled for too long. </p>"
    3187 "\n"
    3188 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    3189 "\n"
    3190 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p>"
    3191 "</body></html>"
    3192 msgstr ""
    3193 
    3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
    3195 #. +> trunk stable
    3196 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:139
    3197 msgid "Decrease priority of torrents which are stalled for too long"
    3198 msgstr ""
    3199 
    3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3201 #. +> trunk stable
    3202 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:148
    3203 msgid "Stalled timer:"
    3204 msgstr ""
    3205 
    3206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
    3207 #. +> trunk stable
    3208 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:159
    3209 msgid ""
    3210 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    3211 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3212 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3213 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3214 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled longer than this, its priority will be decreased.</p>"
    3215 "</body></html>"
    3216 msgstr ""
    3217 
    3218 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
    3219 #. +> trunk stable
    3220 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:162
    3221 #, fuzzy
    3222 msgid " Minutes"
    3223 msgstr " minuta"
    3224 
    3225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    3226 #. +> trunk stable
    3227 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:193
    3228 msgctxt "@title:group Options regarging Seeding"
    3229 msgid "Seeding"
    3230 msgstr ""
    3231 
    3232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding)
    3233 #. +> trunk stable
    3234 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:199
    3235 msgid "When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, the torrent will be stopped."
    3236 msgstr ""
    3237 
    3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding)
    3239 #. +> trunk stable
    3240 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:202
    3241 msgid "Keep seeding after download is finished"
    3242 msgstr ""
    3243 
    3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    3246 #. +> trunk stable
    3247 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:209 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:274
    3248 msgid "Number of upload slots:"
    3249 msgstr ""
    3250 
    3251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_numUploadSlots)
    3252 #. +> trunk stable
    3253 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:216
    3254 msgid "The number of upload slots, this determines the number of peers you can upload to simultaneously for one torrent."
    3255 msgstr ""
    3256 
    3257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    3258 #. +> trunk stable
    3259 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:232
    3260 msgid "Default maximum share ratio:"
    3261 msgstr ""
    3262 
    3263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio)
    3264 #. +> trunk stable
    3265 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:245
    3266 msgid ""
    3267 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    3268 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3269 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3270 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3271 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</span></p>"
    3272 "\n"
    3273 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    3274 "\n"
    3275 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only when seeding.</p>"
    3276 "</body></html>"
    3277 msgstr ""
    3278 
    3279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
    3280 #. +> trunk stable
    3281 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:261
    3282 msgid "Default maximum seed time:"
    3283 msgstr ""
    3284 
    3285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime)
    3286 #. +> trunk stable
    3287 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:268
    3288 msgid "The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this."
    3289 msgstr ""
    3290 
    3291 #. +> trunk stable
    3292 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.cpp:37
    3293 msgid "Calculate Recommended Settings"
    3294 msgstr ""
    3295 
    3296 #. +> trunk stable
    3297 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.cpp:245
    3298 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.cpp:251
    3299 #, fuzzy, kde-format
    3300 msgid "(= %1/s)"
    3301 msgstr "%1/s"
    3302 
    3303 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RecommendedSettingsDlg)
    3304 #. +> trunk stable
    3305 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:13
    3306 msgid "Recommended Settings"
    3307 msgstr ""
    3308 
    3309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3310 #. +> trunk stable
    3311 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:26
    3312 msgid "Available upload bandwidth:"
    3313 msgstr ""
    3314 
    3315 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_bw)
    3316 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_bw)
    3317 #. +> trunk stable
    3318 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:33
    3319 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:59
    3320 msgid " Kbps"
    3321 msgstr ""
    3322 
    3323 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_bw)
    3324 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_bw)
    3325 #. +> trunk stable
    3326 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:36
    3327 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:62
    3328 msgid " kb/s"
    3329 msgstr ""
    3330 
    3331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3332 #. +> trunk stable
    3333 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:52
    3334 msgid "Available download bandwidth:"
    3335 msgstr ""
    3336 
    3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_upload_bw_display)
    3338 #. +> trunk stable
    3339 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:78
    3340 msgid "(= 32 KiB/s)"
    3341 msgstr ""
    3342 
    3343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_download_bw_display)
    3344 #. +> trunk stable
    3345 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:85
    3346 msgid "(= 500 KiB/s)"
    3347 msgstr ""
    3348 
    3349 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_calculate)
    3350 #. +> trunk stable
    3351 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:96
    3352 #, fuzzy
    3353 msgid "Calculate"
    3354 msgstr "Izračunaj"
    3355 
    3356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    3357 #. +> trunk stable
    3358 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:120
    3359 #, fuzzy
    3360 msgid "Preferences"
    3361 msgstr "PodeÅ¡enja"
    3362 
    3363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_avg_speed_slot)
    3364 #. +> trunk stable
    3365 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:126
    3366 msgid "Average speed per slot:"
    3367 msgstr ""
    3368 
    3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_sim_torrents)
    3370 #. +> trunk stable
    3371 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:149
    3372 msgid "Number of torrents you usually download simultaneously:"
    3373 msgstr ""
    3374 
    3375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_slots)
    3376 #. +> trunk stable
    3377 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:169
    3378 msgid "Slots per torrent:"
    3379 msgstr ""
    3380 
    3381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    3382 #. +> trunk stable
    3383 #: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:192
    3384 msgid "Recommended settings:"
    3385 msgstr ""
    3386 
    3387 #. +> trunk stable
    3388 #: ktorrent/statusbar.cpp:39 ktorrent/statusbar.cpp:71
    3389 #, kde-format
    3390 msgid "Speed down: %1 / up: %2"
    3391 msgstr ""
    3392 
    3393 #. +> trunk stable
    3394 #: ktorrent/statusbar.cpp:40 ktorrent/statusbar.cpp:82
    3395 #, kde-format
    3396 msgid "Transferred down: %1 / up: %2"
    3397 msgstr ""
    3398 
    3399 #. +> trunk stable
    3400 #: ktorrent/statusbar.cpp:42 ktorrent/statusbar.cpp:97
    3401 msgid "DHT: off"
    3402 msgstr ""
    3403 
    3404 #. +> trunk stable
    3405 #: ktorrent/statusbar.cpp:95
    3406 #, kde-format
    3407 msgid "DHT: %1 nodes, %2 tasks"
    3408 msgstr ""
    3409 
    3410 #. +> trunk
    3411 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:128
    3412 #, fuzzy
    3413 msgid "Magnet Link"
    3414 msgstr "Odredi poveznicu"
    3415 
    3416 #. +> trunk stable
    3417 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:129 ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:123
    3418 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:436 plugins/infowidget/trackermodel.cpp:148
    3419 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:127
    3420 #, fuzzy
    3421 msgid "Status"
    3422 msgstr "Stanje"
    3423 
    3424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw)
    3425 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
    3426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    3427 #. +> trunk stable
    3428 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:130
    3429 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:222
    3430 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164 plugins/stats/Settings.ui:166
    3431 #: plugins/stats/Spd.ui:31
    3432 msgid "Peers"
    3433 msgstr ""
    3434 
    3435 #. +> trunk stable
    3436 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:205
    3437 #, fuzzy
    3438 msgid "Downloading"
    3439 msgstr "Preuzimanje"
    3440 
    3441 #. +> trunk stable
    3442 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:207
    3443 #, fuzzy
    3444 msgid "Stopped"
    3445 msgstr "Zaustavljeno"
    3446 
    3447 #. +> trunk
    3448 #: ktorrent/tools/magnetview.cpp:42
    3449 #, fuzzy
    3450 msgid "Start Magnet"
    3451 msgstr "Polazna stranica"
    3452 
    3453 #. +> trunk
    3454 #: ktorrent/tools/magnetview.cpp:43
    3455 #, fuzzy
    3456 msgid "Stop Magnet"
    3457 msgstr "Zaustavi na dubini"
    3458 
    3459 #. +> trunk
    3460 #: ktorrent/tools/magnetview.cpp:45
    3461 #, fuzzy
    3462 msgid "Remove Magnet"
    3463 msgstr "Ukloni stranicu"
    3464 
    3465 #. +> trunk stable
    3466 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:121
    3467 #, fuzzy
    3468 msgid "Order"
    3469 msgstr "Redoslijed"
    3470 
    3471 #. +> trunk stable
    3472 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:122 ktorrent/view/viewmodel.cpp:435
    3473 #, fuzzy
    3474 msgid "Name"
    3475 msgstr "Ime"
    3476 
    3477 #. +> trunk stable
    3478 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:124
    3479 msgid "Time Stalled"
    3480 msgstr ""
    3481 
    3482 #. +> trunk stable
    3483 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:125
    3484 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:77
    3485 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:89
    3486 #, fuzzy
    3487 msgid "Priority"
    3488 msgstr "Prioritet"
    3489 
    3490 #. +> trunk stable
    3491 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:158
    3492 #, fuzzy
    3493 msgid "Running"
    3494 msgstr "IzvrÅ¡avanje"
    3495 
    3496 #. +> trunk stable
    3497 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:160
    3498 #, fuzzy
    3499 msgid "Queued"
    3500 msgstr "Na čekanju (red)"
    3501 
    3502 #. +> trunk stable
    3503 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:162
    3504 msgid "Not queued"
    3505 msgstr ""
    3506 
    3507 #. +> trunk stable
    3508 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:171
    3509 #, fuzzy, kde-format
    3510 msgid "%1"
    3511 msgstr "%1"
    3512 
    3513 #. +> trunk stable
    3514 #: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:183
    3515 msgid ""
    3516 "Order of a torrent in the queue.\n"
    3517 "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change the order."
    3518 msgstr ""
    3519 
    3520 #. +> trunk stable
    3521 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:56 plugins/search/homepage.cpp:121
    3522 #: plugins/search/searchplugin.cpp:147 plugins/search/searchtoolbar.cpp:72
    3523 #, fuzzy
    3524 msgid "Search"
    3525 msgstr "PretraÅŸivanje"
    3526 
    3527 #. +> trunk
    3528 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:65
    3529 #, fuzzy
    3530 msgid "Show Search"
    3531 msgstr "Pametna pretraga"
    3532 
    3533 #. +> trunk
    3534 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:66
    3535 #, fuzzy
    3536 msgid "Show or hide the search bar"
    3537 msgstr "PokaÅŸi ili sakrij bočnu traku"
    3538 
    3539 #. +> trunk
    3540 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:70
    3541 #, fuzzy
    3542 msgid "Move Top"
    3543 msgstr "Premjesti u"
    3544 
    3545 #. +> trunk stable
    3546 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:71
    3547 msgid "Move a torrent to the top of the queue"
    3548 msgstr ""
    3549 
    3550 #. +> trunk stable
    3551 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:74
    3552 msgid "Move a torrent up in the queue"
    3553 msgstr ""
    3554 
    3555 #. +> trunk stable
    3556 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:77
    3557 msgid "Move a torrent down in the queue"
    3558 msgstr ""
    3559 
    3560 #. +> trunk
    3561 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:79
    3562 #, fuzzy
    3563 msgid "Move Bottom"
    3564 msgstr "Dno:"
    3565 
    3566 #. +> trunk stable
    3567 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:80
    3568 msgid "Move a torrent to the bottom of the queue"
    3569 msgstr ""
    3570 
    3571 #. +> trunk stable
    3572 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:43
    3573 msgid "Torrents"
    3574 msgstr ""
    3575 
    3576 #. +> trunk stable
    3577 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:75
    3578 msgid "Widget to manage the torrent queue"
    3579 msgstr ""
    3580 
    3581 #. +> trunk
    3582 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:78
    3583 #, fuzzy
    3584 #| msgctxt "asia.kgm"
    3585 #| msgid "Manila"
    3586 msgid "Magnet"
    3587 msgstr "Manila"
    3588 
    3589 #. +> trunk
    3590 #: ktorrent/torrentactivity.cpp:79
    3591 #, fuzzy
    3592 msgid "Displays the currently downloading magnet links"
    3593 msgstr "Uobičajeno vrijeme zakazanog termina:"
    3594 
    3595 #. +> trunk stable
    3596 #: ktorrent/trayicon.cpp:81
    3597 msgid "Set max upload speed"
    3598 msgstr ""
    3599 
    3600 #. +> trunk stable
    3601 #: ktorrent/trayicon.cpp:83
    3602 msgid "Set max download speed"
    3603 msgstr ""
    3604 
    3605 #. +> trunk stable
    3606 #: ktorrent/trayicon.cpp:102
    3607 #, kde-format
    3608 msgid ""
    3609 "<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'>"
    3610 "<tr>"
    3611 "<td><b>Speed:</b></td>"
    3612 "<td></td>"
    3613 "</tr>"
    3614 "<tr>"
    3615 "<td>Download: <font color='#1c9a1c'>%1</font></td>"
    3616 "<td>Upload: <font color='#990000'>%2</font></td>"
    3617 "</tr>"
    3618 "<tr>"
    3619 "<td><b>Transfer:</b></td>"
    3620 "<td></td>"
    3621 "</tr>"
    3622 "<tr>"
    3623 "<td>Download: <font color='#1c9a1c'>%3</font></td>"
    3624 "<td>Upload: <font color='#990000'>%4</font></td>"
    3625 "</tr>"
    3626 "</table>"
    3627 msgstr ""
    3628 
    3629 #. +> trunk stable
    3630 #: ktorrent/trayicon.cpp:144
    3631 #, kde-format
    3632 msgid ""
    3633 "<b>%1</b> has completed downloading.<br>"
    3634 "Average speed: %2 DL / %3 UL."
    3635 msgstr ""
    3636 
    3637 #. +> trunk stable
    3638 #: ktorrent/trayicon.cpp:162
    3639 #, kde-format
    3640 msgid ""
    3641 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped.<br>"
    3642 "Uploaded %3 at an average speed of %4."
    3643 msgstr ""
    3644 
    3645 #. +> trunk stable
    3646 #: ktorrent/trayicon.cpp:181
    3647 #, kde-format
    3648 msgid ""
    3649 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped.<br>"
    3650 "Uploaded %3 at an average speed of %4."
    3651 msgstr ""
    3652 
    3653 #. +> trunk stable
    3654 #: ktorrent/trayicon.cpp:196
    3655 #, kde-format
    3656 msgid ""
    3657 "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>"
    3658 "%2"
    3659 msgstr ""
    3660 
    3661 #. +> trunk stable
    3662 #: ktorrent/trayicon.cpp:207
    3663 #, kde-format
    3664 msgid ""
    3665 "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>"
    3666 "It would be a good idea to do a data integrity check on the torrent."
    3667 msgstr ""
    3668 
    3669 #. +> trunk stable
    3670 #: ktorrent/trayicon.cpp:224
    3671 #, kde-format
    3672 msgid ""
    3673 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. <br>"
    3674 "Remove the limit manually if you want to continue seeding."
    3675 msgstr ""
    3676 
    3677 #. +> trunk stable
    3678 #: ktorrent/trayicon.cpp:228
    3679 #, kde-format
    3680 msgid ""
    3681 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be enqueued. <br>"
    3682 "Remove the limit manually if you want to continue seeding."
    3683 msgstr ""
    3684 
    3685 #. +> trunk stable
    3686 #: ktorrent/trayicon.cpp:240
    3687 #, kde-format
    3688 msgid "Cannot start <b>%1</b> : <br>"
    3689 msgstr ""
    3690 
    3691 #. +> trunk stable
    3692 #: ktorrent/trayicon.cpp:247
    3693 #, kde-format
    3694 msgid "Cannot seed more than 1 torrent. <br>"
    3695 msgid_plural "Cannot seed more than %1 torrents. <br>"
    3696 msgstr[0] ""
    3697 msgstr[1] ""
    3698 msgstr[2] ""
    3699 
    3700 #. +> trunk stable
    3701 #: ktorrent/trayicon.cpp:252
    3702 #, kde-format
    3703 msgid "Cannot download more than 1 torrent. <br>"
    3704 msgid_plural "Cannot download more than %1 torrents. <br>"
    3705 msgstr[0] ""
    3706 msgstr[1] ""
    3707 msgstr[2] ""
    3708 
    3709 #. +> trunk stable
    3710 #: ktorrent/trayicon.cpp:255
    3711 msgid "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits."
    3712 msgstr ""
    3713 
    3714 #. +> trunk stable
    3715 #: ktorrent/trayicon.cpp:259
    3716 msgid "There is not enough diskspace available."
    3717 msgstr ""
    3718 
    3719 #. +> trunk stable
    3720 #: ktorrent/trayicon.cpp:272
    3721 #, kde-format
    3722 msgid ""
    3723 "Your disk is running out of space.<br />"
    3724 "<b>%1</b> is being downloaded to '%2'."
    3725 msgstr ""
    3726 
    3727 #. +> trunk stable
    3728 #: ktorrent/trayicon.cpp:275
    3729 msgid "Torrent has been stopped.<br />"
    3730 msgstr ""
    3731 
    3732 #. +> trunk stable
    3733 #: ktorrent/trayicon.cpp:308
    3734 msgid "Speed limit in KiB/s"
    3735 msgstr ""
    3736 
    3737 #. +> trunk stable
    3738 #: ktorrent/trayicon.cpp:310 plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:83
    3739 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:84
    3740 #, fuzzy
    3741 msgid "Unlimited"
    3742 msgstr "Neograničeno"
    3743 
    3744 #. +> trunk stable
    3745 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:40 ktorrent/view/scanextender.cpp:89
    3746 msgid "Checked %v of %m chunks"
    3747 msgstr ""
    3748 
    3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
    3750 #. +> stable
    3751 #: ktorrent/scandlg.ui:16
    3752 msgid "Scanning data of torrent:"
    3753 msgstr ""
    3754 
    3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    3756 #. +> trunk stable
    3757 #: ktorrent/view/scanextender.ui:21
    3758 msgid "Found:"
    3759 msgstr ""
    3760 
    3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    3762 #. +> stable
    3763 #: ktorrent/scandlg.ui:28
    3764 msgid "Chunks found:"
    3765 msgstr ""
    3766 
    3767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_found)
    3768 #. +> trunk stable
    3769 #: ktorrent/view/scanextender.ui:46
    3770 msgid ""
    3771 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3772 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3773 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3774 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway.</p>"
    3775 "</body></html>"
    3776 msgstr ""
    3777 
    3778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
    3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
    3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
    3781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
    3782 #. +> trunk stable
    3783 #: ktorrent/view/scanextender.ui:52 ktorrent/view/scanextender.ui:97
    3784 #: ktorrent/view/scanextender.ui:145 ktorrent/view/scanextender.ui:187
    3785 #, fuzzy
    3786 msgid "0"
    3787 msgstr "0"
    3788 
    3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    3790 #. +> trunk stable
    3791 #: ktorrent/view/scanextender.ui:69
    3792 msgid "Failed:"
    3793 msgstr ""
    3794 
    3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    3796 #. +> stable
    3797 #: ktorrent/scandlg.ui:66
    3798 msgid "Chunks failed:"
    3799 msgstr ""
    3800 
    3801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_failed)
    3802 #. +> trunk stable
    3803 #: ktorrent/view/scanextender.ui:88
    3804 msgid ""
    3805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3806 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3807 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3808 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK.</p>"
    3809 "</body></html>"
    3810 msgstr ""
    3811 
    3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3813 #. +> trunk stable
    3814 #: ktorrent/view/scanextender.ui:114
    3815 msgid "Not downloaded:"
    3816 msgstr ""
    3817 
    3818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3819 #. +> stable
    3820 #: ktorrent/scandlg.ui:107
    3821 msgid "Chunks not downloaded:"
    3822 msgstr ""
    3823 
    3824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3825 #. +> stable
    3826 #: ktorrent/scandlg.ui:145
    3827 msgid "Chunks downloaded:"
    3828 msgstr ""
    3829 
    3830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
    3831 #. +> trunk stable
    3832 #: ktorrent/view/scanextender.ui:136
    3833 msgid ""
    3834 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3835 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3836 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3837 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have not been downloaded.</p>"
    3838 "</body></html>"
    3839 msgstr ""
    3840 
    3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3843 #. +> trunk stable
    3844 #: ktorrent/view/scanextender.ui:162 plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:98
    3845 #, fuzzy
    3846 msgid "Downloaded:"
    3847 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    3848 
    3849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_downloaded)
    3850 #. +> trunk stable
    3851 #: ktorrent/view/scanextender.ui:178
    3852 msgid ""
    3853 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    3854 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    3855 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    3856 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are OK.</p>"
    3857 "</body></html>"
    3858 msgstr ""
    3859 
    3860 #. +> trunk stable
    3861 #: ktorrent/view/view.cpp:217
    3862 #, kde-format
    3863 msgid "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete the incomplete data, too?"
    3864 msgstr ""
    3865 
    3866 #. +> trunk stable
    3867 #: ktorrent/view/view.cpp:222
    3868 msgid "Remove Download"
    3869 msgstr ""
    3870 
    3871 #. +> trunk stable
    3872 #: ktorrent/view/view.cpp:223
    3873 msgid "Delete Data"
    3874 msgstr ""
    3875 
    3876 #. +> trunk stable
    3877 #: ktorrent/view/view.cpp:224
    3878 msgid "Keep Data"
    3879 msgstr ""
    3880 
    3881 #. +> trunk stable
    3882 #: ktorrent/view/view.cpp:243
    3883 msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
    3884 msgstr ""
    3885 
    3886 #. +> trunk stable
    3887 #: ktorrent/view/view.cpp:244
    3888 msgid "Remove Torrent"
    3889 msgstr ""
    3890 
    3891 #. +> trunk stable
    3892 #: ktorrent/view/view.cpp:339 plugins/infowidget/fileview.cpp:320
    3893 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:341
    3894 msgid "Select a directory to move the data to."
    3895 msgstr ""
    3896 
    3897 #. +> trunk
    3898 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:550
    3899 #, fuzzy
    3900 msgctxt "@action Start all selected torrents in the current tab"
    3901 msgid "Start"
    3902 msgstr "Pokreni"
    3903 
    3904 #. +> stable
    3905 #: ktorrent/viewmanager.cpp:533
    3906 #, fuzzy
    3907 msgid "Start"
    3908 msgstr "Pokreni"
    3909 
    3910 #. +> trunk stable
    3911 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:551
    3912 msgid "Start all selected torrents in the current tab"
    3913 msgstr ""
    3914 
    3915 #. +> trunk
    3916 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:556
    3917 #, fuzzy
    3918 msgctxt "@action Stop all selected torrents in the current tab"
    3919 msgid "Stop"
    3920 msgstr "Zaustavi"
    3921 
    3922 #. +> trunk stable
    3923 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:557
    3924 msgid "Stop all selected torrents in the current tab"
    3925 msgstr ""
    3926 
    3927 #. +> trunk
    3928 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:562
    3929 #, fuzzy
    3930 msgctxt "@action Pause all selected torrents in the current tab"
    3931 msgid "Pause"
    3932 msgstr "&Pauza"
    3933 
    3934 #. +> trunk
    3935 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:563
    3936 #, fuzzy
    3937 msgid "Pause all selected torrents in the current tab"
    3938 msgstr "Omogući sva onemogućena pisma u trenutnoj grupi"
    3939 
    3940 #. +> trunk
    3941 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:567
    3942 #, fuzzy
    3943 msgctxt "@action Remove all selected torrents in the current tab"
    3944 msgid "Remove"
    3945 msgstr "Ukloni"
    3946 
    3947 #. +> trunk stable
    3948 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:568
    3949 msgid "Remove all selected torrents in the current tab"
    3950 msgstr ""
    3951 
    3952 #. +> trunk
    3953 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:573
    3954 #, fuzzy
    3955 msgctxt "@action Start all torrents in the current tab"
    3956 msgid "Start All"
    3957 msgstr "Pokreni"
    3958 
    3959 #. +> trunk stable
    3960 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:574
    3961 msgid "Start all torrents in the current tab"
    3962 msgstr ""
    3963 
    3964 #. +> trunk
    3965 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:579
    3966 #, fuzzy
    3967 msgctxt "@action Stop all torrents in the current tab"
    3968 msgid "Stop All"
    3969 msgstr "Postavi sve"
    3970 
    3971 #. +> trunk stable
    3972 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:580
    3973 msgid "Stop all torrents in the current tab"
    3974 msgstr ""
    3975 
    3976 #. +> trunk stable
    3977 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:585
    3978 msgid "Remove Torrent and Data"
    3979 msgstr ""
    3980 
    3981 #. +> trunk stable
    3982 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:590
    3983 msgid "Rename Torrent"
    3984 msgstr ""
    3985 
    3986 #. +> trunk stable
    3987 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:594
    3988 msgid "Add Peers"
    3989 msgstr ""
    3990 
    3991 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
    3992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
    3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
    3994 #. +> trunk stable
    3995 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:598 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:311
    3996 #: plugins/stats/Conns.ui:31 plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
    3997 #: plugins/stats/Settings.ui:234
    3998 msgid "DHT"
    3999 msgstr ""
    4000 
    4001 #. +> trunk stable
    4002 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:604
    4003 msgid "Peer Exchange"
    4004 msgstr ""
    4005 
    4006 #. +> trunk stable
    4007 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:609
    4008 msgid "Manual Announce"
    4009 msgstr ""
    4010 
    4011 #. +> trunk stable
    4012 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:614
    4013 #, fuzzy
    4014 #| msgid "Source:"
    4015 msgid "Scrape"
    4016 msgstr "Izvor:"
    4017 
    4018 #. +> trunk stable
    4019 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:618
    4020 #, fuzzy
    4021 msgid "Preview"
    4022 msgstr "Pregled"
    4023 
    4024 #. +> trunk stable
    4025 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:622
    4026 msgid "Data Directory"
    4027 msgstr ""
    4028 
    4029 #. +> trunk stable
    4030 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:626
    4031 msgid "Temporary Directory"
    4032 msgstr ""
    4033 
    4034 #. +> trunk stable
    4035 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:630
    4036 msgid "Move Data"
    4037 msgstr ""
    4038 
    4039 #. +> trunk stable
    4040 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:635
    4041 msgid "Remove from Group"
    4042 msgstr ""
    4043 
    4044 #. +> trunk stable
    4045 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:643
    4046 msgid "Check Data"
    4047 msgstr ""
    4048 
    4049 #. +> trunk stable
    4050 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:644
    4051 msgid "Check all the data of a torrent"
    4052 msgstr ""
    4053 
    4054 #. +> trunk stable
    4055 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:663
    4056 msgid "Copy Torrent URL"
    4057 msgstr ""
    4058 
    4059 #. +> trunk stable
    4060 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:667
    4061 msgid "Export Torrent"
    4062 msgstr ""
    4063 
    4064 #. +> trunk stable
    4065 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:672
    4066 msgid "Set the speed limits of individual torrents"
    4067 msgstr ""
    4068 
    4069 #. +> trunk stable
    4070 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:761
    4071 msgid "Torrents (*.torrent)"
    4072 msgstr ""
    4073 
    4074 #. +> trunk stable
    4075 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:437 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:315
    4076 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:126
    4077 #, fuzzy
    4078 msgid "Downloaded"
    4079 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    4080 
    4081 #. +> trunk stable
    4082 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:438
    4083 #: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:77
    4084 #: libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:400
    4085 #, fuzzy
    4086 msgid "Size"
    4087 msgstr "Veličina"
    4088 
    4089 #. +> trunk stable
    4090 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:439 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:316
    4091 msgid "Uploaded"
    4092 msgstr ""
    4093 
    4094 #. +> trunk stable
    4095 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:440
    4096 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:213
    4097 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:306
    4098 #, fuzzy
    4099 #| msgid "Speed"
    4100 msgid "Down Speed"
    4101 msgstr "Brzina"
    4102 
    4103 #. +> trunk stable
    4104 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:441 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:307
    4105 #, fuzzy
    4106 #| msgid "Speed"
    4107 msgid "Up Speed"
    4108 msgstr "Brzina"
    4109 
    4110 #. +> trunk stable
    4111 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:442
    4112 msgid "Time Left"
    4113 msgstr ""
    4114 
    4115 #. +> trunk stable
    4116 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:443 plugins/infowidget/trackermodel.cpp:149
    4117 #, fuzzy
    4118 #| msgid "Speed"
    4119 msgid "Seeders"
    4120 msgstr "Brzina"
    4121 
    4122 #. +> trunk stable
    4123 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:444 plugins/infowidget/trackermodel.cpp:150
    4124 #, fuzzy
    4125 #| msgid "Speed"
    4126 msgid "Leechers"
    4127 msgstr "Brzina"
    4128 
    4129 #. +> trunk stable
    4130 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:446
    4131 #, no-c-format
    4132 msgid "% Complete"
    4133 msgstr ""
    4134 
    4135 #. +> trunk stable
    4136 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:447
    4137 msgid "Share Ratio"
    4138 msgstr ""
    4139 
    4140 #. +> trunk stable
    4141 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:448
    4142 msgid "Time Downloaded"
    4143 msgstr ""
    4144 
    4145 #. +> trunk stable
    4146 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:449
    4147 msgid "Time Seeded"
    4148 msgstr ""
    4149 
    4150 #. +> trunk stable
    4151 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:450
    4152 #, fuzzy
    4153 msgid "Location"
    4154 msgstr "&Lokacija:"
    4155 
    4156 #. +> trunk
    4157 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:451
    4158 #, fuzzy
    4159 msgid "Added"
    4160 msgstr "Dodano"
    4161 
    4162 #. +> trunk stable
    4163 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:459
    4164 msgid "How much data we have downloaded of the torrent"
    4165 msgstr ""
    4166 
    4167 #. +> trunk stable
    4168 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:460
    4169 msgid "Total size of the torrent, excluded files are not included"
    4170 msgstr ""
    4171 
    4172 #. +> trunk stable
    4173 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:461
    4174 msgid "How much data we have uploaded"
    4175 msgstr ""
    4176 
    4177 #. +> trunk stable
    4178 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:462
    4179 msgid "Current download speed"
    4180 msgstr ""
    4181 
    4182 #. +> trunk stable
    4183 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:463
    4184 msgid "Current upload speed"
    4185 msgstr ""
    4186 
    4187 #. +> trunk stable
    4188 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:464
    4189 msgid "How much time is left before the torrent is finished or before the maximum share ratio is reached, if that is enabled"
    4190 msgstr ""
    4191 
    4192 #. +> trunk stable
    4193 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:465
    4194 msgid "How many seeders we are connected to (How many seeders there are according to the tracker)"
    4195 msgstr ""
    4196 
    4197 #. +> trunk stable
    4198 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:466
    4199 msgid "How many leechers we are connected to (How many leechers there are according to the tracker)"
    4200 msgstr ""
    4201 
    4202 #. +> trunk stable
    4203 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:468
    4204 #, no-c-format
    4205 msgid "The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded files"
    4206 msgstr ""
    4207 
    4208 #. +> trunk stable
    4209 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:469
    4210 msgid "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of bytes downloaded"
    4211 msgstr ""
    4212 
    4213 #. +> trunk stable
    4214 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:470
    4215 msgid "How long we have been downloading the torrent"
    4216 msgstr ""
    4217 
    4218 #. +> trunk stable
    4219 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:471
    4220 msgid "How long we have been seeding the torrent"
    4221 msgstr ""
    4222 
    4223 #. +> trunk stable
    4224 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:472
    4225 msgid "The location of the torrent's data on disk"
    4226 msgstr ""
    4227 
    4228 #. +> trunk
    4229 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:473
    4230 msgid "When this torrent was added"
    4231 msgstr ""
    4232 
    4233 #. +> trunk
    4234 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:519
    4235 #, fuzzy
    4236 msgid "Unable to contact a tracker."
    4237 msgstr "Nije moguće kontaktirati KDED."
    4238 
    4239 #. +> trunk stable
    4240 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:525
    4241 #, fuzzy, kde-format
    4242 msgid ""
    4243 "%1<br>"
    4244 "Url: <b>%2</b>"
    4245 msgstr "URL:"
    4246 
    4247 #. +> trunk stable
    4248 #: ktupnptest/main.cpp:39
    4249 msgid "KTUPnPTest"
    4250 msgstr ""
    4251 
    4252 #. +> trunk stable
    4253 #: ktupnptest/main.cpp:40
    4254 msgid "KTorrent's UPnP test application"
    4255 msgstr ""
    4256 
    4257 #. +> trunk stable
    4258 #: ktupnptest/main.cpp:42
    4259 msgid "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic"
    4260 msgstr ""
    4261 
    4262 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPTestWidget)
    4263 #. +> trunk stable
    4264 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:14
    4265 msgid "UPnP Test Application"
    4266 msgstr ""
    4267 
    4268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    4269 #. +> trunk stable
    4270 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:24
    4271 msgid "Router:"
    4272 msgstr ""
    4273 
    4274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_router)
    4275 #. +> trunk stable
    4276 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:40
    4277 msgid "No routers found."
    4278 msgstr ""
    4279 
    4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_find_routers)
    4281 #. +> trunk stable
    4282 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:49
    4283 msgid "Find Routers"
    4284 msgstr ""
    4285 
    4286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    4287 #. +> trunk stable
    4288 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:89
    4289 #, fuzzy
    4290 msgid "Protocol:"
    4291 msgstr "<li>Protokol: %1</li>"
    4292 
    4293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
    4294 #. +> trunk stable
    4295 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:97
    4296 msgid "UDP"
    4297 msgstr ""
    4298 
    4299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
    4300 #. +> trunk stable
    4301 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:125 plugins/upnp/upnpwidget.ui:27
    4302 #, fuzzy
    4303 msgid "Forward"
    4304 msgstr "Naprijed"
    4305 
    4306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
    4307 #. +> trunk stable
    4308 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:132 plugins/upnp/upnpwidget.ui:34
    4309 msgid "Undo Forward"
    4310 msgstr ""
    4311 
    4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_verbose)
    4313 #. +> trunk stable
    4314 #: ktupnptest/upnptestwidget.ui:139
    4315 msgid "Verbose mode"
    4316 msgstr ""
    4317 
    4318 #. +> trunk stable
    4319 #: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:321
    4320 msgid "Maximum share ratio reached."
    4321 msgstr ""
    4322 
    4323 #. +> trunk stable
    4324 #: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:324
    4325 msgid "Maximum seed time reached."
    4326 msgstr ""
    4327 
    4328 #. +> trunk stable
    4329 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:100
    4330 msgid "Uploads"
    4331 msgstr ""
    4332 
    4333 #. +> trunk stable
    4334 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:102
    4335 msgid "Running Uploads"
    4336 msgstr ""
    4337 
    4338 #. +> trunk stable
    4339 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:104
    4340 msgid "Not Running Uploads"
    4341 msgstr ""
    4342 
    4343 #. +> trunk stable
    4344 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:110
    4345 msgid "Running Downloads"
    4346 msgstr ""
    4347 
    4348 #. +> trunk stable
    4349 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:112
    4350 msgid "Not Running Downloads"
    4351 msgstr ""
    4352 
    4353 #. +> trunk stable
    4354 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:116
    4355 msgid "Active Torrents"
    4356 msgstr ""
    4357 
    4358 #. +> trunk stable
    4359 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:118
    4360 msgid "Active Downloads"
    4361 msgstr ""
    4362 
    4363 #. +> trunk stable
    4364 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:120
    4365 msgid "Active Uploads"
    4366 msgstr ""
    4367 
    4368 #. +> trunk stable
    4369 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:122
    4370 msgid "Passive Torrents"
    4371 msgstr ""
    4372 
    4373 #. +> trunk stable
    4374 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:124
    4375 msgid "Passive Downloads"
    4376 msgstr ""
    4377 
    4378 #. +> trunk stable
    4379 #: libktcore/groups/groupmanager.cpp:126
    4380 msgid "Passive Uploads"
    4381 msgstr ""
    4382 
    4383 #. +> trunk stable
    4384 #: libktcore/groups/ungroupedgroup.cpp:27
    4385 msgid "Ungrouped Torrents"
    4386 msgstr ""
    4387 
    4388 #. +> trunk stable
    4389 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:66
    4390 msgid "Little icons"
    4391 msgstr ""
    4392 
    4393 #. +> trunk stable
    4394 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:68
    4395 msgid "Normal icons"
    4396 msgstr ""
    4397 
    4398 #. +> trunk stable
    4399 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:70
    4400 msgid "Big icons"
    4401 msgstr ""
    4402 
    4403 #. +> trunk stable
    4404 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:80
    4405 msgid "Icons only"
    4406 msgstr ""
    4407 
    4408 #. +> trunk stable
    4409 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:84
    4410 msgid "Text only"
    4411 msgstr ""
    4412 
    4413 #. +> trunk stable
    4414 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:88
    4415 msgid "Icons and text"
    4416 msgstr ""
    4417 
    4418 #. +> trunk stable
    4419 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:95
    4420 #, fuzzy
    4421 msgid "Left"
    4422 msgstr "Lijevo"
    4423 
    4424 #. +> trunk stable
    4425 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:99
    4426 #, fuzzy
    4427 msgid "Right"
    4428 msgstr "Desno"
    4429 
    4430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
    4431 #. +> trunk stable
    4432 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:103 plugins/stats/Settings.ui:272
    4433 #, fuzzy
    4434 msgid "Top"
    4435 msgstr "Vrh"
    4436 
    4437 #. +> trunk stable
    4438 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:107
    4439 #, fuzzy
    4440 msgid "Bottom"
    4441 msgstr "Dno"
    4442 
    4443 #. i18n: ectx: label, entry (maxDownloads), group (downloads)
    4444 #. +> trunk stable
    4445 #: libktcore/ktorrent.kcfg:10
    4446 msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)"
    4447 msgstr ""
    4448 
    4449 #. i18n: ectx: label, entry (maxSeeds), group (downloads)
    4450 #. +> trunk stable
    4451 #: libktcore/ktorrent.kcfg:15
    4452 msgid "Maximum number of seeds (0 = no limit)"
    4453 msgstr ""
    4454 
    4455 #. i18n: ectx: label, entry (startDownloadsOnLowDiskSpace), group (downloads)
    4456 #. +> trunk stable
    4457 #: libktcore/ktorrent.kcfg:20
    4458 msgid "Start downloads on low disk space?"
    4459 msgstr ""
    4460 
    4461 #. i18n: ectx: label, entry (maxConnections), group (downloads)
    4462 #. +> trunk stable
    4463 #: libktcore/ktorrent.kcfg:25
    4464 msgid "Maximum number of connections per torrent (0 = no limit)"
    4465 msgstr ""
    4466 
    4467 #. i18n: ectx: label, entry (maxTotalConnections), group (downloads)
    4468 #. +> trunk stable
    4469 #: libktcore/ktorrent.kcfg:30
    4470 msgid "Maximum number of connections for all torrents (0 = no limit) "
    4471 msgstr ""
    4472 
    4473 #. i18n: ectx: label, entry (maxUploadRate), group (downloads)
    4474 #. +> trunk stable
    4475 #: libktcore/ktorrent.kcfg:35
    4476 msgid "Maximum upload speed in KiB/sec (0 = no limit)"
    4477 msgstr ""
    4478 
    4479 #. i18n: ectx: label, entry (maxDownloadRate), group (downloads)
    4480 #. +> trunk stable
    4481 #: libktcore/ktorrent.kcfg:40
    4482 msgid "Maximum download speed in KiB/sec (0 = no limit)"
    4483 msgstr ""
    4484 
    4485 #. i18n: ectx: label, entry (maxRatio), group (downloads)
    4486 #. +> trunk stable
    4487 #: libktcore/ktorrent.kcfg:45
    4488 msgid "Maximum share ratio (0 = no limit)"
    4489 msgstr ""
    4490 
    4491 #. i18n: ectx: label, entry (showSystemTrayIcon), group (downloads)
    4492 #. +> trunk stable
    4493 #: libktcore/ktorrent.kcfg:62
    4494 msgid "Show a system tray icon"
    4495 msgstr ""
    4496 
    4497 #. i18n: ectx: label, entry (showSpeedBarInTrayIcon), group (downloads)
    4498 #. +> trunk stable
    4499 #: libktcore/ktorrent.kcfg:66
    4500 msgid "Show speed bar in tray icon"
    4501 msgstr ""
    4502 
    4503 #. i18n: ectx: label, entry (downloadBandwidth), group (downloads)
    4504 #. +> trunk stable
    4505 #: libktcore/ktorrent.kcfg:70
    4506 msgid "Download bandwidth (in kb/s):"
    4507 msgstr ""
    4508 
    4509 #. i18n: ectx: label, entry (uploadBandwidth), group (downloads)
    4510 #. +> trunk stable
    4511 #: libktcore/ktorrent.kcfg:76
    4512 msgid "Upload bandwidth (in kb/s):"
    4513 msgstr ""
    4514 
    4515 #. i18n: ectx: label, entry (showPopups), group (downloads)
    4516 #. +> trunk stable
    4517 #: libktcore/ktorrent.kcfg:82
    4518 msgid "Show popup messages when torrent is finished."
    4519 msgstr ""
    4520 
    4521 #. i18n: ectx: label, entry (keepSeeding), group (downloads)
    4522 #. +> trunk stable
    4523 #: libktcore/ktorrent.kcfg:86
    4524 msgid "Keep seeding after download has finished"
    4525 msgstr ""
    4526 
    4527 #. i18n: ectx: label, entry (tempDir), group (downloads)
    4528 #. +> trunk stable
    4529 #: libktcore/ktorrent.kcfg:90
    4530 msgid "Folder to store temporary files"
    4531 msgstr ""
    4532 
    4533 #. i18n: ectx: label, entry (useSaveDir), group (downloads)
    4534 #. +> trunk stable
    4535 #: libktcore/ktorrent.kcfg:93
    4536 msgid "Whether to automatically save downloads to saveDir"
    4537 msgstr ""
    4538 
    4539 #. i18n: ectx: label, entry (saveDir), group (downloads)
    4540 #. +> trunk stable
    4541 #: libktcore/ktorrent.kcfg:97
    4542 msgid "Folder to store downloaded files"
    4543 msgstr ""
    4544 
    4545 #. i18n: ectx: label, entry (useTorrentCopyDir), group (downloads)
    4546 #. +> trunk stable
    4547 #: libktcore/ktorrent.kcfg:100
    4548 msgid "Whether to automatically copy .torrent files to torrentCopyDir"
    4549 msgstr ""
    4550 
    4551 #. i18n: ectx: label, entry (torrentCopyDir), group (downloads)
    4552 #. +> trunk stable
    4553 #: libktcore/ktorrent.kcfg:104
    4554 msgid "Folder to copy .torrent files to"
    4555 msgstr ""
    4556 
    4557 #. i18n: ectx: label, entry (useCustomIP), group (downloads)
    4558 #. +> trunk stable
    4559 #: libktcore/ktorrent.kcfg:107
    4560 msgid "Whether to use a custom IP to pass to the tracker"
    4561 msgstr ""
    4562 
    4563 #. i18n: ectx: label, entry (lastSaveDir), group (downloads)
    4564 #. +> trunk stable
    4565 #: libktcore/ktorrent.kcfg:111
    4566 msgid "Directory which was used as the last save directory"
    4567 msgstr ""
    4568 
    4569 #. i18n: ectx: label, entry (customIP), group (downloads)
    4570 #. +> trunk stable
    4571 #: libktcore/ktorrent.kcfg:115
    4572 msgid "IP to pass to the tracker"
    4573 msgstr ""
    4574 
    4575 #. i18n: ectx: label, entry (guiUpdateInterval), group (downloads)
    4576 #. +> trunk stable
    4577 #: libktcore/ktorrent.kcfg:119
    4578 msgid "GUI update interval"
    4579 msgstr ""
    4580 
    4581 #. i18n: ectx: label, entry (dhtSupport), group (downloads)
    4582 #. +> trunk stable
    4583 #: libktcore/ktorrent.kcfg:125
    4584 msgid "Support for DHT"
    4585 msgstr ""
    4586 
    4587 #. i18n: ectx: label, entry (dhtPort), group (downloads)
    4588 #. +> trunk stable
    4589 #: libktcore/ktorrent.kcfg:129
    4590 msgid "DHT port"
    4591 msgstr ""
    4592 
    4593 #. i18n: ectx: label, entry (numUploadSlots), group (downloads)
    4594 #. +> trunk stable
    4595 #: libktcore/ktorrent.kcfg:138
    4596 msgid "Number of upload slots"
    4597 msgstr ""
    4598 
    4599 #. i18n: ectx: label, entry (shownColumns), group (downloads)
    4600 #. +> trunk stable
    4601 #: libktcore/ktorrent.kcfg:188
    4602 msgid "Columns shown in KTorrentView"
    4603 msgstr ""
    4604 
    4605 #. i18n: ectx: label, entry (eta), group (downloads)
    4606 #. +> trunk stable
    4607 #: libktcore/ktorrent.kcfg:233
    4608 msgid "Algorithm to estimate the time when a torrent is finished"
    4609 msgstr ""
    4610 
    4611 #. i18n: ectx: label, entry (minDiskSpace), group (downloads)
    4612 #. +> trunk stable
    4613 #: libktcore/ktorrent.kcfg:245
    4614 msgid "When there is no space left to complete download, and the available disk space is less than this value, the torrent will be stopped."
    4615 msgstr ""
    4616 
    4617 #. i18n: ectx: label, entry (useCompletedDir), group (downloads)
    4618 #. +> trunk stable
    4619 #: libktcore/ktorrent.kcfg:256
    4620 msgid "Whether to automatically move completed downloads to completedDir"
    4621 msgstr ""
    4622 
    4623 #. i18n: ectx: label, entry (completedDir), group (downloads)
    4624 #. +> trunk stable
    4625 #: libktcore/ktorrent.kcfg:260
    4626 msgid "Folder to move completed downloaded files to"
    4627 msgstr ""
    4628 
    4629 #. i18n: ectx: label, entry (maxSeedTime), group (downloads)
    4630 #. +> trunk stable
    4631 #: libktcore/ktorrent.kcfg:263
    4632 msgid "Maximum seed time in hours (0 = no limit)"
    4633 msgstr ""
    4634 
    4635 #. +> trunk stable
    4636 #: libktcore/plugin/pluginactivity.cpp:38
    4637 #: libktcore/plugin/pluginactivity.cpp:55
    4638 #, fuzzy
    4639 msgid "Plugins"
    4640 msgstr "Dodaci"
    4641 
    4642 #. +> trunk stable
    4643 #: libktcore/torrent/chunkbar.cpp:93
    4644 msgid ""
    4645 "<img src=\"available_color\">&nbsp; - Downloaded Chunks<br>"
    4646 "<img src=\"unavailable_color\">&nbsp; - Chunks to Download<br>"
    4647 "<img src=\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
    4648 msgstr ""
    4649 
    4650 #. +> trunk stable
    4651 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:121
    4652 #, kde-format
    4653 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?"
    4654 msgstr ""
    4655 
    4656 #. +> trunk stable
    4657 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:123
    4658 #, kde-format
    4659 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?"
    4660 msgstr ""
    4661 
    4662 #. +> trunk stable
    4663 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:125
    4664 #, kde-format
    4665 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?"
    4666 msgstr ""
    4667 
    4668 #. +> trunk
    4669 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:129
    4670 #, fuzzy
    4671 msgid "Limits reached."
    4672 msgstr "Kad se ograničenje dosegne:"
    4673 
    4674 #. +> stable
    4675 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:132
    4676 msgid "Maximum share ratio limit reached."
    4677 msgstr ""
    4678 
    4679 #. +> trunk stable
    4680 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:155
    4681 msgid "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue?"
    4682 msgstr ""
    4683 
    4684 #. +> trunk stable
    4685 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:158
    4686 #, kde-format
    4687 msgid "Insufficient disk space for %1"
    4688 msgstr ""
    4689 
    4690 #. +> trunk stable
    4691 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:248
    4692 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway ?"
    4693 msgstr ""
    4694 
    4695 #. +> trunk stable
    4696 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:287
    4697 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway ?"
    4698 msgstr ""
    4699 
    4700 #. +> trunk stable
    4701 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:316
    4702 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway ?"
    4703 msgstr ""
    4704 
    4705 #. +> trunk stable
    4706 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:743
    4707 #, kde-format
    4708 msgid "Error starting torrent %1 : %2"
    4709 msgstr ""
    4710 
    4711 #. +> trunk stable
    4712 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:745
    4713 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:761
    4714 #, fuzzy
    4715 msgid "Error"
    4716 msgstr "GreÅ¡ka"
    4717 
    4718 #. +> trunk stable
    4719 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:759
    4720 #, kde-format
    4721 msgid "Error stopping torrent %1 : %2"
    4722 msgstr ""
    4723 
    4724 #. +> trunk stable
    4725 #: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:76
    4726 #: libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:399
    4727 #, fuzzy
    4728 msgid "File"
    4729 msgstr "Datoteka"
    4730 
    4731 #. +> trunk stable
    4732 #: libktcore/util/mmapfile.cpp:164
    4733 msgid "Cannot write beyond end of the mmap buffer."
    4734 msgstr ""
    4735 
    4736 #. +> trunk stable
    4737 #: libktupnp/httprequest.cpp:80
    4738 msgid "Connection closed unexpectedly."
    4739 msgstr ""
    4740 
    4741 #. +> trunk stable
    4742 #: libktupnp/httprequest.cpp:122
    4743 msgid "Timeout occurred"
    4744 msgstr ""
    4745 
    4746 #. +> trunk stable
    4747 #: libktupnp/upnprouter.cpp:139
    4748 #, kde-format
    4749 msgid "Failed to download %1 : %2"
    4750 msgstr ""
    4751 
    4752 #. +> trunk stable
    4753 #: libktupnp/upnprouter.cpp:150
    4754 msgid "Error parsing router description."
    4755 msgstr ""
    4756 
    4757 #. +> trunk stable
    4758 #: libktupnp/upnprouter.cpp:274
    4759 msgid ""
    4760 "Forwarding failed: \n"
    4761 "Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection."
    4762 msgstr ""
    4763 
    4764 #. +> trunk stable
    4765 #: libktupnp/upnprouter.cpp:431 libktupnp/upnprouter.cpp:444
    4766 msgid "Cannot find port forwarding service in the device's description."
    4767 msgstr ""
    4768 
    4769 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppletConfig)
    4770 #. +> trunk stable
    4771 #: plasma/applet/applet.cpp:234 plasma/applet/appletconfig.ui:13
    4772 msgid "Applet"
    4773 msgstr ""
    4774 
    4775 #. +> trunk stable
    4776 #: plasma/applet/applet.cpp:298 plasma/applet/applet.cpp:363
    4777 #, kde-format
    4778 msgid ""
    4779 "<table>\t\t\t\t"
    4780 "<tr>"
    4781 "<td>Download Speed:</td>"
    4782 "<td>%5 </td>"
    4783 "<td>Seeders: </td>"
    4784 "<td>%1 (%2)</td>"
    4785 "</tr>"
    4786 "\t\t\t\t"
    4787 "<tr>"
    4788 "<td>Upload Speed:</td>"
    4789 "<td>%6 </td>"
    4790 "<td>Leechers: </td>"
    4791 "<td>%3 (%4)</td>"
    4792 "</tr>"
    4793 msgstr ""
    4794 
    4795 #. +> trunk stable
    4796 #: plasma/applet/applet.cpp:303 plasma/applet/applet.cpp:368
    4797 #, kde-format
    4798 msgid ""
    4799 "<tr>"
    4800 "<td>Downloaded:</td>"
    4801 "<td>%1 </td>"
    4802 "<td>Size: </td>"
    4803 "<td>%2</td>"
    4804 "</tr>"
    4805 "\t\t\t\t"
    4806 "<tr>"
    4807 "<td>Uploaded:</td>"
    4808 "<td>%3 </td>"
    4809 "<td>Complete: </td>"
    4810 "<td>%4 %</td>"
    4811 "</tr>"
    4812 "\t\t\t\t</table>"
    4813 msgstr ""
    4814 
    4815 #. +> trunk stable
    4816 #: plasma/applet/applet.cpp:309
    4817 #, kde-format
    4818 msgid ""
    4819 "<b>%1</b><br/>"
    4820 "%2 (Share Ratio: <font color=\"%4\">%3</font>)"
    4821 msgstr ""
    4822 
    4823 #. +> trunk stable
    4824 #: plasma/applet/applet.cpp:374
    4825 msgid "KTorrent is not running."
    4826 msgstr ""
    4827 
    4828 #. +> trunk stable
    4829 #: plasma/applet/applet.cpp:376
    4830 msgid "No torrents loaded."
    4831 msgstr ""
    4832 
    4833 #. +> trunk stable
    4834 #: plasma/applet/applet.cpp:378
    4835 msgid "Selected torrent is unavailable."
    4836 msgstr ""
    4837 
    4838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    4839 #. +> trunk stable
    4840 #: plasma/applet/appletconfig.ui:21
    4841 msgid "Torrent to display:"
    4842 msgstr ""
    4843 
    4844 #. +> trunk stable
    4845 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:50
    4846 msgid "Add an item"
    4847 msgstr ""
    4848 
    4849 #. +> trunk stable
    4850 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:74
    4851 msgid "No day has been selected."
    4852 msgstr ""
    4853 
    4854 #. +> trunk stable
    4855 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:106
    4856 msgid "Failed to add item, because it conflicts with another item on the schedule."
    4857 msgstr ""
    4858 
    4859 #. +> trunk stable
    4860 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:111
    4861 msgid "This item could not be added to all selected days, because it conflicts with another item on the schedule."
    4862 msgstr ""
    4863 
    4864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddItemDlg)
    4865 #. +> trunk stable
    4866 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:14
    4867 msgid "Add a new item to the schedule"
    4868 msgstr ""
    4869 
    4870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    4871 #. +> trunk stable
    4872 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:25 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:23
    4873 #, fuzzy
    4874 msgid "Time"
    4875 msgstr "Vrijeme"
    4876 
    4877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    4878 #. +> trunk stable
    4879 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:33 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:31
    4880 #, fuzzy
    4881 msgid "From:"
    4882 msgstr "Od:"
    4883 
    4884 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from)
    4885 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to)
    4886 #. +> trunk stable
    4887 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:40 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:54
    4888 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:38 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:52
    4889 msgid "hh:mm"
    4890 msgstr ""
    4891 
    4892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    4893 #. +> trunk stable
    4894 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:47 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:45
    4895 #, fuzzy
    4896 msgid "To:"
    4897 msgstr "Za:"
    4898 
    4899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    4900 #. +> trunk stable
    4901 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:63
    4902 #, fuzzy
    4903 msgid "Days:"
    4904 msgstr "%1 dan %2"
    4905 
    4906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_entire_week)
    4907 #. +> trunk stable
    4908 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:77
    4909 msgid "Entire Week"
    4910 msgstr ""
    4911 
    4912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekdays_only)
    4913 #. +> trunk stable
    4914 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:84
    4915 msgid "Weekdays Only"
    4916 msgstr ""
    4917 
    4918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekend)
    4919 #. +> trunk stable
    4920 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:91
    4921 #, fuzzy
    4922 msgid "Weekend"
    4923 msgstr "Vikend"
    4924 
    4925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    4926 #. +> trunk stable
    4927 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:118 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:93
    4928 #, fuzzy
    4929 msgid "Limits"
    4930 msgstr "Ograničenja"
    4931 
    4932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    4934 #. +> trunk stable
    4935 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:133 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:184
    4936 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:108
    4937 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:159
    4938 #, fuzzy
    4939 msgid "Download limit:"
    4940 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    4941 
    4942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    4943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
    4944 #. +> trunk stable
    4945 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:153 plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:204
    4946 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:128
    4947 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:179
    4948 #, fuzzy
    4949 msgid "Upload limit:"
    4950 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    4951 
    4952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_screensaver_limits)
    4953 #. +> trunk stable
    4954 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:175 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:150
    4955 msgid "When screensaver is activated:"
    4956 msgstr ""
    4957 
    4958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    4959 #. +> trunk stable
    4960 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:244 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:204
    4961 msgid "Connection Limits"
    4962 msgstr ""
    4963 
    4964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
    4965 #. +> trunk stable
    4966 #: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:250 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:210
    4967 msgid "Set connection limits"
    4968 msgstr ""
    4969 
    4970 #. +> trunk stable
    4971 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.cpp:27
    4972 #: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:87
    4973 #: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:119
    4974 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:96
    4975 msgid "Bandwidth Scheduler"
    4976 msgstr ""
    4977 
    4978 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    4979 #. +> trunk stable
    4980 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:16
    4981 msgid "Special Limits"
    4982 msgstr ""
    4983 
    4984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_screensaverLimits)
    4985 #. +> trunk stable
    4986 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22
    4987 msgid "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the ones configured in the network settings."
    4988 msgstr ""
    4989 
    4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_screensaverLimits)
    4991 #. +> trunk stable
    4992 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:25
    4993 msgid "Use different speed limits when the screensaver is activated"
    4994 msgstr ""
    4995 
    4996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit)
    4997 #. +> trunk stable
    4998 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:49
    4999 msgid "Global upload limit when the screensaver is activated."
    5000 msgstr ""
    5001 
    5002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit)
    5003 #. +> trunk stable
    5004 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:78
    5005 msgid "Global download limit when the screensaver is activated."
    5006 msgstr ""
    5007 
    5008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw)
    5009 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    5010 #. +> trunk stable
    5011 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:114 plugins/stats/DisplaySettings.ui:16
    5012 #, fuzzy
    5013 msgid "Colors"
    5014 msgstr "Boje"
    5015 
    5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    5017 #. +> trunk stable
    5018 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:120
    5019 msgid "Schedule background color:"
    5020 msgstr ""
    5021 
    5022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleBackgroundColor)
    5023 #. +> trunk stable
    5024 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:127
    5025 msgid "Color of the schedule background."
    5026 msgstr ""
    5027 
    5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    5029 #. +> trunk stable
    5030 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:134
    5031 msgid "Schedule line color:"
    5032 msgstr ""
    5033 
    5034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleLineColor)
    5035 #. +> trunk stable
    5036 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:141
    5037 msgid "Color of all lines on the schedule."
    5038 msgstr ""
    5039 
    5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    5041 #. +> trunk stable
    5042 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:148
    5043 msgid "Schedule Item color:"
    5044 msgstr ""
    5045 
    5046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_itemColor)
    5047 #. +> trunk stable
    5048 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:155
    5049 msgid "Color of each normal item on the schedule."
    5050 msgstr ""
    5051 
    5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5053 #. +> trunk
    5054 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162
    5055 msgid "Suspended schedule item color:"
    5056 msgstr ""
    5057 
    5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5059 #. +> stable
    5060 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162
    5061 msgid "Paused schedule item color:"
    5062 msgstr ""
    5063 
    5064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_suspendedColor)
    5065 #. +> trunk
    5066 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169
    5067 msgid "Color of each suspended item on the schedule."
    5068 msgstr ""
    5069 
    5070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_pausedColor)
    5071 #. +> stable
    5072 #: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169
    5073 msgid "Color of each paused item on the schedule."
    5074 msgstr ""
    5075 
    5076 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditItemDlg)
    5077 #. +> trunk stable
    5078 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.cpp:44 plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:14
    5079 msgid "Edit an item"
    5080 msgstr ""
    5081 
    5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5083 #. +> trunk stable
    5084 #: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:63
    5085 #, fuzzy
    5086 msgid "Day:"
    5087 msgstr "%1 dan %2"
    5088 
    5089 #. +> trunk stable
    5090 #: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:124 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:245
    5091 #, fuzzy, kde-format
    5092 msgid "Cannot open file %1: %2"
    5093 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    5094 
    5095 #. +> trunk stable
    5096 #: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:140 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:146
    5097 #, kde-format
    5098 msgid "The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file."
    5099 msgstr ""
    5100 
    5101 #. +> trunk stable
    5102 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:40
    5103 msgid ""
    5104 "Bandwidth\n"
    5105 "Schedule"
    5106 msgstr ""
    5107 
    5108 #. +> trunk stable
    5109 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:42
    5110 msgid "Edit the bandwidth schedule"
    5111 msgstr ""
    5112 
    5113 #. +> trunk stable
    5114 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:50
    5115 msgid "Load Schedule"
    5116 msgstr ""
    5117 
    5118 #. +> trunk stable
    5119 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:51
    5120 msgid "Save Schedule"
    5121 msgstr ""
    5122 
    5123 #. +> trunk stable
    5124 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:53
    5125 #, fuzzy
    5126 msgid "New Item"
    5127 msgstr "Nova stavka"
    5128 
    5129 #. +> trunk stable
    5130 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:54
    5131 #, fuzzy
    5132 msgid "Remove Item"
    5133 msgstr "Izbaci stavku"
    5134 
    5135 #. +> trunk stable
    5136 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:55
    5137 #, fuzzy
    5138 msgid "Edit Item"
    5139 msgstr "&Dodaj"
    5140 
    5141 #. +> trunk stable
    5142 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:57
    5143 msgid "Clear Schedule"
    5144 msgstr ""
    5145 
    5146 #. +> trunk
    5147 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:58
    5148 #, fuzzy
    5149 msgid "Scheduler Active"
    5150 msgstr "AljaÅ¡ko vrijeme"
    5151 
    5152 #. +> trunk
    5153 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:59
    5154 #, fuzzy
    5155 msgid "Activate or deactivate the scheduler"
    5156 msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj VI način unoÅ¡enja"
    5157 
    5158 #. +> trunk stable
    5159 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:106
    5160 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:122
    5161 msgid "KTorrent scheduler files"
    5162 msgstr ""
    5163 
    5164 #. +> trunk stable
    5165 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:169
    5166 msgid "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it."
    5167 msgstr ""
    5168 
    5169 #. +> trunk
    5170 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78
    5171 #, fuzzy
    5172 msgid "Suspended"
    5173 msgstr "zaustavljena"
    5174 
    5175 #. +> stable
    5176 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78
    5177 #, fuzzy
    5178 msgid "Paused"
    5179 msgstr "Pauziran"
    5180 
    5181 #. +> trunk stable
    5182 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:85
    5183 #, kde-format
    5184 msgid ""
    5185 "%1 Down\n"
    5186 "%2 Up"
    5187 msgstr ""
    5188 
    5189 #. +> trunk
    5190 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73
    5191 #, fuzzy
    5192 msgid "Current schedule: suspended"
    5193 msgstr "Trenutna shema:"
    5194 
    5195 #. +> stable
    5196 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:71
    5197 msgid "Current schedule: paused"
    5198 msgstr ""
    5199 
    5200 #. +> trunk
    5201 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75
    5202 #, kde-format
    5203 msgid "Current schedule: %1/s download, %2/s upload"
    5204 msgstr ""
    5205 
    5206 #. +> stable
    5207 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73
    5208 #, kde-format
    5209 msgid "Current schedule: %1 KiB/s download, %2 KiB/s upload"
    5210 msgstr ""
    5211 
    5212 #. +> trunk
    5213 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:78
    5214 #, kde-format
    5215 msgid "Current schedule: unlimited download, %1/s upload"
    5216 msgstr ""
    5217 
    5218 #. +> stable
    5219 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75
    5220 #, kde-format
    5221 msgid "Current schedule: unlimited download, %1 KiB/s upload"
    5222 msgstr ""
    5223 
    5224 #. +> trunk
    5225 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:80
    5226 #, kde-format
    5227 msgid "Current schedule: %1/s download, unlimited upload"
    5228 msgstr ""
    5229 
    5230 #. +> stable
    5231 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:77
    5232 #, kde-format
    5233 msgid "Current schedule: %1 KiB/s download, unlimited upload"
    5234 msgstr ""
    5235 
    5236 #. +> trunk stable
    5237 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:82
    5238 msgid "Current schedule: unlimited upload and download"
    5239 msgstr ""
    5240 
    5241 #. +> trunk
    5242 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:85
    5243 #, fuzzy
    5244 msgid " (scheduler disabled)"
    5245 msgstr "Modul %1 je onemogućen."
    5246 
    5247 #. +> trunk stable
    5248 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:106
    5249 msgid "Current schedule:"
    5250 msgstr ""
    5251 
    5252 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DownloadOrderWidget)
    5253 #. +> trunk stable
    5254 #: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38
    5255 #: plugins/downloadorder/downloadorderplugin.cpp:46
    5256 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:13
    5257 msgid "File Download Order"
    5258 msgstr ""
    5259 
    5260 #. +> trunk stable
    5261 #: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:39
    5262 #, kde-format
    5263 msgid "File download order for <b>%1</b>:"
    5264 msgstr ""
    5265 
    5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label)
    5267 #. +> trunk stable
    5268 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22
    5269 msgid "File download order for:"
    5270 msgstr ""
    5271 
    5272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
    5273 #. +> trunk stable
    5274 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29
    5275 msgid "Whether or not to enable a custom download order."
    5276 msgstr ""
    5277 
    5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
    5279 #. +> trunk stable
    5280 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32
    5281 msgid "Custom file download order enabled"
    5282 msgstr ""
    5283 
    5284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order)
    5285 #. +> trunk stable
    5286 #: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41
    5287 msgid "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
    5288 msgstr ""
    5289 
    5290 #. +> trunk stable
    5291 #: plugins/infowidget/availabilitychunkbar.cpp:33
    5292 msgid ""
    5293 "<img src=\"available_color\">&nbsp; - Available Chunks<br>"
    5294 "<img src=\"unavailable_color\">&nbsp; - Unavailable Chunks<br>"
    5295 "<img src=\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
    5296 msgstr ""
    5297 
    5298 #. +> trunk stable
    5299 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210
    5300 #, fuzzy
    5301 #| msgid "Count"
    5302 msgid "Chunk"
    5303 msgstr "Brojanje"
    5304 
    5305 #. +> trunk stable
    5306 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:211
    5307 #, fuzzy
    5308 msgid "Progress"
    5309 msgstr "Napredovanje"
    5310 
    5311 #. +> trunk stable
    5312 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212
    5313 msgid "Peer"
    5314 msgstr ""
    5315 
    5316 #. +> trunk stable
    5317 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:214
    5318 #, fuzzy
    5319 msgid "Files"
    5320 msgstr "Datoteke"
    5321 
    5322 #. +> trunk stable
    5323 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:222
    5324 #, fuzzy
    5325 msgid "Number of the chunk"
    5326 msgstr "Broj pokuÅ¡aja:"
    5327 
    5328 #. +> trunk stable
    5329 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:223
    5330 msgid "Download progress of the chunk"
    5331 msgstr ""
    5332 
    5333 #. +> trunk stable
    5334 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:224
    5335 msgid "Which peer we are downloading it from"
    5336 msgstr ""
    5337 
    5338 #. +> trunk stable
    5339 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:225
    5340 #, fuzzy
    5341 msgid "Download speed of the chunk"
    5342 msgstr "Preuzimanje je zavrÅ¡eno"
    5343 
    5344 #. +> trunk stable
    5345 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:226
    5346 msgid "Which files the chunk is located in"
    5347 msgstr ""
    5348 
    5349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
    5350 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
    5351 #. +> trunk stable
    5352 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13
    5353 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:244
    5354 #: plugins/infowidget/statustab.ui:164
    5355 msgid "Chunks"
    5356 msgstr ""
    5357 
    5358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    5359 #. +> trunk stable
    5360 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26
    5361 #, fuzzy
    5362 msgid "Total:"
    5363 msgstr "Ukupno:"
    5364 
    5365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
    5366 #. +> trunk stable
    5367 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:62
    5368 msgid "Currently downloading:"
    5369 msgstr ""
    5370 
    5371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
    5372 #. +> trunk stable
    5373 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:134
    5374 msgid "Excluded:"
    5375 msgstr ""
    5376 
    5377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
    5378 #. +> trunk stable
    5379 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:170
    5380 #, fuzzy
    5381 msgid "Left:"
    5382 msgstr "Lijevo"
    5383 
    5384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
    5385 #. +> trunk stable
    5386 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:206
    5387 #, fuzzy
    5388 msgid "Size:"
    5389 msgstr "Veličina:"
    5390 
    5391 #. +> trunk stable
    5392 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:113
    5393 #, fuzzy
    5394 msgctxt "Open file"
    5395 msgid "Open"
    5396 msgstr "&Otvori 
"
    5397 
    5398 #. +> trunk stable
    5399 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:115
    5400 #, fuzzy
    5401 msgid "Download first"
    5402 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    5403 
    5404 #. +> trunk stable
    5405 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:116
    5406 #, fuzzy
    5407 msgid "Download normally"
    5408 msgstr "Uobičajeni direktorij"
    5409 
    5410 #. +> trunk stable
    5411 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:117
    5412 #, fuzzy
    5413 msgid "Download last"
    5414 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    5415 
    5416 #. +> trunk stable
    5417 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:120
    5418 #, fuzzy
    5419 msgid "Delete File(s)"
    5420 msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
    5421 
    5422 #. +> trunk stable
    5423 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:122
    5424 #, fuzzy
    5425 msgid "Move File"
    5426 msgstr "Otvori &datoteku"
    5427 
    5428 #. +> trunk stable
    5429 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:124
    5430 msgid "Collapse Folder Tree"
    5431 msgstr ""
    5432 
    5433 #. +> trunk stable
    5434 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:125
    5435 msgid "Expand Folder Tree"
    5436 msgstr ""
    5437 
    5438 #. +> trunk stable
    5439 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:129
    5440 msgid "File Tree"
    5441 msgstr ""
    5442 
    5443 #. +> trunk stable
    5444 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:131
    5445 #, fuzzy
    5446 msgid "File List"
    5447 msgstr "Popis datoteka"
    5448 
    5449 #. +> trunk stable
    5450 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:141
    5451 msgid "Show Filter"
    5452 msgstr ""
    5453 
    5454 #. +> trunk stable
    5455 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:305
    5456 msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
    5457 msgid_plural "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
    5458 msgstr[0] ""
    5459 msgstr[1] ""
    5460 msgstr[2] ""
    5461 
    5462 #. +> trunk stable
    5463 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:71
    5464 #: plugins/infowidget/iwprefpage.cpp:27
    5465 msgid "Info Widget"
    5466 msgstr ""
    5467 
    5468 #. +> trunk
    5469 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:83
    5470 #, fuzzy
    5471 msgctxt "@title:tab"
    5472 msgid "Status"
    5473 msgstr "Stanje"
    5474 
    5475 #. +> trunk stable
    5476 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:84
    5477 msgid "Displays status information about a torrent"
    5478 msgstr ""
    5479 
    5480 #. +> trunk
    5481 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:85
    5482 #, fuzzy
    5483 msgctxt "@title:tab"
    5484 msgid "Files"
    5485 msgstr "Datoteke"
    5486 
    5487 #. +> trunk stable
    5488 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:86
    5489 msgid "Shows all the files in a torrent"
    5490 msgstr ""
    5491 
    5492 #. +> trunk stable
    5493 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:223
    5494 msgid "Displays all the peers you are connected to for a torrent"
    5495 msgstr ""
    5496 
    5497 #. +> trunk stable
    5498 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:245
    5499 msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
    5500 msgstr ""
    5501 
    5502 #. +> trunk stable
    5503 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:267
    5504 msgid "Displays information about all the trackers of a torrent"
    5505 msgstr ""
    5506 
    5507 #. +> trunk stable
    5508 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:285
    5509 msgid "Webseeds"
    5510 msgstr ""
    5511 
    5512 #. +> trunk stable
    5513 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:286
    5514 msgid "Displays all the webseeds of a torrent"
    5515 msgstr ""
    5516 
    5517 #. +> trunk
    5518 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78
    5519 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:90
    5520 #, fuzzy
    5521 msgctxt "@title:column"
    5522 msgid "Preview"
    5523 msgstr "Pregled"
    5524 
    5525 #. +> trunk stable
    5526 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:80
    5527 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:92
    5528 #, no-c-format
    5529 msgctxt "Percent of File Downloaded"
    5530 msgid "% Complete"
    5531 msgstr ""
    5532 
    5533 #. +> trunk stable
    5534 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:89
    5535 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:101
    5536 msgctxt "Download first"
    5537 msgid "First"
    5538 msgstr ""
    5539 
    5540 #. +> trunk stable
    5541 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:90
    5542 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:102
    5543 msgctxt "Download last"
    5544 msgid "Last"
    5545 msgstr ""
    5546 
    5547 #. +> trunk stable
    5548 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:95
    5549 #, fuzzy
    5550 msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
    5551 msgid "Normal"
    5552 msgstr "Obično"
    5553 
    5554 #. +> trunk stable
    5555 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:146
    5556 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:169
    5557 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:182
    5558 msgctxt "Preview available"
    5559 msgid "Available"
    5560 msgstr ""
    5561 
    5562 #. +> trunk stable
    5563 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:148
    5564 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:171
    5565 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:161
    5566 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:184
    5567 msgctxt "Preview pending"
    5568 msgid "Pending"
    5569 msgstr ""
    5570 
    5571 #. +> trunk stable
    5572 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:151
    5573 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:174
    5574 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:164
    5575 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:187
    5576 #, fuzzy
    5577 msgctxt "No preview available"
    5578 msgid "No"
    5579 msgstr "Ne"
    5580 
    5581 #. +> trunk stable
    5582 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:155
    5583 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:178
    5584 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:169
    5585 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:189
    5586 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:195
    5587 #, fuzzy, kde-format
    5588 msgid "%1 %"
    5589 msgstr "%1 %"
    5590 
    5591 #. +> trunk stable
    5592 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:107
    5593 #, fuzzy
    5594 msgctxt "Download normally(not as first or last)"
    5595 msgid "Normal"
    5596 msgstr "Obično"
    5597 
    5598 #. +> trunk stable
    5599 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:159
    5600 msgctxt "preview available"
    5601 msgid "Available"
    5602 msgstr ""
    5603 
    5604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    5605 #. +> trunk stable
    5606 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:17
    5607 #, fuzzy
    5608 msgid "Tabs"
    5609 msgstr "Kartice"
    5610 
    5611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
    5612 #. +> trunk stable
    5613 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:23
    5614 msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
    5615 msgstr ""
    5616 
    5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
    5618 #. +> trunk stable
    5619 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:26
    5620 msgid "Show list of peers"
    5621 msgstr ""
    5622 
    5623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
    5624 #. +> trunk stable
    5625 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:33
    5626 msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
    5627 msgstr ""
    5628 
    5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
    5630 #. +> trunk stable
    5631 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36
    5632 msgid "Show list of chunks currently downloading"
    5633 msgstr ""
    5634 
    5635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
    5636 #. +> trunk stable
    5637 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43
    5638 msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
    5639 msgstr ""
    5640 
    5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
    5642 #. +> trunk stable
    5643 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:46
    5644 msgid "Show list of trackers"
    5645 msgstr ""
    5646 
    5647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
    5648 #. +> trunk stable
    5649 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:56
    5650 msgid ""
    5651 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    5652 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    5653 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    5654 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show the webseeds tab at the bottom of the window.</p>"
    5655 "</body></html>"
    5656 msgstr ""
    5657 
    5658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
    5659 #. +> trunk stable
    5660 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:59
    5661 msgid "Show list of webseeds"
    5662 msgstr ""
    5663 
    5664 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    5665 #. +> trunk stable
    5666 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:69
    5667 msgid "File Priority Colors"
    5668 msgstr ""
    5669 
    5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    5671 #. +> trunk stable
    5672 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:75
    5673 msgid "First priority:"
    5674 msgstr ""
    5675 
    5676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_firstColor)
    5677 #. +> trunk stable
    5678 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:85
    5679 msgid ""
    5680 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    5681 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    5682 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    5683 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first priority files.</p>"
    5684 "</body></html>"
    5685 msgstr ""
    5686 
    5687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    5688 #. +> trunk stable
    5689 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:92
    5690 msgid "Last priority:"
    5691 msgstr ""
    5692 
    5693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_lastColor)
    5694 #. +> trunk stable
    5695 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:102
    5696 msgid ""
    5697 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    5698 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    5699 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    5700 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last priority files.</p>"
    5701 "</body></html>"
    5702 msgstr ""
    5703 
    5704 #. i18n: ectx: label, entry (showPeerView), group (general)
    5705 #. +> trunk stable
    5706 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:10
    5707 msgid "Show peer view tab in main window"
    5708 msgstr ""
    5709 
    5710 #. i18n: ectx: label, entry (showChunkView), group (general)
    5711 #. +> trunk stable
    5712 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:14
    5713 msgid "Show chunk download view tab in main window"
    5714 msgstr ""
    5715 
    5716 #. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general)
    5717 #. +> trunk stable
    5718 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18
    5719 msgid "Show trackers view tab in main window"
    5720 msgstr ""
    5721 
    5722 #. +> trunk stable
    5723 #: plugins/infowidget/peerview.cpp:56
    5724 msgid "Kick Peer"
    5725 msgstr ""
    5726 
    5727 #. +> trunk stable
    5728 #: plugins/infowidget/peerview.cpp:57
    5729 msgid "Ban Peer"
    5730 msgstr ""
    5731 
    5732 #. +> trunk stable
    5733 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:146
    5734 #, fuzzy
    5735 msgctxt "Choked"
    5736 msgid "Yes"
    5737 msgstr "Da"
    5738 
    5739 #. +> trunk stable
    5740 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:146
    5741 #, fuzzy
    5742 msgctxt "Not choked"
    5743 msgid "No"
    5744 msgstr "Ne"
    5745 
    5746 #. +> trunk stable
    5747 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:147
    5748 #, fuzzy
    5749 msgctxt "Snubbed"
    5750 msgid "Yes"
    5751 msgstr "Da"
    5752 
    5753 #. +> trunk stable
    5754 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:147
    5755 #, fuzzy
    5756 msgctxt "Not snubbed"
    5757 msgid "No"
    5758 msgstr "Ne"
    5759 
    5760 #. +> trunk stable
    5761 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:155
    5762 #, fuzzy
    5763 msgctxt "Interested"
    5764 msgid "Yes"
    5765 msgstr "Da"
    5766 
    5767 #. +> trunk stable
    5768 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:155
    5769 #, fuzzy
    5770 msgctxt "Not Interested"
    5771 msgid "No"
    5772 msgstr "Ne"
    5773 
    5774 #. +> trunk stable
    5775 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:156
    5776 #, fuzzy
    5777 msgctxt "Interesting"
    5778 msgid "Yes"
    5779 msgstr "Da"
    5780 
    5781 #. +> trunk stable
    5782 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:156
    5783 #, fuzzy
    5784 msgctxt "Not Interesting"
    5785 msgid "No"
    5786 msgstr "Ne"
    5787 
    5788 #. +> trunk stable
    5789 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:303
    5790 #, fuzzy
    5791 msgid "Address"
    5792 msgstr "Adresa:"
    5793 
    5794 #. +> trunk stable
    5795 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:304
    5796 #, fuzzy
    5797 msgid "Country"
    5798 msgstr "DrÅŸava:"
    5799 
    5800 #. +> trunk stable
    5801 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:305
    5802 #, fuzzy
    5803 msgid "Client"
    5804 msgstr "Klijent"
    5805 
    5806 #. +> trunk stable
    5807 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:308
    5808 #, fuzzy
    5809 #| msgid "Docked"
    5810 msgid "Choked"
    5811 msgstr "&Pristani"
    5812 
    5813 #. +> trunk stable
    5814 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:309
    5815 msgid "Snubbed"
    5816 msgstr ""
    5817 
    5818 #. +> trunk stable
    5819 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:310
    5820 msgid "Availability"
    5821 msgstr ""
    5822 
    5823 #. +> trunk stable
    5824 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:312
    5825 #, fuzzy
    5826 msgid "Score"
    5827 msgstr "Rezultat"
    5828 
    5829 #. +> trunk stable
    5830 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:313
    5831 msgid "Upload Slot"
    5832 msgstr ""
    5833 
    5834 #. +> trunk stable
    5835 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:314
    5836 msgid "Requests"
    5837 msgstr ""
    5838 
    5839 #. +> trunk stable
    5840 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:317
    5841 msgid "Interested"
    5842 msgstr ""
    5843 
    5844 #. +> trunk stable
    5845 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:318
    5846 #, fuzzy
    5847 msgid "Interesting"
    5848 msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
    5849 
    5850 #. +> trunk stable
    5851 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:326
    5852 msgid "IP address of the peer"
    5853 msgstr ""
    5854 
    5855 #. +> trunk stable
    5856 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:327
    5857 msgid "Country the peer is in"
    5858 msgstr ""
    5859 
    5860 #. +> trunk stable
    5861 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:328
    5862 msgid "Which client the peer is using"
    5863 msgstr ""
    5864 
    5865 #. +> trunk stable
    5866 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:329
    5867 #, fuzzy
    5868 msgid "Download speed"
    5869 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    5870 
    5871 #. +> trunk stable
    5872 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:330
    5873 #, fuzzy
    5874 #| msgid "Speed"
    5875 msgid "Upload speed"
    5876 msgstr "Brzina"
    5877 
    5878 #. +> trunk stable
    5879 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:331
    5880 msgid "Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will not send us any data"
    5881 msgstr ""
    5882 
    5883 #. +> trunk stable
    5884 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:332
    5885 msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
    5886 msgstr ""
    5887 
    5888 #. +> trunk stable
    5889 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:333
    5890 msgid "How much data the peer has of the torrent"
    5891 msgstr ""
    5892 
    5893 #. +> trunk stable
    5894 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:334
    5895 msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
    5896 msgstr ""
    5897 
    5898 #. +> trunk stable
    5899 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:335
    5900 msgid "The score of the peer, KTorrent uses this to determine who to upload to"
    5901 msgstr ""
    5902 
    5903 #. +> trunk stable
    5904 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:336
    5905 msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
    5906 msgstr ""
    5907 
    5908 #. +> trunk stable
    5909 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:337
    5910 msgid "The number of download and upload requests"
    5911 msgstr ""
    5912 
    5913 #. +> trunk stable
    5914 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:338
    5915 msgid "How much data we have downloaded from this peer"
    5916 msgstr ""
    5917 
    5918 #. +> trunk stable
    5919 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:339
    5920 msgid "How much data we have uploaded to this peer"
    5921 msgstr ""
    5922 
    5923 #. +> trunk stable
    5924 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:340
    5925 msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
    5926 msgstr ""
    5927 
    5928 #. +> trunk stable
    5929 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:341
    5930 msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
    5931 msgstr ""
    5932 
    5933 #. +> trunk stable
    5934 #: plugins/infowidget/statustab.cpp:100
    5935 #, fuzzy
    5936 msgid "Private"
    5937 msgstr "Privatno"
    5938 
    5939 #. +> trunk stable
    5940 #: plugins/infowidget/statustab.cpp:100
    5941 #, fuzzy
    5942 msgid "Public"
    5943 msgstr "Javno"
    5944 
    5945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_info)
    5946 #. +> trunk stable
    5947 #: plugins/infowidget/statustab.ui:32
    5948 #, fuzzy
    5949 msgid "Info"
    5950 msgstr "Info"
    5951 
    5952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
    5953 #. +> trunk stable
    5954 #: plugins/infowidget/statustab.ui:41
    5955 msgid "Average down speed:"
    5956 msgstr ""
    5957 
    5958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
    5959 #. +> trunk stable
    5960 #: plugins/infowidget/statustab.ui:64
    5961 #, fuzzy
    5962 msgid "Type:"
    5963 msgstr "Tip:"
    5964 
    5965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
    5966 #. +> trunk stable
    5967 #: plugins/infowidget/statustab.ui:100
    5968 msgid "Average up speed:"
    5969 msgstr ""
    5970 
    5971 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, comments)
    5972 #. +> stable
    5973 #: plugins/infowidget/statustab.ui:139
    5974 #, fuzzy
    5975 msgid "KSqueezedTextLabel"
    5976 msgstr "KSqueezedTextLabel"
    5977 
    5978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    5979 #. +> trunk stable
    5980 #: plugins/infowidget/statustab.ui:171
    5981 msgid "Downloaded chunks:"
    5982 msgstr ""
    5983 
    5984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5985 #. +> trunk stable
    5986 #: plugins/infowidget/statustab.ui:194
    5987 msgid "Available chunks:"
    5988 msgstr ""
    5989 
    5990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
    5991 #. +> trunk stable
    5992 #: plugins/infowidget/statustab.ui:256
    5993 #, fuzzy
    5994 msgid "Sharing"
    5995 msgstr "Razmjena"
    5996 
    5997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    5998 #. +> trunk stable
    5999 #: plugins/infowidget/statustab.ui:265
    6000 msgid "Share ratio:"
    6001 msgstr ""
    6002 
    6003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_ratio_limit)
    6004 #. +> trunk stable
    6005 #: plugins/infowidget/statustab.ui:282
    6006 msgid "Ratio limit:"
    6007 msgstr ""
    6008 
    6009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_time_limit)
    6010 #. +> trunk stable
    6011 #: plugins/infowidget/statustab.ui:308
    6012 msgid "Time limit:"
    6013 msgstr ""
    6014 
    6015 #. +> trunk stable
    6016 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:147
    6017 #, fuzzy
    6018 msgid "Url"
    6019 msgstr "U&RL"
    6020 
    6021 #. +> trunk stable
    6022 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:151
    6023 #, fuzzy
    6024 msgid "Times Downloaded"
    6025 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
    6026 
    6027 #. +> trunk stable
    6028 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:152
    6029 #, fuzzy
    6030 #| msgid "&Next >"
    6031 msgid "Next Update"
    6032 msgstr "&Dalje >"
    6033 
    6034 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
    6035 #. +> trunk
    6036 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:87 plugins/infowidget/trackerview.ui:22
    6037 #, fuzzy
    6038 msgid "Add Trackers"
    6039 msgstr "&Prebaci"
    6040 
    6041 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
    6042 #. +> stable
    6043 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:86 plugins/infowidget/trackerview.ui:21
    6044 msgid "Add Tracker"
    6045 msgstr ""
    6046 
    6047 #. +> trunk
    6048 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:88
    6049 #, fuzzy
    6050 msgid "Enter the URL's of the trackers, one per line:"
    6051 msgstr "Unesite ime novog stanja:"
    6052 
    6053 #. +> stable
    6054 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:86
    6055 #, fuzzy
    6056 msgid "Enter the URL of the tracker:"
    6057 msgstr "Unesite ime novog stanja:"
    6058 
    6059 #. +> stable
    6060 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:94
    6061 #, fuzzy
    6062 msgid "Malformed URL."
    6063 msgstr "Neispravan URL %1."
    6064 
    6065 #. +> trunk
    6066 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:112
    6067 #, fuzzy
    6068 msgid "Several URL's could not be added because they are malformed:"
    6069 msgstr "Promjene u izborniku ne mogu biti spremljene zbog slijedećeg problema:"
    6070 
    6071 #. +> trunk stable
    6072 #: plugins/infowidget/trackerview.cpp:122
    6073 #, kde-format
    6074 msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
    6075 msgstr ""
    6076 
    6077 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
    6078 #. +> trunk stable
    6079 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:29
    6080 #, fuzzy
    6081 msgid "Remove Tracker"
    6082 msgstr "Otvori prenos"
    6083 
    6084 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
    6085 #. +> trunk stable
    6086 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:36
    6087 msgid "Change Tracker"
    6088 msgstr ""
    6089 
    6090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
    6091 #. +> trunk stable
    6092 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:43
    6093 #, fuzzy
    6094 #| msgid "Replace Packages"
    6095 msgid "Update Trackers"
    6096 msgstr "Zamjeni pakete"
    6097 
    6098 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
    6099 #. +> trunk stable
    6100 #: plugins/infowidget/trackerview.ui:63
    6101 msgid "Restore Defaults"
    6102 msgstr ""
    6103 
    6104 #. +> trunk stable
    6105 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:124
    6106 #, fuzzy
    6107 msgid "URL"
    6108 msgstr "U&RL"
    6109 
    6110 #. +> trunk stable
    6111 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:125
    6112 #, fuzzy
    6113 msgid "Speed"
    6114 msgstr "Brzina"
    6115 
    6116 #. +> trunk stable
    6117 #: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:96
    6118 #, kde-format
    6119 msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
    6120 msgstr ""
    6121 
    6122 #. +> trunk stable
    6123 #: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:113
    6124 #, kde-format
    6125 msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
    6126 msgstr ""
    6127 
    6128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
    6129 #. +> trunk stable
    6130 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:21
    6131 msgid ""
    6132 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    6133 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    6134 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    6135 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>"
    6136 "\n"
    6137 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    6138 "\n"
    6139 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p>"
    6140 "</body></html>"
    6141 msgstr ""
    6142 
    6143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
    6144 #. +> trunk stable
    6145 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:28
    6146 msgid "Add Webseed"
    6147 msgstr ""
    6148 
    6149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
    6150 #. +> trunk stable
    6151 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:50
    6152 #, fuzzy
    6153 msgid "Remove Webseed"
    6154 msgstr "&Nastavi"
    6155 
    6156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_enable_all)
    6157 #. +> trunk stable
    6158 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:70
    6159 #, fuzzy
    6160 msgid "Enable All"
    6161 msgstr "Omogući sve"
    6162 
    6163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_disable_all)
    6164 #. +> trunk stable
    6165 #: plugins/infowidget/webseedstab.ui:77
    6166 msgid "Disable All"
    6167 msgstr ""
    6168 
    6169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConvertDialog)
    6170 #. +> trunk stable
    6171 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:19 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:174
    6172 msgid "Converting..."
    6173 msgstr ""
    6174 
    6175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    6176 #. +> trunk stable
    6177 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28
    6178 msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
    6179 msgstr ""
    6180 
    6181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
    6182 #. +> trunk stable
    6183 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95
    6184 #, fuzzy
    6185 msgid "C&ancel"
    6186 msgstr "Odustani"
    6187 
    6188 #. +> trunk stable
    6189 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:72
    6190 msgid "Loading txt file..."
    6191 msgstr ""
    6192 
    6193 #. +> trunk stable
    6194 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:156
    6195 #, kde-format
    6196 msgid "There are no IP addresses to convert in %1"
    6197 msgstr ""
    6198 
    6199 #. +> trunk stable
    6200 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:133
    6201 #, kde-format
    6202 msgid "Cannot open zip file %1."
    6203 msgstr ""
    6204 
    6205 #. +> trunk stable
    6206 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:158
    6207 #, kde-format
    6208 msgid "Cannot find blocklist in zip file %1."
    6209 msgstr ""
    6210 
    6211 #. +> trunk stable
    6212 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:229
    6213 msgid "Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
    6214 msgstr ""
    6215 
    6216 #. +> trunk stable
    6217 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:230
    6218 #, fuzzy
    6219 msgid "File Exists"
    6220 msgstr "Datoteka postoji"
    6221 
    6222 #. +> trunk stable
    6223 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:65
    6224 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:87
    6225 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:151
    6226 msgid "Status: Loaded and running."
    6227 msgstr ""
    6228 
    6229 #. +> trunk stable
    6230 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:67
    6231 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:89
    6232 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:100
    6233 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:153
    6234 msgid "Status: Not loaded."
    6235 msgstr ""
    6236 
    6237 #. +> trunk stable
    6238 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:118
    6239 msgid "Status: Downloading and converting new block list..."
    6240 msgstr ""
    6241 
    6242 #. +> trunk stable
    6243 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:193
    6244 msgid "No update done yet."
    6245 msgstr ""
    6246 
    6247 #. +> trunk stable
    6248 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:197
    6249 #, kde-format
    6250 msgid "%1 (Last update attempt failed.)"
    6251 msgstr ""
    6252 
    6253 #. +> trunk stable
    6254 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:211
    6255 #, fuzzy
    6256 msgid "Never"
    6257 msgstr "Nikada"
    6258 
    6259 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage)
    6260 #. +> trunk stable
    6261 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:13
    6262 msgid "IPBlocking Preferences"
    6263 msgstr ""
    6264 
    6265 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
    6266 #. +> trunk stable
    6267 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:22
    6268 msgid "PeerGuardian Filter File "
    6269 msgstr ""
    6270 
    6271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
    6272 #. +> trunk stable
    6273 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:28
    6274 msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work."
    6275 msgstr ""
    6276 
    6277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
    6278 #. +> trunk stable
    6279 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:31
    6280 msgid "Use PeerGuardian filter"
    6281 msgstr ""
    6282 
    6283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
    6284 #. +> trunk stable
    6285 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:43
    6286 msgid "IP filter file:"
    6287 msgstr ""
    6288 
    6289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL)
    6290 #. +> trunk stable
    6291 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:53
    6292 msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file."
    6293 msgstr ""
    6294 
    6295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_download)
    6296 #. +> trunk stable
    6297 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:80
    6298 msgid "Download and convert the IP filter file."
    6299 msgstr ""
    6300 
    6301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_download)
    6302 #. +> trunk stable
    6303 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:83
    6304 msgid "Dow&nload/Convert"
    6305 msgstr ""
    6306 
    6307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    6308 #. +> trunk stable
    6309 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:93
    6310 msgid ""
    6311 "Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
    6312 "NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported."
    6313 msgstr ""
    6314 
    6315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_auto_update_group_box)
    6316 #. +> trunk stable
    6317 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:116
    6318 msgid "Automatic Update"
    6319 msgstr ""
    6320 
    6321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
    6322 #. +> trunk stable
    6323 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:124
    6324 msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file."
    6325 msgstr ""
    6326 
    6327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
    6328 #. +> trunk stable
    6329 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:127
    6330 msgid "Update file every:"
    6331 msgstr ""
    6332 
    6333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
    6334 #. +> trunk stable
    6335 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:140
    6336 msgid "Update interval in days."
    6337 msgstr ""
    6338 
    6339 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
    6340 #. +> trunk stable
    6341 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:143
    6342 #, fuzzy
    6343 msgid " days"
    6344 msgstr "%1 dan %2"
    6345 
    6346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    6347 #. +> trunk stable
    6348 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:163
    6349 msgid "Last updated:"
    6350 msgstr ""
    6351 
    6352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    6353 #. +> trunk stable
    6354 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:183
    6355 msgid "Next update:"
    6356 msgstr ""
    6357 
    6358 #. i18n: ectx: label, entry (filterURL), group (general)
    6359 #. +> trunk stable
    6360 #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:10
    6361 msgid "Level1 filter url"
    6362 msgstr ""
    6363 
    6364 #. i18n: ectx: label, entry (useLevel1), group (general)
    6365 #. +> trunk stable
    6366 #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:14
    6367 msgid "Use level1 filter?"
    6368 msgstr ""
    6369 
    6370 #. i18n: ectx: label, entry (useRichText), group (general)
    6371 #. +> trunk stable
    6372 #: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.kcfg:11
    6373 msgid "Use rich log text"
    6374 msgstr ""
    6375 
    6376 #. +> trunk stable
    6377 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:121
    6378 #, fuzzy
    6379 msgid "System"
    6380 msgstr "Sustav"
    6381 
    6382 #. +> trunk stable
    6383 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:122
    6384 msgid "Log Level"
    6385 msgstr ""
    6386 
    6387 #. +> trunk stable
    6388 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:201 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:46
    6389 #, fuzzy
    6390 msgid "Debug"
    6391 msgstr "Ispravljanje"
    6392 
    6393 #. +> trunk stable
    6394 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:202 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:45
    6395 #, fuzzy
    6396 msgid "Notice"
    6397 msgstr "Primijetite"
    6398 
    6399 #. +> trunk stable
    6400 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:203 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:44
    6401 #, fuzzy
    6402 #| msgctxt "msg status"
    6403 #| msgid "Important"
    6404 msgid "Important"
    6405 msgstr "VaÅŸna"
    6406 
    6407 #. +> trunk stable
    6408 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:204 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:43
    6409 #, fuzzy
    6410 msgid "All"
    6411 msgstr "Sve"
    6412 
    6413 #. +> trunk stable
    6414 #: plugins/logviewer/logflags.cpp:205 plugins/logviewer/logflagsdelegate.cpp:47
    6415 #, fuzzy
    6416 msgid "None"
    6417 msgstr "NiÅ¡ta"
    6418 
    6419 #. +> trunk stable
    6420 #: plugins/logviewer/logprefpage.cpp:30
    6421 msgid "Log Viewer"
    6422 msgstr ""
    6423 
    6424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_logging_flags)
    6425 #. +> trunk stable
    6426 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:26
    6427 msgid ""
    6428 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    6429 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    6430 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    6431 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    6432 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log level to alter it. The possible levels are :</p>"
    6433 "\n"
    6434 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    6435 "\n"
    6436 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>"
    6437 "\n"
    6438 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>"
    6439 "\n"
    6440 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are shown</p>"
    6441 "\n"
    6442 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are shown</p>"
    6443 "\n"
    6444 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p>"
    6445 "</body></html>"
    6446 msgstr ""
    6447 
    6448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
    6449 #. +> trunk stable
    6450 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:45
    6451 msgid "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output shown in the logviewer."
    6452 msgstr ""
    6453 
    6454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
    6455 #. +> trunk stable
    6456 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:48
    6457 msgid "Use rich text for logging output"
    6458 msgstr ""
    6459 
    6460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    6461 #. +> trunk stable
    6462 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:57
    6463 msgid "Log widget position:"
    6464 msgstr ""
    6465 
    6466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition)
    6467 #. +> trunk stable
    6468 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:71
    6469 msgid "Separate activity"
    6470 msgstr ""
    6471 
    6472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition)
    6473 #. +> trunk stable
    6474 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:76
    6475 msgid "Dockable widget"
    6476 msgstr ""
    6477 
    6478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition)
    6479 #. +> trunk stable
    6480 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:81
    6481 msgid "Torrent activity"
    6482 msgstr ""
    6483 
    6484 #. +> trunk stable
    6485 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:49
    6486 #, fuzzy
    6487 msgid "Log"
    6488 msgstr "Zapisnik"
    6489 
    6490 #. +> trunk stable
    6491 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:51
    6492 msgid "View the logging output generated by KTorrent"
    6493 msgstr ""
    6494 
    6495 #. +> trunk stable
    6496 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:61
    6497 msgid "Suspend Output"
    6498 msgstr ""
    6499 
    6500 #. +> trunk stable
    6501 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:131
    6502 msgid "<font color=\"#FF0000\">Logging output suspended</font>"
    6503 msgstr ""
    6504 
    6505 #. +> trunk stable
    6506 #: plugins/logviewer/logviewer.cpp:133
    6507 msgid "<font color=\"#00FF00\">Logging output resumed</font>"
    6508 msgstr ""
    6509 
    6510 #. i18n: ectx: label, entry (tracker), group (general)
    6511 #. +> trunk
    6512 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:10
    6513 #, fuzzy
    6514 #| msgid "Toggle Stars"
    6515 msgid "Toggles tracker"
    6516 msgstr "Uključi/isključi zvijezde"
    6517 
    6518 #. i18n: ectx: label, entry (tr), group (general)
    6519 #. +> trunk
    6520 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:14
    6521 #, fuzzy
    6522 msgid "The default tracker"
    6523 msgstr "Zadana slikovna datoteka"
    6524 
    6525 #. i18n: ectx: label, entry (dn), group (general)
    6526 #. +> trunk
    6527 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:18
    6528 #, fuzzy
    6529 msgid "Show dn"
    6530 msgstr "PrikaÅŸi &mreÅŸumreÅŸumreÅŸu"
    6531 
    6532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_clipboard)
    6533 #. i18n: ectx: label, entry (clipboard), group (general)
    6534 #. +> trunk
    6535 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:22
    6536 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:80
    6537 #, fuzzy
    6538 msgid "Copy to clipboard"
    6539 msgstr "Iskopiraj na odlagaliÅ¡te (clipboard)."
    6540 
    6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_popup)
    6542 #. i18n: ectx: label, entry (popup), group (general)
    6543 #. +> trunk
    6544 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:26
    6545 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:90
    6546 #, fuzzy
    6547 msgid "Show popup"
    6548 msgstr "PrikaÅŸi fotografiju"
    6549 
    6550 #. +> trunk
    6551 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorplugin.cpp:47
    6552 #, fuzzy
    6553 msgid "Copy Magnet URI"
    6554 msgstr "Zaustavi na dubini"
    6555 
    6556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_x2)
    6557 #. +> trunk
    6558 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.cpp:40
    6559 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:32
    6560 #, fuzzy
    6561 #| msgid "General"
    6562 msgid "Magnet Generator"
    6563 msgstr "Općenito"
    6564 
    6565 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MagnetGeneratorPrefWidget)
    6566 #. +> trunk
    6567 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:26
    6568 #, fuzzy
    6569 msgid "Magnet Generator Preferences"
    6570 msgstr "Postavke povezivanja"
    6571 
    6572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_tracker)
    6573 #. +> trunk
    6574 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:40
    6575 msgid "Toggles if the tracker will be a part of the magnet link"
    6576 msgstr ""
    6577 
    6578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tracker)
    6579 #. +> trunk
    6580 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:43
    6581 #, fuzzy
    6582 msgid "Add tracker"
    6583 msgstr "&Prebaci"
    6584 
    6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelx5)
    6586 #. +> trunk
    6587 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:50
    6588 #, fuzzy
    6589 msgid "Tracker:"
    6590 msgstr "&Prebaci"
    6591 
    6592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_tr)
    6593 #. +> trunk
    6594 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:60
    6595 #, fuzzy
    6596 msgid "The tracker URL that will be a part of the magnet link"
    6597 msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona."
    6598 
    6599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dn)
    6600 #. +> trunk
    6601 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:67
    6602 msgid "Add the torrent name in the URI"
    6603 msgstr ""
    6604 
    6605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dn)
    6606 #. +> trunk
    6607 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:70
    6608 #, fuzzy
    6609 msgid "Add name"
    6610 msgstr "Ime područja"
    6611 
    6612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_clipboard)
    6613 #. +> trunk
    6614 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:77
    6615 #, fuzzy
    6616 msgid "Copy the generated URI to the clipboard"
    6617 msgstr "Kopira označeno na odlagaliÅ¡te"
    6618 
    6619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_popup)
    6620 #. +> trunk
    6621 #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:87
    6622 #, fuzzy
    6623 msgid "Display a popup with the URI"
    6624 msgstr "PrikaÅŸi dan u tjednu"
    6625 
    6626 #. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu)
    6627 #. +> trunk stable
    6628 #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3
    6629 msgid "Media Player Menu"
    6630 msgstr ""
    6631 
    6632 #. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar)
    6633 #. +> trunk stable
    6634 #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11
    6635 msgid "Media Player Toolbar"
    6636 msgstr ""
    6637 
    6638 #. +> trunk stable
    6639 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:125
    6640 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:152
    6641 #, fuzzy
    6642 msgid "Available"
    6643 msgstr "&RaspoloÅŸivo:vo:vo:"
    6644 
    6645 #. +> trunk stable
    6646 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:125
    6647 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:152
    6648 #, fuzzy
    6649 msgid "Pending"
    6650 msgstr "U toku"
    6651 
    6652 #. +> trunk stable
    6653 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:126
    6654 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:153
    6655 #, kde-format
    6656 msgid ""
    6657 "<b>%1</b><br/>"
    6658 "Preview: %2<br/>"
    6659 "Downloaded: %3 %"
    6660 msgstr ""
    6661 
    6662 #. +> trunk stable
    6663 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:47
    6664 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:151
    6665 #: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:49
    6666 #: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:61
    6667 #, fuzzy
    6668 msgid "Media Player"
    6669 msgstr "Medijski program"
    6670 
    6671 #. +> trunk stable
    6672 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:74
    6673 msgid "Play List"
    6674 msgstr ""
    6675 
    6676 #. +> trunk stable
    6677 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:98
    6678 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:58
    6679 #, fuzzy
    6680 msgid "Play"
    6681 msgstr "Pokreni"
    6682 
    6683 #. +> trunk stable
    6684 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:102
    6685 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:59
    6686 #, fuzzy
    6687 msgid "Pause"
    6688 msgstr "&Pauza"
    6689 
    6690 #. +> trunk stable
    6691 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:106
    6692 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:60
    6693 #, fuzzy
    6694 msgid "Stop"
    6695 msgstr "Zaustavi"
    6696 
    6697 #. +> trunk stable
    6698 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:110
    6699 #, fuzzy
    6700 msgid "Previous"
    6701 msgstr "&Prethodni: %1 – \"%2\""
    6702 
    6703 #. +> trunk stable
    6704 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:114
    6705 #, fuzzy
    6706 msgid "Next"
    6707 msgstr "&Slijedeći: %1 – \"%2\""
    6708 
    6709 #. +> trunk stable
    6710 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:118
    6711 msgid "Show Video"
    6712 msgstr ""
    6713 
    6714 #. +> trunk stable
    6715 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:122
    6716 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:109
    6717 msgid "Add Media"
    6718 msgstr ""
    6719 
    6720 #. +> trunk stable
    6721 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:126
    6722 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:110
    6723 msgid "Clear Playlist"
    6724 msgstr ""
    6725 
    6726 #. +> trunk stable
    6727 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:165
    6728 #: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:367
    6729 msgid "Movie player"
    6730 msgstr ""
    6731 
    6732 #. +> trunk stable
    6733 #: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:46
    6734 #, fuzzy
    6735 msgid "Collection:"
    6736 msgstr "Zbirka:"
    6737 
    6738 #. +> trunk stable
    6739 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:86
    6740 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:82
    6741 #, fuzzy
    6742 msgid "Title"
    6743 msgstr "Naslov"
    6744 
    6745 #. +> trunk stable
    6746 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:87
    6747 #, fuzzy
    6748 msgid "Artist"
    6749 msgstr "Izvođač"
    6750 
    6751 #. +> trunk stable
    6752 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:88
    6753 #, fuzzy
    6754 msgid "Album"
    6755 msgstr "Album"
    6756 
    6757 #. +> trunk stable
    6758 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:89
    6759 #, fuzzy
    6760 msgid "Length"
    6761 msgstr "Duljina"
    6762 
    6763 #. +> trunk stable
    6764 #: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:90
    6765 #, fuzzy
    6766 msgid "Year"
    6767 msgstr "Godina"
    6768 
    6769 #. +> trunk stable
    6770 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:71
    6771 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:164
    6772 msgid "Ready to play"
    6773 msgstr ""
    6774 
    6775 #. +> trunk stable
    6776 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:85
    6777 #, fuzzy
    6778 msgid "Mode:"
    6779 msgstr "&Način"
    6780 
    6781 #. +> trunk stable
    6782 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:87
    6783 msgid "Single File"
    6784 msgstr ""
    6785 
    6786 #. +> trunk stable
    6787 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:88
    6788 #, fuzzy
    6789 msgid "Playlist"
    6790 msgstr "Popis pjesama"
    6791 
    6792 #. +> trunk stable
    6793 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:89
    6794 #, fuzzy
    6795 msgid "Random"
    6796 msgstr "Nasumice"
    6797 
    6798 #. +> trunk stable
    6799 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:190
    6800 #, kde-format
    6801 msgid ""
    6802 "Title: <b>%1</b><br/>"
    6803 "Artist: <b>%2</b><br/>"
    6804 "Album: <b>%3</b>"
    6805 msgstr ""
    6806 
    6807 #. +> trunk stable
    6808 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:191
    6809 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:196
    6810 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:201
    6811 #, kde-format
    6812 msgid ""
    6813 "Playing: <b>%1</b><br/>"
    6814 "\n"
    6815 "%2"
    6816 msgstr ""
    6817 
    6818 #. +> trunk stable
    6819 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:195
    6820 #, kde-format
    6821 msgid ""
    6822 "Title: <b>%1</b><br/>"
    6823 "Artist: <b>%2</b>"
    6824 msgstr ""
    6825 
    6826 #. +> trunk stable
    6827 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:200
    6828 #, kde-format
    6829 msgid "Title: <b>%1</b>"
    6830 msgstr ""
    6831 
    6832 #. +> trunk stable
    6833 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:205
    6834 #, kde-format
    6835 msgid "Playing: <b>%1</b>"
    6836 msgstr ""
    6837 
    6838 #. +> trunk stable
    6839 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:61
    6840 msgid "Toggle Fullscreen"
    6841 msgstr ""
    6842 
    6843 #. +> trunk stable
    6844 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:197
    6845 msgid "KTorrent is playing a video."
    6846 msgstr ""
    6847 
    6848 #. i18n: ectx: label, entry (openSilently), group (general)
    6849 #. +> trunk stable
    6850 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:13
    6851 msgid "Whether to open torrent silently or not."
    6852 msgstr ""
    6853 
    6854 #. i18n: ectx: label, entry (actionDelete), group (general)
    6855 #. +> trunk stable
    6856 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:18
    6857 msgid "Delete action checked."
    6858 msgstr ""
    6859 
    6860 #. i18n: ectx: label, entry (actionMove), group (general)
    6861 #. +> trunk stable
    6862 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:23
    6863 msgid "Move action checked."
    6864 msgstr ""
    6865 
    6866 #. i18n: ectx: label, entry (recursive), group (general)
    6867 #. +> trunk stable
    6868 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:28
    6869 msgid "Scan directories recursively."
    6870 msgstr ""
    6871 
    6872 #. +> trunk stable
    6873 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:72 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:73
    6874 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:91 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:180
    6875 #: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:218 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:219
    6876 #, fuzzy
    6877 msgid "loaded"
    6878 msgstr "napunjeno"
    6879 
    6880 #. +> trunk
    6881 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62
    6882 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71
    6883 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37
    6884 #, fuzzy
    6885 msgctxt "plugin name"
    6886 msgid "Scan Folder"
    6887 msgstr "Standardna mapa"
    6888 
    6889 #. +> stable
    6890 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62
    6891 #: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71
    6892 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37
    6893 msgid "Scan Folder"
    6894 msgstr ""
    6895 
    6896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    6897 #. +> trunk stable
    6898 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16
    6899 msgid "Folders to scan for torrents:"
    6900 msgstr ""
    6901 
    6902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, m_folders)
    6903 #. +> trunk stable
    6904 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:25
    6905 msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin."
    6906 msgstr ""
    6907 
    6908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
    6909 #. +> trunk stable
    6910 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:34
    6911 msgid "Add a new folder to be scanned."
    6912 msgstr ""
    6913 
    6914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
    6915 #. +> trunk stable
    6916 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37
    6917 #, fuzzy
    6918 msgid "Add Folder"
    6919 msgstr "&Dodaj direktorij 
"
    6920 
    6921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
    6922 #. +> trunk stable
    6923 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:44
    6924 msgid "Remove a folder from the list."
    6925 msgstr ""
    6926 
    6927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
    6928 #. +> trunk stable
    6929 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:47
    6930 #, fuzzy
    6931 msgid "Remove Folder"
    6932 msgstr "&Ukloni direktorij"
    6933 
    6934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
    6935 #. +> trunk stable
    6936 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:77
    6937 msgid "Open the torrents without asking any questions."
    6938 msgstr ""
    6939 
    6940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
    6941 #. +> trunk stable
    6942 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:93
    6943 msgid ""
    6944 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    6945 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    6946 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    6947 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    6948 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder recursively for torrents.</p>"
    6949 "\n"
    6950 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    6951 "\n"
    6952 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: <span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder named loaded.</span></p>"
    6953 "</body></html>"
    6954 msgstr ""
    6955 
    6956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
    6957 #. +> trunk stable
    6958 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:96
    6959 msgid "Scan subfolders"
    6960 msgstr ""
    6961 
    6962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete)
    6963 #. +> trunk stable
    6964 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:109
    6965 msgid ""
    6966 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    6967 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    6968 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    6969 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    6970 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has been found and loaded, delete it.</p>"
    6971 "\n"
    6972 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    6973 "\n"
    6974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this file.</span></p>"
    6975 "</body></html>"
    6976 msgstr ""
    6977 
    6978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete)
    6979 #. +> trunk stable
    6980 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:112
    6981 msgid "Remove torrent file after loading"
    6982 msgstr ""
    6983 
    6984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove)
    6985 #. +> trunk stable
    6986 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:119
    6987 msgid "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If the folder does not exist, it will be created."
    6988 msgstr ""
    6989 
    6990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove)
    6991 #. +> trunk stable
    6992 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:122
    6993 msgid "Move torrent file to loaded directory"
    6994 msgstr ""
    6995 
    6996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
    6997 #. +> trunk stable
    6998 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:131
    6999 msgid "Add torrents opened with this plugin to a group."
    7000 msgstr ""
    7001 
    7002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_group)
    7003 #. +> trunk stable
    7004 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:141
    7005 msgid "Group to add torrents to."
    7006 msgstr ""
    7007 
    7008 #. +> trunk stable
    7009 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:72
    7010 msgid "Add Script"
    7011 msgstr ""
    7012 
    7013 #. +> trunk stable
    7014 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:76
    7015 msgid "Remove Script"
    7016 msgstr ""
    7017 
    7018 #. +> trunk stable
    7019 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:80
    7020 #, fuzzy
    7021 msgid "Run Script"
    7022 msgstr "Pokreni skriptu"
    7023 
    7024 #. +> trunk stable
    7025 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:84
    7026 msgid "Stop Script"
    7027 msgstr ""
    7028 
    7029 #. +> trunk stable
    7030 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:88
    7031 msgid "Edit Script"
    7032 msgstr ""
    7033 
    7034 #. +> trunk stable
    7035 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:92
    7036 #, fuzzy
    7037 msgid "Properties"
    7038 msgstr "Svojstva"
    7039 
    7040 #. +> trunk stable
    7041 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:96
    7042 #, fuzzy
    7043 msgid "Configure"
    7044 msgstr "Podesi"
    7045 
    7046 #. +> trunk stable
    7047 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:108
    7048 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:128
    7049 #, fuzzy
    7050 msgid "Scripting"
    7051 msgstr "I&sticanje"
    7052 
    7053 #. +> trunk stable
    7054 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:216
    7055 msgid "KTorrent Script Packages"
    7056 msgstr ""
    7057 
    7058 #. +> trunk stable
    7059 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:217
    7060 #: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:41
    7061 #, fuzzy
    7062 msgid "Scripts"
    7063 msgstr "Skripte"
    7064 
    7065 #. +> trunk stable
    7066 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:277
    7067 msgid "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you sure you want to do this ?"
    7068 msgstr ""
    7069 
    7070 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScriptProperties)
    7071 #. +> trunk stable
    7072 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:340
    7073 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:13
    7074 msgid "Script Properties"
    7075 msgstr ""
    7076 
    7077 #. +> trunk stable
    7078 #: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:43
    7079 msgid "Widget to start, stop and manage scripts"
    7080 msgstr ""
    7081 
    7082 #. +> trunk stable
    7083 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:112
    7084 msgid "Cannot open archive for reading."
    7085 msgstr ""
    7086 
    7087 #. +> trunk stable
    7088 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:116
    7089 msgid "Invalid archive."
    7090 msgstr ""
    7091 
    7092 #. +> trunk stable
    7093 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:143
    7094 #, kde-format
    7095 msgid "There is already a script package named %1 installed."
    7096 msgstr ""
    7097 
    7098 #. +> trunk stable
    7099 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:149
    7100 msgid "Failed to load script from archive. There is something wrong with the desktop file."
    7101 msgstr ""
    7102 
    7103 #. +> trunk stable
    7104 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:154
    7105 msgid "No script found in archive."
    7106 msgstr ""
    7107 
    7108 #. +> trunk stable
    7109 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:178 plugins/syndication/feedlist.cpp:177
    7110 #, kde-format
    7111 msgid ""
    7112 "<b>%1</b><br/>"
    7113 "<br/>"
    7114 "%2"
    7115 msgstr ""
    7116 
    7117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    7118 #. +> trunk stable
    7119 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51
    7120 #, fuzzy
    7121 msgid "Description:"
    7122 msgstr "Opis:"
    7123 
    7124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    7125 #. +> trunk stable
    7126 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65
    7127 #, fuzzy
    7128 msgid "License:"
    7129 msgstr "Licenca:"
    7130 
    7131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    7132 #. +> trunk stable
    7133 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:79
    7134 #, fuzzy
    7135 msgid "Author:"
    7136 msgstr "Autor:"
    7137 
    7138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    7139 #. +> trunk stable
    7140 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:93
    7141 #, fuzzy
    7142 #| msgid "Email"
    7143 msgid "E-Mail:"
    7144 msgstr "E-poÅ¡ta"
    7145 
    7146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    7147 #. +> trunk stable
    7148 #: plugins/scripting/scriptproperties.ui:107
    7149 #, fuzzy
    7150 msgid "Website:"
    7151 msgstr "računalo:"
    7152 
    7153 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoRemoveConfig)
    7154 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig)
    7155 #. +> trunk stable
    7156 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:13
    7157 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:13
    7158 msgid "Auto Resume Settings"
    7159 msgstr ""
    7160 
    7161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    7162 #. +> trunk stable
    7163 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:19
    7164 msgid "Auto remove a torrent when:"
    7165 msgstr ""
    7166 
    7167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_downloading)
    7168 #. +> trunk stable
    7169 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:26
    7170 msgid "The torrent finishes downloading"
    7171 msgstr ""
    7172 
    7173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_seeding)
    7174 #. +> trunk stable
    7175 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:33
    7176 msgid "The torrent finishes seeding"
    7177 msgstr ""
    7178 
    7179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume)
    7180 #. +> trunk stable
    7181 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19
    7182 msgid "Auto resume after:"
    7183 msgstr ""
    7184 
    7185 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours)
    7186 #. +> trunk stable
    7187 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41
    7188 msgid " hours"
    7189 msgstr ""
    7190 
    7191 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_refresh_rate)
    7192 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes)
    7193 #. +> trunk stable
    7194 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51
    7195 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:91
    7196 #, fuzzy
    7197 msgid " minutes"
    7198 msgstr " minute"
    7199 
    7200 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds)
    7201 #. +> trunk stable
    7202 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61
    7203 #, fuzzy
    7204 msgid " seconds"
    7205 msgstr " sekundi"
    7206 
    7207 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget)
    7208 #. +> trunk stable
    7209 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13
    7210 msgid "EMail Settings"
    7211 msgstr ""
    7212 
    7213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    7214 #. +> trunk stable
    7215 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19
    7216 msgid "SMTP Server"
    7217 msgstr ""
    7218 
    7219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    7220 #. +> trunk stable
    7221 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49
    7222 #, fuzzy
    7223 msgid "SMTP server:"
    7224 msgstr "SMTP PosluÅŸitelj"
    7225 
    7226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls)
    7227 #. +> trunk stable
    7228 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80
    7229 msgid "Use SSL/TLS encryption"
    7230 msgstr ""
    7231 
    7232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    7233 #. +> trunk stable
    7234 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90
    7235 #, fuzzy
    7236 msgid "Destination"
    7237 msgstr "OdrediÅ¡te"
    7238 
    7239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    7240 #. +> trunk stable
    7241 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96
    7242 msgid "Send mails to:"
    7243 msgstr ""
    7244 
    7245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc)
    7246 #. +> trunk stable
    7247 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106
    7248 msgid "Add CC:"
    7249 msgstr ""
    7250 
    7251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc)
    7252 #. +> trunk stable
    7253 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116
    7254 msgid "Add BCC:"
    7255 msgstr ""
    7256 
    7257 #. +> trunk stable
    7258 #: plugins/search/homepage.cpp:117
    7259 #, fuzzy
    7260 msgid "Home"
    7261 msgstr "Početak"
    7262 
    7263 #. +> trunk stable
    7264 #: plugins/search/homepage.cpp:119
    7265 #, fuzzy
    7266 msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png"
    7267 msgid "Be free."
    7268 msgstr "Budi slobodan."
    7269 
    7270 #. +> trunk stable
    7271 #: plugins/search/homepage.cpp:120
    7272 #, fuzzy
    7273 msgid "Search the web for torrents."
    7274 msgstr "TraÅŸi viÅ¡e prijava"
    7275 
    7276 #. +> trunk
    7277 #: plugins/search/htmlpart.cpp:94
    7278 #, fuzzy
    7279 msgid "Do you want to download this magnet link?"
    7280 msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati vezu '%1'?"
    7281 
    7282 #. +> trunk stable
    7283 #: plugins/search/htmlpart.cpp:201
    7284 msgid "Do you want to download or save the torrent?"
    7285 msgstr ""
    7286 
    7287 #. +> trunk stable
    7288 #: plugins/search/htmlpart.cpp:202
    7289 msgid "Download Torrent"
    7290 msgstr ""
    7291 
    7292 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_download)
    7293 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw)
    7294 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    7295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    7296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    7297 #. +> trunk stable
    7298 #: plugins/search/htmlpart.cpp:203 plugins/stats/DisplaySettings.ui:26
    7299 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:36 plugins/stats/Settings.ui:114
    7300 #: plugins/stats/Spd.ui:19 plugins/syndication/feedwidget.ui:125
    7301 #, fuzzy
    7302 msgid "Download"
    7303 msgstr "Preuzmi"
    7304 
    7305 #. i18n: ectx: label, entry (searchEngine), group (general)
    7306 #. +> trunk stable
    7307 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:10
    7308 msgid "Current search engine"
    7309 msgstr ""
    7310 
    7311 #. i18n: ectx: label, entry (useDefaultBrowser), group (general)
    7312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
    7313 #. +> trunk stable
    7314 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:15 plugins/search/searchpref.ui:71
    7315 msgid "Use default browser"
    7316 msgstr ""
    7317 
    7318 #. i18n: ectx: label, entry (useCustomBrowser), group (general)
    7319 #. +> trunk stable
    7320 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:19
    7321 msgid "Use custom browser"
    7322 msgstr ""
    7323 
    7324 #. i18n: ectx: label, entry (customBrowser), group (general)
    7325 #. +> trunk stable
    7326 #: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:23
    7327 msgid "Custom browser executable path"
    7328 msgstr ""
    7329 
    7330 #. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar)
    7331 #. +> trunk stable
    7332 #: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3
    7333 #, fuzzy
    7334 msgid "Search Toolbar"
    7335 msgstr "Traka pretraÅŸivanja"
    7336 
    7337 #. +> trunk
    7338 #: plugins/search/searchactivity.cpp:43 plugins/search/searchplugin.cpp:67
    7339 #: plugins/search/searchplugin.cpp:90 plugins/search/searchprefpage.cpp:58
    7340 #, fuzzy
    7341 msgctxt "plugin name"
    7342 msgid "Search"
    7343 msgstr "PretraÅŸivanje"
    7344 
    7345 #. +> trunk stable
    7346 #: plugins/search/searchactivity.cpp:233
    7347 #, kde-format
    7348 msgid "Search for %1"
    7349 msgstr ""
    7350 
    7351 #. +> trunk stable
    7352 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:216
    7353 #, kde-format
    7354 msgid "Failed to parse %1"
    7355 msgstr ""
    7356 
    7357 #. +> trunk stable
    7358 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:365
    7359 #, fuzzy, kde-format
    7360 msgid "Url: <b>%1</b>"
    7361 msgstr "U&RL"
    7362 
    7363 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget)
    7364 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref)
    7365 #. +> trunk stable
    7366 #: plugins/search/searchpref.ui:25
    7367 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:26
    7368 msgid "Search Preferences"
    7369 msgstr ""
    7370 
    7371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear_history)
    7372 #. +> trunk stable
    7373 #: plugins/search/searchpref.ui:33
    7374 msgid "Clear the search history combo boxes."
    7375 msgstr ""
    7376 
    7377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history)
    7378 #. +> trunk stable
    7379 #: plugins/search/searchpref.ui:36
    7380 msgid "Clear Search History"
    7381 msgstr ""
    7382 
    7383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
    7384 #. +> trunk stable
    7385 #: plugins/search/searchpref.ui:58
    7386 msgid "Whether or not to open searches in an external browser."
    7387 msgstr ""
    7388 
    7389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
    7390 #. +> trunk stable
    7391 #: plugins/search/searchpref.ui:61
    7392 msgid "Open searches in external browser"
    7393 msgstr ""
    7394 
    7395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
    7396 #. +> trunk stable
    7397 #: plugins/search/searchpref.ui:68
    7398 msgid "Use the default browser configured in the system settings."
    7399 msgstr ""
    7400 
    7401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
    7402 #. +> trunk stable
    7403 #: plugins/search/searchpref.ui:83
    7404 msgid "Use a custom browser."
    7405 msgstr ""
    7406 
    7407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
    7408 #. +> trunk stable
    7409 #: plugins/search/searchpref.ui:86
    7410 msgid "Custom browser path:"
    7411 msgstr ""
    7412 
    7413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser)
    7414 #. +> trunk stable
    7415 #: plugins/search/searchpref.ui:96
    7416 msgid "Path of the custom browser."
    7417 msgstr ""
    7418 
    7419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
    7420 #. +> trunk stable
    7421 #: plugins/search/searchpref.ui:121
    7422 msgid "Search Engines"
    7423 msgstr ""
    7424 
    7425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
    7426 #. +> trunk stable
    7427 #: plugins/search/searchpref.ui:136
    7428 msgid "Add a new search engine."
    7429 msgstr ""
    7430 
    7431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
    7432 #. +> trunk stable
    7433 #: plugins/search/searchpref.ui:146
    7434 msgid "Remove all selected search engines."
    7435 msgstr ""
    7436 
    7437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
    7438 #. +> trunk stable
    7439 #: plugins/search/searchpref.ui:149
    7440 #, fuzzy
    7441 msgid "&Remove"
    7442 msgstr "&Ukloni"
    7443 
    7444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all)
    7445 #. +> trunk stable
    7446 #: plugins/search/searchpref.ui:156
    7447 msgid "Remove all search engines."
    7448 msgstr ""
    7449 
    7450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
    7451 #. +> trunk stable
    7452 #: plugins/search/searchpref.ui:159
    7453 #, fuzzy
    7454 msgid "R&emove All"
    7455 msgstr "Ukloni sv&e"
    7456 
    7457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default)
    7458 #. +> trunk stable
    7459 #: plugins/search/searchpref.ui:179
    7460 msgid "Add all default search engines."
    7461 msgstr ""
    7462 
    7463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default)
    7464 #. +> trunk stable
    7465 #: plugins/search/searchpref.ui:182
    7466 msgid "Add Defau&lt"
    7467 msgstr ""
    7468 
    7469 #. +> trunk stable
    7470 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:104 plugins/search/searchprefpage.cpp:145
    7471 msgid "Add a Search Engine"
    7472 msgstr ""
    7473 
    7474 #. +> trunk stable
    7475 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:105
    7476 msgid "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com) :"
    7477 msgstr ""
    7478 
    7479 #. +> trunk stable
    7480 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:143
    7481 #, kde-format
    7482 msgid "Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this by the thing you are searching for."
    7483 msgstr ""
    7484 
    7485 #. +> trunk stable
    7486 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:150
    7487 #, kde-format
    7488 msgid "The URL %1 does not contain {searchTerms}."
    7489 msgstr ""
    7490 
    7491 #. +> trunk stable
    7492 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:68
    7493 msgid "Search Text"
    7494 msgstr ""
    7495 
    7496 #. +> trunk stable
    7497 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:77
    7498 #, fuzzy
    7499 msgid "Search Engine"
    7500 msgstr "TraÅŸilica"
    7501 
    7502 #. +> trunk stable
    7503 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:82
    7504 msgid "Search Engine Label"
    7505 msgstr ""
    7506 
    7507 #. +> trunk stable
    7508 #: plugins/search/searchtoolbar.cpp:83
    7509 msgid " Engine: "
    7510 msgstr ""
    7511 
    7512 #. +> trunk stable
    7513 #: plugins/search/searchwidget.cpp:79
    7514 msgid " Engine:"
    7515 msgstr ""
    7516 
    7517 #. +> trunk stable
    7518 #: plugins/search/searchwidget.cpp:92
    7519 #, fuzzy
    7520 msgid "Open in New Tab"
    7521 msgstr "Otvori u novoj kartici"
    7522 
    7523 #. +> trunk
    7524 #: plugins/search/searchwidget.cpp:99
    7525 #, fuzzy
    7526 msgid "Copy URL"
    7527 msgstr "Kopiraj %1"
    7528 
    7529 #. +> trunk stable
    7530 #: plugins/search/searchwidget.cpp:206
    7531 #, kde-format
    7532 msgid "Searching for %1..."
    7533 msgstr ""
    7534 
    7535 #. +> trunk stable
    7536 #: plugins/search/searchwidget.cpp:240
    7537 msgid "torrent files"
    7538 msgstr ""
    7539 
    7540 #. +> trunk stable
    7541 #: plugins/search/searchwidget.cpp:310
    7542 msgid "Search finished"
    7543 msgstr ""
    7544 
    7545 #. i18n: ectx: Menu (shutdown)
    7546 #. +> trunk stable
    7547 #: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:5
    7548 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:32 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:148
    7549 #, fuzzy
    7550 msgid "Shutdown"
    7551 msgstr "Ugasi"
    7552 
    7553 #. i18n: ectx: ToolBar (ShutdownToolBar)
    7554 #. +> trunk stable
    7555 #: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:11
    7556 msgid "Shutdown Toolbar"
    7557 msgstr ""
    7558 
    7559 #. +> trunk
    7560 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:29
    7561 #, fuzzy
    7562 msgctxt "@title:window"
    7563 msgid "Configure Shutdown"
    7564 msgstr "PodeÅ¡avanje prikazanih podataka"
    7565 
    7566 #. +> trunk stable
    7567 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:33 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:152
    7568 #, fuzzy
    7569 msgid "Lock"
    7570 msgstr "Zaključaj"
    7571 
    7572 #. +> trunk stable
    7573 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:36 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:156
    7574 #, fuzzy
    7575 msgid "Standby"
    7576 msgstr "Spavaj"
    7577 
    7578 #. +> trunk stable
    7579 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:39 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:160
    7580 #, fuzzy
    7581 msgid "Sleep (suspend to RAM)"
    7582 msgstr "Spavanje (zaustavljanje u RAM)"
    7583 
    7584 #. +> trunk stable
    7585 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:42 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:164
    7586 #, fuzzy
    7587 msgid "Hibernate (suspend to disk)"
    7588 msgstr "Hibernacija (zaustavljanje na disk) "
    7589 
    7590 #. +> trunk stable
    7591 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:44
    7592 msgid "When all torrents finish downloading"
    7593 msgstr ""
    7594 
    7595 #. +> trunk stable
    7596 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:45
    7597 msgid "When all torrents finish seeding"
    7598 msgstr ""
    7599 
    7600 #. +> trunk stable
    7601 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:46
    7602 msgid "When the events below happen"
    7603 msgstr ""
    7604 
    7605 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShutdownDlg)
    7606 #. +> trunk stable
    7607 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:13
    7608 msgid "Shutdown Settings"
    7609 msgstr ""
    7610 
    7611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    7612 #. +> trunk stable
    7613 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:24
    7614 #, fuzzy
    7615 msgid "Action to execute:"
    7616 msgstr "Skripta za izvrÅ¡avanje"
    7617 
    7618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    7619 #. +> trunk stable
    7620 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:34
    7621 msgid "Execute action when:"
    7622 msgstr ""
    7623 
    7624 #. +> trunk stable
    7625 #: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:45
    7626 msgid "Shutdown Enabled"
    7627 msgstr ""
    7628 
    7629 #. +> trunk stable
    7630 #: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:49
    7631 msgid "Configure Shutdown"
    7632 msgstr ""
    7633 
    7634 #. +> trunk stable
    7635 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:92
    7636 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:235
    7637 msgid "Downloading finishes"
    7638 msgstr ""
    7639 
    7640 #. +> trunk stable
    7641 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:94
    7642 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:236
    7643 msgid "Seeding finishes"
    7644 msgstr ""
    7645 
    7646 #. +> trunk stable
    7647 #: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:154
    7648 #, fuzzy
    7649 msgid "Event"
    7650 msgstr "Događaj"
    7651 
    7652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnsWgt)
    7653 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConnsGbw)
    7654 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
    7655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
    7656 #. +> trunk stable
    7657 #: plugins/stats/Conns.ui:13 plugins/stats/Conns.ui:19
    7658 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504 plugins/stats/Settings.ui:140
    7659 #, fuzzy
    7660 #| msgid "Connection &type:"
    7661 msgid "Connections"
    7662 msgstr "&Tip veze:"
    7663 
    7664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
    7665 #. +> trunk stable
    7666 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57 plugins/stats/DisplaySettings.ui:512
    7667 msgid "Leechers connected"
    7668 msgstr ""
    7669 
    7670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
    7671 #. +> trunk stable
    7672 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:106
    7673 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:547
    7674 msgid "Leechers in swarms"
    7675 msgstr ""
    7676 
    7677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
    7678 #. +> trunk stable
    7679 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64 plugins/stats/DisplaySettings.ui:582
    7680 msgid "Seeds connected"
    7681 msgstr ""
    7682 
    7683 #. +> trunk stable
    7684 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:68 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:120
    7685 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:122
    7686 msgid "Seeds in swarms"
    7687 msgstr ""
    7688 
    7689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
    7690 #. +> trunk stable
    7691 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71 plugins/stats/DisplaySettings.ui:652
    7692 msgid "Average leechers connected per torrent"
    7693 msgstr ""
    7694 
    7695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
    7696 #. +> trunk stable
    7697 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73 plugins/stats/DisplaySettings.ui:687
    7698 msgid "Average seeds connected per torrent"
    7699 msgstr ""
    7700 
    7701 #. +> trunk stable
    7702 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:75
    7703 msgid "Average leechers connected per running torrent"
    7704 msgstr ""
    7705 
    7706 #. +> trunk stable
    7707 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:77
    7708 msgid "Average seeds connected per running torrent"
    7709 msgstr ""
    7710 
    7711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
    7712 #. +> trunk stable
    7713 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83 plugins/stats/DisplaySettings.ui:805
    7714 #, fuzzy
    7715 #| msgid "None"
    7716 msgid "Nodes"
    7717 msgstr "Nijedan"
    7718 
    7719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
    7720 #. +> trunk stable
    7721 #: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84 plugins/stats/DisplaySettings.ui:844
    7722 #, fuzzy
    7723 #| msgid "Task"
    7724 msgid "Tasks"
    7725 msgstr "Zadatak"
    7726 
    7727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
    7728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
    7729 #. +> trunk stable
    7730 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:72 plugins/stats/DisplaySettings.ui:412
    7731 #, fuzzy
    7732 msgid "Average"
    7733 msgstr "Prosjek"
    7734 
    7735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
    7736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
    7737 #. +> trunk stable
    7738 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:111 plugins/stats/DisplaySettings.ui:451
    7739 #, fuzzy
    7740 msgid "Limit"
    7741 msgstr "Ograničenje"
    7742 
    7743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
    7744 #. +> trunk stable
    7745 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:172 plugins/stats/SpdTabPage.cc:72
    7746 msgid "Average from leechers"
    7747 msgstr ""
    7748 
    7749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
    7750 #. +> trunk stable
    7751 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:207 plugins/stats/SpdTabPage.cc:73
    7752 msgid "Average to leechers"
    7753 msgstr ""
    7754 
    7755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
    7756 #. +> trunk stable
    7757 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:242 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74
    7758 msgid "Average from seeds"
    7759 msgstr ""
    7760 
    7761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
    7762 #. +> trunk stable
    7763 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:277 plugins/stats/SpdTabPage.cc:75
    7764 msgid "From leechers"
    7765 msgstr ""
    7766 
    7767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
    7768 #. +> trunk stable
    7769 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:312 plugins/stats/SpdTabPage.cc:76
    7770 msgid "From seeds"
    7771 msgstr ""
    7772 
    7773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw)
    7774 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
    7775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
    7776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
    7777 #. +> trunk stable
    7778 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:363 plugins/stats/DisplaySettings.ui:373
    7779 #: plugins/stats/Settings.ui:192 plugins/stats/Spd.ui:43
    7780 #, fuzzy
    7781 msgid "Upload"
    7782 msgstr "Slanje"
    7783 
    7784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
    7785 #. +> trunk stable
    7786 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:617
    7787 msgid "Seeds  in swarms"
    7788 msgstr ""
    7789 
    7790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
    7791 #. +> trunk stable
    7792 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:722
    7793 msgid "Avg. leechers connected per running torr."
    7794 msgstr ""
    7795 
    7796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
    7797 #. +> trunk stable
    7798 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:757
    7799 msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
    7800 msgstr ""
    7801 
    7802 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    7803 #. +> trunk stable
    7804 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:903 plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28
    7805 #, fuzzy
    7806 msgid "Display"
    7807 msgstr "Zaslon"
    7808 
    7809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AntiAliasing)
    7810 #. +> trunk stable
    7811 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:909
    7812 msgid "Use anti-aliasing"
    7813 msgstr ""
    7814 
    7815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawBgdGrid)
    7816 #. +> trunk stable
    7817 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:919
    7818 msgid "Draw background grid"
    7819 msgstr ""
    7820 
    7821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
    7822 #. +> trunk stable
    7823 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:931
    7824 msgid "Widget type:"
    7825 msgstr ""
    7826 
    7827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
    7828 #. +> trunk stable
    7829 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:939
    7830 msgid "Native"
    7831 msgstr ""
    7832 
    7833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
    7834 #. +> trunk stable
    7835 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:944
    7836 #, fuzzy
    7837 msgid "KDE"
    7838 msgstr "KDE"
    7839 
    7840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
    7841 #. +> trunk stable
    7842 #: plugins/stats/DisplaySettings.ui:952
    7843 msgid "(plugin reload is needed after change)"
    7844 msgstr ""
    7845 
    7846 #. +> trunk stable
    7847 #: plugins/stats/drawer/ChartDrawer.cc:26
    7848 #, fuzzy
    7849 #| msgid " %1 KB/s "
    7850 msgid "KiB/s"
    7851 msgstr " %1 KB/s "
    7852 
    7853 #. +> trunk stable
    7854 #: plugins/stats/drawer/ChartDrawerData.cc:25
    7855 #, fuzzy
    7856 msgid "Unknown"
    7857 msgstr "Nepoznat"
    7858 
    7859 #. +> trunk stable
    7860 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:340
    7861 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:530
    7862 msgid ""
    7863 "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Legend:</h1>"
    7864 "<ul type='square'>"
    7865 msgstr ""
    7866 
    7867 #. +> trunk stable
    7868 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:344
    7869 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:534
    7870 #, kde-format
    7871 msgid "<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: monospace'>&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;—&nbsp;%2</li>"
    7872 msgstr ""
    7873 
    7874 #. +> trunk stable
    7875 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:383
    7876 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:323
    7877 msgid "Save as image
"
    7878 msgstr ""
    7879 
    7880 #. +> trunk stable
    7881 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:387
    7882 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:327
    7883 msgid "Rescale"
    7884 msgstr ""
    7885 
    7886 #. +> trunk stable
    7887 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:391
    7888 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:331
    7889 #, fuzzy
    7890 msgid "Reset"
    7891 msgstr "PoniÅ¡ti"
    7892 
    7893 #. +> trunk stable
    7894 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:403
    7895 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:343
    7896 msgid "Select path to save image
"
    7897 msgstr ""
    7898 
    7899 #. i18n: ectx: label, entry (UpdateEveryGuiUpdates), group (general)
    7900 #. +> trunk stable
    7901 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:10
    7902 msgid "Update charts every n gui updates"
    7903 msgstr ""
    7904 
    7905 #. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general)
    7906 #. +> trunk
    7907 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15
    7908 msgid "Interval in milliseconds between data gathering"
    7909 msgstr ""
    7910 
    7911 #. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general)
    7912 #. +> stable
    7913 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15
    7914 msgid "Interval in miliseconds between data gathering"
    7915 msgstr ""
    7916 
    7917 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMode), group (general)
    7918 #. +> trunk stable
    7919 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:20
    7920 msgid "Method of determining maximum value of the scale"
    7921 msgstr ""
    7922 
    7923 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSeedsInSwarms), group (general)
    7924 #. +> trunk stable
    7925 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:25
    7926 msgid "Whether to show seeds in swarms"
    7927 msgstr ""
    7928 
    7929 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLeechersInSwarms), group (general)
    7930 #. +> trunk stable
    7931 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:30
    7932 msgid "Whether to show leachers in swarms"
    7933 msgstr ""
    7934 
    7935 #. i18n: ectx: label, entry (DlSpdSamples), group (general)
    7936 #. +> trunk stable
    7937 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:35
    7938 msgid "Samples to show on download chart"
    7939 msgstr ""
    7940 
    7941 #. i18n: ectx: label, entry (PeersSpdSamples), group (general)
    7942 #. +> trunk stable
    7943 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:40
    7944 msgid "Samples to show on peers chart"
    7945 msgstr ""
    7946 
    7947 #. i18n: ectx: label, entry (UlSpdSamples), group (general)
    7948 #. +> trunk stable
    7949 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:45
    7950 msgid "Samples to show on upload chart"
    7951 msgstr ""
    7952 
    7953 #. i18n: ectx: label, entry (ConnsSamples), group (general)
    7954 #. +> trunk stable
    7955 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:50
    7956 msgid "Samples to show on connections chart"
    7957 msgstr ""
    7958 
    7959 #. i18n: ectx: label, entry (DhtSpdSamples), group (general)
    7960 #. +> trunk stable
    7961 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:55
    7962 msgid "Samples to show on DHT chart"
    7963 msgstr ""
    7964 
    7965 #. i18n: ectx: label, entry (DlSpdColor), group (general)
    7966 #. +> trunk stable
    7967 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:60
    7968 msgid "Color of the speed on dl chart"
    7969 msgstr ""
    7970 
    7971 #. i18n: ectx: label, entry (DlAvgColor), group (general)
    7972 #. +> trunk stable
    7973 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:65
    7974 msgid "Color of the average on dl chart"
    7975 msgstr ""
    7976 
    7977 #. i18n: ectx: label, entry (DlLimitColor), group (general)
    7978 #. +> trunk stable
    7979 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:70
    7980 msgid "Color of the limit on dl chart"
    7981 msgstr ""
    7982 
    7983 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgFromLColor), group (general)
    7984 #. +> trunk stable
    7985 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:75
    7986 msgid "Color of the avg from leecher on peers chart"
    7987 msgstr ""
    7988 
    7989 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgToLColor), group (general)
    7990 #. +> trunk stable
    7991 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:80
    7992 msgid "Color of the avg to leecher on peers chart"
    7993 msgstr ""
    7994 
    7995 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgFromSColor), group (general)
    7996 #. +> trunk stable
    7997 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:85
    7998 msgid "Color of the avg from seeds on peers chart"
    7999 msgstr ""
    8000 
    8001 #. i18n: ectx: label, entry (PrFromLColor), group (general)
    8002 #. +> trunk stable
    8003 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:90
    8004 msgid "Color of the leechers on peers chart"
    8005 msgstr ""
    8006 
    8007 #. i18n: ectx: label, entry (PrFromSColor), group (general)
    8008 #. +> trunk stable
    8009 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:95
    8010 msgid "Color of the seeds on peers chart"
    8011 msgstr ""
    8012 
    8013 #. i18n: ectx: label, entry (UlSpdColor), group (general)
    8014 #. +> trunk stable
    8015 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:100
    8016 msgid "Color of the speed on upload chart"
    8017 msgstr ""
    8018 
    8019 #. i18n: ectx: label, entry (UlAvgColor), group (general)
    8020 #. +> trunk stable
    8021 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:105
    8022 msgid "Color of the avg on upload chart"
    8023 msgstr ""
    8024 
    8025 #. i18n: ectx: label, entry (UlLimitColor), group (general)
    8026 #. +> trunk stable
    8027 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:110
    8028 msgid "Color of the limit on upload chart"
    8029 msgstr ""
    8030 
    8031 #. i18n: ectx: label, entry (CnLConnColor), group (general)
    8032 #. +> trunk stable
    8033 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:115
    8034 msgid "Color of the connected leechers on connections chart"
    8035 msgstr ""
    8036 
    8037 #. i18n: ectx: label, entry (CnLSwarmsColor), group (general)
    8038 #. +> trunk stable
    8039 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:120
    8040 msgid "Color of the leechers in swarms on connections chart"
    8041 msgstr ""
    8042 
    8043 #. i18n: ectx: label, entry (CnSConnColor), group (general)
    8044 #. +> trunk stable
    8045 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:125
    8046 msgid "Color of the connected seeds on connections chart"
    8047 msgstr ""
    8048 
    8049 #. i18n: ectx: label, entry (CnSSwarmsColor), group (general)
    8050 #. +> trunk stable
    8051 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:130
    8052 msgid "Color of the seeds in swarms on connections chart"
    8053 msgstr ""
    8054 
    8055 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgLConnPerTorrColor), group (general)
    8056 #. +> trunk stable
    8057 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:135
    8058 msgid "Color of the avg connected leecher per torrent on connections chart"
    8059 msgstr ""
    8060 
    8061 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgSConnPerTorrColor), group (general)
    8062 #. +> trunk stable
    8063 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:140
    8064 msgid "Color of the avg connected seeds per torrent on connections chart"
    8065 msgstr ""
    8066 
    8067 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgLConnPerRunTorrColor), group (general)
    8068 #. +> trunk stable
    8069 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:145
    8070 msgid "Color of the avg connected leechers per running torrent on connections chart"
    8071 msgstr ""
    8072 
    8073 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgSConnPerRunTorrColor), group (general)
    8074 #. +> trunk stable
    8075 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:150
    8076 msgid "Color of the avg connected seeds per running torrent on connections chart"
    8077 msgstr ""
    8078 
    8079 #. i18n: ectx: label, entry (DhtNodesColor), group (general)
    8080 #. +> trunk stable
    8081 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:155
    8082 msgid "Color of the nodes on DHT chart"
    8083 msgstr ""
    8084 
    8085 #. i18n: ectx: label, entry (DhtTasksColor), group (general)
    8086 #. +> trunk stable
    8087 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:160
    8088 msgid "Color of the tasks on DHT chart"
    8089 msgstr ""
    8090 
    8091 #. i18n: ectx: label, entry (AntiAliasing), group (general)
    8092 #. +> trunk stable
    8093 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:165
    8094 msgid "Use anti aliasing on charts?"
    8095 msgstr ""
    8096 
    8097 #. i18n: ectx: label, entry (DrawBgdGrid), group (general)
    8098 #. +> trunk stable
    8099 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:170
    8100 msgid "Draw ugly grey background grid?"
    8101 msgstr ""
    8102 
    8103 #. i18n: ectx: label, entry (WidgetType), group (general)
    8104 #. +> trunk stable
    8105 #: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:175
    8106 msgid "Type of widget used for chart drawing"
    8107 msgstr ""
    8108 
    8109 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)
    8110 #. +> trunk stable
    8111 #: plugins/stats/Settings.ui:13
    8112 #, fuzzy
    8113 msgid "Settings"
    8114 msgstr "Postavke"
    8115 
    8116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw)
    8117 #. +> trunk stable
    8118 #: plugins/stats/Settings.ui:19
    8119 #, fuzzy
    8120 msgid "Update"
    8121 msgstr "AÅŸuriraj"
    8122 
    8123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    8124 #. +> trunk stable
    8125 #: plugins/stats/Settings.ui:25
    8126 msgid "Update charts every"
    8127 msgstr ""
    8128 
    8129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    8130 #. +> trunk stable
    8131 #: plugins/stats/Settings.ui:50
    8132 msgid "GUI updates"
    8133 msgstr ""
    8134 
    8135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    8136 #. +> trunk stable
    8137 #: plugins/stats/Settings.ui:69
    8138 msgid "Gather data every"
    8139 msgstr ""
    8140 
    8141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    8142 #. +> trunk stable
    8143 #: plugins/stats/Settings.ui:95
    8144 msgid "milliseconds"
    8145 msgstr ""
    8146 
    8147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    8148 #. +> trunk stable
    8149 #: plugins/stats/Settings.ui:108
    8150 msgid "Measurements counts"
    8151 msgstr ""
    8152 
    8153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw)
    8154 #. +> trunk stable
    8155 #: plugins/stats/Settings.ui:247
    8156 #, fuzzy
    8157 msgid "Maximum"
    8158 msgstr "Maksimum:"
    8159 
    8160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    8161 #. +> trunk stable
    8162 #: plugins/stats/Settings.ui:255
    8163 msgid "Maximum speed scale mode: "
    8164 msgstr ""
    8165 
    8166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
    8167 #. +> trunk stable
    8168 #: plugins/stats/Settings.ui:277
    8169 #, fuzzy
    8170 msgid "Exact"
    8171 msgstr "Točan"
    8172 
    8173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    8174 #. +> trunk stable
    8175 #: plugins/stats/Settings.ui:290
    8176 msgid "Peers connections"
    8177 msgstr ""
    8178 
    8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms)
    8180 #. +> trunk stable
    8181 #: plugins/stats/Settings.ui:296
    8182 msgid "Show seeds in swarms"
    8183 msgstr ""
    8184 
    8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms)
    8186 #. +> trunk stable
    8187 #: plugins/stats/Settings.ui:303
    8188 msgid "Show leechers in swarms"
    8189 msgstr ""
    8190 
    8191 #. +> trunk stable
    8192 #: plugins/stats/SettingsPage.cc:27
    8193 #, fuzzy
    8194 msgid "Statistics"
    8195 msgstr "Statistike"
    8196 
    8197 #. +> trunk stable
    8198 #: plugins/stats/SettingsPage.cc:48
    8199 #, kde-format
    8200 msgid "(= %1 ms)"
    8201 msgstr ""
    8202 
    8203 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpdWgt)
    8204 #. +> trunk
    8205 #: plugins/stats/Spd.ui:13
    8206 #, fuzzy
    8207 msgctxt "@title:window"
    8208 msgid "Speed"
    8209 msgstr "Brzina"
    8210 
    8211 #. +> trunk stable
    8212 #: plugins/stats/SpdTabPage.cc:69 plugins/stats/SpdTabPage.cc:70
    8213 #, fuzzy
    8214 msgid "Speed limit"
    8215 msgstr "Brzina:"
    8216 
    8217 #. +> trunk stable
    8218 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:51
    8219 msgid "Speed charts"
    8220 msgstr ""
    8221 
    8222 #. +> trunk stable
    8223 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:51
    8224 msgid "Displays charts about download and upload speed"
    8225 msgstr ""
    8226 
    8227 #. +> trunk stable
    8228 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52
    8229 msgid "Connections charts"
    8230 msgstr ""
    8231 
    8232 #. +> trunk stable
    8233 #: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52
    8234 msgid "Displays charts about connections"
    8235 msgstr ""
    8236 
    8237 #. +> trunk stable
    8238 #: plugins/syndication/feedlist.cpp:172
    8239 #, kde-format
    8240 msgid ""
    8241 "%2\n"
    8242 "1 active filter"
    8243 msgid_plural ""
    8244 "%2\n"
    8245 "%1 active filters"
    8246 msgstr[0] ""
    8247 msgstr[1] ""
    8248 msgstr[2] ""
    8249 
    8250 #. +> trunk stable
    8251 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:105
    8252 #, fuzzy
    8253 msgid "<b>OK</b>"
    8254 msgstr "U redu"
    8255 
    8256 #. +> trunk stable
    8257 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:108
    8258 msgid "<b>Not Loaded</b>"
    8259 msgstr ""
    8260 
    8261 #. +> trunk stable
    8262 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:111
    8263 msgid "<b>Download Failed</b>"
    8264 msgstr ""
    8265 
    8266 #. +> trunk stable
    8267 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:114
    8268 msgid "<b>Downloading</b>"
    8269 msgstr ""
    8270 
    8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    8272 #. +> trunk stable
    8273 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:57
    8274 #, fuzzy
    8275 msgid "Status:"
    8276 msgstr "Stanje"
    8277 
    8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    8279 #. +> trunk stable
    8280 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:81
    8281 msgid "Refresh every:"
    8282 msgstr ""
    8283 
    8284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_refresh_rate)
    8285 #. +> trunk stable
    8286 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:88
    8287 msgid "Time between automatic refreshes of the feed."
    8288 msgstr ""
    8289 
    8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh)
    8291 #. +> trunk stable
    8292 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:132
    8293 #, fuzzy
    8294 msgid "Refresh"
    8295 msgstr "OsvjeÅŸi"
    8296 
    8297 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters)
    8298 #. +> trunk stable
    8299 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:152
    8300 #, fuzzy
    8301 msgid "Filters"
    8302 msgstr "Filtri"
    8303 
    8304 #. +> trunk stable
    8305 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:83
    8306 msgid "Date Published"
    8307 msgstr ""
    8308 
    8309 #. +> trunk stable
    8310 #: plugins/syndication/filtereditor.cpp:39
    8311 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:107
    8312 msgid "Edit Filter"
    8313 msgstr ""
    8314 
    8315 #. +> trunk stable
    8316 #: plugins/syndication/filtereditor.cpp:199
    8317 #, kde-format
    8318 msgid "There already is a filter named %1, filter names must be unique."
    8319 msgstr ""
    8320 
    8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    8322 #. +> trunk stable
    8323 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:21
    8324 #, fuzzy
    8325 msgid "Name:"
    8326 msgstr "Ime:"
    8327 
    8328 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    8329 #. +> trunk stable
    8330 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:37
    8331 msgid "String Matching"
    8332 msgstr ""
    8333 
    8334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_word_matches)
    8335 #. +> trunk stable
    8336 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:71
    8337 msgid ""
    8338 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    8339 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    8340 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    8341 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    8342 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>"
    8343 "\n"
    8344 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    8345 "\n"
    8346 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    8347 "\n"
    8348 "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"2\">\n"
    8349 "<tr>\n"
    8350 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8351 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">c</span></p>"
    8352 "</td>"
    8353 "\n"
    8354 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8355 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-style:italic;\">c</span>.</p>"
    8356 "</td>"
    8357 "</tr>"
    8358 "\n"
    8359 "<tr>\n"
    8360 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8361 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span></p>"
    8362 "</td>"
    8363 "\n"
    8364 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8365 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches any single character. </p>"
    8366 "</td>"
    8367 "</tr>"
    8368 "\n"
    8369 "<tr>\n"
    8370 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8371 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">*</span></p>"
    8372 "</td>"
    8373 "\n"
    8374 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8375 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches zero or more of any characters.</p>"
    8376 "</td>"
    8377 "</tr>"
    8378 "\n"
    8379 "<tr>\n"
    8380 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8381 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p>"
    8382 "</td>"
    8383 "\n"
    8384 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
    8385 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of characters can be represented in square brackets. Within the character class, like outside, backslash has no special meaning.</p>"
    8386 "</td>"
    8387 "</tr>"
    8388 "</table>"
    8389 "\n"
    8390 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p>"
    8391 "</body></html>"
    8392 msgstr ""
    8393 
    8394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
    8395 #. +> trunk stable
    8396 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:84
    8397 msgid "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular expressions, this needs to be enabled."
    8398 msgstr ""
    8399 
    8400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
    8401 #. +> trunk stable
    8402 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:87
    8403 msgid "Strings are regular expressions"
    8404 msgstr ""
    8405 
    8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match)
    8407 #. +> trunk stable
    8408 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:94
    8409 msgid "Item must match all strings"
    8410 msgstr ""
    8411 
    8412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_match_case_sensitive)
    8413 #. +> trunk stable
    8414 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:101
    8415 msgid "Case sensitive matching"
    8416 msgstr ""
    8417 
    8418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
    8419 #. +> trunk stable
    8420 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:109
    8421 msgid "Seasons && Episodes"
    8422 msgstr ""
    8423 
    8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching)
    8425 #. +> trunk stable
    8426 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:115
    8427 msgid "Use season and episode matching"
    8428 msgstr ""
    8429 
    8430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    8431 #. +> trunk stable
    8432 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:124
    8433 msgid "Seasons: "
    8434 msgstr ""
    8435 
    8436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons)
    8437 #. +> trunk stable
    8438 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:135
    8439 msgid ""
    8440 "Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , and you can also use ranges by using a -\n"
    8441 "\n"
    8442 "For example: 1, 3-6, 9\n"
    8443 "\n"
    8444 "Will download seasons 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
    8445 msgstr ""
    8446 
    8447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    8448 #. +> trunk stable
    8449 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:142
    8450 msgid "Episodes:"
    8451 msgstr ""
    8452 
    8453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_episodes)
    8454 #. +> trunk stable
    8455 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:153
    8456 msgid ""
    8457 "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , and you can also use ranges by using a -\n"
    8458 "\n"
    8459 "For example: 1, 3-6, 9\n"
    8460 "\n"
    8461 "Will download episodes 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
    8462 msgstr ""
    8463 
    8464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_se_no_duplicates)
    8465 #. +> trunk stable
    8466 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:162
    8467 msgid "Do not download multiple items with the same season and episode"
    8468 msgstr ""
    8469 
    8470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_matches)
    8471 #. +> trunk stable
    8472 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:189
    8473 msgid "Download torrents of matching items"
    8474 msgstr ""
    8475 
    8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_non_matches)
    8477 #. +> trunk stable
    8478 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:196
    8479 msgid "Download torrents of non matching items"
    8480 msgstr ""
    8481 
    8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_add_to_group)
    8483 #. +> trunk stable
    8484 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:205
    8485 msgid "Add to group:"
    8486 msgstr ""
    8487 
    8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently)
    8489 #. +> trunk stable
    8490 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:251
    8491 msgid "Open torrents silently"
    8492 msgstr ""
    8493 
    8494 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
    8495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_test)
    8496 #. +> trunk stable
    8497 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:272
    8498 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:280
    8499 #, fuzzy
    8500 msgid "Test"
    8501 msgstr "Test"
    8502 
    8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    8504 #. +> trunk stable
    8505 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:287
    8506 msgid "filter on feed:"
    8507 msgstr ""
    8508 
    8509 #. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar)
    8510 #. +> trunk stable
    8511 #: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4
    8512 msgid "Syndication Toolbar"
    8513 msgstr ""
    8514 
    8515 #. +> trunk stable
    8516 #: plugins/syndication/linkdownloader.cpp:158
    8517 #, kde-format
    8518 msgid "Could not find a valid link to a torrent on %1"
    8519 msgstr ""
    8520 
    8521 #. +> trunk stable
    8522 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.cpp:33
    8523 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:95
    8524 msgid "Add/Remove Filters"
    8525 msgstr ""
    8526 
    8527 #. +> trunk stable
    8528 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.cpp:35
    8529 #, kde-format
    8530 msgid "Feed: <b>%1</b>"
    8531 msgstr ""
    8532 
    8533 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg)
    8534 #. +> trunk stable
    8535 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13
    8536 msgid "Manage Filters"
    8537 msgstr ""
    8538 
    8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text)
    8540 #. +> trunk stable
    8541 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22
    8542 msgid "Feed:"
    8543 msgstr ""
    8544 
    8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    8546 #. +> trunk stable
    8547 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33
    8548 msgid "Active filters:"
    8549 msgstr ""
    8550 
    8551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    8552 #. +> trunk stable
    8553 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91
    8554 msgid "Available filters:"
    8555 msgstr ""
    8556 
    8557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
    8558 #. +> trunk stable
    8559 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107
    8560 #, fuzzy
    8561 msgid "Remove All"
    8562 msgstr "Ukloni sv&e"
    8563 
    8564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_new_filter)
    8565 #. +> trunk stable
    8566 #: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:127
    8567 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:264
    8568 #, fuzzy
    8569 msgid "New Filter"
    8570 msgstr "Novi filter"
    8571 
    8572 #. +> trunk stable
    8573 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:47
    8574 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:42
    8575 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:47
    8576 msgid "Syndication"
    8577 msgstr ""
    8578 
    8579 #. +> trunk stable
    8580 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:53
    8581 msgid "Manages RSS and Atom feeds"
    8582 msgstr ""
    8583 
    8584 #. +> trunk stable
    8585 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:130
    8586 msgid "Enter the URL"
    8587 msgstr ""
    8588 
    8589 #. +> trunk stable
    8590 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:130
    8591 msgid "Please enter the URL of the RSS or Atom feed."
    8592 msgstr ""
    8593 
    8594 #. +> trunk stable
    8595 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:144
    8596 #, kde-format
    8597 msgid "Failed to load feed %1."
    8598 msgstr ""
    8599 
    8600 #. +> trunk stable
    8601 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:160
    8602 #, kde-format
    8603 msgid "Failed to create directory for feed %1 : %2"
    8604 msgstr ""
    8605 
    8606 #. +> trunk stable
    8607 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:266
    8608 msgid "Add New Filter"
    8609 msgstr ""
    8610 
    8611 #. +> trunk stable
    8612 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:86
    8613 msgid "Add Feed"
    8614 msgstr ""
    8615 
    8616 #. +> trunk stable
    8617 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:89
    8618 msgid "Remove Feed"
    8619 msgstr ""
    8620 
    8621 #. +> trunk stable
    8622 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:92
    8623 msgid "Show Feed"
    8624 msgstr ""
    8625 
    8626 #. +> trunk stable
    8627 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:98
    8628 #, fuzzy
    8629 msgid "Rename"
    8630 msgstr "Preimenuj"
    8631 
    8632 #. +> trunk stable
    8633 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:101
    8634 #, fuzzy
    8635 msgid "Add Filter"
    8636 msgstr "Dodaj filtar"
    8637 
    8638 #. +> trunk stable
    8639 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:104
    8640 msgid "Remove Filter"
    8641 msgstr ""
    8642 
    8643 #. i18n: ectx: label, entry (defaultDevice), group (general)
    8644 #. +> trunk stable
    8645 #: plugins/upnp/ktupnpplugin.kcfg:10
    8646 msgid "Default UPnP device to use"
    8647 msgstr ""
    8648 
    8649 #. +> trunk stable
    8650 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:68
    8651 #, fuzzy
    8652 msgid "Device"
    8653 msgstr "Uređaj"
    8654 
    8655 #. +> trunk stable
    8656 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:69
    8657 msgid "Port Forwarded"
    8658 msgstr ""
    8659 
    8660 #. +> trunk stable
    8661 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:70
    8662 msgid "WAN Connection"
    8663 msgstr ""
    8664 
    8665 #. +> trunk stable
    8666 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:114
    8667 #, kde-format
    8668 msgid ""
    8669 "Model Name: <b>%1</b><br/>"
    8670 "Manufacturer: <b>%2</b><br/>"
    8671 "Model Description: <b>%3</b><br/>"
    8672 msgstr ""
    8673 
    8674 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPWidget)
    8675 #. +> trunk stable
    8676 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:56 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:60
    8677 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:71 plugins/upnp/upnpwidget.ui:13
    8678 msgid "UPnP"
    8679 msgstr ""
    8680 
    8681 #. +> trunk stable
    8682 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:61
    8683 msgid "Shows the status of the UPnP plugin"
    8684 msgstr ""
    8685 
    8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rescan)
    8687 #. +> trunk stable
    8688 #: plugins/upnp/upnpwidget.ui:54
    8689 #, fuzzy
    8690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    8691 #| msgid "Huesca"
    8692 msgid "Rescan"
    8693 msgstr "Huesca"
    8694 
    8695 #. +> trunk stable
    8696 #: plugins/webinterface/httpclienthandler.cpp:202
    8697 #, kde-format
    8698 msgid "An internal server error occurred: %1"
    8699 msgstr ""
    8700 
    8701 #. +> trunk
    8702 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:332
    8703 #, fuzzy
    8704 msgid "Cannot find web interface skins."
    8705 msgstr "Nije moguće pronaći datoteku igre '%1'."
    8706 
    8707 #. +> stable
    8708 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:320
    8709 msgid "Cannot find webinterface skins!"
    8710 msgstr ""
    8711 
    8712 #. +> trunk stable
    8713 #: plugins/webinterface/httpserver.cpp:497
    8714 msgid "Unsupported HTTP method"
    8715 msgstr ""
    8716 
    8717 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (general)
    8718 #. +> trunk stable
    8719 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:10
    8720 msgid "Port number"
    8721 msgstr ""
    8722 
    8723 #. i18n: ectx: label, entry (forward), group (general)
    8724 #. +> trunk stable
    8725 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:15
    8726 msgid "forward Port"
    8727 msgstr ""
    8728 
    8729 #. i18n: ectx: label, entry (sessionTTL), group (general)
    8730 #. +> trunk stable
    8731 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:20
    8732 msgid "Session time to live"
    8733 msgstr ""
    8734 
    8735 #. i18n: ectx: label, entry (skin), group (general)
    8736 #. +> trunk stable
    8737 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:26
    8738 msgid "interface skin"
    8739 msgstr ""
    8740 
    8741 #. i18n: ectx: label, entry (username), group (general)
    8742 #. +> trunk stable
    8743 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:33
    8744 #, fuzzy
    8745 msgid "username"
    8746 msgstr "Korisničko ime:"
    8747 
    8748 #. i18n: ectx: label, entry (password), group (general)
    8749 #. +> trunk stable
    8750 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:37
    8751 #, fuzzy
    8752 msgid "password"
    8753 msgstr "Zaporka:"
    8754 
    8755 #. +> trunk stable
    8756 #: plugins/webinterface/torrentposthandler.cpp:52
    8757 msgid "HTTP Get not supported when uploading a torrent"
    8758 msgstr ""
    8759 
    8760 #. +> trunk stable
    8761 #: plugins/webinterface/torrentposthandler.cpp:65
    8762 msgid "Invalid data received"
    8763 msgstr ""
    8764 
    8765 #. +> trunk stable
    8766 #: plugins/webinterface/torrentposthandler.cpp:77
    8767 msgid "Failed to open temporary file"
    8768 msgstr ""
    8769 
    8770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    8771 #. +> trunk stable
    8772 #: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:55
    8773 #: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:65
    8774 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40
    8775 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:32
    8776 msgid "Web Interface"
    8777 msgstr ""
    8778 
    8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    8780 #. +> trunk stable
    8781 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:40
    8782 msgid "Web interface skin:"
    8783 msgstr ""
    8784 
    8785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_skin)
    8786 #. +> trunk stable
    8787 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:62
    8788 msgid "Which interface to use."
    8789 msgstr ""
    8790 
    8791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_authentication)
    8792 #. +> trunk
    8793 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:95
    8794 #, fuzzy
    8795 msgid ""
    8796 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    8797 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    8798 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    8799 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    8800 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is enabled, you need to enter a username and a password.</p>"
    8801 "\n"
    8802 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    8803 "\n"
    8804 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody access to it.</p>"
    8805 "</body></html>"
    8806 msgstr ""
    8807 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    8808 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    8809 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    8810 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    8811 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo će datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>"
    8812 "\n"
    8813 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neće biti prikazano.</p>"
    8814 "</body></html>"
    8815 
    8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_authentication)
    8817 #. +> trunk
    8818 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:98
    8819 #, fuzzy
    8820 msgid "Login required"
    8821 msgstr "Nije potrebna prijava"
    8822 
    8823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_username)
    8824 #. +> trunk stable
    8825 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:115
    8826 msgid "Username you need to use in the login page of the webinterface."
    8827 msgstr ""
    8828 
    8829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_password)
    8830 #. +> trunk stable
    8831 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:129
    8832 msgid "The password for the webinterface login page. By default this is set to ktorrent."
    8833 msgstr ""
    8834 
    8835 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    8836 #. +> trunk stable
    8837 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:144
    8838 msgid "Web Server"
    8839 msgstr ""
    8840 
    8841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
    8842 #. +> trunk stable
    8843 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:168
    8844 msgid "The port the webinterface listens on."
    8845 msgstr ""
    8846 
    8847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
    8848 #. +> trunk stable
    8849 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:196
    8850 msgid ""
    8851 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    8852 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    8853 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    8854 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    8855 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a router and you want to access the webinterface from somewhere on the Internet you need to forward the correct port.</p>"
    8856 "\n"
    8857 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    8858 "\n"
    8859 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs to be loaded for this to work.</p>"
    8860 "</body></html>"
    8861 msgstr ""
    8862 
    8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
    8864 #. +> trunk stable
    8865 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:199
    8866 msgid "Forward port"
    8867 msgstr ""
    8868 
    8869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
    8870 #. +> trunk stable
    8871 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:206
    8872 msgid "Session TTL:"
    8873 msgstr ""
    8874 
    8875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
    8876 #. +> trunk stable
    8877 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:222
    8878 msgid "How long a session is valid (in seconds)."
    8879 msgstr ""
    8880 
    8881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
    8882 #. +> trunk stable
    8883 #: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:225
    8884 msgid " secs"
    8885 msgstr ""
    8886 
    8887 #. +> trunk stable
    8888 #: plugins/zeroconf/zeroconfplugin.cpp:51
    8889 #: plugins/zeroconf/zeroconfplugin.cpp:68
    8890 msgid "ZeroConf"
    8891 msgstr ""
    8892 
    8893 #. +> stable
    8894 #: ktorrent/pastedialog.cpp:59
    8895 msgid "Invalid URL: "
    8896 msgstr ""
    8897 
    8898 #. +> stable
    8899 #: ktorrent/scandlg.cpp:40
    8900 msgid "Checking Data ..."
    8901 msgstr ""
    8902 
    8903 #. +> stable
    8904 #: ktorrent/scandlg.cpp:85
    8905 #, kde-format
    8906 msgid "Error scanning data: %1"
    8907 msgstr ""
    8908 
    8909 #. +> stable
    8910 #: ktorrent/scandlg.cpp:91
    8911 #, kde-format
    8912 msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
    8913 msgstr ""
    8914 
    8915 #. +> stable
    8916 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
     24#. +> trunk
     25#: src/bcodec/bdecoder.cpp:62
    891726#, kde-format
    891827msgid "Illegal token: %1"
    891928msgstr ""
    892029
    8921 #. +> stable
    8922 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
     30#. +> trunk
     31#: src/bcodec/bdecoder.cpp:125 src/bcodec/bdecoder.cpp:133
    892332msgid "Decode error"
    892433msgstr ""
    892534
    8926 #. +> stable
    8927 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
     35#. +> trunk
     36#: src/bcodec/bdecoder.cpp:193 src/bcodec/bdecoder.cpp:238
    892837msgid "Unexpected end of input"
    892938msgstr ""
    893039
    8931 #. +> stable
    8932 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
     40#. +> trunk
     41#: src/bcodec/bdecoder.cpp:213 src/bcodec/bdecoder.cpp:247
    893342#, kde-format
    893443msgid "Cannot convert %1 to an int"
    893544msgstr ""
    893645
    8937 #. +> stable
    8938 #: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
     46#. +> trunk
     47#: src/bcodec/bdecoder.cpp:252
    893948#, fuzzy
    894049msgid "Torrent is incomplete."
    894150msgstr "Povrati pilota"
    894251
    8943 #. +> stable
    8944 #: libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
     52#. +> trunk
     53#: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49
    894554#, fuzzy, kde-format
    894655msgid "Cannot open file : %1 : %2"
    894756msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    894857
    8949 #. +> stable
    8950 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
    8951 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496
     58#. +> trunk
     59#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:325
     60#: src/util/fileops.cpp:367
     61#, kde-format
     62msgid "Cannot open %1 : %2"
     63msgstr ""
     64
     65#. +> trunk
     66#: src/diskio/cachefile.cpp:120 src/diskio/cachefile.cpp:246
     67#: src/diskio/cachefile.cpp:433 src/diskio/cachefile.cpp:501
    895268#, kde-format
    895369msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
    895470msgstr ""
    895571
    8956 #. +> stable
    8957 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
     72#. +> trunk
     73#: src/diskio/cachefile.cpp:127 src/diskio/cachefile.cpp:439
     74#, kde-format
     75msgid "Attempting to write beyond the maximum size of %1"
     76msgstr ""
     77
     78#. +> trunk
     79#: src/diskio/cachefile.cpp:131
     80#, fuzzy, kde-format
     81msgid "Not enough free disk space for %1"
     82msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?"
     83
     84#. +> trunk
     85#: src/diskio/cachefile.cpp:253
     86#, kde-format
     87msgid ""
     88"Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
     89msgstr ""
     90
     91#. +> trunk
     92#: src/diskio/cachefile.cpp:257
    895893#, fuzzy, kde-format
    895994#| msgid ""
     
    8965100"%1"
    8966101
    8967 #. +> stable
    8968 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
     102#. +> trunk
     103#: src/diskio/cachefile.cpp:399
    8969104#, kde-format
    8970105msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
    8971106msgstr ""
    8972107
    8973 #. +> stable
    8974 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446
     108#. +> trunk
     109#: src/diskio/cachefile.cpp:404 src/diskio/cachefile.cpp:451
    8975110#, fuzzy, kde-format
    8976111#| msgid ""
     
    8982117"%1"
    8983118
    8984 #. +> stable
    8985 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408
     119#. +> trunk
     120#: src/diskio/cachefile.cpp:412
    8986121#, fuzzy, kde-format
    8987122#| msgid ""
     
    8993128"%1"
    8994129
    8995 #. +> stable
    8996 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450
     130#. +> trunk
     131#: src/diskio/cachefile.cpp:455
    8997132#, fuzzy, kde-format
    8998133#| msgid ""
     
    9004139"%1"
    9005140
    9006 #. +> stable
    9007 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523 libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:795
     141#. +> trunk
     142#: src/diskio/cachefile.cpp:522
    9008143#, kde-format
    9009144msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
    9010145msgstr ""
    9011146
    9012 #. +> stable
    9013 #: libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209 libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
     147#. +> trunk
     148#: src/diskio/chunkmanager.cpp:207 src/diskio/chunkmanager.cpp:322
    9014149#, fuzzy, kde-format
    9015150#| msgid ""
     
    9021156"%1"
    9022157
    9023 #. +> stable
    9024 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
     158#. +> trunk
     159#: src/diskio/dndfile.cpp:89
    9025160#, fuzzy, kde-format
    9026161#| msgid ""
     
    9032167"%1"
    9033168
    9034 #. +> stable
    9035 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
     169#. +> trunk
     170#: src/diskio/dndfile.cpp:137
    9036171#, kde-format
    9037172msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
    9038173msgstr ""
    9039174
    9040 #. +> stable
    9041 #: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
     175#. +> trunk
     176#: src/diskio/dndfile.cpp:155
    9042177#, fuzzy, kde-format
    9043178#| msgid ""
     
    9049184"%1"
    9050185
    9051 #. +> stable
    9052 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
    9053 #: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
     186#. +> trunk
     187#: src/diskio/multifilecache.cpp:107 src/diskio/singlefilecache.cpp:72
    9054188#, kde-format
    9055189msgid "Failed to open %1 : %2"
    9056190msgstr ""
    9057191
    9058 #. +> stable
    9059 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739
    9060 #: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803
     192#. +> trunk
     193#: src/diskio/multifilecache.cpp:134 src/diskio/singlefilecache.cpp:83
     194#, kde-format
     195msgid "Failed to create %1 : %2"
     196msgstr ""
     197
     198#. +> trunk
     199#: src/diskio/multifilecache.cpp:725 src/diskio/multifilecache.cpp:764
    9061200#, fuzzy, kde-format
    9062201msgid "Cannot open file %1 : %2"
    9063202msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    9064203
    9065 #. +> stable
    9066 #: libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
     204#. +> trunk
     205#: src/download/chunkdownload.cpp:373
    9067206#, kde-format
    9068207msgid "1 peer"
     
    9072211msgstr[2] ""
    9073212
    9074 #. +> stable
    9075 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:37 libbtcore/download/webseed.cpp:49
    9076 #: libbtcore/download/webseed.cpp:92
     213#. +> trunk
     214#: src/download/httpconnection.cpp:37 src/download/webseed.cpp:49
     215#: src/download/webseed.cpp:93
    9077216#, fuzzy
    9078217msgid "Not connected"
    9079218msgstr "Nisam spojen"
    9080219
    9081 #. +> stable
    9082 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
     220#. +> trunk
     221#: src/download/httpconnection.cpp:103
    9083222#, kde-format
    9084223msgid "Resolving proxy %1:%2"
    9085224msgstr ""
    9086225
    9087 #. +> stable
    9088 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
     226#. +> trunk
     227#: src/download/httpconnection.cpp:112
    9089228#, kde-format
    9090229msgid "Resolving hostname %1"
    9091230msgstr ""
    9092231
    9093 #. +> stable
    9094 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:125 libbtcore/download/webseed.cpp:319
     232#. +> trunk
     233#: src/download/httpconnection.cpp:125 src/download/webseed.cpp:321
    9095234#, fuzzy
    9096235msgid "Connection closed"
    9097236msgstr "Veza je zatvorena"
    9098237
    9099 #. +> stable
    9100 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
     238#. +> trunk
     239#: src/download/httpconnection.cpp:132
    9101240#, kde-format
    9102241msgid "Error: request failed: %1"
    9103242msgstr ""
    9104243
    9105 #. +> stable
    9106 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
    9107 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
     244#. +> trunk
     245#: src/download/httpconnection.cpp:149 src/download/httpconnection.cpp:213
    9108246#, fuzzy
    9109247msgid "Connected"
    9110248msgstr "Povezan"
    9111249
    9112 #. +> stable
    9113 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
     250#. +> trunk
     251#: src/download/httpconnection.cpp:155
    9114252msgid "Error: Failed to connect to webseed"
    9115253msgstr ""
    9116254
    9117 #. +> stable
    9118 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
     255#. +> trunk
     256#: src/download/httpconnection.cpp:220
    9119257#, fuzzy
    9120258#| msgid "Connection"
     
    9122260msgstr "Veza"
    9123261
    9124 #. +> stable
    9125 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
     262#. +> trunk
     263#: src/download/httpconnection.cpp:231
    9126264msgid "Failed to connect to webseed"
    9127265msgstr ""
    9128266
    9129 #. +> stable
    9130 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
     267#. +> trunk
     268#: src/download/httpconnection.cpp:238
    9131269msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
    9132270msgstr ""
    9133271
    9134 #. +> stable
    9135 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
     272#. +> trunk
     273#: src/download/httpconnection.cpp:318
    9136274msgid "Error: failed to connect, server not responding"
    9137275msgstr ""
    9138276
    9139 #. +> stable
    9140 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
     277#. +> trunk
     278#: src/download/httpconnection.cpp:327
    9141279msgid "Error: request timed out"
    9142280msgstr ""
    9143281
    9144 #. +> stable
    9145 #: libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
     282#. +> trunk
     283#: src/download/httpconnection.cpp:391
    9146284#, fuzzy
    9147285#| msgid "Start &time:"
     
    9149287msgstr "&Vrijeme početka:"
    9150288
    9151 #. +> stable
    9152 #: libbtcore/download/webseed.cpp:301 libbtcore/download/webseed.cpp:515
     289#. +> trunk
     290#: src/download/webseed.cpp:303 src/download/webseed.cpp:517
    9153291#, fuzzy
    9154292#| msgid "No Links"
     
    9156294msgstr "Nema veza"
    9157295
    9158 #. +> stable
    9159 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
     296#. +> trunk
     297#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:58
    9160298#, fuzzy
    9161299msgid "OK"
    9162300msgstr "U redu"
    9163301
    9164 #. +> stable
    9165 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
     302#. +> trunk
     303#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:59
    9166304msgid "Announcing"
    9167305msgstr ""
    9168306
    9169 #. +> stable
    9170 #: libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
    9171 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
     307#. +> trunk
     308#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 src/torrent/torrentstats.cpp:85
    9172309#, fuzzy, kde-format
    9173310msgid "Error: %1"
    9174311msgstr "Greška: %1"
    9175312
    9176 #. +> stable
    9177 #: libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
     313#. +> trunk
     314#: src/migrate/migrate.cpp:45
    9178315#, fuzzy, kde-format
    9179316#| msgid ""
     
    9185322"%1"
    9186323
    9187 #. +> stable
    9188 #: libbtcore/peer/peerid.cpp:203
     324#. +> trunk
     325#: src/peer/peerid.cpp:203
    9189326msgid "Unknown client"
    9190327msgstr ""
    9191328
    9192 #. +> stable
    9193 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:83 libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
    9194 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:182 libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
    9195 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:197 libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
    9196 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:222 libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
     329#. +> trunk
     330#: src/torrent/torrent.cpp:92 src/torrent/torrent.cpp:166
     331#: src/torrent/torrent.cpp:194 src/torrent/torrent.cpp:201
     332#: src/torrent/torrent.cpp:209 src/torrent/torrent.cpp:213
     333#: src/torrent/torrent.cpp:234 src/torrent/torrent.cpp:305
    9197334msgid "Corrupted torrent."
    9198335msgstr ""
    9199336
    9200 #. +> stable
    9201 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
     337#. +> trunk
     338#: src/torrent/torrent.cpp:157
    9202339#, kde-format
    9203340msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
    9204341msgstr ""
    9205342
    9206 #. +> stable
    9207 #: libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
     343#. +> trunk
     344#: src/torrent/torrent.cpp:287
    9208345#, fuzzy
    9209346msgid "Parse Error"
    9210347msgstr "Spremi pogrešku"
    9211348
    9212 #. +> stable
    9213 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468
     349#. +> trunk
     350#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:534
    9214351#, kde-format
    9215352msgid ""
    9216 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/>"
    9217 "<b>%2</b><br/>"
    9218 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    9219 msgstr ""
    9220 
    9221 #. +> stable
    9222 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497
     353"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
     354"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     355msgstr ""
     356
     357#. +> trunk
     358#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:564
    9223359#, kde-format
    9224360msgid ""
    9225 "An error occurred while loading the torrent:<br/>"
    9226 "<b>%1</b><br/>"
    9227 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    9228 msgstr ""
    9229 
    9230 #. +> stable
    9231 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507
     361"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
     362"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     363msgstr ""
     364
     365#. +> trunk
     366#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:575
    9232367#, kde-format
    9233368msgid "Unable to create %1 : %2"
    9234369msgstr ""
    9235370
    9236 #. +> stable
    9237 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:522
    9238 #, kde-format
    9239 msgid "You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both torrents has been merged."
    9240 msgstr ""
    9241 
    9242 #. +> stable
    9243 #: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526
    9244 #, kde-format
    9245 msgid "You are already downloading the torrent %1"
    9246 msgstr ""
    9247 
    9248 #. +> stable
    9249 #: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
     371#. +> trunk
     372#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:590
     373#, fuzzy, kde-format
     374msgid ""
     375"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
     376"both torrents have been merged."
     377msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
     378
     379#. +> trunk
     380#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:595
     381#, fuzzy, kde-format
     382msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
     383msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
     384
     385#. +> trunk
     386#: src/torrent/torrentcreator.cpp:124 src/torrent/torrentcreator.cpp:255
     387#: src/torrent/torrentcreator.cpp:292
     388#, fuzzy, kde-format
     389msgid "Cannot open file %1: %2"
     390msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
     391
     392#. +> trunk
     393#: src/torrent/torrentcreator.cpp:361
    9250394#, fuzzy, kde-format
    9251395#| msgid ""
     
    9257401"%1"
    9258402
    9259 #. +> stable
    9260 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:69
     403#. +> trunk
     404#: src/torrent/torrentstats.cpp:71
    9261405#, fuzzy
    9262406msgid "Not started"
    9263407msgstr "Nije izbrisan."
    9264408
    9265 #. +> stable
    9266 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:71
     409#. +> trunk
     410#: src/torrent/torrentstats.cpp:73
    9267411#, fuzzy
    9268412msgid "Download completed"
    9269413msgstr "Preuzimanje je završeno"
    9270414
    9271 #. +> stable
    9272 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:73
     415#. +> trunk
     416#: src/torrent/torrentstats.cpp:75
    9273417msgid "Seeding completed"
    9274418msgstr ""
    9275419
    9276 #. +> stable
    9277 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
     420#. +> trunk
     421#: src/torrent/torrentstats.cpp:77
    9278422#, fuzzy
    9279423#| msgid "Scheduling"
     
    9282426msgstr "Raspored"
    9283427
    9284 #. +> stable
    9285 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
     428#. +> trunk
     429#: src/torrent/torrentstats.cpp:79
     430#, fuzzy
     431msgid "Downloading"
     432msgstr "Preuzimanje"
     433
     434#. +> trunk
     435#: src/torrent/torrentstats.cpp:81
    9286436#, fuzzy
    9287437msgid "Stalled"
    9288438msgstr "Ukočeno"
    9289439
    9290 #. +> stable
    9291 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:85
     440#. +> trunk
     441#: src/torrent/torrentstats.cpp:83
     442#, fuzzy
     443msgid "Stopped"
     444msgstr "Zaustavljeno"
     445
     446#. +> trunk
     447#: src/torrent/torrentstats.cpp:87
    9292448msgid "Allocating diskspace"
    9293449msgstr ""
    9294450
    9295 #. +> stable
    9296 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
     451#. +> trunk
     452#: src/torrent/torrentstats.cpp:89
    9297453#, fuzzy
    9298454msgid "Queued for seeding"
    9299455msgstr "Ključ za potpisivanje:"
    9300456
    9301 #. +> stable
    9302 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
     457#. +> trunk
     458#: src/torrent/torrentstats.cpp:89
    9303459#, fuzzy
    9304460msgid "Queued for downloading"
    9305461msgstr "Broj pokušaja:"
    9306462
    9307 #. +> stable
    9308 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89
     463#. +> trunk
     464#: src/torrent/torrentstats.cpp:91
    9309465msgid "Checking data"
    9310466msgstr ""
    9311467
    9312 #. +> stable
    9313 #: libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:91
     468#. +> trunk
     469#: src/torrent/torrentstats.cpp:93
    9314470msgid "Stopped. No space left on device."
    9315471msgstr ""
    9316472
    9317 #. +> stable
    9318 #: libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
     473#. +> trunk
     474#: src/torrent/torrentstats.cpp:95
     475#, fuzzy
     476msgid "Paused"
     477msgstr "Pauziran"
     478
     479#. +> trunk
     480#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:140
    9319481msgid "Redirect without a redirect location"
    9320482msgstr ""
    9321483
    9322 #. +> stable
    9323 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
    9324 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
     484#. +> trunk
     485#: src/tracker/httptracker.cpp:280 src/tracker/httptracker.cpp:300
     486#: src/tracker/httptracker.cpp:340 src/tracker/httptracker.cpp:459
    9325487msgid "Invalid response from tracker"
    9326488msgstr ""
    9327489
    9328 #. +> stable
    9329 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
     490#. +> trunk
     491#: src/tracker/httptracker.cpp:293
    9330492msgid "Invalid data from tracker"
    9331493msgstr ""
    9332494
    9333 #. +> stable
    9334 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
     495#. +> trunk
     496#: src/tracker/httptracker.cpp:476
    9335497msgid "Invalid tracker URL"
    9336498msgstr ""
    9337499
    9338 #. +> stable
    9339 #: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559 libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
    9340 #: libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
     500#. +> trunk
     501#: src/tracker/httptracker.cpp:554 src/tracker/udptracker.cpp:371
     502#: src/tracker/udptracker.cpp:381
    9341503#, fuzzy, kde-format
    9342504msgid "Timeout contacting tracker %1"
    9343505msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
    9344506
    9345 #. +> stable
    9346 #: libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
     507#. +> trunk
     508#: src/tracker/udptracker.cpp:408
    9347509#, kde-format
    9348510msgid "Unable to resolve hostname %1"
    9349511msgstr ""
    9350512
    9351 #. +> stable
    9352 #: libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
     513#. +> trunk
     514#: src/tracker/udptrackersocket.cpp:66
    9353515#, kde-format
    9354516msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
    9355517msgstr ""
    9356518
    9357 #. +> stable
    9358 #: libbtcore/util/file.cpp:83
     519#. +> trunk
     520#: src/util/file.cpp:83
    9359521#, fuzzy, kde-format
    9360522#| msgid ""
     
    9366528"%1"
    9367529
    9368 #. +> stable
    9369 #: libbtcore/util/file.cpp:97
     530#. +> trunk
     531#: src/util/file.cpp:97
    9370532#, fuzzy, kde-format
    9371533msgid "Cannot read from %1"
    9372534msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1"
    9373535
    9374 #. +> stable
    9375 #: libbtcore/util/fileops.cpp:88
     536#. +> trunk
     537#: src/util/fileops.cpp:92
    9376538#, fuzzy, kde-format
    9377539#| msgid ""
     
    9383545"%1"
    9384546
    9385 #. +> stable
    9386 #: libbtcore/util/fileops.cpp:129
     547#. +> trunk
     548#: src/util/fileops.cpp:133
    9387549#, kde-format
    9388550msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
    9389551msgstr ""
    9390552
    9391 #. +> stable
    9392 #: libbtcore/util/fileops.cpp:146
     553#. +> trunk
     554#: src/util/fileops.cpp:150
    9393555#, kde-format
    9394556msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
    9395557msgstr ""
    9396558
    9397 #. +> stable
    9398 #: libbtcore/util/fileops.cpp:162 libbtcore/util/fileops.cpp:178
     559#. +> trunk
     560#: src/util/fileops.cpp:166 src/util/fileops.cpp:182
    9399561#, kde-format
    9400562msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
    9401563msgstr ""
    9402564
    9403 #. +> stable
    9404 #: libbtcore/util/fileops.cpp:239
     565#. +> trunk
     566#: src/util/fileops.cpp:247
    9405567#, kde-format
    9406568msgid "Cannot delete %1: %2"
    9407569msgstr ""
    9408570
    9409 #. +> stable
    9410 #: libbtcore/util/fileops.cpp:256
     571#. +> trunk
     572#: src/util/fileops.cpp:264
    9411573#, fuzzy, kde-format
    9412574msgid "Cannot create %1: %2"
    9413575msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2"
    9414576
    9415 #. +> stable
    9416 #: libbtcore/util/fileops.cpp:274
     577#. +> trunk
     578#: src/util/fileops.cpp:282
    9417579#, kde-format
    9418580msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
    9419581msgstr ""
    9420582
    9421 #. +> stable
    9422 #: libbtcore/util/fileops.cpp:290
     583#. +> trunk
     584#: src/util/fileops.cpp:298
    9423585#, kde-format
    9424586msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
    9425587msgstr ""
    9426588
    9427 #. +> stable
    9428 #: libbtcore/util/fileops.cpp:368 libbtcore/util/fileops.cpp:374
    9429 #: libbtcore/util/fileops.cpp:377 libbtcore/util/fileops.cpp:392
    9430 #: libbtcore/util/fileops.cpp:394
     589#. +> trunk
     590#: src/util/fileops.cpp:346 src/util/fileops.cpp:352 src/util/fileops.cpp:355
     591#: src/util/fileops.cpp:358
    9431592#, fuzzy, kde-format
    9432593#| msgid ""
     
    9438599"%1"
    9439600
    9440 #. +> stable
    9441 #: libbtcore/util/fileops.cpp:427
     601#. +> trunk
     602#: src/util/fileops.cpp:388
    9442603#, fuzzy, kde-format
    9443604#| msgid ""
     
    9449610"%1"
    9450611
    9451 #. +> stable
    9452 #: libbtcore/util/functions.cpp:263
     612#. +> trunk
     613#: src/util/functions.cpp:263
    9453614#, fuzzy, kde-format
    9454615msgid "%1/s"
    9455616msgstr "%1/s"
    9456617
    9457 #. +> stable
    9458 #: libbtcore/util/functions.cpp:274
     618#. +> trunk
     619#: src/util/functions.cpp:274
    9459620#, fuzzy, kde-format
    9460621msgid "1 day "
     
    9464625msgstr[2] ""
    9465626
    9466 #. +> stable
    9467 #: libbtcore/util/log.cpp:115
     627#. +> trunk
     628#: src/util/log.cpp:115
    9468629#, fuzzy, kde-format
    9469630#| msgid ""
     
    9475636"%1"
    9476637
    9477 #. +> stable
    9478 #: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
     638#. +> trunk
     639#: src/util/logsystemmanager.cpp:33
    9479640#, fuzzy
    9480641msgid "General"
    9481642msgstr "Općenito"
    9482643
    9483 #. +> stable
    9484 #: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
     644#. +> trunk
     645#: src/util/logsystemmanager.cpp:34
     646#, fuzzy
     647#| msgid "Connection &type:"
     648msgid "Connections"
     649msgstr "&Tip veze:"
     650
     651#. +> trunk
     652#: src/util/logsystemmanager.cpp:35
     653#, fuzzy
     654msgid "Tracker"
     655msgstr "&Prebaci"
     656
     657#. +> trunk
     658#: src/util/logsystemmanager.cpp:36
     659msgid "DHT"
     660msgstr ""
     661
     662#. +> trunk
     663#: src/util/logsystemmanager.cpp:37
    9485664msgid "Disk Input/Output"
    9486665msgstr ""
    9487666
    9488 #, fuzzy
    9489 #~ msgid "Not enough free disk space for %1"
    9490 #~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?"
    9491 
    9492 #, fuzzy
    9493 #~ msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from both torrents have been merged."
    9494 #~ msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
    9495 
    9496 #, fuzzy
    9497 #~ msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
    9498 #~ msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
    9499 
    9500 #, fuzzy
    9501 #~ msgid "UTP"
    9502 #~ msgstr "FTP"
    9503 
    9504 #, fuzzy
    9505 #~ msgid "Jonas"
    9506 #~ msgstr "Å¡vedske krune"
    9507 
    9508 #, fuzzy
    9509 #~ msgid "Basic"
    9510 #~ msgstr "Osnovno"
    9511 
    9512 #, fuzzy
    9513 #~ msgid "Groups"
    9514 #~ msgstr "Grupe"
    9515 
    9516 #, fuzzy
    9517 #~ msgid "Quit"
    9518 #~ msgstr "Izlaz"
    9519 
    9520 #, fuzzy
    9521 #~| msgid "Scheduling"
    9522 #~ msgid "Seeding"
    9523 #~ msgstr "Raspored"
    9524 
    9525 #, fuzzy
    9526 #~ msgid "Apply"
    9527 #~ msgstr "Primijeni"
    9528 
    9529 #, fuzzy
    9530 #~ msgid "Error: "
    9531 #~ msgstr "GreÅ¡ka:"
    9532 
    9533 #, fuzzy
    9534 #~ msgid "IP Address"
    9535 #~ msgstr "IP adresa"
    9536 
    9537 #, fuzzy
    9538 #~| msgid "Speed"
    9539 #~ msgid "Seeders:"
    9540 #~ msgstr "Brzina"
    9541 
    9542 #, fuzzy
    9543 #~ msgid "Current Tracker"
    9544 #~ msgstr "Otvori prenos"
    9545 
    9546 #, fuzzy
    9547 #~ msgid "Available Trackers"
    9548 #~ msgstr "Otvori prenos"
    9549 
    9550 #, fuzzy
    9551 #~ msgid "Variables"
    9552 #~ msgstr "&Varijable:"
    9553 
    9554 #, fuzzy
    9555 #~ msgid "Type"
    9556 #~ msgstr "Tip"
    9557 
    9558 #, fuzzy
    9559 #~ msgid "Group"
    9560 #~ msgstr "Grupa"
     667#. +> trunk
     668#: src/util/logsystemmanager.cpp:38
     669#, fuzzy
     670msgid "UTP"
     671msgstr "FTP"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.